msgid "%s; %d tokens separated by %s"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:152
+msgid "'net30', 'p2p', or 'subnet'"
+msgstr "\"net30\" أو \"p2p\" أو \"الشبكة الفرعية\""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:294
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:533
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
msgid "07: x64 UEFI"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:71
+msgid "0: Deny"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:60
msgctxt "sstp log level value"
msgid "1"
msgid "19: ARM UEFI 64 boot from HTTP"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:71
+msgid "1: OS utils"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:61
msgctxt "sstp log level value"
msgid "2"
msgid "29: RISC-V 128-bit UEFI"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:71
+msgid "2: User scripts"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
msgctxt "sstp log level value"
msgid "3"
msgid "39: LoongArch 64-bit UEFI"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:71
+msgid "3: Allow passwords in env"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1058
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1068
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1079
msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
msgstr "قصر خدمة DNS على واجهات الشبكات الفرعية التي نخدم DNS عليها."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:54
+msgid "Accept VLANs"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:267
msgid "Accept from public keys"
msgstr "قبول من المفاتيح العامة"
msgid "Accept local"
msgstr "قبول محلي"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:262
+msgid "Accept options pushed from server"
+msgstr "قبول الخيارات التي تم دفعها من السيرفر"
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
msgctxt "nft accept action"
msgid "Accept packet"
msgid "Add requestor MAC"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:113
+msgid "Add route after establishing connection"
+msgstr "إضافة مسار بعد تأسيس الاتصال"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:354
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:160
msgctxt "Dnsmasq instance"
msgid "Additional Peers"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:224
+msgid "Additional authentication over TLS"
+msgstr "مصادقة إضافية عبر بروتوكول طبقة المقابس الآمنة"
+
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:379
msgid "Additional configuration settings (in TOML format)."
msgstr "إعدادات تكوين إضافية (بتنسيق TOML)."
msgid "Allow all except listed"
msgstr "السماح للجميع باستثناء المذكورة"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:41
+msgid "Allow client-to-client traffic"
+msgstr "السماح بحركة المرور من عميل إلى آخر"
+
#: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
msgstr "السماح بوصول UCI الكامل للتطبيقات القديمة"
msgid "Allow localhost"
msgstr "السماح ب localhost"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:251
+msgid "Allow multiple clients with same certificate"
+msgstr "السماح للعديد من العملاء بنفس الشهادة"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:222
+msgid "Allow only one session"
+msgstr "السماح بجلسة عمل واحدة فقط"
+
#: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:193
msgid "Allow rebooting the device"
msgstr "السماح بإعادة تشغيل الجهاز"
msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
msgstr "السماح للأجهزة البعيدة بالاتصال بمنافذ SSH المحلية"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:107
+msgid "Allow remote to change its IP or port"
+msgstr ""
+"السماح للسيرفر البعيد بتغيير عنوان بروتوكول الإنترنت أو المنفذ الخاص به"
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:41
msgid "Allow root logins with password"
msgstr "السماح بتسجيل الدخول إلى root بكلمة مرور"
msgid "Allowed IPs"
msgstr "عناوين IP المسموح بها"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:258
+msgid "Allowed maximum of connected clients"
+msgstr "الحد الأقصى المسموح به للعملاء المتصلين"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:259
+msgid "Allowed maximum of internal"
+msgstr "الحد الأقصى المسموح به من الداخلية"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:260
+msgid "Allowed maximum of new connections"
+msgstr "الحد الأقصى المسموح به من اتصالات جديدة"
+
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:88
msgid "Allowed network technology"
msgstr "تقنية الشبكة المسموح بها"
msgid "AllowedIPs setting is invalid"
msgstr "إعداد العناوين المسموح بها غير صالح"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:364
+msgid ""
+"Almost nothing here prevents you from selecting invalid configuration "
+"options which prevent openvpn from starting. Read the manual."
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:42
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:42
msgid "Alternatively, a multicast address to reach a group of peers."
msgid "Any zone"
msgstr "أي منطقة"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:93
+msgid "Append log to file"
+msgstr "إلحاق السجل بالملف"
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
msgid "Apply backup?"
msgstr "تطبيق النسخ الاحتياطي؟"
msgid "Auth Priv"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:263
+msgid "Authenticate using username/password"
+msgstr "المصادقة باستخدام اسم المستخدم/كلمة المرور"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2024
msgid "Authentication"
msgstr "المصادقة"
msgid "Automatically mount swap on hotplug"
msgstr "تلقائيا جبل مبادلة على hotplug"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:275
+msgid "Automatically redirect default route"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:149
msgid "Automount Filesystem"
msgstr "نظام ملفات Automount"
msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
msgstr "المفتاح العام المشفر Base64 لهذه الواجهة للمشاركة."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:282
+msgid "Basic Settings"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
msgid "Batman Device"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:144
#: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:132
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:132
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:144
#: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:132
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:132
msgid "By default, dnsmasq caches A, AAAA, CNAME and SRV DNS record types."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:131
+msgid ""
+"CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify the "
+"gateway certificate."
+msgstr ""
+"شهادة المرجع المصدق (CA) (ترميز PEM ؛ استخدم بدلاً من المتجر على مستوى النظام "
+"للتحقق من شهادة البوابة."
+
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:178
msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
msgstr "شهادة CA إذا كانت فارغة سيتم حفظها بعد الاتصال الأول."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:157
+msgid "CA path"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:79
msgid "CHAP"
msgstr "CHAP"
msgid "Cached"
msgstr "مخبأ"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:75
+msgid "Call down cmd/script before TUN/TAP close"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
msgid "Cellular Network"
msgstr "شبكة جوال"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:32
+msgid "Certificate authority"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2008
msgid "Certificate constraint (Domain)"
msgstr "قيد الشهادة (المجال)"
msgid "Chain hook \"%h\""
msgstr "خطاف السلسلة \"% h \""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:63
+msgid "Change process priority"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:60
+msgid "Change to directory before initialization"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:5197
msgid "Changes"
msgstr "التغييرات"
msgid "Check filesystems before mount"
msgstr "افحص أنظمة الملفات قبل التحميل"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:233
+msgid "Check peer certificate against a CRL"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2462
msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
msgstr "حدد هذا الخيار لحذف الشبكات الموجودة من هذا الراديو."
"اختر الشبكة (الشبكات) التي تريد إرفاقها بهذه الواجهة اللاسلكية أو املأ الحقل "
"<em> المخصص </ em> لتحديد شبكة جديدة."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:61
+msgid "Chroot to directory after initialization"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1304
msgid "Cipher"
msgstr "الشفرة"
msgid "Cisco UDP encapsulation"
msgstr "تغليف Cisco UDP"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:436
+msgid "Clear"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:389
msgid ""
"Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
msgstr "معرّف العميل لإرساله عند طلب DHCP"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:245
+msgid "Client is disabled"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:392
+msgid "Client metadata"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3242
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3246
msgid "Clone"
msgstr "حساب المجموع الاختباري الصادر (اختياري)."
#: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:283
msgid "Config File"
msgstr "ملف التكوين"
msgid "Configuration failed"
msgstr "فشل التكوين"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:30
+msgid "Configure client mode"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:38
+msgid "Configure server bridge"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:37
+msgid "Configure server mode"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1009
msgid ""
"Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
msgid "Confirmation"
msgstr "تأكيد"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:272
+msgid "Connect through Socks5 proxy"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:268
+msgid "Connect to remote host through an HTTP proxy"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:88
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:91
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:55
msgid "Connection lost"
msgstr "انقطع الاتصال"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:267
+msgid "Connection retry interval"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:421
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:181
msgid "Connections"
msgid "Cross Pass (Japan only)"
msgstr "تجاوز متقاطع (اليابان فقط)"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:285
+msgid "Cryptography"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:628
msgid "Current power"
msgstr "القوة الحالية"
msgid "Delay before enabling port after MII link up event (msec)"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:115
+msgid "Delay n seconds after connection"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:73
+msgid "Delay tun/tap open and up script execution"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1243
msgid "Delegate IPv6 prefixes"
msgstr "بادئات IPv6 المفوضة"
msgstr "لا يمكن التواصل مع الجهاز! في إنتظار الجهاز..."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1516
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:286
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:289
msgid "Devices"
msgstr "الأجهزة"
"Advertisement\">RA</abbr> messages."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:156
+msgid "Diffie-Hellman parameters"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:140
msgid "Dir"
msgstr "مسار"
msgid "Directory"
msgstr "الدليل"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:252
+msgid "Directory for custom client config files"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3274
msgid "Directory name"
msgstr ""
msgid "Disable DNS lookups"
msgstr "تعطيل عمليات بحث DNS"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:153
+msgid "Disable Data Channel Offloading (DCO) support"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
msgid "Disable Encryption"
msgstr "تعطيل التشفير"
msgid "Disable Inactivity Polling"
msgstr "تعطيل أخذ عينات الخمول"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:58
+msgid "Disable Paging"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:59
+msgid "Disable options consistency check"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:616
msgid "Disable this interface"
msgstr "تعطيل هذه الواجهة"
"مثيل Dnsmasq الذي يرتبط به قسم التمهيد هذا. إذا لم يتم تحديده، فإن القسم "
"صالح لجميع حالات dnsmasq."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:27
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:108
+msgid "Do not bind to local address and port"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:669
msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
msgstr ""
msgid "Don't Fragment"
msgstr "لا تجزئ"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:111
+msgid "Don't actually execute ifconfig"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:116
+msgid "Don't add routes automatically"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:227
+msgid "Don't cache --askpass or --auth-user-pass passwords"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:118
+msgid "Don't drop incoming tun packets with same destination as host"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:244
+msgid "Don't inherit global push options"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:96
+msgid "Don't log timestamps"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:117
+msgid "Don't pull routes automatically"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:139
+msgid "Don't re-read key on restart"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:112
+msgid "Don't warn on ifconfig inconsistencies"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
msgid "Down"
msgstr "أسفل"
msgid "Downstream SNR offset"
msgstr "تعويض مصب SNR"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:456
+msgid "Drag and drop an ovpn config file here"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:407
msgid ""
"Drag or paste a valid <em>*.conf</em> file below to configure the local "
"package manager."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:91
+msgid "Echo parameters to log"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3220
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3223
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4101
msgid "Emits netlink LLADDR miss notifications"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:120
+msgid "Empirically measure MTU"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:952
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
msgid "Enable"
msgid "Enable NTP client"
msgstr "تمكين عميل NTP"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:166
+msgid "Enable OpenSSL hardware crypto engines"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:119
+msgid "Enable Path MTU discovery"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1682
msgid "Enable Private PSK (PPSK)"
msgstr ""
msgid "Enable Single DES"
msgstr "تمكين واحد DES"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:43
+msgid "Enable Static Key encryption mode (non-TLS)"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:548
msgid "Enable TFTP server"
msgstr "تفعيل خادم TFTP"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:173
+msgid "Enable TLS and assume client role"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:172
+msgid "Enable TLS and assume server role"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1279
msgid "Enable VLAN filtering"
msgstr "تمكين تصفية VLAN"
"Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
msgstr "تمكين التفويض النهائي لبادئات IPv6 المتاحة على هذه الواجهة"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:126
+msgid "Enable internal datagram fragmentation"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2149
msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
msgstr "تفعيل الإجراءات المضادة لإعادة تثبيت المفتاح (KRACK)"
msgid "Enable learning and aging"
msgstr "تمكين التعلم و التقادم"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:144
+msgid "Enable management interface on <em>IP</em> <em>port</em>"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:198
msgid "Enable mirroring of incoming packets"
msgstr "تفعيل عكس الحزم الواردة"
msgid "Encapsulation mode"
msgstr "وضع التغليف"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:225
+msgid "Encrypt and authenticate all control channel packets with the key"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:226
+msgid ""
+"Encrypt and authenticate all control channel packets with the key, version 2."
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:167
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1272
msgid "Encryption"
msgstr "التعمية"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:163
+msgid "Encryption cipher for packets"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:64
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:84
msgid "Endpoint"
msgid "Exclude interfaces"
msgstr "استبعاد واجهات"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:78
+msgid "Execute shell cmd after routes are added"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:77
+msgid "Execute shell cmd before routes are added"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:79
+msgid "Execute shell command on remote IP change"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:88
+msgid ""
+"Executed in server mode on new client connections, when the client is still "
+"untrusted"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:87
+msgid ""
+"Executed in server mode whenever an IPv4 address/route or MAC address is "
+"added to OpenVPN's internal routing table"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:155
msgid ""
"Execution of various network commands to check the connection and name "
msgid "Existing device"
msgstr "الجهاز الحالي"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:223
+msgid "Exit on TLS negotiation failure"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:218
msgid "Expand hosts"
msgstr "قم بتوسيع المضيفين"
msgid "Expecting: %s"
msgstr "توقع: %s"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:287
+msgid "Expert Settings"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:65
msgid "Expires"
msgstr "تنتهي"
msgid "Fragmentation Threshold"
msgstr "عتبة التجزيء"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:393
+msgid "Freeform metadata to embed into the client key"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:163
msgid "From"
msgstr ""
msgid "General device options"
msgstr "خيارات عامة للجهاز"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:401
+msgid "Generate"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:129
msgid "Generate Config"
msgstr "توليد التكوين"
msgid "Generating QR code…"
msgstr "جارٍ إنشاء رمز الاستجابة السريع…"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:158
+msgid "Get certificate password from file before we daemonize"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
msgstr "نظرًا لعدم تطابق تأكيد كلمة المرور ، لم يتم تغيير كلمة المرور!"
msgid "Grant access to LuCI openfortivpn procedures"
msgstr "منح حق الوصول إلى إجراءات LuCI openfortivpn"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openvpn.json:3
+msgid "Grant access to LuCI openvpn procedures"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:21
msgid "Grant access to SSH configuration"
msgstr "منح تسجيل الدخول إلى تكوين SSH"
msgid "HE.net username"
msgstr "اسم مستخدم HE.net"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:159
+msgid "HMAC authentication for packets"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/repokeys.js:118
msgid "HTTP error %d"
msgstr ""
msgid "Half Duplex"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:264
+msgid "Handling of authentication failures"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1226
msgid "Handover"
msgstr ""
msgid "Hello interval"
msgstr "الفاصل الزمني لترحيب"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:40
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:133
+msgid ""
+"Helper directive to simplify the expression of --ping and --ping-restart in "
+"server mode configurations"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:109
msgid ""
"Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
"على الأقران الخارجين، ولا على الأقران المحليين الذين تم اكتشافهم عبر البث "
"المتعدد."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:274
+msgid "If hostname resolve fails, retry"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1111
msgid ""
"If left unspecified, the device will announce itself as DNS server unless "
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1197
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:70
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:134
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:158
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:129
msgid "If unchecked, no default route is configured"
msgstr "إذا لم يتم تحديده ، فلن يتم تكوين مسار افتراضي"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1201
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:145
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:162
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:140
msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
msgstr "إذا لم يتم تحديده ، فسيتم تجاهل عناوين خادم DNS المعلن عنها"
msgid "Invalid APN provided"
msgstr "تم توفير نقطة وصول (APN) غير صالحة"
+#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:38
+#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:41
+msgid "Invalid Base64 key string"
+msgstr "سلسلة مفاتيح Base64 غير صالحة"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:729
msgid ""
"Invalid DHCP lease time format. Use integer values optionally followed by s, "
msgid "Jumps to another rule specified by its priority value"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:140
+msgid "Keep local IP address on restart"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:141
+msgid "Keep remote IP address on restart"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:230
msgid "Keep settings and retain the current configuration"
msgstr "احتفظ بالإعدادات واحتفظ بالتكوين الحالي"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:138
+msgid "Keep tun/tap device open on restart"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:69
msgid "Keep-Alive"
msgstr "أبقها-حية"
msgid "Key missing"
msgstr "مفتاح مفقود"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:221
+msgid "Key transition window"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:44
msgid "Key used to sign network config"
msgstr "المفتاح المستخدم لتوقيع تكوين الشبكة"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:288
+msgid "Keygen"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
msgctxt "nft unit"
msgid "KiB"
msgid "Limit"
msgstr "حد"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:95
+msgid "Limit repeated log messages"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:663
msgid ""
"Limit response records (from {etc_hosts}) to those that fall within the "
msgid "Local 7"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:171
+msgid "Local IP address"
+msgstr "عنوان IP المحلي"
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
msgid "Local IP address is invalid"
msgid "Local VTEP"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:33
+msgid "Local certificate"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:400
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:214
msgid "Local domain"
msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
msgstr "يتم إلحاق لاحقة المجال المحلي بأسماء DHCP وإدخالات ملف المضيفين."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:101
+msgid "Local host name or IP address"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:34
+msgid "Local private key"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:623
msgid "Local service only"
msgstr "الخدمة المحلية فقط"
msgstr "سجل الاستفسارات"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:289
msgid "Logging"
msgstr "تسجيل"
msgid "Mail"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:100
+msgid "Major mode"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:282
msgid ""
"Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
"below:"
msgstr "تأكد من استنساخ نظام ملفات الجذر باستخدام شيء مثل الأوامر أدناه:"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:290
+msgid "Management"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:148
+msgid "Management cert"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:149
+msgid "Management key"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
msgid "Maximum number of leased addresses."
msgstr "الحد الأقصى لعدد العناوين المؤجرة."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:257
+msgid "Maximum number of queued TCP output packets"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1147
msgid ""
"Maximum power budget for this port in milliwatts. Leave empty for default/"
msgid "Network interface"
msgstr "واجهة الشبكة"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:291
+msgid "Networking"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1257
msgid "Never"
msgstr "أبدا"
msgid "Nslookup"
msgstr "Nslookup"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:256
+msgid "Number of allocated broadcast buffers"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:742
msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
msgstr ""
"عدد إدخالات DNS المخزنة مؤقتًا (الحد الأقصى 10000 ، 0 لا يوجد تخزين مؤقت)."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:147
+msgid "Number of lines for log file history"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:783
msgid ""
"Number of packets to transmit through a slave before moving to the next one. "
"at any given time."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:137
+msgid "Only process ping timeouts if routes exist"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:783
msgid "Open iptables rules overview…"
msgstr "فتح نظرة عامة على قواعد iptables…"
msgid "Open list..."
msgstr "فتح القائمة ..."
+#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:63
+msgid "OpenConnect"
+msgstr "اتصال مفتوح"
+
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:63
+msgid "OpenFortivpn"
+msgstr "OpenFortivpn"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:326
+msgid "OpenVPN"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:806
msgid ""
"Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
msgid "Operator Name"
msgstr "اسم المشغل"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:64
+msgid "Optimize TUN/TAP/UDP writes"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2139
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:5144
msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
msgid "Optional, free-form notes about this device"
msgstr "ملاحظات اختيارية حرة الشكل حول هذا الجهاز"
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:149
+msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
+msgstr "اختياري، بالثوان. إذا تم ضبطه على \"0\"، فلن تتم محاولة إعادة الاتصال."
+
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
msgid ""
"Optional. 32-bit mark for packets during firewall processing. Enter value in "
msgid "Options"
msgstr "خيارات"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:367
+msgid "Options marked with ² are OpenSSL only."
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:365
+msgid "Options marked with ¹ are deprecated and will be removed."
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:686
msgid "Options to be added for this tag."
msgstr ""
msgid "PIO directory"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:45
+msgid "PKCS#12 file containing keys"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1915
msgid "PMK R1 Push"
msgstr "دفع PMK R1"
msgid "Part of zone %q"
msgstr "جزء من المنطقة q%"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:80
+msgid "Pass environment variables to script"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:81
+msgid "Pass environment variables to script prepended with OPENVPN_"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:550
msgctxt "MACVLAN mode"
msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2088
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:145
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:103
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:301
#: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:19
msgid "Paste or drag supplied WireGuard configuration file…"
msgstr "لصق أو سحب ملف تكوين WireGuard المرفق…"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:419
+msgid "Path"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1999
msgid "Path to CA-Certificate"
msgstr "المسار إلى CA-Certificate"
msgid "Permission denied"
msgstr "طلب الاذن مرفوض"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:171
+msgid "Persist replay-protection state"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:247
+msgid "Persist/unpersist ifconfig-pool"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:653
msgid "Persistent Keep Alive"
msgstr "مثابرة على البقاء حيا"
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:149
+msgid "Persistent reconnect interval"
+msgstr "فاصل إعادة الاتصال المستمر"
+
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:310
msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
msgstr "إعداد PersistentKeepAlive غير صالح"
msgid "Ping"
msgstr "ping"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:134
+msgid "Ping remote every n seconds over TCP/UDP port"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:57
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:58
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
msgid "Policy"
msgstr "سياسة"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:71
+msgid "Policy level over usage of external programs and scripts"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:695
msgctxt "Chain hook policy"
msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
msgid "Proxy Server"
msgstr "خادم الوكيل"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:270
+msgid "Proxy timeout in seconds"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1971
msgid "ProxyARP"
msgstr "خادم ARP"
msgid "PublicKey setting is invalid"
msgstr "إعداد المفتاح العام غير صالح"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:292
+msgid "Push"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:248
+msgid "Push an ifconfig option to remote"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:243
+msgid "Push options to peer"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
msgid "QMI Cellular"
msgid "Query interval"
msgstr "فاصل الاستعلام"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:145
+msgid "Query management channel for private key"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1071
msgid "Query response interval"
msgstr "الفاصل الزمني للاستجابة للاستعلام"
msgid "Randomize source port mapping"
msgstr "تعيين منفذ المصدر عشوائيًا"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:266
+msgid "Randomly choose remote server"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:501
msgid "Raw Data"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:453
+msgid "Raw OVPN config"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:104
msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
msgstr ""
msgid "Refreshing"
msgstr "تجديد"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:253
+msgid "Refuse connection if no custom client config"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:102
msgid "Registration State"
msgstr "حالة التسجيل"
msgid "Remaining time"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:65
+msgid "Remap SIGUSR1 signals"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:41
msgid "Remote VTEP"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:31
+msgid "Remote host name or IP address"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:135
+msgid "Remote ping timeout"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:962
msgid "Remove"
msgstr "نزع"
msgid "Removes records of the specified type(s) from answers."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:217
+msgid "Renegotiate data chan. key after bytes"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:218
+msgid "Renegotiate data chan. key after packets"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:219
+msgid "Renegotiate data chan. key after seconds"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2462
msgid "Replace wireless configuration"
msgstr "استبدل التكوين اللاسلكي"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:168
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:169
+msgid "Replay protection sliding window size"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:108
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:108
msgid "Reply on Neighbour request when mapping found in VXLAN FDB"
msgid "Request timeout"
msgstr "طلب مهلة"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:229
+msgid "Require explicit designation on certificate"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:231
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:232
+msgid "Require explicit key usage on certificate"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
msgstr "طلب تسلسل الحزم الواردة (اختياري)."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:230
+msgid "Require remote cert extended key usage on certificate"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1754
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2098
msgid "Required"
"attributes."
msgstr "مطلوب: يرفض المصادقة إذا لم يوفر خادم RADIUS سمات VLAN المناسبة."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:30
+msgid "Requires --tls-server, --tls-client, or --secret"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1400
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1401
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1402
msgid "Restart Firewall"
msgstr "أعد تشغيل جدار الحماية"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:136
+msgid "Restart after remote ping timeout"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:928
msgid "Restart radio interface"
msgstr "أعد تشغيل واجهة الراديو"
msgid "Restore backup"
msgstr "استرجاع النسخة الاحتياطية"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:239
+msgid "Restrict the allowed ciphers to be negotiated"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:216
+msgid "Retransmit timeout on TLS control channel"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:369
msgid ""
"Retrieve the listener addresses from the Yggdrasil interface configuration."
msgstr "استرجع عناوين المستمع من تكوين واجهة Yggdrasil."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:269
+msgid "Retry indefinitely on HTTP proxy errors"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:273
+msgid "Retry indefinitely on Socks proxy errors"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:390
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:391
msgid "Reveal/hide password"
msgid "Route short-circuit (RSC)"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:249
+msgid "Route subnet to client"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:49
msgid "Route type"
msgstr "نوع الطريق"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:250
+msgid "Route v6 subnet to client"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1018
msgid ""
"Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
"address or interface."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:86
+msgid "Run script cmd for client TLS verification"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:83
+msgid "Run script cmd on client connection"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:85
+msgid "Run script cmd on client disconnection"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:84
+msgid "Run script cmd to validate client certificates"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:76
+msgid "Run up/down scripts for all restarts"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2382
msgid "Runtime error"
msgstr "خطأ أثناء التشغيل"
msgid "Scheduling daemon"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:293
+msgid "Scripting"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:154
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:144
msgctxt "scroll to top (the head) of the log file"
msgid "Send multicast beacon"
msgstr "إرسال منارة الإرسال المتعدد"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:265
+msgid "Send notification to peer on disconnect"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:693
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:734
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:767
msgid "Server address"
msgstr "عنوان الخادم"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:384
+msgid "Server key"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:582
msgid "Server name"
msgstr "اسم الخادم"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:294
+msgid "Service"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
msgid "Service Name"
msgstr "اسم الخدمة"
msgid "Set an arbitrary resource record (RR) type."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:246
+msgid "Set aside a pool of subnets"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:271
+msgid "Set extended HTTP proxy options"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:132
msgctxt "nft mangle"
msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
msgid "Set log class/facility for syslog entries."
msgstr "تعيين فئة/مرفق السجل لإدخالات سجل النظام."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:97
+msgid "Set output verbosity"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:255
+msgid "Set size of real and virtual address hash tables"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:129
+msgid "Set the TCP/UDP receive buffer size"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:128
+msgid "Set the TCP/UDP send buffer size"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:893
msgid ""
"Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
msgstr ""
"قم بتعيين هذه الواجهة كوسيط رئيسي لترحيل RA و DHCPv6 بالإضافة إلى وكلاء NDP."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:130
+msgid "Set tun/tap TX queue length"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:35
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:36
+msgid "Set tun/tap adapter parameters"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:124
+msgid "Set tun/tap device MTU"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:125
+msgid "Set tun/tap device overhead"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:688
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:704
msgid "Set up DHCP Server"
msgid "Set up routes for proxied IPv6 neighbours."
msgstr "قم بإعداد طرق لجيران IPv6 الوكلاء."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:127
+msgid "Set upper bound on TCP MSS"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1224
msgid "Sets default route for all traffic"
msgstr ""
"إعدادات مساعدة العملاء اللاسلكيين في التجوال بين نقاط الوصول المتعددة: "
"802.11r و 802.11k و 802.11v"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:131
+msgid "Shaping for peer bandwidth"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:72
+msgid "Shell cmd to execute after tun device open"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:74
+msgid "Shell cmd to run after tun device close"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:82
+msgid "Shell command to verify X509 name"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:215
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:35
msgid "Short GI"
msgid "Signal:"
msgstr "الإشارة:"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:170
+msgid "Silence the output of replay warnings"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4953
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
msgid "Size"
"حدد فئة مرور. يمكن أن يكون <code> وراثة </ code> (يرث الرأس الخارجي قيمة "
"الرأس الداخلي) أو قيمة سداسية عشرية <code> 00..FF </code> (اختياري)."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:114
+msgid "Specify a placeholder gateway for routes"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
"bytes)."
msgstr "حدد MTU (الحد الأقصى لوحدة الإرسال) بخلاف الافتراضي (1280 بايت)."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:167
+msgid "Specify the curve to use for ECDH"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:806
msgid ""
"Specify the number of peer notifications to be issued after a failover event."
msgid "Specify the secret encryption key here."
msgstr "حدد مفتاح التشفير السري هنا."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:276
+msgid "Specify whether the client is required to supply a valid certificate"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:222
msgid "Speed: %d Mbit/s, Duplex: %s"
msgstr ""
msgid "Start"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:146
+msgid "Start OpenVPN in a hibernating state"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
msgid "Start WPS"
msgstr "ابدأ WPS"
msgid "Status"
msgstr "الحالة"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:67
+msgid "Status file format version"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1799
msgid "Steering flows (<abbr title=\"Receive Packet Steering\">RPS</abbr>)"
msgstr "تدفقات التوجيه (<abbr title=\"Receive Packet Steering\">RPS</abbr>)"
msgid "TCP source port"
msgstr "مصدر منفذ TCP"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:26
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:102
+msgid "TCP/UDP port # for both local and remote"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:103
+msgid "TCP/UDP port # for local"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:104
+msgid "TCP/UDP port # for remote"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:440
msgid "TCP:"
msgstr "TCP:"
msgid "TFTP server root"
msgstr "جذر خادم TFTP"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:214
+msgid "TLS 1.3 or newer cipher"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:236
+msgid "TLS cet profile"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:175
+msgid "TLS cipher"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:62
+msgid "TOS passthrough (applies to IPv4 only)"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:58
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:145
"a></abbr> for this host (up to 16 chars, i.e. 64 bits)."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:235
+msgid "The highest supported TLS version"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
msgid ""
"The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
msgid "The interface name is too long"
msgstr "اسم الواجهة طويل جدًا"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:44
+msgid "The key direction for 'tls-auth' and 'secret' options"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:861
msgid "The last entry without an architecture becomes the default."
msgstr ""
msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
msgstr "عنوان IPv6 المحلي الذي تم إنشاء النفق من خلاله (اختياري)."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:234
+msgid "The lowest supported TLS version"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1085
msgid ""
"The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
"greater network like the internet and other ports for a local network."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:46
+msgid "The peer key fingerprint"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:230
msgid "The private key for your Yggdrasil node"
msgstr "المفتاح الخاص لعقدة Yggdrasil الخاصة بك"
msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
msgstr "لا ينطبق نوع المصادقة هذا على طريقة EAP المحددة."
+#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:48
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:56
+msgid "This does not look like a valid PEM file"
+msgstr "لا يبدو هذا كملف PEM صالح"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1773
msgid ""
"This identifier is randomly generated the first time the device is booted."
msgid "Timed-out"
msgstr "نفد وقته"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:220
+msgid "Timeframe for key exchange"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1201
msgid "Timeout in seconds"
msgstr "انتهاء الوقت بالثواني"
msgid "Tone"
msgstr "نغمة، رنه"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:295
+msgid "Topology"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
msgid "Total Available"
msgstr "مجموعه متاحة"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1733
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:178
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:374
msgid "Type"
msgstr "نوع"
msgid "Type of service"
msgstr "نوع الخدمة"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:51
+msgid "Type of used device"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:646
msgid "UC"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1201
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:144
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:162
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:139
msgid "Use DNS servers advertised by peer"
msgstr "استخدم خوادم DNS التي أعلن عنها الأقران"
msgid "Use TTL on tunnel interface"
msgstr "استخدم TTL على واجهة النفق"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:53
+msgid "Use VLAN tagging"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:274
msgid "Use as external overlay (/overlay)"
msgstr "استخدام تراكب خارجي (/ تراكب)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1197
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:133
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:158
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:128
msgid "Use default gateway"
msgstr "استخدم العبارة الافتراضية"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1214
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:73
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:138
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:166
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
msgid "Use gateway metric"
msgstr "استخدام مقياس البوابة"
"استخدم تنسيق معرف واجهة MAP القديم (Draft-ietf-softwire-map-00) بدلاً من "
"RFC7597"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:106
+msgid "Use protocol"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
msgid "Use routing table"
msgstr "استخدم جدول التوجيه"
"الإيجار</em> الاختياري لتعيين وقت إيجار غير قياسي خاص بالمضيف، على سبيل "
"المثال 12 ساعة أو 3 أيام أو لانهائي."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:55
+msgid "Use these PVIDs"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:52
+msgid "Use tun/tap device node"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:261
+msgid "Use username as common name"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:173
msgid "Used"
"يستخدم لغرضين مختلفين: RADIUS NAS ID و 802.11r R0KH-ID. غير مطلوب مع WPA "
"العادي (2) -PSK."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:43
+msgid "Used with auth and cipher params"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:313
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:321
msgid "Useful for systems behind firewalls."
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:154
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:106
msgid "User certificate (PEM encoded)"
msgstr "شهادة المستخدم (مشفرة PEM)"
msgstr "معرف المستخدم"
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:166
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:118
msgid "User key (PEM encoded)"
msgstr "مفتاح المستخدم (مشفر PEM)"
#: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:23
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:143
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:101
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
#: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:13
msgid "Username"
msgid "VPN Local port"
msgstr "منفذ VPN المحلي"
+#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:94
+msgid "VPN Protocol"
+msgstr "بروتوكول VPN"
+
+#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:103
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:93
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
msgid "VPN Server"
msgstr "خادم VPN"
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:154
+msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
+msgstr "تجزئة SHA256 لشهادة خادم VPN"
+
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:96
+msgid "VPN Server port"
+msgstr "منفذ خادم VPN"
+
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:141
msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
msgstr "تجزئة SHA1 لشهادة خادم VPN"
"عند استخدام PSK ، يمكن إنشاء PMK تلقائيًا. عند التمكين ، لا يتم تطبيق خيارات "
"المفتاح R0 / R1 أدناه. قم بتعطيل هذا لاستخدام خيارات المفتاح R0 و R1."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:109
+msgid ""
+"When you have more than one IP address (e.g. multiple interfaces, or "
+"secondary IP addresses), and do not use --local to force binding to one "
+"specific address only"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1211
msgid ""
"Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
msgid "Workaround mode can only be used when acting as an access point."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:92
+msgid "Write log to file"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:764
msgid "Write received DNS queries to syslog."
msgstr "اكتب طلبات DNS المستلمة إلى سجل النظام."
msgid "mobile home agent (H)"
msgstr "وكيل المنزل المتنقل (H)"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:80
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:81
+msgid "name value"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:55
msgid "no"
msgstr "لا"
msgid "severity:"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:91
+msgid "some params echoed to log"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
msgid "sstpc Log-level"
msgstr "مستوى السجل sstpc"
msgid "try"
msgstr "حاول"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:49
+msgid "tun/tap device"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:132
+msgid "tun/tap inactivity timeout"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
msgid ""
"uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
msgid "valid multicast MAC address"
msgstr "عنوان MAC متعدد الإرسال صالح"
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:1006
+msgid ""
+"valid network device name between 1 and 15 characters not containing \":\", "
+"\"/\", \"%\" or spaces"
+msgstr ""
+"اسم جهاز شبكة صالح بين 1 و 15 حرفًا لا يحتوي على \":\", \"/\", \"%\" أو مسافات"
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:1004
msgid "valid network device name, not \".\" or \"..\""
msgstr "اسم جهاز الشبكة صالح، وليس \".\" أو \"..\""
msgstr "إرجع >>"
#~ msgid ""
-#~ "CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify "
-#~ "the gateway certificate."
-#~ msgstr ""
-#~ "شهادة المرجع المصدق (CA) (ترميز PEM ؛ استخدم بدلاً من المتجر على مستوى "
-#~ "النظام للتحقق من شهادة البوابة."
-
-#~ msgid "Invalid Base64 key string"
-#~ msgstr "سلسلة مفاتيح Base64 غير صالحة"
-
-#~ msgid "Local IP address"
-#~ msgstr "عنوان IP المحلي"
-
-#~ msgid "OpenConnect"
-#~ msgstr "اتصال مفتوح"
-
-#~ msgid "OpenFortivpn"
-#~ msgstr "OpenFortivpn"
-
-#~ msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
-#~ msgstr ""
-#~ "اختياري، بالثوان. إذا تم ضبطه على \"0\"، فلن تتم محاولة إعادة الاتصال."
-
-#~ msgid "Persistent reconnect interval"
-#~ msgstr "فاصل إعادة الاتصال المستمر"
-
-#~ msgid "This does not look like a valid PEM file"
-#~ msgstr "لا يبدو هذا كملف PEM صالح"
-
-#~ msgid "VPN Protocol"
-#~ msgstr "بروتوكول VPN"
-
-#~ msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
-#~ msgstr "تجزئة SHA256 لشهادة خادم VPN"
-
-#~ msgid "VPN Server port"
-#~ msgstr "منفذ خادم VPN"
-
-#~ msgid ""
-#~ "valid network device name between 1 and 15 characters not containing \":"
-#~ "\", \"/\", \"%\" or spaces"
-#~ msgstr ""
-#~ "اسم جهاز شبكة صالح بين 1 و 15 حرفًا لا يحتوي على \":\", \"/\", \"%\" أو "
-#~ "مسافات"
+#~ "Below is a list of configured OpenVPN instances and their current state"
+#~ msgstr "فيما يلي قائمة بمثيلات OpenVPN التي تم تكوينها ووضعها الحالي"
#~ msgid "Expecting a valid IPv4 address"
#~ msgstr "توقع عنوان IPv4 صالح"
msgid "%s; %d tokens separated by %s"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:152
+msgid "'net30', 'p2p', or 'subnet'"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:294
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:533
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
msgid "07: x64 UEFI"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:71
+msgid "0: Deny"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:60
msgctxt "sstp log level value"
msgid "1"
msgid "19: ARM UEFI 64 boot from HTTP"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:71
+msgid "1: OS utils"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:61
msgctxt "sstp log level value"
msgid "2"
msgid "29: RISC-V 128-bit UEFI"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:71
+msgid "2: User scripts"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
msgctxt "sstp log level value"
msgid "3"
msgid "39: LoongArch 64-bit UEFI"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:71
+msgid "3: Allow passwords in env"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1058
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1068
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1079
msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:54
+msgid "Accept VLANs"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:267
msgid "Accept from public keys"
msgstr ""
msgid "Accept local"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:262
+msgid "Accept options pushed from server"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
msgctxt "nft accept action"
msgid "Accept packet"
msgid "Add requestor MAC"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:113
+msgid "Add route after establishing connection"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:354
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:160
msgctxt "Dnsmasq instance"
msgid "Additional Peers"
msgstr "Homólogos adicionales"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:224
+msgid "Additional authentication over TLS"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:379
msgid "Additional configuration settings (in TOML format)."
msgstr ""
msgid "Allow all except listed"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:41
+msgid "Allow client-to-client traffic"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
msgstr ""
msgid "Allow localhost"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:251
+msgid "Allow multiple clients with same certificate"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:222
+msgid "Allow only one session"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:193
msgid "Allow rebooting the device"
msgstr ""
msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:107
+msgid "Allow remote to change its IP or port"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:41
msgid "Allow root logins with password"
msgstr ""
msgid "Allowed IPs"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:258
+msgid "Allowed maximum of connected clients"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:259
+msgid "Allowed maximum of internal"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:260
+msgid "Allowed maximum of new connections"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:88
msgid "Allowed network technology"
msgstr ""
msgid "AllowedIPs setting is invalid"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:364
+msgid ""
+"Almost nothing here prevents you from selecting invalid configuration "
+"options which prevent openvpn from starting. Read the manual."
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:42
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:42
msgid "Alternatively, a multicast address to reach a group of peers."
msgid "Any zone"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:93
+msgid "Append log to file"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
msgid "Apply backup?"
msgstr ""
msgid "Auth Priv"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:263
+msgid "Authenticate using username/password"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2024
msgid "Authentication"
msgstr "Autenticación"
msgid "Automatically mount swap on hotplug"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:275
+msgid "Automatically redirect default route"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:149
msgid "Automount Filesystem"
msgstr ""
msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:282
+msgid "Basic Settings"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
msgid "Batman Device"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:144
#: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:132
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:132
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:144
#: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:132
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:132
msgid "By default, dnsmasq caches A, AAAA, CNAME and SRV DNS record types."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:131
+msgid ""
+"CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify the "
+"gateway certificate."
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:178
msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:157
+msgid "CA path"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:79
msgid "CHAP"
msgstr ""
msgid "Cached"
msgstr "Na caché"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:75
+msgid "Call down cmd/script before TUN/TAP close"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
msgid "Cellular Network"
msgstr "Rede móvil"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:32
+msgid "Certificate authority"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2008
msgid "Certificate constraint (Domain)"
msgstr ""
msgid "Chain hook \"%h\""
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:63
+msgid "Change process priority"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:60
+msgid "Change to directory before initialization"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:5197
msgid "Changes"
msgstr ""
msgid "Check filesystems before mount"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:233
+msgid "Check peer certificate against a CRL"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2462
msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
msgstr ""
"out the <em>custom</em> field to define a new network."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:61
+msgid "Chroot to directory after initialization"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1304
msgid "Cipher"
msgstr ""
msgid "Cisco UDP encapsulation"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:436
+msgid "Clear"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:389
msgid ""
"Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:245
+msgid "Client is disabled"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:392
+msgid "Client metadata"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3242
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3246
msgid "Clone"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:283
msgid "Config File"
msgstr ""
msgid "Configuration failed"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:30
+msgid "Configure client mode"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:38
+msgid "Configure server bridge"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:37
+msgid "Configure server mode"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1009
msgid ""
"Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
msgid "Confirmation"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:272
+msgid "Connect through Socks5 proxy"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:268
+msgid "Connect to remote host through an HTTP proxy"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:88
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:91
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:55
msgid "Connection lost"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:267
+msgid "Connection retry interval"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:421
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:181
msgid "Connections"
msgid "Cross Pass (Japan only)"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:285
+msgid "Cryptography"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:628
msgid "Current power"
msgstr ""
msgid "Delay before enabling port after MII link up event (msec)"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:115
+msgid "Delay n seconds after connection"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:73
+msgid "Delay tun/tap open and up script execution"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1243
msgid "Delegate IPv6 prefixes"
msgstr ""
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1516
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:286
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:289
msgid "Devices"
msgstr "Preseos"
"Advertisement\">RA</abbr> messages."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:156
+msgid "Diffie-Hellman parameters"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:140
msgid "Dir"
msgstr ""
msgid "Directory"
msgstr "Direutoriu"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:252
+msgid "Directory for custom client config files"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3274
msgid "Directory name"
msgstr ""
msgid "Disable DNS lookups"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:153
+msgid "Disable Data Channel Offloading (DCO) support"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
msgid "Disable Encryption"
msgstr ""
msgid "Disable Inactivity Polling"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:58
+msgid "Disable Paging"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:59
+msgid "Disable options consistency check"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:616
msgid "Disable this interface"
msgstr ""
"section is valid for all dnsmasq instances."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:27
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:108
+msgid "Do not bind to local address and port"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:669
msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
msgstr ""
msgid "Don't Fragment"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:111
+msgid "Don't actually execute ifconfig"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:116
+msgid "Don't add routes automatically"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:227
+msgid "Don't cache --askpass or --auth-user-pass passwords"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:118
+msgid "Don't drop incoming tun packets with same destination as host"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:244
+msgid "Don't inherit global push options"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:96
+msgid "Don't log timestamps"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:117
+msgid "Don't pull routes automatically"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:139
+msgid "Don't re-read key on restart"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:112
+msgid "Don't warn on ifconfig inconsistencies"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
msgid "Down"
msgstr ""
msgid "Downstream SNR offset"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:456
+msgid "Drag and drop an ovpn config file here"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:407
msgid ""
"Drag or paste a valid <em>*.conf</em> file below to configure the local "
"package manager."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:91
+msgid "Echo parameters to log"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3220
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3223
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4101
msgid "Emits netlink LLADDR miss notifications"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:120
+msgid "Empirically measure MTU"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:952
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
msgid "Enable"
msgid "Enable NTP client"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:166
+msgid "Enable OpenSSL hardware crypto engines"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:119
+msgid "Enable Path MTU discovery"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1682
msgid "Enable Private PSK (PPSK)"
msgstr ""
msgid "Enable Single DES"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:43
+msgid "Enable Static Key encryption mode (non-TLS)"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:548
msgid "Enable TFTP server"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:173
+msgid "Enable TLS and assume client role"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:172
+msgid "Enable TLS and assume server role"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1279
msgid "Enable VLAN filtering"
msgstr ""
"Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:126
+msgid "Enable internal datagram fragmentation"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2149
msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
msgstr ""
msgid "Enable learning and aging"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:144
+msgid "Enable management interface on <em>IP</em> <em>port</em>"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:198
msgid "Enable mirroring of incoming packets"
msgstr ""
msgid "Encapsulation mode"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:225
+msgid "Encrypt and authenticate all control channel packets with the key"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:226
+msgid ""
+"Encrypt and authenticate all control channel packets with the key, version 2."
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:167
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1272
msgid "Encryption"
msgstr "Cifráu"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:163
+msgid "Encryption cipher for packets"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:64
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:84
msgid "Endpoint"
msgid "Exclude interfaces"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:78
+msgid "Execute shell cmd after routes are added"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:77
+msgid "Execute shell cmd before routes are added"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:79
+msgid "Execute shell command on remote IP change"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:88
+msgid ""
+"Executed in server mode on new client connections, when the client is still "
+"untrusted"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:87
+msgid ""
+"Executed in server mode whenever an IPv4 address/route or MAC address is "
+"added to OpenVPN's internal routing table"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:155
msgid ""
"Execution of various network commands to check the connection and name "
msgid "Existing device"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:223
+msgid "Exit on TLS negotiation failure"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:218
msgid "Expand hosts"
msgstr ""
msgid "Expecting: %s"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:287
+msgid "Expert Settings"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:65
msgid "Expires"
msgstr ""
msgid "Fragmentation Threshold"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:393
+msgid "Freeform metadata to embed into the client key"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:163
msgid "From"
msgstr ""
msgid "General device options"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:401
+msgid "Generate"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:129
msgid "Generate Config"
msgstr ""
msgid "Generating QR code…"
msgstr "Xenerando'l códigu QR…"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:158
+msgid "Get certificate password from file before we daemonize"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
msgstr ""
msgid "Grant access to LuCI openfortivpn procedures"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openvpn.json:3
+msgid "Grant access to LuCI openvpn procedures"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:21
msgid "Grant access to SSH configuration"
msgstr ""
msgid "HE.net username"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:159
+msgid "HMAC authentication for packets"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/repokeys.js:118
msgid "HTTP error %d"
msgstr ""
msgid "Half Duplex"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:264
+msgid "Handling of authentication failures"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1226
msgid "Handover"
msgstr ""
msgid "Hello interval"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:40
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:133
+msgid ""
+"Helper directive to simplify the expression of --ping and --ping-restart in "
+"server mode configurations"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:109
msgid ""
"Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
"affect outgoing peerings, nor link-local peers discovered via multicast."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:274
+msgid "If hostname resolve fails, retry"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1111
msgid ""
"If left unspecified, the device will announce itself as DNS server unless "
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1197
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:70
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:134
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:158
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:129
msgid "If unchecked, no default route is configured"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1201
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:145
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:162
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:140
msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
msgstr ""
msgid "Invalid APN provided"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:38
+#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:41
+msgid "Invalid Base64 key string"
+msgstr "La cadena de la clave en Base64 ye inválida"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:729
msgid ""
"Invalid DHCP lease time format. Use integer values optionally followed by s, "
msgid "Jumps to another rule specified by its priority value"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:140
+msgid "Keep local IP address on restart"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:141
+msgid "Keep remote IP address on restart"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:230
msgid "Keep settings and retain the current configuration"
msgstr "Caltener tola configuración actual"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:138
+msgid "Keep tun/tap device open on restart"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:69
msgid "Keep-Alive"
msgstr ""
msgid "Key missing"
msgstr "Falta la clave"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:221
+msgid "Key transition window"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:44
msgid "Key used to sign network config"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:288
+msgid "Keygen"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
msgctxt "nft unit"
msgid "KiB"
msgid "Limit"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:95
+msgid "Limit repeated log messages"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:663
msgid ""
"Limit response records (from {etc_hosts}) to those that fall within the "
msgid "Local 7"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:171
+msgid "Local IP address"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
msgid "Local IP address is invalid"
msgid "Local VTEP"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:33
+msgid "Local certificate"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:400
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:214
msgid "Local domain"
msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:101
+msgid "Local host name or IP address"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:34
+msgid "Local private key"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:623
msgid "Local service only"
msgstr ""
msgstr ""
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:289
msgid "Logging"
msgstr ""
msgid "Mail"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:100
+msgid "Major mode"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:282
msgid ""
"Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
"below:"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:290
+msgid "Management"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:148
+msgid "Management cert"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:149
+msgid "Management key"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
msgid "Maximum number of leased addresses."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:257
+msgid "Maximum number of queued TCP output packets"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1147
msgid ""
"Maximum power budget for this port in milliwatts. Leave empty for default/"
msgid "Network interface"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:291
+msgid "Networking"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1257
msgid "Never"
msgstr ""
msgid "Nslookup"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:256
+msgid "Number of allocated broadcast buffers"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:742
msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:147
+msgid "Number of lines for log file history"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:783
msgid ""
"Number of packets to transmit through a slave before moving to the next one. "
"at any given time."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:137
+msgid "Only process ping timeouts if routes exist"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:783
msgid "Open iptables rules overview…"
msgstr ""
msgid "Open list..."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:63
+msgid "OpenConnect"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:63
+msgid "OpenFortivpn"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:326
+msgid "OpenVPN"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:806
msgid ""
"Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
msgid "Operator Name"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:64
+msgid "Optimize TUN/TAP/UDP writes"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2139
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:5144
msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
msgid "Optional, free-form notes about this device"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:149
+msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
msgid ""
"Optional. 32-bit mark for packets during firewall processing. Enter value in "
msgid "Options"
msgstr "Opciones"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:367
+msgid "Options marked with ² are OpenSSL only."
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:365
+msgid "Options marked with ¹ are deprecated and will be removed."
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:686
msgid "Options to be added for this tag."
msgstr ""
msgid "PIO directory"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:45
+msgid "PKCS#12 file containing keys"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1915
msgid "PMK R1 Push"
msgstr ""
msgid "Part of zone %q"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:80
+msgid "Pass environment variables to script"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:81
+msgid "Pass environment variables to script prepended with OPENVPN_"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:550
msgctxt "MACVLAN mode"
msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2088
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:145
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:103
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:301
#: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:19
msgid "Paste or drag supplied WireGuard configuration file…"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:419
+msgid "Path"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1999
msgid "Path to CA-Certificate"
msgstr ""
msgid "Permission denied"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:171
+msgid "Persist replay-protection state"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:247
+msgid "Persist/unpersist ifconfig-pool"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:653
msgid "Persistent Keep Alive"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:149
+msgid "Persistent reconnect interval"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:310
msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
msgstr ""
msgid "Ping"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:134
+msgid "Ping remote every n seconds over TCP/UDP port"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:57
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:58
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
msgid "Policy"
msgstr "Política"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:71
+msgid "Policy level over usage of external programs and scripts"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:695
msgctxt "Chain hook policy"
msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
msgid "Proxy Server"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:270
+msgid "Proxy timeout in seconds"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1971
msgid "ProxyARP"
msgstr ""
msgid "PublicKey setting is invalid"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:292
+msgid "Push"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:248
+msgid "Push an ifconfig option to remote"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:243
+msgid "Push options to peer"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
msgid "QMI Cellular"
msgid "Query interval"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:145
+msgid "Query management channel for private key"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1071
msgid "Query response interval"
msgstr ""
msgid "Randomize source port mapping"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:266
+msgid "Randomly choose remote server"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:501
msgid "Raw Data"
msgstr "Datos en bruto"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:453
+msgid "Raw OVPN config"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:104
msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
msgstr ""
msgid "Refreshing"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:253
+msgid "Refuse connection if no custom client config"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:102
msgid "Registration State"
msgstr ""
msgid "Remaining time"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:65
+msgid "Remap SIGUSR1 signals"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:41
msgid "Remote VTEP"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:31
+msgid "Remote host name or IP address"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:135
+msgid "Remote ping timeout"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:962
msgid "Remove"
msgstr "Quitar"
msgid "Removes records of the specified type(s) from answers."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:217
+msgid "Renegotiate data chan. key after bytes"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:218
+msgid "Renegotiate data chan. key after packets"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:219
+msgid "Renegotiate data chan. key after seconds"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2462
msgid "Replace wireless configuration"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:168
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:169
+msgid "Replay protection sliding window size"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:108
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:108
msgid "Reply on Neighbour request when mapping found in VXLAN FDB"
msgid "Request timeout"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:229
+msgid "Require explicit designation on certificate"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:231
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:232
+msgid "Require explicit key usage on certificate"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:230
+msgid "Require remote cert extended key usage on certificate"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1754
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2098
msgid "Required"
"attributes."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:30
+msgid "Requires --tls-server, --tls-client, or --secret"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1400
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1401
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1402
msgid "Restart Firewall"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:136
+msgid "Restart after remote ping timeout"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:928
msgid "Restart radio interface"
msgstr ""
msgid "Restore backup"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:239
+msgid "Restrict the allowed ciphers to be negotiated"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:216
+msgid "Retransmit timeout on TLS control channel"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:369
msgid ""
"Retrieve the listener addresses from the Yggdrasil interface configuration."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:269
+msgid "Retry indefinitely on HTTP proxy errors"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:273
+msgid "Retry indefinitely on Socks proxy errors"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:390
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:391
msgid "Reveal/hide password"
msgid "Route short-circuit (RSC)"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:249
+msgid "Route subnet to client"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:49
msgid "Route type"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:250
+msgid "Route v6 subnet to client"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1018
msgid ""
"Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
"address or interface."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:86
+msgid "Run script cmd for client TLS verification"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:83
+msgid "Run script cmd on client connection"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:85
+msgid "Run script cmd on client disconnection"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:84
+msgid "Run script cmd to validate client certificates"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:76
+msgid "Run up/down scripts for all restarts"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2382
msgid "Runtime error"
msgstr ""
msgid "Scheduling daemon"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:293
+msgid "Scripting"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:154
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:144
msgctxt "scroll to top (the head) of the log file"
msgid "Send multicast beacon"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:265
+msgid "Send notification to peer on disconnect"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:693
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:734
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:767
msgid "Server address"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:384
+msgid "Server key"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:582
msgid "Server name"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:294
+msgid "Service"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
msgid "Service Name"
msgstr ""
msgid "Set an arbitrary resource record (RR) type."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:246
+msgid "Set aside a pool of subnets"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:271
+msgid "Set extended HTTP proxy options"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:132
msgctxt "nft mangle"
msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
msgid "Set log class/facility for syslog entries."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:97
+msgid "Set output verbosity"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:255
+msgid "Set size of real and virtual address hash tables"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:129
+msgid "Set the TCP/UDP receive buffer size"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:128
+msgid "Set the TCP/UDP send buffer size"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:893
msgid ""
"Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
"proxying."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:130
+msgid "Set tun/tap TX queue length"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:35
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:36
+msgid "Set tun/tap adapter parameters"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:124
+msgid "Set tun/tap device MTU"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:125
+msgid "Set tun/tap device overhead"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:688
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:704
msgid "Set up DHCP Server"
msgid "Set up routes for proxied IPv6 neighbours."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:127
+msgid "Set upper bound on TCP MSS"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1224
msgid "Sets default route for all traffic"
msgstr ""
"802.11r, 802.11k and 802.11v"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:131
+msgid "Shaping for peer bandwidth"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:72
+msgid "Shell cmd to execute after tun device open"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:74
+msgid "Shell cmd to run after tun device close"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:82
+msgid "Shell command to verify X509 name"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:215
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:35
msgid "Short GI"
msgid "Signal:"
msgstr "Señal:"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:170
+msgid "Silence the output of replay warnings"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4953
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
msgid "Size"
"<code>00..FF</code> (optional)."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:114
+msgid "Specify a placeholder gateway for routes"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
"bytes)."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:167
+msgid "Specify the curve to use for ECDH"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:806
msgid ""
"Specify the number of peer notifications to be issued after a failover event."
msgid "Specify the secret encryption key here."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:276
+msgid "Specify whether the client is required to supply a valid certificate"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:222
msgid "Speed: %d Mbit/s, Duplex: %s"
msgstr ""
msgid "Start"
msgstr "Aniciar"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:146
+msgid "Start OpenVPN in a hibernating state"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
msgid "Start WPS"
msgstr ""
msgid "Status"
msgstr "Estáu"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:67
+msgid "Status file format version"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1799
msgid "Steering flows (<abbr title=\"Receive Packet Steering\">RPS</abbr>)"
msgstr ""
msgid "TCP source port"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:26
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:102
+msgid "TCP/UDP port # for both local and remote"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:103
+msgid "TCP/UDP port # for local"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:104
+msgid "TCP/UDP port # for remote"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:440
msgid "TCP:"
msgstr ""
msgid "TFTP server root"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:214
+msgid "TLS 1.3 or newer cipher"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:236
+msgid "TLS cet profile"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:175
+msgid "TLS cipher"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:62
+msgid "TOS passthrough (applies to IPv4 only)"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:58
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:145
"a></abbr> for this host (up to 16 chars, i.e. 64 bits)."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:235
+msgid "The highest supported TLS version"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
msgid ""
"The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
msgid "The interface name is too long"
msgstr "El nome de la interfaz ye mui llongu"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:44
+msgid "The key direction for 'tls-auth' and 'secret' options"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:861
msgid "The last entry without an architecture becomes the default."
msgstr ""
msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:234
+msgid "The lowest supported TLS version"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1085
msgid ""
"The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
"greater network like the internet and other ports for a local network."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:46
+msgid "The peer key fingerprint"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:230
msgid "The private key for your Yggdrasil node"
msgstr ""
msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:48
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:56
+msgid "This does not look like a valid PEM file"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1773
msgid ""
"This identifier is randomly generated the first time the device is booted."
msgid "Timed-out"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:220
+msgid "Timeframe for key exchange"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1201
msgid "Timeout in seconds"
msgstr ""
msgid "Tone"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:295
+msgid "Topology"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
msgid "Total Available"
msgstr "Disponible en total"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1733
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:178
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:374
msgid "Type"
msgstr "Tipu"
msgid "Type of service"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:51
+msgid "Type of used device"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:646
msgid "UC"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1201
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:144
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:162
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:139
msgid "Use DNS servers advertised by peer"
msgstr ""
msgid "Use TTL on tunnel interface"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:53
+msgid "Use VLAN tagging"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:274
msgid "Use as external overlay (/overlay)"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1197
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:133
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:158
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:128
msgid "Use default gateway"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1214
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:73
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:138
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:166
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
msgid "Use gateway metric"
msgstr ""
"instead of RFC7597"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:106
+msgid "Use protocol"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
msgid "Use routing table"
msgstr ""
"standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:55
+msgid "Use these PVIDs"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:52
+msgid "Use tun/tap device node"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:261
+msgid "Use username as common name"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:173
msgid "Used"
"needed with normal WPA(2)-PSK."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:43
+msgid "Used with auth and cipher params"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:313
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:321
msgid "Useful for systems behind firewalls."
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:154
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:106
msgid "User certificate (PEM encoded)"
msgstr ""
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:166
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:118
msgid "User key (PEM encoded)"
msgstr ""
#: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:23
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:143
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:101
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
#: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:13
msgid "Username"
msgid "VPN Local port"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:94
+msgid "VPN Protocol"
+msgstr "Protocolu VPN"
+
+#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:103
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:93
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
msgid "VPN Server"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:154
+msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:96
+msgid "VPN Server port"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:141
msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
msgstr ""
"key options."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:109
+msgid ""
+"When you have more than one IP address (e.g. multiple interfaces, or "
+"secondary IP addresses), and do not use --local to force binding to one "
+"specific address only"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1211
msgid ""
"Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
msgid "Workaround mode can only be used when acting as an access point."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:92
+msgid "Write log to file"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:764
msgid "Write received DNS queries to syslog."
msgstr ""
msgid "mobile home agent (H)"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:80
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:81
+msgid "name value"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:55
msgid "no"
msgstr ""
msgid "severity:"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:91
+msgid "some params echoed to log"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
msgid "sstpc Log-level"
msgstr ""
msgid "try"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:49
+msgid "tun/tap device"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:132
+msgid "tun/tap inactivity timeout"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
msgid ""
"uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
msgid "valid multicast MAC address"
msgstr ""
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:1006
+msgid ""
+"valid network device name between 1 and 15 characters not containing \":\", "
+"\"/\", \"%\" or spaces"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:1004
msgid "valid network device name, not \".\" or \"..\""
msgstr ""
msgid "« Back"
msgstr "« Atrás"
-#~ msgid "Invalid Base64 key string"
-#~ msgstr "La cadena de la clave en Base64 ye inválida"
-
-#~ msgid "VPN Protocol"
-#~ msgstr "Protocolu VPN"
-
#~ msgid ""
#~ "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a "
#~ "href='http://wireguard.com'>wireguard.com</a>."
msgid "%s; %d tokens separated by %s"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:152
+msgid "'net30', 'p2p', or 'subnet'"
+msgstr "'net30', 'p2p' или 'subnet'"
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:294
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:533
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
msgid "07: x64 UEFI"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:71
+msgid "0: Deny"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:60
msgctxt "sstp log level value"
msgid "1"
msgid "19: ARM UEFI 64 boot from HTTP"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:71
+msgid "1: OS utils"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:61
msgctxt "sstp log level value"
msgid "2"
msgid "29: RISC-V 128-bit UEFI"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:71
+msgid "2: User scripts"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
msgctxt "sstp log level value"
msgid "3"
msgid "39: LoongArch 64-bit UEFI"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:71
+msgid "3: Allow passwords in env"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1058
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1068
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1079
msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:54
+msgid "Accept VLANs"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:267
msgid "Accept from public keys"
msgstr ""
msgid "Accept local"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:262
+msgid "Accept options pushed from server"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
msgctxt "nft accept action"
msgid "Accept packet"
msgid "Add requestor MAC"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:113
+msgid "Add route after establishing connection"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:354
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:160
msgctxt "Dnsmasq instance"
msgid "Additional Peers"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:224
+msgid "Additional authentication over TLS"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:379
msgid "Additional configuration settings (in TOML format)."
msgstr ""
msgid "Allow all except listed"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:41
+msgid "Allow client-to-client traffic"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
msgstr ""
msgid "Allow localhost"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:251
+msgid "Allow multiple clients with same certificate"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:222
+msgid "Allow only one session"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:193
msgid "Allow rebooting the device"
msgstr ""
msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:107
+msgid "Allow remote to change its IP or port"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:41
msgid "Allow root logins with password"
msgstr ""
msgid "Allowed IPs"
msgstr "Разрешени IPs"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:258
+msgid "Allowed maximum of connected clients"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:259
+msgid "Allowed maximum of internal"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:260
+msgid "Allowed maximum of new connections"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:88
msgid "Allowed network technology"
msgstr ""
msgid "AllowedIPs setting is invalid"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:364
+msgid ""
+"Almost nothing here prevents you from selecting invalid configuration "
+"options which prevent openvpn from starting. Read the manual."
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:42
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:42
msgid "Alternatively, a multicast address to reach a group of peers."
msgid "Any zone"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:93
+msgid "Append log to file"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
msgid "Apply backup?"
msgstr ""
msgid "Auth Priv"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:263
+msgid "Authenticate using username/password"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2024
msgid "Authentication"
msgstr ""
msgid "Automatically mount swap on hotplug"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:275
+msgid "Automatically redirect default route"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:149
msgid "Automount Filesystem"
msgstr ""
msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:282
+msgid "Basic Settings"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
msgid "Batman Device"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:144
#: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:132
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:132
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:144
#: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:132
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:132
msgid "By default, dnsmasq caches A, AAAA, CNAME and SRV DNS record types."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:131
+msgid ""
+"CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify the "
+"gateway certificate."
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:178
msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:157
+msgid "CA path"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:79
msgid "CHAP"
msgstr ""
msgid "Cached"
msgstr "Кеширана"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:75
+msgid "Call down cmd/script before TUN/TAP close"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
msgid "Cellular Network"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:32
+msgid "Certificate authority"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2008
msgid "Certificate constraint (Domain)"
msgstr "Ограничение на сертификата (домейн)"
msgid "Chain hook \"%h\""
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:63
+msgid "Change process priority"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:60
+msgid "Change to directory before initialization"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:5197
msgid "Changes"
msgstr "Промени"
msgid "Check filesystems before mount"
msgstr "Проверка на файловите системи преди монтиране"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:233
+msgid "Check peer certificate against a CRL"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2462
msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
msgstr ""
"Изберете мрежата(е), които да закачите към този безжичен интерфейс или "
"попълнете <em>custom</em>, за да дефинирате нова мрежа."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:61
+msgid "Chroot to directory after initialization"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1304
msgid "Cipher"
msgstr "Шифър"
msgid "Cisco UDP encapsulation"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:436
+msgid "Clear"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:389
msgid ""
"Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
msgstr "ИД на клиент за изпращане при заявяване на DHCP"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:245
+msgid "Client is disabled"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:392
+msgid "Client metadata"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3242
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3246
msgid "Clone"
msgstr "Изчисляване на изходяща контролна сума (по избор)."
#: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:283
msgid "Config File"
msgstr ""
msgid "Configuration failed"
msgstr "Неуспешно конфигуриране"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:30
+msgid "Configure client mode"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:38
+msgid "Configure server bridge"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:37
+msgid "Configure server mode"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1009
msgid ""
"Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
msgid "Confirmation"
msgstr "Потвърждаване"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:272
+msgid "Connect through Socks5 proxy"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:268
+msgid "Connect to remote host through an HTTP proxy"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:88
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:91
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:55
msgid "Connection lost"
msgstr "Връзката е загубена"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:267
+msgid "Connection retry interval"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:421
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:181
msgid "Connections"
msgid "Cross Pass (Japan only)"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:285
+msgid "Cryptography"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:628
msgid "Current power"
msgstr "Текуща мощност"
msgid "Delay before enabling port after MII link up event (msec)"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:115
+msgid "Delay n seconds after connection"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:73
+msgid "Delay tun/tap open and up script execution"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1243
msgid "Delegate IPv6 prefixes"
msgstr ""
msgstr "Недостъпно устройство! Все още се изчаква устройството..."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1516
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:286
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:289
msgid "Devices"
msgstr "Устройства"
"Advertisement\">RA</abbr> messages."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:156
+msgid "Diffie-Hellman parameters"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:140
msgid "Dir"
msgstr ""
msgid "Directory"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:252
+msgid "Directory for custom client config files"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3274
msgid "Directory name"
msgstr ""
msgid "Disable DNS lookups"
msgstr "Забраняване на DNS справки"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:153
+msgid "Disable Data Channel Offloading (DCO) support"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
msgid "Disable Encryption"
msgstr "Деактивиране на криптирането"
msgid "Disable Inactivity Polling"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:58
+msgid "Disable Paging"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:59
+msgid "Disable options consistency check"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:616
msgid "Disable this interface"
msgstr "Забраняване на тази интерфейс"
"section is valid for all dnsmasq instances."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:27
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:108
+msgid "Do not bind to local address and port"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:669
msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
msgstr "Не кеширайте отрицателни отговори, например за несъществуващи домейни."
msgid "Don't Fragment"
msgstr "Не фрагментирай"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:111
+msgid "Don't actually execute ifconfig"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:116
+msgid "Don't add routes automatically"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:227
+msgid "Don't cache --askpass or --auth-user-pass passwords"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:118
+msgid "Don't drop incoming tun packets with same destination as host"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:244
+msgid "Don't inherit global push options"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:96
+msgid "Don't log timestamps"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:117
+msgid "Don't pull routes automatically"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:139
+msgid "Don't re-read key on restart"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:112
+msgid "Don't warn on ifconfig inconsistencies"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
msgid "Down"
msgstr "Долу"
msgid "Downstream SNR offset"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:456
+msgid "Drag and drop an ovpn config file here"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:407
msgid ""
"Drag or paste a valid <em>*.conf</em> file below to configure the local "
"package manager."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:91
+msgid "Echo parameters to log"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3220
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3223
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4101
msgid "Emits netlink LLADDR miss notifications"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:120
+msgid "Empirically measure MTU"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:952
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
msgid "Enable"
msgid "Enable NTP client"
msgstr "Разрешаване на NTP клиент"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:166
+msgid "Enable OpenSSL hardware crypto engines"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:119
+msgid "Enable Path MTU discovery"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1682
msgid "Enable Private PSK (PPSK)"
msgstr ""
msgid "Enable Single DES"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:43
+msgid "Enable Static Key encryption mode (non-TLS)"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:548
msgid "Enable TFTP server"
msgstr "Разрешаване на TFTP сървър"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:173
+msgid "Enable TLS and assume client role"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:172
+msgid "Enable TLS and assume server role"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1279
msgid "Enable VLAN filtering"
msgstr "Активиране на VLAN филтриране"
"Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:126
+msgid "Enable internal datagram fragmentation"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2149
msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
msgstr ""
msgid "Enable learning and aging"
msgstr "Разрешаване на ученето и стареенето"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:144
+msgid "Enable management interface on <em>IP</em> <em>port</em>"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:198
msgid "Enable mirroring of incoming packets"
msgstr "Активиране на дублиране на входящи пакети"
msgid "Encapsulation mode"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:225
+msgid "Encrypt and authenticate all control channel packets with the key"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:226
+msgid ""
+"Encrypt and authenticate all control channel packets with the key, version 2."
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:167
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1272
msgid "Encryption"
msgstr "Криптиране"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:163
+msgid "Encryption cipher for packets"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:64
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:84
msgid "Endpoint"
msgid "Exclude interfaces"
msgstr "Изключване на интерфейси"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:78
+msgid "Execute shell cmd after routes are added"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:77
+msgid "Execute shell cmd before routes are added"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:79
+msgid "Execute shell command on remote IP change"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:88
+msgid ""
+"Executed in server mode on new client connections, when the client is still "
+"untrusted"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:87
+msgid ""
+"Executed in server mode whenever an IPv4 address/route or MAC address is "
+"added to OpenVPN's internal routing table"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:155
msgid ""
"Execution of various network commands to check the connection and name "
msgid "Existing device"
msgstr "Съществуващо устройство"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:223
+msgid "Exit on TLS negotiation failure"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:218
#, fuzzy
msgid "Expand hosts"
msgid "Expecting: %s"
msgstr "Очакване: %s"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:287
+msgid "Expert Settings"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:65
msgid "Expires"
msgstr "Изтича"
msgid "Fragmentation Threshold"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:393
+msgid "Freeform metadata to embed into the client key"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:163
msgid "From"
msgstr ""
msgid "General device options"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:401
+msgid "Generate"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:129
msgid "Generate Config"
msgstr ""
msgid "Generating QR code…"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:158
+msgid "Get certificate password from file before we daemonize"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
msgstr ""
msgid "Grant access to LuCI openfortivpn procedures"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openvpn.json:3
+msgid "Grant access to LuCI openvpn procedures"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:21
msgid "Grant access to SSH configuration"
msgstr ""
msgid "HE.net username"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:159
+msgid "HMAC authentication for packets"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/repokeys.js:118
msgid "HTTP error %d"
msgstr ""
msgid "Half Duplex"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:264
+msgid "Handling of authentication failures"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1226
msgid "Handover"
msgstr ""
msgid "Hello interval"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:40
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:133
+msgid ""
+"Helper directive to simplify the expression of --ping and --ping-restart in "
+"server mode configurations"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:109
msgid ""
"Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
"affect outgoing peerings, nor link-local peers discovered via multicast."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:274
+msgid "If hostname resolve fails, retry"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1111
msgid ""
"If left unspecified, the device will announce itself as DNS server unless "
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1197
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:70
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:134
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:158
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:129
msgid "If unchecked, no default route is configured"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1201
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:145
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:162
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:140
msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
msgstr ""
msgid "Invalid APN provided"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:38
+#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:41
+msgid "Invalid Base64 key string"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:729
msgid ""
"Invalid DHCP lease time format. Use integer values optionally followed by s, "
msgid "Jumps to another rule specified by its priority value"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:140
+msgid "Keep local IP address on restart"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:141
+msgid "Keep remote IP address on restart"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:230
msgid "Keep settings and retain the current configuration"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:138
+msgid "Keep tun/tap device open on restart"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:69
msgid "Keep-Alive"
msgstr ""
msgid "Key missing"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:221
+msgid "Key transition window"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:44
msgid "Key used to sign network config"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:288
+msgid "Keygen"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
msgctxt "nft unit"
msgid "KiB"
msgid "Limit"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:95
+msgid "Limit repeated log messages"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:663
msgid ""
"Limit response records (from {etc_hosts}) to those that fall within the "
msgid "Local 7"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:171
+msgid "Local IP address"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
msgid "Local IP address is invalid"
msgid "Local VTEP"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:33
+msgid "Local certificate"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:400
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:214
msgid "Local domain"
msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:101
+msgid "Local host name or IP address"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:34
+msgid "Local private key"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:623
msgid "Local service only"
msgstr ""
msgstr ""
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:289
msgid "Logging"
msgstr ""
msgid "Mail"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:100
+msgid "Major mode"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:282
msgid ""
"Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
"below:"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:290
+msgid "Management"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:148
+msgid "Management cert"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:149
+msgid "Management key"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
msgid "Maximum number of leased addresses."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:257
+msgid "Maximum number of queued TCP output packets"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1147
msgid ""
"Maximum power budget for this port in milliwatts. Leave empty for default/"
msgid "Network interface"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:291
+msgid "Networking"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1257
msgid "Never"
msgstr "Никога"
msgid "Nslookup"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:256
+msgid "Number of allocated broadcast buffers"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:742
msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:147
+msgid "Number of lines for log file history"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:783
msgid ""
"Number of packets to transmit through a slave before moving to the next one. "
"at any given time."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:137
+msgid "Only process ping timeouts if routes exist"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:783
msgid "Open iptables rules overview…"
msgstr ""
msgid "Open list..."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:63
+msgid "OpenConnect"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:63
+msgid "OpenFortivpn"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:326
+msgid "OpenVPN"
+msgstr "OpenVPN"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:806
msgid ""
"Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
msgid "Operator Name"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:64
+msgid "Optimize TUN/TAP/UDP writes"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2139
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:5144
msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
msgid "Optional, free-form notes about this device"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:149
+msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
msgid ""
"Optional. 32-bit mark for packets during firewall processing. Enter value in "
msgid "Options"
msgstr "Опции"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:367
+msgid "Options marked with ² are OpenSSL only."
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:365
+msgid "Options marked with ¹ are deprecated and will be removed."
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:686
msgid "Options to be added for this tag."
msgstr ""
msgid "PIO directory"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:45
+msgid "PKCS#12 file containing keys"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1915
msgid "PMK R1 Push"
msgstr ""
msgid "Part of zone %q"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:80
+msgid "Pass environment variables to script"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:81
+msgid "Pass environment variables to script prepended with OPENVPN_"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:550
msgctxt "MACVLAN mode"
msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2088
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:145
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:103
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:301
#: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:19
msgid "Paste or drag supplied WireGuard configuration file…"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:419
+msgid "Path"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1999
msgid "Path to CA-Certificate"
msgstr ""
msgid "Permission denied"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:171
+msgid "Persist replay-protection state"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:247
+msgid "Persist/unpersist ifconfig-pool"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:653
msgid "Persistent Keep Alive"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:149
+msgid "Persistent reconnect interval"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:310
msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
msgstr ""
msgid "Ping"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:134
+msgid "Ping remote every n seconds over TCP/UDP port"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:57
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:58
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
msgid "Policy"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:71
+msgid "Policy level over usage of external programs and scripts"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:695
msgctxt "Chain hook policy"
msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
msgid "Proxy Server"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:270
+msgid "Proxy timeout in seconds"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1971
msgid "ProxyARP"
msgstr ""
msgid "PublicKey setting is invalid"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:292
+msgid "Push"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:248
+msgid "Push an ifconfig option to remote"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:243
+msgid "Push options to peer"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
msgid "QMI Cellular"
msgid "Query interval"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:145
+msgid "Query management channel for private key"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1071
msgid "Query response interval"
msgstr ""
msgid "Randomize source port mapping"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:266
+msgid "Randomly choose remote server"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:501
msgid "Raw Data"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:453
+msgid "Raw OVPN config"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:104
msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
msgstr ""
msgid "Refreshing"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:253
+msgid "Refuse connection if no custom client config"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:102
msgid "Registration State"
msgstr ""
msgid "Remaining time"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:65
+msgid "Remap SIGUSR1 signals"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:41
msgid "Remote VTEP"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:31
+msgid "Remote host name or IP address"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:135
+msgid "Remote ping timeout"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:962
msgid "Remove"
msgstr "Премахни"
msgid "Removes records of the specified type(s) from answers."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:217
+msgid "Renegotiate data chan. key after bytes"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:218
+msgid "Renegotiate data chan. key after packets"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:219
+msgid "Renegotiate data chan. key after seconds"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2462
msgid "Replace wireless configuration"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:168
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:169
+msgid "Replay protection sliding window size"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:108
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:108
msgid "Reply on Neighbour request when mapping found in VXLAN FDB"
msgid "Request timeout"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:229
+msgid "Require explicit designation on certificate"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:231
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:232
+msgid "Require explicit key usage on certificate"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:230
+msgid "Require remote cert extended key usage on certificate"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1754
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2098
msgid "Required"
"attributes."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:30
+msgid "Requires --tls-server, --tls-client, or --secret"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1400
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1401
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1402
msgid "Restart Firewall"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:136
+msgid "Restart after remote ping timeout"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:928
msgid "Restart radio interface"
msgstr ""
msgid "Restore backup"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:239
+msgid "Restrict the allowed ciphers to be negotiated"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:216
+msgid "Retransmit timeout on TLS control channel"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:369
msgid ""
"Retrieve the listener addresses from the Yggdrasil interface configuration."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:269
+msgid "Retry indefinitely on HTTP proxy errors"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:273
+msgid "Retry indefinitely on Socks proxy errors"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:390
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:391
msgid "Reveal/hide password"
msgid "Route short-circuit (RSC)"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:249
+msgid "Route subnet to client"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:49
msgid "Route type"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:250
+msgid "Route v6 subnet to client"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1018
msgid ""
"Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
"address or interface."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:86
+msgid "Run script cmd for client TLS verification"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:83
+msgid "Run script cmd on client connection"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:85
+msgid "Run script cmd on client disconnection"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:84
+msgid "Run script cmd to validate client certificates"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:76
+msgid "Run up/down scripts for all restarts"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2382
msgid "Runtime error"
msgstr ""
msgid "Scheduling daemon"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:293
+msgid "Scripting"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:154
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:144
msgctxt "scroll to top (the head) of the log file"
msgid "Send multicast beacon"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:265
+msgid "Send notification to peer on disconnect"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:693
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:734
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:767
msgid "Server address"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:384
+msgid "Server key"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:582
msgid "Server name"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:294
+msgid "Service"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
msgid "Service Name"
msgstr ""
msgid "Set an arbitrary resource record (RR) type."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:246
+msgid "Set aside a pool of subnets"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:271
+msgid "Set extended HTTP proxy options"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:132
msgctxt "nft mangle"
msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
msgid "Set log class/facility for syslog entries."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:97
+msgid "Set output verbosity"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:255
+msgid "Set size of real and virtual address hash tables"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:129
+msgid "Set the TCP/UDP receive buffer size"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:128
+msgid "Set the TCP/UDP send buffer size"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:893
msgid ""
"Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
"proxying."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:130
+msgid "Set tun/tap TX queue length"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:35
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:36
+msgid "Set tun/tap adapter parameters"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:124
+msgid "Set tun/tap device MTU"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:125
+msgid "Set tun/tap device overhead"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:688
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:704
msgid "Set up DHCP Server"
msgid "Set up routes for proxied IPv6 neighbours."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:127
+msgid "Set upper bound on TCP MSS"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1224
msgid "Sets default route for all traffic"
msgstr ""
"802.11r, 802.11k and 802.11v"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:131
+msgid "Shaping for peer bandwidth"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:72
+msgid "Shell cmd to execute after tun device open"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:74
+msgid "Shell cmd to run after tun device close"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:82
+msgid "Shell command to verify X509 name"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:215
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:35
msgid "Short GI"
msgid "Signal:"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:170
+msgid "Silence the output of replay warnings"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4953
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
msgid "Size"
"<code>00..FF</code> (optional)."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:114
+msgid "Specify a placeholder gateway for routes"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
"bytes)."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:167
+msgid "Specify the curve to use for ECDH"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:806
msgid ""
"Specify the number of peer notifications to be issued after a failover event."
msgid "Specify the secret encryption key here."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:276
+msgid "Specify whether the client is required to supply a valid certificate"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:222
msgid "Speed: %d Mbit/s, Duplex: %s"
msgstr ""
msgid "Start"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:146
+msgid "Start OpenVPN in a hibernating state"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
msgid "Start WPS"
msgstr ""
msgid "Status"
msgstr "Състояние"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:67
+msgid "Status file format version"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1799
msgid "Steering flows (<abbr title=\"Receive Packet Steering\">RPS</abbr>)"
msgstr ""
msgid "TCP source port"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:26
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:102
+msgid "TCP/UDP port # for both local and remote"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:103
+msgid "TCP/UDP port # for local"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:104
+msgid "TCP/UDP port # for remote"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:440
msgid "TCP:"
msgstr ""
msgid "TFTP server root"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:214
+msgid "TLS 1.3 or newer cipher"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:236
+msgid "TLS cet profile"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:175
+msgid "TLS cipher"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:62
+msgid "TOS passthrough (applies to IPv4 only)"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:58
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:145
"a></abbr> for this host (up to 16 chars, i.e. 64 bits)."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:235
+msgid "The highest supported TLS version"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
msgid ""
"The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
msgid "The interface name is too long"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:44
+msgid "The key direction for 'tls-auth' and 'secret' options"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:861
msgid "The last entry without an architecture becomes the default."
msgstr ""
msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:234
+msgid "The lowest supported TLS version"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1085
msgid ""
"The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
"greater network like the internet and other ports for a local network."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:46
+msgid "The peer key fingerprint"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:230
msgid "The private key for your Yggdrasil node"
msgstr ""
msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:48
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:56
+msgid "This does not look like a valid PEM file"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1773
msgid ""
"This identifier is randomly generated the first time the device is booted."
msgid "Timed-out"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:220
+msgid "Timeframe for key exchange"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1201
msgid "Timeout in seconds"
msgstr ""
msgid "Tone"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:295
+msgid "Topology"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
msgid "Total Available"
msgstr "Общо налично"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1733
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:178
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:374
msgid "Type"
msgstr ""
msgid "Type of service"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:51
+msgid "Type of used device"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:646
msgid "UC"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1201
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:144
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:162
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:139
msgid "Use DNS servers advertised by peer"
msgstr ""
msgid "Use TTL on tunnel interface"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:53
+msgid "Use VLAN tagging"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:274
msgid "Use as external overlay (/overlay)"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1197
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:133
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:158
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:128
msgid "Use default gateway"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1214
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:73
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:138
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:166
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
msgid "Use gateway metric"
msgstr ""
"instead of RFC7597"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:106
+msgid "Use protocol"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
msgid "Use routing table"
msgstr ""
"standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:55
+msgid "Use these PVIDs"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:52
+msgid "Use tun/tap device node"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:261
+msgid "Use username as common name"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:173
msgid "Used"
"needed with normal WPA(2)-PSK."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:43
+msgid "Used with auth and cipher params"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:313
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:321
msgid "Useful for systems behind firewalls."
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:154
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:106
msgid "User certificate (PEM encoded)"
msgstr ""
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:166
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:118
msgid "User key (PEM encoded)"
msgstr ""
#: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:23
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:143
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:101
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
#: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:13
msgid "Username"
msgid "VPN Local port"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:94
+msgid "VPN Protocol"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:103
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:93
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
msgid "VPN Server"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:154
+msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:96
+msgid "VPN Server port"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:141
msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
msgstr ""
"key options."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:109
+msgid ""
+"When you have more than one IP address (e.g. multiple interfaces, or "
+"secondary IP addresses), and do not use --local to force binding to one "
+"specific address only"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1211
msgid ""
"Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
msgid "Workaround mode can only be used when acting as an access point."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:92
+msgid "Write log to file"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:764
msgid "Write received DNS queries to syslog."
msgstr ""
msgid "mobile home agent (H)"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:80
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:81
+msgid "name value"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:55
msgid "no"
msgstr "не"
msgid "severity:"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:91
+msgid "some params echoed to log"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
msgid "sstpc Log-level"
msgstr ""
msgid "try"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:49
+msgid "tun/tap device"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:132
+msgid "tun/tap inactivity timeout"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
msgid ""
"uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
msgid "valid multicast MAC address"
msgstr ""
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:1006
+msgid ""
+"valid network device name between 1 and 15 characters not containing \":\", "
+"\"/\", \"%\" or spaces"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:1004
msgid "valid network device name, not \".\" or \"..\""
msgstr ""
msgid "%s; %d tokens separated by %s"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:152
+msgid "'net30', 'p2p', or 'subnet'"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:294
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:533
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
msgid "07: x64 UEFI"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:71
+msgid "0: Deny"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:60
msgctxt "sstp log level value"
msgid "1"
msgid "19: ARM UEFI 64 boot from HTTP"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:71
+msgid "1: OS utils"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:61
msgctxt "sstp log level value"
msgid "2"
msgid "29: RISC-V 128-bit UEFI"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:71
+msgid "2: User scripts"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
msgctxt "sstp log level value"
msgid "3"
msgid "39: LoongArch 64-bit UEFI"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:71
+msgid "3: Allow passwords in env"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1058
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1068
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1079
msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:54
+msgid "Accept VLANs"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:267
msgid "Accept from public keys"
msgstr ""
msgid "Accept local"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:262
+msgid "Accept options pushed from server"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
msgctxt "nft accept action"
msgid "Accept packet"
msgid "Add requestor MAC"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:113
+msgid "Add route after establishing connection"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:354
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:160
msgctxt "Dnsmasq instance"
msgid "Additional Peers"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:224
+msgid "Additional authentication over TLS"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:379
msgid "Additional configuration settings (in TOML format)."
msgstr ""
msgid "Allow all except listed"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:41
+msgid "Allow client-to-client traffic"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
msgstr ""
msgid "Allow localhost"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:251
+msgid "Allow multiple clients with same certificate"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:222
+msgid "Allow only one session"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:193
msgid "Allow rebooting the device"
msgstr ""
msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:107
+msgid "Allow remote to change its IP or port"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:41
msgid "Allow root logins with password"
msgstr ""
msgid "Allowed IPs"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:258
+msgid "Allowed maximum of connected clients"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:259
+msgid "Allowed maximum of internal"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:260
+msgid "Allowed maximum of new connections"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:88
msgid "Allowed network technology"
msgstr ""
msgid "AllowedIPs setting is invalid"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:364
+msgid ""
+"Almost nothing here prevents you from selecting invalid configuration "
+"options which prevent openvpn from starting. Read the manual."
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:42
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:42
msgid "Alternatively, a multicast address to reach a group of peers."
msgid "Any zone"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:93
+msgid "Append log to file"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
msgid "Apply backup?"
msgstr ""
msgid "Auth Priv"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:263
+msgid "Authenticate using username/password"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2024
msgid "Authentication"
msgstr ""
msgid "Automatically mount swap on hotplug"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:275
+msgid "Automatically redirect default route"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:149
msgid "Automount Filesystem"
msgstr ""
msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:282
+msgid "Basic Settings"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
msgid "Batman Device"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:144
#: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:132
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:132
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:144
#: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:132
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:132
msgid "By default, dnsmasq caches A, AAAA, CNAME and SRV DNS record types."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:131
+msgid ""
+"CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify the "
+"gateway certificate."
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:178
msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:157
+msgid "CA path"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:79
msgid "CHAP"
msgstr ""
msgid "Cached"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:75
+msgid "Call down cmd/script before TUN/TAP close"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
msgid "Cellular Network"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:32
+msgid "Certificate authority"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2008
msgid "Certificate constraint (Domain)"
msgstr ""
msgid "Chain hook \"%h\""
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:63
+msgid "Change process priority"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:60
+msgid "Change to directory before initialization"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:5197
msgid "Changes"
msgstr ""
msgid "Check filesystems before mount"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:233
+msgid "Check peer certificate against a CRL"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2462
msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
msgstr ""
"out the <em>custom</em> field to define a new network."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:61
+msgid "Chroot to directory after initialization"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1304
msgid "Cipher"
msgstr ""
msgid "Cisco UDP encapsulation"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:436
+msgid "Clear"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:389
msgid ""
"Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:245
+msgid "Client is disabled"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:392
+msgid "Client metadata"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3242
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3246
msgid "Clone"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:283
msgid "Config File"
msgstr ""
msgid "Configuration failed"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:30
+msgid "Configure client mode"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:38
+msgid "Configure server bridge"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:37
+msgid "Configure server mode"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1009
msgid ""
"Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
msgid "Confirmation"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:272
+msgid "Connect through Socks5 proxy"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:268
+msgid "Connect to remote host through an HTTP proxy"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:88
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:91
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:55
msgid "Connection lost"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:267
+msgid "Connection retry interval"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:421
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:181
msgid "Connections"
msgid "Cross Pass (Japan only)"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:285
+msgid "Cryptography"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:628
msgid "Current power"
msgstr ""
msgid "Delay before enabling port after MII link up event (msec)"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:115
+msgid "Delay n seconds after connection"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:73
+msgid "Delay tun/tap open and up script execution"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1243
msgid "Delegate IPv6 prefixes"
msgstr ""
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1516
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:286
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:289
msgid "Devices"
msgstr ""
"Advertisement\">RA</abbr> messages."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:156
+msgid "Diffie-Hellman parameters"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:140
msgid "Dir"
msgstr ""
msgid "Directory"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:252
+msgid "Directory for custom client config files"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3274
msgid "Directory name"
msgstr ""
msgid "Disable DNS lookups"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:153
+msgid "Disable Data Channel Offloading (DCO) support"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
msgid "Disable Encryption"
msgstr ""
msgid "Disable Inactivity Polling"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:58
+msgid "Disable Paging"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:59
+msgid "Disable options consistency check"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:616
msgid "Disable this interface"
msgstr ""
"section is valid for all dnsmasq instances."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:27
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:108
+msgid "Do not bind to local address and port"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:669
msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
msgstr ""
msgid "Don't Fragment"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:111
+msgid "Don't actually execute ifconfig"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:116
+msgid "Don't add routes automatically"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:227
+msgid "Don't cache --askpass or --auth-user-pass passwords"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:118
+msgid "Don't drop incoming tun packets with same destination as host"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:244
+msgid "Don't inherit global push options"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:96
+msgid "Don't log timestamps"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:117
+msgid "Don't pull routes automatically"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:139
+msgid "Don't re-read key on restart"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:112
+msgid "Don't warn on ifconfig inconsistencies"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
msgid "Down"
msgstr ""
msgid "Downstream SNR offset"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:456
+msgid "Drag and drop an ovpn config file here"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:407
msgid ""
"Drag or paste a valid <em>*.conf</em> file below to configure the local "
"package manager."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:91
+msgid "Echo parameters to log"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3220
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3223
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4101
msgid "Emits netlink LLADDR miss notifications"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:120
+msgid "Empirically measure MTU"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:952
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
msgid "Enable"
msgid "Enable NTP client"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:166
+msgid "Enable OpenSSL hardware crypto engines"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:119
+msgid "Enable Path MTU discovery"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1682
msgid "Enable Private PSK (PPSK)"
msgstr ""
msgid "Enable Single DES"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:43
+msgid "Enable Static Key encryption mode (non-TLS)"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:548
msgid "Enable TFTP server"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:173
+msgid "Enable TLS and assume client role"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:172
+msgid "Enable TLS and assume server role"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1279
msgid "Enable VLAN filtering"
msgstr ""
"Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:126
+msgid "Enable internal datagram fragmentation"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2149
msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
msgstr ""
msgid "Enable learning and aging"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:144
+msgid "Enable management interface on <em>IP</em> <em>port</em>"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:198
msgid "Enable mirroring of incoming packets"
msgstr ""
msgid "Encapsulation mode"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:225
+msgid "Encrypt and authenticate all control channel packets with the key"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:226
+msgid ""
+"Encrypt and authenticate all control channel packets with the key, version 2."
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:167
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1272
msgid "Encryption"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:163
+msgid "Encryption cipher for packets"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:64
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:84
msgid "Endpoint"
msgid "Exclude interfaces"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:78
+msgid "Execute shell cmd after routes are added"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:77
+msgid "Execute shell cmd before routes are added"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:79
+msgid "Execute shell command on remote IP change"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:88
+msgid ""
+"Executed in server mode on new client connections, when the client is still "
+"untrusted"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:87
+msgid ""
+"Executed in server mode whenever an IPv4 address/route or MAC address is "
+"added to OpenVPN's internal routing table"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:155
msgid ""
"Execution of various network commands to check the connection and name "
msgid "Existing device"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:223
+msgid "Exit on TLS negotiation failure"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:218
msgid "Expand hosts"
msgstr ""
msgid "Expecting: %s"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:287
+msgid "Expert Settings"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:65
msgid "Expires"
msgstr ""
msgid "Fragmentation Threshold"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:393
+msgid "Freeform metadata to embed into the client key"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:163
msgid "From"
msgstr ""
msgid "General device options"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:401
+msgid "Generate"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:129
msgid "Generate Config"
msgstr ""
msgid "Generating QR code…"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:158
+msgid "Get certificate password from file before we daemonize"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
msgstr ""
msgid "Grant access to LuCI openfortivpn procedures"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openvpn.json:3
+msgid "Grant access to LuCI openvpn procedures"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:21
msgid "Grant access to SSH configuration"
msgstr ""
msgid "HE.net username"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:159
+msgid "HMAC authentication for packets"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/repokeys.js:118
msgid "HTTP error %d"
msgstr ""
msgid "Half Duplex"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:264
+msgid "Handling of authentication failures"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1226
msgid "Handover"
msgstr ""
msgid "Hello interval"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:40
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:133
+msgid ""
+"Helper directive to simplify the expression of --ping and --ping-restart in "
+"server mode configurations"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:109
msgid ""
"Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
"affect outgoing peerings, nor link-local peers discovered via multicast."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:274
+msgid "If hostname resolve fails, retry"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1111
msgid ""
"If left unspecified, the device will announce itself as DNS server unless "
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1197
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:70
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:134
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:158
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:129
msgid "If unchecked, no default route is configured"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1201
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:145
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:162
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:140
msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
msgstr ""
msgid "Invalid APN provided"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:38
+#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:41
+msgid "Invalid Base64 key string"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:729
msgid ""
"Invalid DHCP lease time format. Use integer values optionally followed by s, "
msgid "Jumps to another rule specified by its priority value"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:140
+msgid "Keep local IP address on restart"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:141
+msgid "Keep remote IP address on restart"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:230
msgid "Keep settings and retain the current configuration"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:138
+msgid "Keep tun/tap device open on restart"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:69
msgid "Keep-Alive"
msgstr ""
msgid "Key missing"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:221
+msgid "Key transition window"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:44
msgid "Key used to sign network config"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:288
+msgid "Keygen"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
msgctxt "nft unit"
msgid "KiB"
msgid "Limit"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:95
+msgid "Limit repeated log messages"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:663
msgid ""
"Limit response records (from {etc_hosts}) to those that fall within the "
msgid "Local 7"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:171
+msgid "Local IP address"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
msgid "Local IP address is invalid"
msgid "Local VTEP"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:33
+msgid "Local certificate"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:400
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:214
msgid "Local domain"
msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:101
+msgid "Local host name or IP address"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:34
+msgid "Local private key"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:623
msgid "Local service only"
msgstr ""
msgstr ""
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:289
msgid "Logging"
msgstr ""
msgid "Mail"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:100
+msgid "Major mode"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:282
msgid ""
"Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
"below:"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:290
+msgid "Management"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:148
+msgid "Management cert"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:149
+msgid "Management key"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
msgid "Maximum number of leased addresses."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:257
+msgid "Maximum number of queued TCP output packets"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1147
msgid ""
"Maximum power budget for this port in milliwatts. Leave empty for default/"
msgid "Network interface"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:291
+msgid "Networking"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1257
msgid "Never"
msgstr ""
msgid "Nslookup"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:256
+msgid "Number of allocated broadcast buffers"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:742
msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:147
+msgid "Number of lines for log file history"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:783
msgid ""
"Number of packets to transmit through a slave before moving to the next one. "
"at any given time."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:137
+msgid "Only process ping timeouts if routes exist"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:783
msgid "Open iptables rules overview…"
msgstr ""
msgid "Open list..."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:63
+msgid "OpenConnect"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:63
+msgid "OpenFortivpn"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:326
+msgid "OpenVPN"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:806
msgid ""
"Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
msgid "Operator Name"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:64
+msgid "Optimize TUN/TAP/UDP writes"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2139
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:5144
msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
msgid "Optional, free-form notes about this device"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:149
+msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
msgid ""
"Optional. 32-bit mark for packets during firewall processing. Enter value in "
msgid "Options"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:367
+msgid "Options marked with ² are OpenSSL only."
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:365
+msgid "Options marked with ¹ are deprecated and will be removed."
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:686
msgid "Options to be added for this tag."
msgstr ""
msgid "PIO directory"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:45
+msgid "PKCS#12 file containing keys"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1915
msgid "PMK R1 Push"
msgstr ""
msgid "Part of zone %q"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:80
+msgid "Pass environment variables to script"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:81
+msgid "Pass environment variables to script prepended with OPENVPN_"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:550
msgctxt "MACVLAN mode"
msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2088
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:145
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:103
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:301
#: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:19
msgid "Paste or drag supplied WireGuard configuration file…"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:419
+msgid "Path"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1999
msgid "Path to CA-Certificate"
msgstr ""
msgid "Permission denied"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:171
+msgid "Persist replay-protection state"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:247
+msgid "Persist/unpersist ifconfig-pool"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:653
msgid "Persistent Keep Alive"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:149
+msgid "Persistent reconnect interval"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:310
msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
msgstr ""
msgid "Ping"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:134
+msgid "Ping remote every n seconds over TCP/UDP port"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:57
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:58
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
msgid "Policy"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:71
+msgid "Policy level over usage of external programs and scripts"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:695
msgctxt "Chain hook policy"
msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
msgid "Proxy Server"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:270
+msgid "Proxy timeout in seconds"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1971
msgid "ProxyARP"
msgstr ""
msgid "PublicKey setting is invalid"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:292
+msgid "Push"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:248
+msgid "Push an ifconfig option to remote"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:243
+msgid "Push options to peer"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
msgid "QMI Cellular"
msgid "Query interval"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:145
+msgid "Query management channel for private key"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1071
msgid "Query response interval"
msgstr ""
msgid "Randomize source port mapping"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:266
+msgid "Randomly choose remote server"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:501
msgid "Raw Data"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:453
+msgid "Raw OVPN config"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:104
msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
msgstr ""
msgid "Refreshing"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:253
+msgid "Refuse connection if no custom client config"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:102
msgid "Registration State"
msgstr ""
msgid "Remaining time"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:65
+msgid "Remap SIGUSR1 signals"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:41
msgid "Remote VTEP"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:31
+msgid "Remote host name or IP address"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:135
+msgid "Remote ping timeout"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:962
msgid "Remove"
msgstr ""
msgid "Removes records of the specified type(s) from answers."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:217
+msgid "Renegotiate data chan. key after bytes"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:218
+msgid "Renegotiate data chan. key after packets"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:219
+msgid "Renegotiate data chan. key after seconds"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2462
msgid "Replace wireless configuration"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:168
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:169
+msgid "Replay protection sliding window size"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:108
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:108
msgid "Reply on Neighbour request when mapping found in VXLAN FDB"
msgid "Request timeout"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:229
+msgid "Require explicit designation on certificate"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:231
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:232
+msgid "Require explicit key usage on certificate"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:230
+msgid "Require remote cert extended key usage on certificate"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1754
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2098
msgid "Required"
"attributes."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:30
+msgid "Requires --tls-server, --tls-client, or --secret"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1400
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1401
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1402
msgid "Restart Firewall"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:136
+msgid "Restart after remote ping timeout"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:928
msgid "Restart radio interface"
msgstr ""
msgid "Restore backup"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:239
+msgid "Restrict the allowed ciphers to be negotiated"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:216
+msgid "Retransmit timeout on TLS control channel"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:369
msgid ""
"Retrieve the listener addresses from the Yggdrasil interface configuration."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:269
+msgid "Retry indefinitely on HTTP proxy errors"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:273
+msgid "Retry indefinitely on Socks proxy errors"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:390
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:391
msgid "Reveal/hide password"
msgid "Route short-circuit (RSC)"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:249
+msgid "Route subnet to client"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:49
msgid "Route type"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:250
+msgid "Route v6 subnet to client"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1018
msgid ""
"Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
"address or interface."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:86
+msgid "Run script cmd for client TLS verification"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:83
+msgid "Run script cmd on client connection"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:85
+msgid "Run script cmd on client disconnection"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:84
+msgid "Run script cmd to validate client certificates"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:76
+msgid "Run up/down scripts for all restarts"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2382
msgid "Runtime error"
msgstr ""
msgid "Scheduling daemon"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:293
+msgid "Scripting"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:154
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:144
msgctxt "scroll to top (the head) of the log file"
msgid "Send multicast beacon"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:265
+msgid "Send notification to peer on disconnect"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:693
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:734
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:767
msgid "Server address"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:384
+msgid "Server key"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:582
msgid "Server name"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:294
+msgid "Service"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
msgid "Service Name"
msgstr ""
msgid "Set an arbitrary resource record (RR) type."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:246
+msgid "Set aside a pool of subnets"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:271
+msgid "Set extended HTTP proxy options"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:132
msgctxt "nft mangle"
msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
msgid "Set log class/facility for syslog entries."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:97
+msgid "Set output verbosity"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:255
+msgid "Set size of real and virtual address hash tables"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:129
+msgid "Set the TCP/UDP receive buffer size"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:128
+msgid "Set the TCP/UDP send buffer size"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:893
msgid ""
"Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
"proxying."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:130
+msgid "Set tun/tap TX queue length"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:35
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:36
+msgid "Set tun/tap adapter parameters"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:124
+msgid "Set tun/tap device MTU"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:125
+msgid "Set tun/tap device overhead"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:688
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:704
msgid "Set up DHCP Server"
msgid "Set up routes for proxied IPv6 neighbours."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:127
+msgid "Set upper bound on TCP MSS"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1224
msgid "Sets default route for all traffic"
msgstr ""
"802.11r, 802.11k and 802.11v"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:131
+msgid "Shaping for peer bandwidth"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:72
+msgid "Shell cmd to execute after tun device open"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:74
+msgid "Shell cmd to run after tun device close"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:82
+msgid "Shell command to verify X509 name"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:215
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:35
msgid "Short GI"
msgid "Signal:"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:170
+msgid "Silence the output of replay warnings"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4953
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
msgid "Size"
"<code>00..FF</code> (optional)."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:114
+msgid "Specify a placeholder gateway for routes"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
"bytes)."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:167
+msgid "Specify the curve to use for ECDH"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:806
msgid ""
"Specify the number of peer notifications to be issued after a failover event."
msgid "Specify the secret encryption key here."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:276
+msgid "Specify whether the client is required to supply a valid certificate"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:222
msgid "Speed: %d Mbit/s, Duplex: %s"
msgstr ""
msgid "Start"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:146
+msgid "Start OpenVPN in a hibernating state"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
msgid "Start WPS"
msgstr ""
msgid "Status"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:67
+msgid "Status file format version"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1799
msgid "Steering flows (<abbr title=\"Receive Packet Steering\">RPS</abbr>)"
msgstr ""
msgid "TCP source port"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:26
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:102
+msgid "TCP/UDP port # for both local and remote"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:103
+msgid "TCP/UDP port # for local"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:104
+msgid "TCP/UDP port # for remote"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:440
msgid "TCP:"
msgstr ""
msgid "TFTP server root"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:214
+msgid "TLS 1.3 or newer cipher"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:236
+msgid "TLS cet profile"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:175
+msgid "TLS cipher"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:62
+msgid "TOS passthrough (applies to IPv4 only)"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:58
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:145
"a></abbr> for this host (up to 16 chars, i.e. 64 bits)."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:235
+msgid "The highest supported TLS version"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
msgid ""
"The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
msgid "The interface name is too long"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:44
+msgid "The key direction for 'tls-auth' and 'secret' options"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:861
msgid "The last entry without an architecture becomes the default."
msgstr ""
msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:234
+msgid "The lowest supported TLS version"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1085
msgid ""
"The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
"greater network like the internet and other ports for a local network."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:46
+msgid "The peer key fingerprint"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:230
msgid "The private key for your Yggdrasil node"
msgstr ""
msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:48
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:56
+msgid "This does not look like a valid PEM file"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1773
msgid ""
"This identifier is randomly generated the first time the device is booted."
msgid "Timed-out"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:220
+msgid "Timeframe for key exchange"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1201
msgid "Timeout in seconds"
msgstr ""
msgid "Tone"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:295
+msgid "Topology"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
msgid "Total Available"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1733
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:178
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:374
msgid "Type"
msgstr ""
msgid "Type of service"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:51
+msgid "Type of used device"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:646
msgid "UC"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1201
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:144
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:162
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:139
msgid "Use DNS servers advertised by peer"
msgstr ""
msgid "Use TTL on tunnel interface"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:53
+msgid "Use VLAN tagging"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:274
msgid "Use as external overlay (/overlay)"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1197
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:133
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:158
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:128
msgid "Use default gateway"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1214
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:73
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:138
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:166
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
msgid "Use gateway metric"
msgstr ""
"instead of RFC7597"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:106
+msgid "Use protocol"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
msgid "Use routing table"
msgstr ""
"standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:55
+msgid "Use these PVIDs"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:52
+msgid "Use tun/tap device node"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:261
+msgid "Use username as common name"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:173
msgid "Used"
"needed with normal WPA(2)-PSK."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:43
+msgid "Used with auth and cipher params"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:313
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:321
msgid "Useful for systems behind firewalls."
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:154
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:106
msgid "User certificate (PEM encoded)"
msgstr ""
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:166
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:118
msgid "User key (PEM encoded)"
msgstr ""
#: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:23
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:143
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:101
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
#: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:13
msgid "Username"
msgid "VPN Local port"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:94
+msgid "VPN Protocol"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:103
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:93
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
msgid "VPN Server"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:154
+msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:96
+msgid "VPN Server port"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:141
msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
msgstr ""
"key options."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:109
+msgid ""
+"When you have more than one IP address (e.g. multiple interfaces, or "
+"secondary IP addresses), and do not use --local to force binding to one "
+"specific address only"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1211
msgid ""
"Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
msgid "Workaround mode can only be used when acting as an access point."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:92
+msgid "Write log to file"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:764
msgid "Write received DNS queries to syslog."
msgstr ""
msgid "mobile home agent (H)"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:80
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:81
+msgid "name value"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:55
msgid "no"
msgstr ""
msgid "severity:"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:91
+msgid "some params echoed to log"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
msgid "sstpc Log-level"
msgstr ""
msgid "try"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:49
+msgid "tun/tap device"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:132
+msgid "tun/tap inactivity timeout"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
msgid ""
"uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
msgid "valid multicast MAC address"
msgstr ""
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:1006
+msgid ""
+"valid network device name between 1 and 15 characters not containing \":\", "
+"\"/\", \"%\" or spaces"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:1004
msgid "valid network device name, not \".\" or \"..\""
msgstr ""
msgid "%s; %d tokens separated by %s"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:152
+msgid "'net30', 'p2p', or 'subnet'"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:294
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:533
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
msgid "07: x64 UEFI"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:71
+msgid "0: Deny"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:60
msgctxt "sstp log level value"
msgid "1"
msgid "19: ARM UEFI 64 boot from HTTP"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:71
+msgid "1: OS utils"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:61
msgctxt "sstp log level value"
msgid "2"
msgid "29: RISC-V 128-bit UEFI"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:71
+msgid "2: User scripts"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
msgctxt "sstp log level value"
msgid "3"
msgid "39: LoongArch 64-bit UEFI"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:71
+msgid "3: Allow passwords in env"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1058
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1068
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1079
msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:54
+msgid "Accept VLANs"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:267
msgid "Accept from public keys"
msgstr ""
msgid "Accept local"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:262
+msgid "Accept options pushed from server"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
msgctxt "nft accept action"
msgid "Accept packet"
msgid "Add requestor MAC"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:113
+msgid "Add route after establishing connection"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:354
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:160
msgctxt "Dnsmasq instance"
msgid "Additional Peers"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:224
+msgid "Additional authentication over TLS"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:379
msgid "Additional configuration settings (in TOML format)."
msgstr ""
msgid "Allow all except listed"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:41
+msgid "Allow client-to-client traffic"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
msgstr ""
msgid "Allow localhost"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:251
+msgid "Allow multiple clients with same certificate"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:222
+msgid "Allow only one session"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:193
msgid "Allow rebooting the device"
msgstr ""
msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:107
+msgid "Allow remote to change its IP or port"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:41
msgid "Allow root logins with password"
msgstr ""
msgid "Allowed IPs"
msgstr "অনুমোদিত আইপি"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:258
+msgid "Allowed maximum of connected clients"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:259
+msgid "Allowed maximum of internal"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:260
+msgid "Allowed maximum of new connections"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:88
msgid "Allowed network technology"
msgstr ""
msgid "AllowedIPs setting is invalid"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:364
+msgid ""
+"Almost nothing here prevents you from selecting invalid configuration "
+"options which prevent openvpn from starting. Read the manual."
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:42
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:42
msgid "Alternatively, a multicast address to reach a group of peers."
msgid "Any zone"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:93
+msgid "Append log to file"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
msgid "Apply backup?"
msgstr ""
msgid "Auth Priv"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:263
+msgid "Authenticate using username/password"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2024
msgid "Authentication"
msgstr ""
msgid "Automatically mount swap on hotplug"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:275
+msgid "Automatically redirect default route"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:149
msgid "Automount Filesystem"
msgstr ""
msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:282
+msgid "Basic Settings"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
msgid "Batman Device"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:144
#: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:132
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:132
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:144
#: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:132
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:132
msgid "By default, dnsmasq caches A, AAAA, CNAME and SRV DNS record types."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:131
+msgid ""
+"CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify the "
+"gateway certificate."
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:178
msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:157
+msgid "CA path"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:79
msgid "CHAP"
msgstr ""
msgid "Cached"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:75
+msgid "Call down cmd/script before TUN/TAP close"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
msgid "Cellular Network"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:32
+msgid "Certificate authority"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2008
msgid "Certificate constraint (Domain)"
msgstr ""
msgid "Chain hook \"%h\""
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:63
+msgid "Change process priority"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:60
+msgid "Change to directory before initialization"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:5197
msgid "Changes"
msgstr ""
msgid "Check filesystems before mount"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:233
+msgid "Check peer certificate against a CRL"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2462
msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
msgstr ""
"out the <em>custom</em> field to define a new network."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:61
+msgid "Chroot to directory after initialization"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1304
msgid "Cipher"
msgstr ""
msgid "Cisco UDP encapsulation"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:436
+msgid "Clear"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:389
msgid ""
"Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:245
+msgid "Client is disabled"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:392
+msgid "Client metadata"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3242
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3246
msgid "Clone"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:283
msgid "Config File"
msgstr ""
msgid "Configuration failed"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:30
+msgid "Configure client mode"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:38
+msgid "Configure server bridge"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:37
+msgid "Configure server mode"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1009
msgid ""
"Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
msgid "Confirmation"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:272
+msgid "Connect through Socks5 proxy"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:268
+msgid "Connect to remote host through an HTTP proxy"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:88
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:91
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:55
msgid "Connection lost"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:267
+msgid "Connection retry interval"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:421
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:181
msgid "Connections"
msgid "Cross Pass (Japan only)"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:285
+msgid "Cryptography"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:628
msgid "Current power"
msgstr ""
msgid "Delay before enabling port after MII link up event (msec)"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:115
+msgid "Delay n seconds after connection"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:73
+msgid "Delay tun/tap open and up script execution"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1243
msgid "Delegate IPv6 prefixes"
msgstr ""
msgstr "ডিভাইসে পৌঁছানো যাচ্ছে না! এখনও ডিভাইসের জন্য অপেক্ষমান ..."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1516
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:286
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:289
msgid "Devices"
msgstr ""
"Advertisement\">RA</abbr> messages."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:156
+msgid "Diffie-Hellman parameters"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:140
msgid "Dir"
msgstr ""
msgid "Directory"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:252
+msgid "Directory for custom client config files"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3274
msgid "Directory name"
msgstr ""
msgid "Disable DNS lookups"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:153
+msgid "Disable Data Channel Offloading (DCO) support"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
msgid "Disable Encryption"
msgstr ""
msgid "Disable Inactivity Polling"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:58
+msgid "Disable Paging"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:59
+msgid "Disable options consistency check"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:616
msgid "Disable this interface"
msgstr ""
"section is valid for all dnsmasq instances."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:27
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:108
+msgid "Do not bind to local address and port"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:669
msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
msgstr ""
msgid "Don't Fragment"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:111
+msgid "Don't actually execute ifconfig"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:116
+msgid "Don't add routes automatically"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:227
+msgid "Don't cache --askpass or --auth-user-pass passwords"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:118
+msgid "Don't drop incoming tun packets with same destination as host"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:244
+msgid "Don't inherit global push options"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:96
+msgid "Don't log timestamps"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:117
+msgid "Don't pull routes automatically"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:139
+msgid "Don't re-read key on restart"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:112
+msgid "Don't warn on ifconfig inconsistencies"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
msgid "Down"
msgstr ""
msgid "Downstream SNR offset"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:456
+msgid "Drag and drop an ovpn config file here"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:407
msgid ""
"Drag or paste a valid <em>*.conf</em> file below to configure the local "
"package manager."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:91
+msgid "Echo parameters to log"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3220
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3223
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4101
msgid "Emits netlink LLADDR miss notifications"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:120
+msgid "Empirically measure MTU"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:952
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
msgid "Enable"
msgid "Enable NTP client"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:166
+msgid "Enable OpenSSL hardware crypto engines"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:119
+msgid "Enable Path MTU discovery"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1682
msgid "Enable Private PSK (PPSK)"
msgstr ""
msgid "Enable Single DES"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:43
+msgid "Enable Static Key encryption mode (non-TLS)"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:548
msgid "Enable TFTP server"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:173
+msgid "Enable TLS and assume client role"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:172
+msgid "Enable TLS and assume server role"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1279
msgid "Enable VLAN filtering"
msgstr ""
"Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:126
+msgid "Enable internal datagram fragmentation"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2149
msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
msgstr ""
msgid "Enable learning and aging"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:144
+msgid "Enable management interface on <em>IP</em> <em>port</em>"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:198
msgid "Enable mirroring of incoming packets"
msgstr ""
msgid "Encapsulation mode"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:225
+msgid "Encrypt and authenticate all control channel packets with the key"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:226
+msgid ""
+"Encrypt and authenticate all control channel packets with the key, version 2."
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:167
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1272
msgid "Encryption"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:163
+msgid "Encryption cipher for packets"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:64
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:84
msgid "Endpoint"
msgid "Exclude interfaces"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:78
+msgid "Execute shell cmd after routes are added"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:77
+msgid "Execute shell cmd before routes are added"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:79
+msgid "Execute shell command on remote IP change"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:88
+msgid ""
+"Executed in server mode on new client connections, when the client is still "
+"untrusted"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:87
+msgid ""
+"Executed in server mode whenever an IPv4 address/route or MAC address is "
+"added to OpenVPN's internal routing table"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:155
msgid ""
"Execution of various network commands to check the connection and name "
msgid "Existing device"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:223
+msgid "Exit on TLS negotiation failure"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:218
msgid "Expand hosts"
msgstr ""
msgid "Expecting: %s"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:287
+msgid "Expert Settings"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:65
msgid "Expires"
msgstr ""
msgid "Fragmentation Threshold"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:393
+msgid "Freeform metadata to embed into the client key"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:163
msgid "From"
msgstr ""
msgid "General device options"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:401
+msgid "Generate"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:129
msgid "Generate Config"
msgstr ""
msgid "Generating QR code…"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:158
+msgid "Get certificate password from file before we daemonize"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
msgstr ""
msgid "Grant access to LuCI openfortivpn procedures"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openvpn.json:3
+msgid "Grant access to LuCI openvpn procedures"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:21
msgid "Grant access to SSH configuration"
msgstr ""
msgid "HE.net username"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:159
+msgid "HMAC authentication for packets"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/repokeys.js:118
msgid "HTTP error %d"
msgstr ""
msgid "Half Duplex"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:264
+msgid "Handling of authentication failures"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1226
msgid "Handover"
msgstr ""
msgid "Hello interval"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:40
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:133
+msgid ""
+"Helper directive to simplify the expression of --ping and --ping-restart in "
+"server mode configurations"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:109
msgid ""
"Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
"affect outgoing peerings, nor link-local peers discovered via multicast."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:274
+msgid "If hostname resolve fails, retry"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1111
msgid ""
"If left unspecified, the device will announce itself as DNS server unless "
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1197
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:70
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:134
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:158
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:129
msgid "If unchecked, no default route is configured"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1201
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:145
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:162
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:140
msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
msgstr ""
msgid "Invalid APN provided"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:38
+#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:41
+msgid "Invalid Base64 key string"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:729
msgid ""
"Invalid DHCP lease time format. Use integer values optionally followed by s, "
msgid "Jumps to another rule specified by its priority value"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:140
+msgid "Keep local IP address on restart"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:141
+msgid "Keep remote IP address on restart"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:230
msgid "Keep settings and retain the current configuration"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:138
+msgid "Keep tun/tap device open on restart"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:69
msgid "Keep-Alive"
msgstr ""
msgid "Key missing"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:221
+msgid "Key transition window"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:44
msgid "Key used to sign network config"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:288
+msgid "Keygen"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
msgctxt "nft unit"
msgid "KiB"
msgid "Limit"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:95
+msgid "Limit repeated log messages"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:663
msgid ""
"Limit response records (from {etc_hosts}) to those that fall within the "
msgid "Local 7"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:171
+msgid "Local IP address"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
msgid "Local IP address is invalid"
msgid "Local VTEP"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:33
+msgid "Local certificate"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:400
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:214
msgid "Local domain"
msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:101
+msgid "Local host name or IP address"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:34
+msgid "Local private key"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:623
msgid "Local service only"
msgstr ""
msgstr ""
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:289
msgid "Logging"
msgstr "লগিং"
msgid "Mail"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:100
+msgid "Major mode"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:282
msgid ""
"Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
"below:"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:290
+msgid "Management"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:148
+msgid "Management cert"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:149
+msgid "Management key"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
msgid "Maximum number of leased addresses."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:257
+msgid "Maximum number of queued TCP output packets"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1147
msgid ""
"Maximum power budget for this port in milliwatts. Leave empty for default/"
msgid "Network interface"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:291
+msgid "Networking"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1257
msgid "Never"
msgstr "কখনও না"
msgid "Nslookup"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:256
+msgid "Number of allocated broadcast buffers"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:742
msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:147
+msgid "Number of lines for log file history"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:783
msgid ""
"Number of packets to transmit through a slave before moving to the next one. "
"at any given time."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:137
+msgid "Only process ping timeouts if routes exist"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:783
msgid "Open iptables rules overview…"
msgstr ""
msgid "Open list..."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:63
+msgid "OpenConnect"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:63
+msgid "OpenFortivpn"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:326
+msgid "OpenVPN"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:806
msgid ""
"Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
msgid "Operator Name"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:64
+msgid "Optimize TUN/TAP/UDP writes"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2139
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:5144
msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
msgid "Optional, free-form notes about this device"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:149
+msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
msgid ""
"Optional. 32-bit mark for packets during firewall processing. Enter value in "
msgid "Options"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:367
+msgid "Options marked with ² are OpenSSL only."
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:365
+msgid "Options marked with ¹ are deprecated and will be removed."
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:686
msgid "Options to be added for this tag."
msgstr ""
msgid "PIO directory"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:45
+msgid "PKCS#12 file containing keys"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1915
msgid "PMK R1 Push"
msgstr ""
msgid "Part of zone %q"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:80
+msgid "Pass environment variables to script"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:81
+msgid "Pass environment variables to script prepended with OPENVPN_"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:550
msgctxt "MACVLAN mode"
msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2088
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:145
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:103
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:301
#: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:19
msgid "Paste or drag supplied WireGuard configuration file…"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:419
+msgid "Path"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1999
msgid "Path to CA-Certificate"
msgstr ""
msgid "Permission denied"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:171
+msgid "Persist replay-protection state"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:247
+msgid "Persist/unpersist ifconfig-pool"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:653
msgid "Persistent Keep Alive"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:149
+msgid "Persistent reconnect interval"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:310
msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
msgstr ""
msgid "Ping"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:134
+msgid "Ping remote every n seconds over TCP/UDP port"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:57
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:58
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
msgid "Policy"
msgstr "নীতি"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:71
+msgid "Policy level over usage of external programs and scripts"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:695
msgctxt "Chain hook policy"
msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
msgid "Proxy Server"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:270
+msgid "Proxy timeout in seconds"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1971
msgid "ProxyARP"
msgstr ""
msgid "PublicKey setting is invalid"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:292
+msgid "Push"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:248
+msgid "Push an ifconfig option to remote"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:243
+msgid "Push options to peer"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
msgid "QMI Cellular"
msgid "Query interval"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:145
+msgid "Query management channel for private key"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1071
msgid "Query response interval"
msgstr ""
msgid "Randomize source port mapping"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:266
+msgid "Randomly choose remote server"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:501
msgid "Raw Data"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:453
+msgid "Raw OVPN config"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:104
msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
msgstr ""
msgid "Refreshing"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:253
+msgid "Refuse connection if no custom client config"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:102
msgid "Registration State"
msgstr ""
msgid "Remaining time"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:65
+msgid "Remap SIGUSR1 signals"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:41
msgid "Remote VTEP"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:31
+msgid "Remote host name or IP address"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:135
+msgid "Remote ping timeout"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:962
msgid "Remove"
msgstr ""
msgid "Removes records of the specified type(s) from answers."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:217
+msgid "Renegotiate data chan. key after bytes"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:218
+msgid "Renegotiate data chan. key after packets"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:219
+msgid "Renegotiate data chan. key after seconds"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2462
msgid "Replace wireless configuration"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:168
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:169
+msgid "Replay protection sliding window size"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:108
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:108
msgid "Reply on Neighbour request when mapping found in VXLAN FDB"
msgid "Request timeout"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:229
+msgid "Require explicit designation on certificate"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:231
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:232
+msgid "Require explicit key usage on certificate"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:230
+msgid "Require remote cert extended key usage on certificate"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1754
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2098
msgid "Required"
"attributes."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:30
+msgid "Requires --tls-server, --tls-client, or --secret"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1400
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1401
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1402
msgid "Restart Firewall"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:136
+msgid "Restart after remote ping timeout"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:928
msgid "Restart radio interface"
msgstr ""
msgid "Restore backup"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:239
+msgid "Restrict the allowed ciphers to be negotiated"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:216
+msgid "Retransmit timeout on TLS control channel"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:369
msgid ""
"Retrieve the listener addresses from the Yggdrasil interface configuration."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:269
+msgid "Retry indefinitely on HTTP proxy errors"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:273
+msgid "Retry indefinitely on Socks proxy errors"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:390
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:391
msgid "Reveal/hide password"
msgid "Route short-circuit (RSC)"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:249
+msgid "Route subnet to client"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:49
msgid "Route type"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:250
+msgid "Route v6 subnet to client"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1018
msgid ""
"Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
"address or interface."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:86
+msgid "Run script cmd for client TLS verification"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:83
+msgid "Run script cmd on client connection"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:85
+msgid "Run script cmd on client disconnection"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:84
+msgid "Run script cmd to validate client certificates"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:76
+msgid "Run up/down scripts for all restarts"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2382
msgid "Runtime error"
msgstr ""
msgid "Scheduling daemon"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:293
+msgid "Scripting"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:154
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:144
msgctxt "scroll to top (the head) of the log file"
msgid "Send multicast beacon"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:265
+msgid "Send notification to peer on disconnect"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:693
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:734
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:767
msgid "Server address"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:384
+msgid "Server key"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:582
msgid "Server name"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:294
+msgid "Service"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
msgid "Service Name"
msgstr ""
msgid "Set an arbitrary resource record (RR) type."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:246
+msgid "Set aside a pool of subnets"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:271
+msgid "Set extended HTTP proxy options"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:132
msgctxt "nft mangle"
msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
msgid "Set log class/facility for syslog entries."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:97
+msgid "Set output verbosity"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:255
+msgid "Set size of real and virtual address hash tables"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:129
+msgid "Set the TCP/UDP receive buffer size"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:128
+msgid "Set the TCP/UDP send buffer size"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:893
msgid ""
"Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
"proxying."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:130
+msgid "Set tun/tap TX queue length"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:35
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:36
+msgid "Set tun/tap adapter parameters"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:124
+msgid "Set tun/tap device MTU"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:125
+msgid "Set tun/tap device overhead"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:688
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:704
msgid "Set up DHCP Server"
msgid "Set up routes for proxied IPv6 neighbours."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:127
+msgid "Set upper bound on TCP MSS"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1224
msgid "Sets default route for all traffic"
msgstr ""
"802.11r, 802.11k and 802.11v"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:131
+msgid "Shaping for peer bandwidth"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:72
+msgid "Shell cmd to execute after tun device open"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:74
+msgid "Shell cmd to run after tun device close"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:82
+msgid "Shell command to verify X509 name"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:215
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:35
msgid "Short GI"
msgid "Signal:"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:170
+msgid "Silence the output of replay warnings"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4953
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
msgid "Size"
"<code>00..FF</code> (optional)."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:114
+msgid "Specify a placeholder gateway for routes"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
"bytes)."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:167
+msgid "Specify the curve to use for ECDH"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:806
msgid ""
"Specify the number of peer notifications to be issued after a failover event."
msgid "Specify the secret encryption key here."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:276
+msgid "Specify whether the client is required to supply a valid certificate"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:222
msgid "Speed: %d Mbit/s, Duplex: %s"
msgstr ""
msgid "Start"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:146
+msgid "Start OpenVPN in a hibernating state"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
msgid "Start WPS"
msgstr ""
msgid "Status"
msgstr "অবস্থা"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:67
+msgid "Status file format version"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1799
msgid "Steering flows (<abbr title=\"Receive Packet Steering\">RPS</abbr>)"
msgstr ""
msgid "TCP source port"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:26
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:102
+msgid "TCP/UDP port # for both local and remote"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:103
+msgid "TCP/UDP port # for local"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:104
+msgid "TCP/UDP port # for remote"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:440
msgid "TCP:"
msgstr ""
msgid "TFTP server root"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:214
+msgid "TLS 1.3 or newer cipher"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:236
+msgid "TLS cet profile"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:175
+msgid "TLS cipher"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:62
+msgid "TOS passthrough (applies to IPv4 only)"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:58
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:145
"a></abbr> for this host (up to 16 chars, i.e. 64 bits)."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:235
+msgid "The highest supported TLS version"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
msgid ""
"The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
msgid "The interface name is too long"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:44
+msgid "The key direction for 'tls-auth' and 'secret' options"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:861
msgid "The last entry without an architecture becomes the default."
msgstr ""
msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:234
+msgid "The lowest supported TLS version"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1085
msgid ""
"The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
"greater network like the internet and other ports for a local network."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:46
+msgid "The peer key fingerprint"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:230
msgid "The private key for your Yggdrasil node"
msgstr ""
msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:48
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:56
+msgid "This does not look like a valid PEM file"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1773
msgid ""
"This identifier is randomly generated the first time the device is booted."
msgid "Timed-out"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:220
+msgid "Timeframe for key exchange"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1201
msgid "Timeout in seconds"
msgstr ""
msgid "Tone"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:295
+msgid "Topology"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
msgid "Total Available"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1733
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:178
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:374
msgid "Type"
msgstr ""
msgid "Type of service"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:51
+msgid "Type of used device"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:646
msgid "UC"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1201
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:144
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:162
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:139
msgid "Use DNS servers advertised by peer"
msgstr ""
msgid "Use TTL on tunnel interface"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:53
+msgid "Use VLAN tagging"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:274
msgid "Use as external overlay (/overlay)"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1197
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:133
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:158
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:128
msgid "Use default gateway"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1214
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:73
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:138
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:166
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
msgid "Use gateway metric"
msgstr ""
"instead of RFC7597"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:106
+msgid "Use protocol"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
msgid "Use routing table"
msgstr ""
"standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:55
+msgid "Use these PVIDs"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:52
+msgid "Use tun/tap device node"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:261
+msgid "Use username as common name"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:173
msgid "Used"
"needed with normal WPA(2)-PSK."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:43
+msgid "Used with auth and cipher params"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:313
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:321
msgid "Useful for systems behind firewalls."
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:154
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:106
msgid "User certificate (PEM encoded)"
msgstr ""
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:166
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:118
msgid "User key (PEM encoded)"
msgstr ""
#: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:23
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:143
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:101
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
#: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:13
msgid "Username"
msgid "VPN Local port"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:94
+msgid "VPN Protocol"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:103
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:93
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
msgid "VPN Server"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:154
+msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:96
+msgid "VPN Server port"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:141
msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
msgstr ""
"key options."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:109
+msgid ""
+"When you have more than one IP address (e.g. multiple interfaces, or "
+"secondary IP addresses), and do not use --local to force binding to one "
+"specific address only"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1211
msgid ""
"Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
msgid "Workaround mode can only be used when acting as an access point."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:92
+msgid "Write log to file"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:764
msgid "Write received DNS queries to syslog."
msgstr ""
msgid "mobile home agent (H)"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:80
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:81
+msgid "name value"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:55
msgid "no"
msgstr ""
msgid "severity:"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:91
+msgid "some params echoed to log"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
msgid "sstpc Log-level"
msgstr ""
msgid "try"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:49
+msgid "tun/tap device"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:132
+msgid "tun/tap inactivity timeout"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
msgid ""
"uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
msgid "valid multicast MAC address"
msgstr ""
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:1006
+msgid ""
+"valid network device name between 1 and 15 characters not containing \":\", "
+"\"/\", \"%\" or spaces"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:1004
msgid "valid network device name, not \".\" or \"..\""
msgstr ""
msgid "%s; %d tokens separated by %s"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:152
+msgid "'net30', 'p2p', or 'subnet'"
+msgstr "'net30', 'p2p', o 'subnet'"
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:294
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:533
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
msgid "07: x64 UEFI"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:71
+msgid "0: Deny"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:60
msgctxt "sstp log level value"
msgid "1"
msgid "19: ARM UEFI 64 boot from HTTP"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:71
+msgid "1: OS utils"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:61
msgctxt "sstp log level value"
msgid "2"
msgid "29: RISC-V 128-bit UEFI"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:71
+msgid "2: User scripts"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
msgctxt "sstp log level value"
msgid "3"
msgid "39: LoongArch 64-bit UEFI"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:71
+msgid "3: Allow passwords in env"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1058
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1068
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1079
"Accepta peticions DNS només de dispositius l'adreça dels quals sigui d'una "
"subxarxa local."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:54
+msgid "Accept VLANs"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:267
msgid "Accept from public keys"
msgstr ""
msgid "Accept local"
msgstr "Acceptar local"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:262
+msgid "Accept options pushed from server"
+msgstr "Accepta opcions rebudes del servidor"
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
msgctxt "nft accept action"
msgid "Accept packet"
msgid "Add requestor MAC"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:113
+msgid "Add route after establishing connection"
+msgstr "Afegeix ruta després d'establir connexió"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:354
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:160
msgctxt "Dnsmasq instance"
msgid "Additional Peers"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:224
+msgid "Additional authentication over TLS"
+msgstr "Autenticació addicional sobre TLS"
+
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:379
msgid "Additional configuration settings (in TOML format)."
msgstr ""
msgid "Allow all except listed"
msgstr "Permet-les totes menys les llistades"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:41
+msgid "Allow client-to-client traffic"
+msgstr "Permet tràfic client a client"
+
#: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
msgstr ""
msgid "Allow localhost"
msgstr "Permetre el localhost"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:251
+msgid "Allow multiple clients with same certificate"
+msgstr "Permet múltiples clients amb el mateix certificat"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:222
+msgid "Allow only one session"
+msgstr "Permet només una sessió"
+
#: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:193
msgid "Allow rebooting the device"
msgstr ""
"Permetre a màquines remotes de connectar-se als ports reenviats de l'SSH "
"local"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:107
+msgid "Allow remote to change its IP or port"
+msgstr "Permet al remot canviar la seva IP o port"
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:41
msgid "Allow root logins with password"
msgstr "Accés d'administrador amb contrasenya"
msgid "Allowed IPs"
msgstr "IPs permeses"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:258
+msgid "Allowed maximum of connected clients"
+msgstr "Màxim de clients connectats pemès"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:259
+msgid "Allowed maximum of internal"
+msgstr "Màxim permès d'interns"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:260
+msgid "Allowed maximum of new connections"
+msgstr "Màxim de noves connexions permesès"
+
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:88
msgid "Allowed network technology"
msgstr ""
msgid "AllowedIPs setting is invalid"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:364
+msgid ""
+"Almost nothing here prevents you from selecting invalid configuration "
+"options which prevent openvpn from starting. Read the manual."
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:42
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:42
msgid "Alternatively, a multicast address to reach a group of peers."
msgid "Any zone"
msgstr "Qualsevol zona"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:93
+msgid "Append log to file"
+msgstr "Afegeix el registre al fitxer"
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
msgid "Apply backup?"
msgstr "Aplicar la configuració de la còpia de seguretat?"
msgid "Auth Priv"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:263
+msgid "Authenticate using username/password"
+msgstr "Autentica utilitzant nom d'usuari/contrasenya"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2024
msgid "Authentication"
msgstr "Autenticació"
msgid "Automatically mount swap on hotplug"
msgstr "Munta la memòria d'intercanvi automàticament quan s'endolli en calent"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:275
+msgid "Automatically redirect default route"
+msgstr "Readreça automàticament la ruta per defecte"
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:149
msgid "Automount Filesystem"
msgstr "Muntatge automàtic de sistema de fitxers"
msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:282
+msgid "Basic Settings"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
msgid "Batman Device"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:144
#: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:132
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:132
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:144
#: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:132
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:132
msgid "By default, dnsmasq caches A, AAAA, CNAME and SRV DNS record types."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:131
+msgid ""
+"CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify the "
+"gateway certificate."
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:178
msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
msgstr ""
"Certificat CA; si ho deixeu buit es desarà després de la primera connexió."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:157
+msgid "CA path"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:79
msgid "CHAP"
msgstr ""
msgid "Cached"
msgstr "En cau"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:75
+msgid "Call down cmd/script before TUN/TAP close"
+msgstr ""
+"Crida l'script/comanda de desactivació abans de tancar el dispositiu TUN/TAP"
+
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
msgid "Cellular Network"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:32
+msgid "Certificate authority"
+msgstr "Autoritat de certificat"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2008
msgid "Certificate constraint (Domain)"
msgstr "Restricció de certificat (Domini)"
msgid "Chain hook \"%h\""
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:63
+msgid "Change process priority"
+msgstr "Canvia la prioritat del procés"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:60
+msgid "Change to directory before initialization"
+msgstr "Canvia el directori abans de la inicialització"
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:5197
msgid "Changes"
msgstr "Canvis"
msgid "Check filesystems before mount"
msgstr "Comprova els sistemes de fitxers abans de muntar-los"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:233
+msgid "Check peer certificate against a CRL"
+msgstr "Comprova el certificat de peer contra un CRL"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2462
msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
msgstr ""
"Trieu les xarxes que voleu adjuntar a la interfície sense fil o ompliu el "
"camp <em>crea</em> per definir una xarxa nova."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:61
+msgid "Chroot to directory after initialization"
+msgstr "Chroot al directori després de la inicialització"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1304
msgid "Cipher"
msgstr "Xifra"
msgid "Cisco UDP encapsulation"
msgstr "Encapsulat UDP de Cisco"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:436
+msgid "Clear"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:389
msgid ""
"Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
msgstr "ID de client a enviar en les sol·licituds DHCP"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:245
+msgid "Client is disabled"
+msgstr "El client està inhabilitat"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:392
+msgid "Client metadata"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3242
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3246
msgid "Clone"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:283
msgid "Config File"
msgstr ""
msgid "Configuration failed"
msgstr "Ha fallat la configuració"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:30
+msgid "Configure client mode"
+msgstr "Configura el mode client"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:38
+msgid "Configure server bridge"
+msgstr "Configura el pont de servidor"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:37
+msgid "Configure server mode"
+msgstr "Configura el mode servidor"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1009
msgid ""
"Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
msgid "Confirmation"
msgstr "Confirmació"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:272
+msgid "Connect through Socks5 proxy"
+msgstr "Connecta't a través un proxy Socks5"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:268
+msgid "Connect to remote host through an HTTP proxy"
+msgstr "Connecta al host remot a través d'un intermediari HTTP"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:88
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:91
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:55
msgid "Connection lost"
msgstr "S'ha perdut la connexió"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:267
+msgid "Connection retry interval"
+msgstr "Interval de reintent de connexió"
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:421
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:181
msgid "Connections"
msgid "Cross Pass (Japan only)"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:285
+msgid "Cryptography"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:628
msgid "Current power"
msgstr "Potència actual"
msgid "Delay before enabling port after MII link up event (msec)"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:115
+msgid "Delay n seconds after connection"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:73
+msgid "Delay tun/tap open and up script execution"
+msgstr "Retarda l'obertura tun/tap i l'execució d'script d'activació"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1243
msgid "Delegate IPv6 prefixes"
msgstr ""
"respondre…"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1516
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:286
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:289
msgid "Devices"
msgstr "Dispositius"
"Advertisement\">RA</abbr> messages."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:156
+msgid "Diffie-Hellman parameters"
+msgstr "Paràmetres Diffie-Hellman"
+
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:140
msgid "Dir"
msgstr ""
msgid "Directory"
msgstr "Directori"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:252
+msgid "Directory for custom client config files"
+msgstr "Directori per fitxers de configuració de client personalitzats"
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3274
msgid "Directory name"
msgstr ""
msgid "Disable DNS lookups"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:153
+msgid "Disable Data Channel Offloading (DCO) support"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
msgid "Disable Encryption"
msgstr "Deshabilita el xifrat"
msgid "Disable Inactivity Polling"
msgstr "Deshabilita la comprovació d'inactivitat"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:58
+msgid "Disable Paging"
+msgstr "Desactiva Paging"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:59
+msgid "Disable options consistency check"
+msgstr "Desactiva la comprovació de consistència d'opcions"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:616
msgid "Disable this interface"
msgstr "Inhabilita aquesta interfície"
"section is valid for all dnsmasq instances."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:27
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:108
+msgid "Do not bind to local address and port"
+msgstr "No vinculis a adreça i port locals"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:669
msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
msgstr ""
msgid "Don't Fragment"
msgstr "No fragmentis"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:111
+msgid "Don't actually execute ifconfig"
+msgstr "No executis ifconfig"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:116
+msgid "Don't add routes automatically"
+msgstr "No afegeixis rutes automàticament"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:227
+msgid "Don't cache --askpass or --auth-user-pass passwords"
+msgstr "No desis a la memòria cau contrasenyes --askpass o --auth-user-pass"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:118
+msgid "Don't drop incoming tun packets with same destination as host"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:244
+msgid "Don't inherit global push options"
+msgstr "No heretis les opcions globals enviades pel servidor"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:96
+msgid "Don't log timestamps"
+msgstr "No registris les marques horàries"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:117
+msgid "Don't pull routes automatically"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:139
+msgid "Don't re-read key on restart"
+msgstr "No rellegeixis la clau al reiniciar"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:112
+msgid "Don't warn on ifconfig inconsistencies"
+msgstr "No alertis d'inconsistències ifconfig"
+
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
msgid "Down"
msgstr "Avall"
msgid "Downstream SNR offset"
msgstr "Òfset de l'SNR del canal de baixada"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:456
+msgid "Drag and drop an ovpn config file here"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:407
msgid ""
"Drag or paste a valid <em>*.conf</em> file below to configure the local "
"package manager."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:91
+msgid "Echo parameters to log"
+msgstr "Escriu els paràmetres al registre"
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3220
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3223
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4101
msgid "Emits netlink LLADDR miss notifications"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:120
+msgid "Empirically measure MTU"
+msgstr "Mesura empíricament l'MTU"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:952
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
msgid "Enable"
msgid "Enable NTP client"
msgstr "Habilita el client NTP"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:166
+msgid "Enable OpenSSL hardware crypto engines"
+msgstr "Habilita els motors criptogràfics de maquinari del OpenSSL"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:119
+msgid "Enable Path MTU discovery"
+msgstr "Habilita el descobriment de ruta MTU"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1682
msgid "Enable Private PSK (PPSK)"
msgstr ""
msgid "Enable Single DES"
msgstr "Habilita Single DES"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:43
+msgid "Enable Static Key encryption mode (non-TLS)"
+msgstr "Activa el mode d'encriptació de Clau Estàtica (no-TLS)"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:548
msgid "Enable TFTP server"
msgstr "Habilita el servidor TFTP"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:173
+msgid "Enable TLS and assume client role"
+msgstr "Activa el TLS i assumeix el rol de client"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:172
+msgid "Enable TLS and assume server role"
+msgstr "Activa el TLS i assumeix el rol de servidor"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1279
msgid "Enable VLAN filtering"
msgstr ""
"Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:126
+msgid "Enable internal datagram fragmentation"
+msgstr "Activa la fragmentació de datagrames interna"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2149
msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
msgstr "Habilita les mesures contra la reinstal·lació de claus (KRACK)"
msgid "Enable learning and aging"
msgstr "Habilita l'aprenentatge i l'envelliment"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:144
+msgid "Enable management interface on <em>IP</em> <em>port</em>"
+msgstr "Activa la interfície de gestió a <em>IP</em> <em>port</em>"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:198
msgid "Enable mirroring of incoming packets"
msgstr "Habilita la replicació dels paquets d'entrada"
msgid "Encapsulation mode"
msgstr "Mode d'encapsulació"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:225
+msgid "Encrypt and authenticate all control channel packets with the key"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:226
+msgid ""
+"Encrypt and authenticate all control channel packets with the key, version 2."
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:167
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1272
msgid "Encryption"
msgstr "Encriptatge"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:163
+msgid "Encryption cipher for packets"
+msgstr "Xifra d'encriptació per paquets"
+
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:64
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:84
msgid "Endpoint"
msgid "Exclude interfaces"
msgstr "Exclou les interfícies"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:78
+msgid "Execute shell cmd after routes are added"
+msgstr "Executa comanda després d'afegir les rutes"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:77
+msgid "Execute shell cmd before routes are added"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:79
+msgid "Execute shell command on remote IP change"
+msgstr "Executa una ordre de consola quan hi hagi un canvi d'IP remot"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:88
+msgid ""
+"Executed in server mode on new client connections, when the client is still "
+"untrusted"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:87
+msgid ""
+"Executed in server mode whenever an IPv4 address/route or MAC address is "
+"added to OpenVPN's internal routing table"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:155
msgid ""
"Execution of various network commands to check the connection and name "
msgid "Existing device"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:223
+msgid "Exit on TLS negotiation failure"
+msgstr "Surt en fallar la negociació TLS"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:218
msgid "Expand hosts"
msgstr "Expandeix els amfitrions"
msgid "Expecting: %s"
msgstr "S’espera: %s"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:287
+msgid "Expert Settings"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:65
msgid "Expires"
msgstr "Caduca"
msgid "Fragmentation Threshold"
msgstr "Llindar de fragmentació"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:393
+msgid "Freeform metadata to embed into the client key"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:163
msgid "From"
msgstr ""
msgid "General device options"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:401
+msgid "Generate"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:129
msgid "Generate Config"
msgstr "Genera la configuració"
msgid "Generating QR code…"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:158
+msgid "Get certificate password from file before we daemonize"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
msgstr ""
msgid "Grant access to LuCI openfortivpn procedures"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openvpn.json:3
+msgid "Grant access to LuCI openvpn procedures"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:21
msgid "Grant access to SSH configuration"
msgstr ""
msgid "HE.net username"
msgstr "Nom d'usuari de HE.net"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:159
+msgid "HMAC authentication for packets"
+msgstr "Autenticació HMAC per paquets"
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/repokeys.js:118
msgid "HTTP error %d"
msgstr ""
msgid "Half Duplex"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:264
+msgid "Handling of authentication failures"
+msgstr "Gestió de fallades d'autenticació"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1226
msgid "Handover"
msgstr ""
msgid "Hello interval"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:40
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:133
+msgid ""
+"Helper directive to simplify the expression of --ping and --ping-restart in "
+"server mode configurations"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:109
msgid ""
"Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
"affect outgoing peerings, nor link-local peers discovered via multicast."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:274
+msgid "If hostname resolve fails, retry"
+msgstr "Si la resolució del nom de màquina falla, reintenta-ho"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1111
msgid ""
"If left unspecified, the device will announce itself as DNS server unless "
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1197
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:70
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:134
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:158
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:129
msgid "If unchecked, no default route is configured"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1201
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:145
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:162
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:140
msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
msgstr ""
msgid "Invalid APN provided"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:38
+#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:41
+msgid "Invalid Base64 key string"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:729
msgid ""
"Invalid DHCP lease time format. Use integer values optionally followed by s, "
msgid "Jumps to another rule specified by its priority value"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:140
+msgid "Keep local IP address on restart"
+msgstr "Mantingues l'adreça IP local al reiniciar"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:141
+msgid "Keep remote IP address on restart"
+msgstr "Mantingues l'adreça IP remota al reiniciar"
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:230
msgid "Keep settings and retain the current configuration"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:138
+msgid "Keep tun/tap device open on restart"
+msgstr "Mantingues el dispositiu tun/tap obert al reiniciar"
+
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:69
msgid "Keep-Alive"
msgstr "Manté activa"
msgid "Key missing"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:221
+msgid "Key transition window"
+msgstr "Finestra de transició de clau"
+
#: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:44
msgid "Key used to sign network config"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:288
+msgid "Keygen"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
msgctxt "nft unit"
msgid "KiB"
msgid "Limit"
msgstr "Límit"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:95
+msgid "Limit repeated log messages"
+msgstr "Limita els missatges de registre repetits"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:663
msgid ""
"Limit response records (from {etc_hosts}) to those that fall within the "
msgid "Local 7"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:171
+msgid "Local IP address"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
msgid "Local IP address is invalid"
msgid "Local VTEP"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:33
+msgid "Local certificate"
+msgstr "Certificat local"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:400
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:214
msgid "Local domain"
msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:101
+msgid "Local host name or IP address"
+msgstr "Nom de màquina local o adreça IP"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:34
+msgid "Local private key"
+msgstr "Clau privada local"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:623
msgid "Local service only"
msgstr ""
msgstr "Registra les peticions"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:289
msgid "Logging"
msgstr "Registre"
msgid "Mail"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:100
+msgid "Major mode"
+msgstr "Mode major"
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:282
msgid ""
"Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
"below:"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:290
+msgid "Management"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:148
+msgid "Management cert"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:149
+msgid "Management key"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
msgid "Maximum number of leased addresses."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:257
+msgid "Maximum number of queued TCP output packets"
+msgstr "Número màxim de paquets TCP encuats a la sortida"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1147
msgid ""
"Maximum power budget for this port in milliwatts. Leave empty for default/"
msgid "Network interface"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:291
+msgid "Networking"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1257
msgid "Never"
msgstr "Mai"
msgid "Nslookup"
msgstr "Nslookup"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:256
+msgid "Number of allocated broadcast buffers"
+msgstr "Número de memòries intermèdies de difusió assignades"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:742
msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:147
+msgid "Number of lines for log file history"
+msgstr "Número de línies per historial de fitxer de registre"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:783
msgid ""
"Number of packets to transmit through a slave before moving to the next one. "
"at any given time."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:137
+msgid "Only process ping timeouts if routes exist"
+msgstr "Processa l'excés de temps d'espera de pings remots si la ruta existeix"
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:783
msgid "Open iptables rules overview…"
msgstr ""
msgid "Open list..."
msgstr "Obre una llista..."
+#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:63
+msgid "OpenConnect"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:63
+msgid "OpenFortivpn"
+msgstr "OpenFortivpn"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:326
+msgid "OpenVPN"
+msgstr "OpenVPN"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:806
msgid ""
"Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
msgid "Operator Name"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:64
+msgid "Optimize TUN/TAP/UDP writes"
+msgstr "Optimitza les escriptures TUN/TAP/UDP"
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2139
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:5144
msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
msgid "Optional, free-form notes about this device"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:149
+msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
msgid ""
"Optional. 32-bit mark for packets during firewall processing. Enter value in "
msgid "Options"
msgstr "Opcions"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:367
+msgid "Options marked with ² are OpenSSL only."
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:365
+msgid "Options marked with ¹ are deprecated and will be removed."
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:686
msgid "Options to be added for this tag."
msgstr ""
msgid "PIO directory"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:45
+msgid "PKCS#12 file containing keys"
+msgstr "Fitxer PKCS#12 contenidor de claus"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1915
msgid "PMK R1 Push"
msgstr ""
msgid "Part of zone %q"
msgstr "Part de la zona %q"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:80
+msgid "Pass environment variables to script"
+msgstr "Passa les variables d'ambient a l'script"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:81
+msgid "Pass environment variables to script prepended with OPENVPN_"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:550
msgctxt "MACVLAN mode"
msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2088
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:145
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:103
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:301
#: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:19
msgid "Paste or drag supplied WireGuard configuration file…"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:419
+msgid "Path"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1999
msgid "Path to CA-Certificate"
msgstr "Camí cap al certificat CA"
msgid "Permission denied"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:171
+msgid "Persist replay-protection state"
+msgstr "Persisteix l'estat de protecció de reproducció"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:247
+msgid "Persist/unpersist ifconfig-pool"
+msgstr "Persisteix/deixa de persistir ifconfig-pool"
+
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:653
msgid "Persistent Keep Alive"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:149
+msgid "Persistent reconnect interval"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:310
msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
msgstr ""
msgid "Ping"
msgstr "Ping"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:134
+msgid "Ping remote every n seconds over TCP/UDP port"
+msgstr "Ping remot cada n segons sobre port TCP/UDP"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:57
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:58
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
msgid "Policy"
msgstr "Política"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:71
+msgid "Policy level over usage of external programs and scripts"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:695
msgctxt "Chain hook policy"
msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
msgid "Proxy Server"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:270
+msgid "Proxy timeout in seconds"
+msgstr "Temps d'espera màxim de proxy en segons"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1971
msgid "ProxyARP"
msgstr "Servidor intermediari ARP"
msgid "PublicKey setting is invalid"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:292
+msgid "Push"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:248
+msgid "Push an ifconfig option to remote"
+msgstr "Envia una opció ifconfig al remot"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:243
+msgid "Push options to peer"
+msgstr "Envia opcions al peer"
+
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
msgid "QMI Cellular"
msgid "Query interval"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:145
+msgid "Query management channel for private key"
+msgstr "Consulta el canal de gestió per una clau privada"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1071
msgid "Query response interval"
msgstr ""
msgid "Randomize source port mapping"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:266
+msgid "Randomly choose remote server"
+msgstr "Tria aleatòriament el servidor remot"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:501
msgid "Raw Data"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:453
+msgid "Raw OVPN config"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:104
msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
msgstr ""
msgid "Refreshing"
msgstr "Refrescant"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:253
+msgid "Refuse connection if no custom client config"
+msgstr "Refusa la connexió si no hi ha configuració de client personalitzada"
+
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:102
msgid "Registration State"
msgstr ""
msgid "Remaining time"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:65
+msgid "Remap SIGUSR1 signals"
+msgstr "Remapeja senyals SIGUSR1"
+
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:41
msgid "Remote VTEP"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:31
+msgid "Remote host name or IP address"
+msgstr "Nom de màquina remot o adreça IP"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:135
+msgid "Remote ping timeout"
+msgstr "Temps d'espera màxim de ping remot"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:962
msgid "Remove"
msgstr "Treu"
msgid "Removes records of the specified type(s) from answers."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:217
+msgid "Renegotiate data chan. key after bytes"
+msgstr "Renegocia clau de canal de dades després de bytes"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:218
+msgid "Renegotiate data chan. key after packets"
+msgstr "Renegocia clau de canal de dades després de paquets"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:219
+msgid "Renegotiate data chan. key after seconds"
+msgstr "Renegocia clau de canal de dades després de segons"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2462
msgid "Replace wireless configuration"
msgstr "Reemplaça la configuració sense fil"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:168
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:169
+msgid "Replay protection sliding window size"
+msgstr "Mida de la finestra lliscant de protecció de reproducció"
+
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:108
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:108
msgid "Reply on Neighbour request when mapping found in VXLAN FDB"
msgid "Request timeout"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:229
+msgid "Require explicit designation on certificate"
+msgstr "Requereix una designació explícita al certificat"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:231
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:232
+msgid "Require explicit key usage on certificate"
+msgstr "Requereix ús de clau explícit al certificat"
+
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:230
+msgid "Require remote cert extended key usage on certificate"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1754
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2098
msgid "Required"
"attributes."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:30
+msgid "Requires --tls-server, --tls-client, or --secret"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1400
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1401
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1402
msgid "Restart Firewall"
msgstr "Reinicia el tallafocs"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:136
+msgid "Restart after remote ping timeout"
+msgstr "Reinicia després d'excedir el temps d'espera de ping remot"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:928
msgid "Restart radio interface"
msgstr ""
msgid "Restore backup"
msgstr "Restaura còpia de seguretat"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:239
+msgid "Restrict the allowed ciphers to be negotiated"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:216
+msgid "Retransmit timeout on TLS control channel"
+msgstr "Temps d'espera de retransmissió en canal de control TLS"
+
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:369
msgid ""
"Retrieve the listener addresses from the Yggdrasil interface configuration."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:269
+msgid "Retry indefinitely on HTTP proxy errors"
+msgstr "Reintenta indefinidament en errors de proxy HTTP"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:273
+msgid "Retry indefinitely on Socks proxy errors"
+msgstr "Reintenta indefinidament en errors de proxy Socks"
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:390
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:391
msgid "Reveal/hide password"
msgid "Route short-circuit (RSC)"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:249
+msgid "Route subnet to client"
+msgstr "Enruta subxarxa al client"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:49
msgid "Route type"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:250
+msgid "Route v6 subnet to client"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1018
msgid ""
"Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
"address or interface."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:86
+msgid "Run script cmd for client TLS verification"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:83
+msgid "Run script cmd on client connection"
+msgstr "Executa l'script en connectar-se el client"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:85
+msgid "Run script cmd on client disconnection"
+msgstr "Executa l'script en desconnectar-te el client"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:84
+msgid "Run script cmd to validate client certificates"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:76
+msgid "Run up/down scripts for all restarts"
+msgstr "Executa els scripts d'activació/desactivació per tots els reinicis."
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2382
msgid "Runtime error"
msgstr ""
msgid "Scheduling daemon"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:293
+msgid "Scripting"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:154
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:144
msgctxt "scroll to top (the head) of the log file"
msgid "Send multicast beacon"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:265
+msgid "Send notification to peer on disconnect"
+msgstr "Envia notificació al peer en desconnectar-se"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:693
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:734
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:767
msgid "Server address"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:384
+msgid "Server key"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:582
msgid "Server name"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:294
+msgid "Service"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
msgid "Service Name"
msgstr "Nom del servei"
msgid "Set an arbitrary resource record (RR) type."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:246
+msgid "Set aside a pool of subnets"
+msgstr "Deixa de banda un conjunt de subxarxes"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:271
+msgid "Set extended HTTP proxy options"
+msgstr "Estableix les opcions de proxy HTTP exteses"
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:132
msgctxt "nft mangle"
msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
msgid "Set log class/facility for syslog entries."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:97
+msgid "Set output verbosity"
+msgstr "Estableix el detall de sortida"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:255
+msgid "Set size of real and virtual address hash tables"
+msgstr ""
+"Estableix la mida de les taules de dispersió d'adreces reals i virtuals"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:129
+msgid "Set the TCP/UDP receive buffer size"
+msgstr "Estableix la mida de memòria intermèdia de recepció TCP/UDP"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:128
+msgid "Set the TCP/UDP send buffer size"
+msgstr "Estableix la mida de memòria intermèdia d'enviament TCP/UDP"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:893
msgid ""
"Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
"proxying."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:130
+msgid "Set tun/tap TX queue length"
+msgstr "Estableix la mida de cua TX de tun/tap"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:35
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:36
+msgid "Set tun/tap adapter parameters"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:124
+msgid "Set tun/tap device MTU"
+msgstr "Estableix la MTU del dispositiu tun/tap"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:125
+msgid "Set tun/tap device overhead"
+msgstr "Estableix la càrrega (overhead) del dispositiu tun/tap"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:688
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:704
msgid "Set up DHCP Server"
msgid "Set up routes for proxied IPv6 neighbours."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:127
+msgid "Set upper bound on TCP MSS"
+msgstr "Estableix el límit superior al TCP MSS"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1224
msgid "Sets default route for all traffic"
msgstr ""
"802.11r, 802.11k and 802.11v"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:131
+msgid "Shaping for peer bandwidth"
+msgstr "Configuració d'ample de banda d'un peer"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:72
+msgid "Shell cmd to execute after tun device open"
+msgstr "Ordre a executar després que s'obri un dispositiu tun"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:74
+msgid "Shell cmd to run after tun device close"
+msgstr "Ordre a executar després que es tanqui un dispositiu tun"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:82
+msgid "Shell command to verify X509 name"
+msgstr "Ordre de comanda per verificar el nom X509"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:215
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:35
msgid "Short GI"
msgid "Signal:"
msgstr "Senyal:"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:170
+msgid "Silence the output of replay warnings"
+msgstr "Silencia la sortida d'alertes de reproducció"
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4953
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
msgid "Size"
"<code>00..FF</code> (optional)."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:114
+msgid "Specify a placeholder gateway for routes"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
"bytes)."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:167
+msgid "Specify the curve to use for ECDH"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:806
msgid ""
"Specify the number of peer notifications to be issued after a failover event."
msgid "Specify the secret encryption key here."
msgstr "Especifiqueu el clau de xifració secret aquí."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:276
+msgid "Specify whether the client is required to supply a valid certificate"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:222
msgid "Speed: %d Mbit/s, Duplex: %s"
msgstr ""
msgid "Start"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:146
+msgid "Start OpenVPN in a hibernating state"
+msgstr "Inicia l'OpenVPN en un estat d'hivernació"
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
msgid "Start WPS"
msgstr ""
msgid "Status"
msgstr "Estat"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:67
+msgid "Status file format version"
+msgstr "Versió de format de fitxer d'estat"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1799
msgid "Steering flows (<abbr title=\"Receive Packet Steering\">RPS</abbr>)"
msgstr ""
msgid "TCP source port"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:26
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:102
+msgid "TCP/UDP port # for both local and remote"
+msgstr "Port TCP/UDP tan per local com per remot"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:103
+msgid "TCP/UDP port # for local"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:104
+msgid "TCP/UDP port # for remote"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:440
msgid "TCP:"
msgstr "TCP:"
msgid "TFTP server root"
msgstr "Arrel del servidor TFTP"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:214
+msgid "TLS 1.3 or newer cipher"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:236
+msgid "TLS cet profile"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:175
+msgid "TLS cipher"
+msgstr "Xifrador TLS"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:62
+msgid "TOS passthrough (applies to IPv4 only)"
+msgstr "Pas TOS (aplica només a IPv4)"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:58
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:145
"a></abbr> for this host (up to 16 chars, i.e. 64 bits)."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:235
+msgid "The highest supported TLS version"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
msgid ""
"The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
msgid "The interface name is too long"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:44
+msgid "The key direction for 'tls-auth' and 'secret' options"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:861
msgid "The last entry without an architecture becomes the default."
msgstr ""
msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:234
+msgid "The lowest supported TLS version"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1085
msgid ""
"The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
"greater network like the internet and other ports for a local network."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:46
+msgid "The peer key fingerprint"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:230
msgid "The private key for your Yggdrasil node"
msgstr ""
msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:48
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:56
+msgid "This does not look like a valid PEM file"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1773
msgid ""
"This identifier is randomly generated the first time the device is booted."
msgid "Timed-out"
msgstr "Desconnectat"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:220
+msgid "Timeframe for key exchange"
+msgstr "Calendari per intercanvi de claus"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1201
msgid "Timeout in seconds"
msgstr ""
msgid "Tone"
msgstr "To"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:295
+msgid "Topology"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
msgid "Total Available"
msgstr "Total disponible"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1733
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:178
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:374
msgid "Type"
msgstr "Tipus"
msgid "Type of service"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:51
+msgid "Type of used device"
+msgstr "Tipus de dispositiu utilitzat"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:646
msgid "UC"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1201
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:144
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:162
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:139
msgid "Use DNS servers advertised by peer"
msgstr ""
msgid "Use TTL on tunnel interface"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:53
+msgid "Use VLAN tagging"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:274
msgid "Use as external overlay (/overlay)"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1197
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:133
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:158
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:128
msgid "Use default gateway"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1214
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:73
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:138
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:166
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
msgid "Use gateway metric"
msgstr ""
"instead of RFC7597"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:106
+msgid "Use protocol"
+msgstr "Utilitza protocol"
+
#: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
msgid "Use routing table"
msgstr ""
"standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:55
+msgid "Use these PVIDs"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:52
+msgid "Use tun/tap device node"
+msgstr "Utilitza un node de dispositiu tun/tap"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:261
+msgid "Use username as common name"
+msgstr "Utilitza el nom d'usuari com a nom comú"
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:173
msgid "Used"
"needed with normal WPA(2)-PSK."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:43
+msgid "Used with auth and cipher params"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:313
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:321
msgid "Useful for systems behind firewalls."
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:154
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:106
msgid "User certificate (PEM encoded)"
msgstr ""
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:166
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:118
msgid "User key (PEM encoded)"
msgstr ""
#: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:23
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:143
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:101
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
#: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:13
msgid "Username"
msgid "VPN Local port"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:94
+msgid "VPN Protocol"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:103
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:93
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
msgid "VPN Server"
msgstr "Servidor VPN"
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:154
+msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:96
+msgid "VPN Server port"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:141
msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
msgstr ""
"key options."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:109
+msgid ""
+"When you have more than one IP address (e.g. multiple interfaces, or "
+"secondary IP addresses), and do not use --local to force binding to one "
+"specific address only"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1211
msgid ""
"Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
msgid "Workaround mode can only be used when acting as an access point."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:92
+msgid "Write log to file"
+msgstr "Escriu registre al fitxer"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:764
msgid "Write received DNS queries to syslog."
msgstr "Escriure les peticions DNS rebudes al registre del sistema"
msgid "mobile home agent (H)"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:80
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:81
+msgid "name value"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:55
msgid "no"
msgstr "no"
msgid "severity:"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:91
+msgid "some params echoed to log"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
msgid "sstpc Log-level"
msgstr ""
msgid "try"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:49
+msgid "tun/tap device"
+msgstr "dispositiu tun/tap"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:132
+msgid "tun/tap inactivity timeout"
+msgstr "temps d'espera màxim d'inactivitat tun/tap"
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
msgid ""
"uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
msgid "valid multicast MAC address"
msgstr ""
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:1006
+msgid ""
+"valid network device name between 1 and 15 characters not containing \":\", "
+"\"/\", \"%\" or spaces"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:1004
msgid "valid network device name, not \".\" or \"..\""
msgstr ""
msgid "« Back"
msgstr "« Enrere"
-#~ msgid "OpenFortivpn"
-#~ msgstr "OpenFortivpn"
+#~ msgid ""
+#~ "Below is a list of configured OpenVPN instances and their current state"
+#~ msgstr ""
+#~ "A sota hi ha una llista d'instàncies OpenVPN configurades i el seu estat "
+#~ "actual"
+
+#~ msgid "Configuration category"
+#~ msgstr "Categoria de configuració"
+
+#~ msgid "Don't use adaptive lzo compression"
+#~ msgstr "No utilitzis compressió adaptativa LZO"
+
+#~ msgid "Instance \"%s\""
+#~ msgstr "Instancia \"%s\""
+
+#~ msgid "Only accept connections from given X509 name"
+#~ msgstr "Accepta connexions només d'un cert nom X509"
+
+#~ msgid "OpenVPN instances"
+#~ msgstr "Instàncies OpenVPN"
+
+#~ msgid "Please edit this file directly in a terminal session."
+#~ msgstr "Editeu aquest fitxer directament en una sessió de terminal."
+
+#~ msgid "Set TCP/UDP MTU"
+#~ msgstr "Estableix la MTU de TCP/UDP"
+
+#~ msgid "Size of cipher key"
+#~ msgstr "Mida de la clau de xifratge"
+
+#~ msgid "Specify a default gateway for routes"
+#~ msgstr "Especifica una passarel·la per defecte per rutes"
+
+#~ msgid "Started"
+#~ msgstr "Iniciat"
+
+#~ msgid "Switch to advanced configuration"
+#~ msgstr "Canvia a configuració avançada"
+
+#~ msgid "Switch to basic configuration"
+#~ msgstr "Canvia a configuració bàsica"
+
+#~ msgid "TCP/UDP port # for local (default=1194)"
+#~ msgstr "Port TCP/UDP per local (defecte=1194)"
+
+#~ msgid "TCP/UDP port # for remote (default=1194)"
+#~ msgstr "Port TCP/UDP per remot (defecte=1194)"
+
+#~ msgid "Temporary directory for client-connect return file"
+#~ msgstr "Directori temporal pel fitxer de retorn per la connexió de client"
+
+#~ msgid "Write status to file every n seconds"
+#~ msgstr "Escriu l'estat al fitxer cada n segons"
+
+#~ msgid "yes (%i)"
+#~ msgstr "sí (%i)"
#~ msgid ""
#~ "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a "
msgid "%s; %d tokens separated by %s"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:152
+msgid "'net30', 'p2p', or 'subnet'"
+msgstr "„net30“, „p2p“, nebo „subnet“"
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:294
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:533
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
msgid "07: x64 UEFI"
msgstr "07: x64 UEFI"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:71
+msgid "0: Deny"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:60
msgctxt "sstp log level value"
msgid "1"
msgid "19: ARM UEFI 64 boot from HTTP"
msgstr "19: ARM UEFI 64 boot z HTTP"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:71
+msgid "1: OS utils"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:61
msgctxt "sstp log level value"
msgid "2"
msgid "29: RISC-V 128-bit UEFI"
msgstr "29: RISC-V 128-bit UEFI"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:71
+msgid "2: User scripts"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
msgctxt "sstp log level value"
msgid "3"
msgid "39: LoongArch 64-bit UEFI"
msgstr "39: LoongArch 64-bit UEFI"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:71
+msgid "3: Allow passwords in env"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1058
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1068
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1079
msgstr ""
"Omezit obsluhování DNS na rozhraní podsítí, na kterých je DNS poskytováno."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:54
+msgid "Accept VLANs"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:267
msgid "Accept from public keys"
msgstr "Přijmout od veřejných klíčů"
msgid "Accept local"
msgstr "Akceptovat lokální"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:262
+msgid "Accept options pushed from server"
+msgstr "Přijmout nastavení, přijatá ze serveru"
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
msgctxt "nft accept action"
msgid "Accept packet"
msgid "Add requestor MAC"
msgstr "Přidat MAC požadovatele"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:113
+msgid "Add route after establishing connection"
+msgstr "Přidat trasu po navázání spojení"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:354
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:160
msgctxt "Dnsmasq instance"
msgid "Additional Peers"
msgstr "Dodatečné protějšky"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:224
+msgid "Additional authentication over TLS"
+msgstr "Dodatečné ověření přes TLS"
+
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:379
msgid "Additional configuration settings (in TOML format)."
msgstr "Další nastavení (ve formátu TOML)."
msgid "Allow all except listed"
msgstr "Povolit vše mimo uvedené"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:41
+msgid "Allow client-to-client traffic"
+msgstr "Povolit provoz typu klient-klient"
+
#: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
msgstr "Povolit plný přístup UCI pro starší aplikace"
msgid "Allow localhost"
msgstr "Povolit localhost"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:251
+msgid "Allow multiple clients with same certificate"
+msgstr "Povolit více klientů se stejným certifikátem"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:222
+msgid "Allow only one session"
+msgstr "Umožňovat pouze jednu relaci"
+
#: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:193
msgid "Allow rebooting the device"
msgstr "Povolit restartování zařízení"
"Povolit vzdáleným hostitelům připojování k místním portům přesměrovaným "
"pomocí SSH"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:107
+msgid "Allow remote to change its IP or port"
+msgstr "Povolit vzdálené straně změnit adresu IP nebo port"
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:41
msgid "Allow root logins with password"
msgstr "Povolit přihlašovaní root pomocí hesla"
msgid "Allowed IPs"
msgstr "IP adresy, ze kterých umožnit přístup"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:258
+msgid "Allowed maximum of connected clients"
+msgstr "Maximální povolené množství připojených klientů"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:259
+msgid "Allowed maximum of internal"
+msgstr "Povolené maximum interních tras na jednoho klienta"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:260
+msgid "Allowed maximum of new connections"
+msgstr "Maximální povolené množství nových připojení"
+
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:88
msgid "Allowed network technology"
msgstr "Povolená síťová technologie"
msgid "AllowedIPs setting is invalid"
msgstr "Nastavení AllowedIPs není platné"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:364
+msgid ""
+"Almost nothing here prevents you from selecting invalid configuration "
+"options which prevent openvpn from starting. Read the manual."
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:42
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:42
msgid "Alternatively, a multicast address to reach a group of peers."
msgid "Any zone"
msgstr "Libovolná zóna"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:93
+msgid "Append log to file"
+msgstr "Připojit záznam událostí do souboru"
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
msgid "Apply backup?"
msgstr "Uplatnit zálohu?"
msgid "Auth Priv"
msgstr "Ověř. soukromé"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:263
+msgid "Authenticate using username/password"
+msgstr "Ověřit prostřednictvím uživatelského jména / hesla"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2024
msgid "Authentication"
msgstr "Ověřování"
msgstr ""
"Automaticky připojit odkládací oddíl/soubor při fyzickém přidání za provozu"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:275
+msgid "Automatically redirect default route"
+msgstr "Automaticky přesměrovat výchozí trasu"
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:149
msgid "Automount Filesystem"
msgstr "Automaticky připojovat souborový systém"
msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
msgstr "Veřejný klíč (v base64 kódování) tohoto rozhraní pro sdílení."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:282
+msgid "Basic Settings"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
msgid "Batman Device"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:144
#: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:132
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:132
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:144
#: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:132
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:132
"Ve výchozím stavu dnsmasq ukládá do mezipaměti záznamy typů A, AAAA, CNAME a "
"SRV DNS."
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:131
+msgid ""
+"CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify the "
+"gateway certificate."
+msgstr ""
+"Certifikát cert. autority (v PEM kódování – použít namísto systémového "
+"úložiště pro ověřování certifikátu brány."
+
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:178
msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
msgstr ""
"Certifikát cert. autority; pokud je prázdné, bude uloženo po prvním "
"připojení."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:157
+msgid "CA path"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:79
msgid "CHAP"
msgstr "CHAP"
msgid "Cached"
msgstr "V mezipaměti"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:75
+msgid "Call down cmd/script before TUN/TAP close"
+msgstr "Před zavřením TUN / TAP zavolat příkaz / skript"
+
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
msgid "Cellular Network"
msgstr "Mobilní síť"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:32
+msgid "Certificate authority"
+msgstr "Certifikační autorita"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2008
msgid "Certificate constraint (Domain)"
msgstr "Omezení certifikátu (doména)"
msgid "Chain hook \"%h\""
msgstr "Háček řetězce „%h“"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:63
+msgid "Change process priority"
+msgstr "Změnit prioritu procesu"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:60
+msgid "Change to directory before initialization"
+msgstr "Přejít do složky před inicializací"
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:5197
msgid "Changes"
msgstr "Změny"
msgid "Check filesystems before mount"
msgstr "Před připojením souborové systémy zkontrolovat"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:233
+msgid "Check peer certificate against a CRL"
+msgstr ""
+"Zkontrolovat certifikát druhé strany proti seznamu zneplatněných certifikátů "
+"(CRL)"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2462
msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
msgstr ""
"Vyberte síť(ě), které chcete připojit k tomuto bezdrátovému rozhraní, nebo "
"vyplňte kolonku <em>uživatelsky určená</em> a definujte novou síť."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:61
+msgid "Chroot to directory after initialization"
+msgstr "Po inicializaci, provést chroot do složky"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1304
msgid "Cipher"
msgstr "Šifra"
msgid "Cisco UDP encapsulation"
msgstr "Cisco UDP zapouzdření"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:436
+msgid "Clear"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:389
msgid ""
"Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
msgstr "Identifikátor klienta, odesílaný v DHCP požadavku"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:245
+msgid "Client is disabled"
+msgstr "Klient je zakázaný"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:392
+msgid "Client metadata"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3242
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3246
msgid "Clone"
msgstr "Vypočítat odchozí kontrolní součet (volitelné)."
#: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:283
msgid "Config File"
msgstr "Soubor s nastaveními"
msgid "Configuration failed"
msgstr "Nastavení se nezdařilo"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:30
+msgid "Configure client mode"
+msgstr "Nastavit klientský režim"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:38
+msgid "Configure server bridge"
+msgstr "Nastavit serverový bridge"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:37
+msgid "Configure server mode"
+msgstr "Nastavit serverový režim"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1009
msgid ""
"Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
msgid "Confirmation"
msgstr "Potvrzení"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:272
+msgid "Connect through Socks5 proxy"
+msgstr "Připojit pomocí SOCKS5 proxy"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:268
+msgid "Connect to remote host through an HTTP proxy"
+msgstr "Připojit ke vzdálenému hostiteli prostřednictvím HTTP proxy"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:88
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:91
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:55
msgid "Connection lost"
msgstr "Spojení ztraceno"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:267
+msgid "Connection retry interval"
+msgstr "Interval opakování pokusu o připojení"
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:421
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:181
msgid "Connections"
msgid "Cross Pass (Japan only)"
msgstr "Cross Pass (pouze japonsko)"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:285
+msgid "Cryptography"
+msgstr "Kryptografie"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:628
msgid "Current power"
msgstr "Stávající výkon"
msgstr ""
"Prodleva před povolením portu po MII události nahozená linka (milisekundy)"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:115
+msgid "Delay n seconds after connection"
+msgstr "Prodleva n sekund po připojení"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:73
+msgid "Delay tun/tap open and up script execution"
+msgstr "Pozdržet otevření TUN/TAP a spojeného skriptu do navázání spojení"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1243
msgid "Delegate IPv6 prefixes"
msgstr "Delegovat IPv6 předpony"
msgstr "Zařízení není dostupné! Pokračuje čekání na zařízení…"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1516
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:286
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:289
msgid "Devices"
msgstr "Zařízení"
"dosažitelný; zveřejněno ve zprávách <abbr title=\"Router "
"Advertisement\">propagace směrovače</abbr>."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:156
+msgid "Diffie-Hellman parameters"
+msgstr "Parametry Diffie-Hellman"
+
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:140
msgid "Dir"
msgstr "Složka"
msgid "Directory"
msgstr "Složka"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:252
+msgid "Directory for custom client config files"
+msgstr "Složka se soubory s uživatelsky určenými nastaveními pro klienta"
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3274
msgid "Directory name"
msgstr "Název složky"
msgid "Disable DNS lookups"
msgstr "Zakázat DNS překlad"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:153
+msgid "Disable Data Channel Offloading (DCO) support"
+msgstr "Vypnout podporu pro Data Channel Offloading (DCO)"
+
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
msgid "Disable Encryption"
msgstr "Nešifrovat"
msgid "Disable Inactivity Polling"
msgstr "Zakázat dotazování na nečinnost"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:58
+msgid "Disable Paging"
+msgstr "Zakázat stránkování"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:59
+msgid "Disable options consistency check"
+msgstr "Nekontrolovat konzistence předvoleb"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:616
msgid "Disable this interface"
msgstr "Vypnout toto rozhraní"
"Instance dnsmasq, na kterou je tato sekce zavádění navázána. Pokud "
"neuvedeno, sekce je platná pro všechny instance dnsmasq."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:27
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:108
+msgid "Do not bind to local address and port"
+msgstr "Nenavazovat se na místní adresu a port"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:669
msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
msgstr ""
msgid "Don't Fragment"
msgstr "Nefragmentovat"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:111
+msgid "Don't actually execute ifconfig"
+msgstr "Ve skutečnosti nespouštět příkazy ifconfig/netsh"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:116
+msgid "Don't add routes automatically"
+msgstr "Nepřidávat trasy automaticky"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:227
+msgid "Don't cache --askpass or --auth-user-pass passwords"
+msgstr "Neukládat --askpass nebo --auth-user-pass passwords do mezipaměti"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:118
+msgid "Don't drop incoming tun packets with same destination as host"
+msgstr "Nezahazovat příchozí pakety TUN s cílem hostitele"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:244
+msgid "Don't inherit global push options"
+msgstr "Nedědit globální možnosti push"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:96
+msgid "Don't log timestamps"
+msgstr "Nezaznamenávat časová razítka"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:117
+msgid "Don't pull routes automatically"
+msgstr "Nenatahovat trasy automaticky"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:139
+msgid "Don't re-read key on restart"
+msgstr "Po restartu znovu nenačítat klíč"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:112
+msgid "Don't warn on ifconfig inconsistencies"
+msgstr "Neupozorňovat při nekonzistentním infconfig"
+
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
msgid "Down"
msgstr "Spadlo"
msgid "Downstream SNR offset"
msgstr "Downstream SNR offset"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:456
+msgid "Drag and drop an ovpn config file here"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:407
msgid ""
"Drag or paste a valid <em>*.conf</em> file below to configure the local "
"třetích stran) umožňuje instalaci balíčků (nástrojem pro jejich správu) ze "
"seznamů tímto klíčem podepsaných."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:91
+msgid "Echo parameters to log"
+msgstr "Zapisovat parametry také do záznamu událostí"
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3220
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3223
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4101
msgid "Emits netlink LLADDR miss notifications"
msgstr "Emituje notifikace netlink LLADDR miss"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:120
+msgid "Empirically measure MTU"
+msgstr "Měřit MTU empiricky"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:952
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
msgid "Enable"
msgid "Enable NTP client"
msgstr "Zapnout NTP klienta"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:166
+msgid "Enable OpenSSL hardware crypto engines"
+msgstr "Povolit hardwarovou akceleraci OpenSSL"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:119
+msgid "Enable Path MTU discovery"
+msgstr "Povolit Path MTU discovery (PMTUD)"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1682
msgid "Enable Private PSK (PPSK)"
msgstr "Zapnout Private PSK (PPSK)"
msgid "Enable Single DES"
msgstr "Povolit Single DES"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:43
+msgid "Enable Static Key encryption mode (non-TLS)"
+msgstr "Povolit režim šifrování statického klíče (non-TLS)"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:548
msgid "Enable TFTP server"
msgstr "Zapnout TFTP server"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:173
+msgid "Enable TLS and assume client role"
+msgstr "Povolit TLS a převzít roli klienta"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:172
+msgid "Enable TLS and assume server role"
+msgstr "Povolit TLS a převzít roli serveru"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1279
msgid "Enable VLAN filtering"
msgstr "Povolit filtrování VLAN"
"Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
msgstr "Zapnout odchozí delegování IPv6 předpon, dostupných na tomto rozhraní"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:126
+msgid "Enable internal datagram fragmentation"
+msgstr "Povolit interní fragmentaci datagramů"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2149
msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
msgstr "Zapnout opatření proti reinstalaci klíče (KRACK)"
msgid "Enable learning and aging"
msgstr "Povolit ARP učení a stárnutí"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:144
+msgid "Enable management interface on <em>IP</em> <em>port</em>"
+msgstr "Povolit správu rozhraní na <em>IP</em> <em>port</em>"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:198
msgid "Enable mirroring of incoming packets"
msgstr "Zapnout zrcadlení příchozích paketů"
msgid "Encapsulation mode"
msgstr "Režim zapouzdřování"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:225
+msgid "Encrypt and authenticate all control channel packets with the key"
+msgstr "Šifrovat a autentizovat všechny pakety řídícího kanálu pomocí klíče"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:226
+msgid ""
+"Encrypt and authenticate all control channel packets with the key, version 2."
+msgstr ""
+"Šifrovat a ověřovat všechny pakety ovládacího kanálu s klíčem, verze 2."
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:167
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1272
msgid "Encryption"
msgstr "Šifrování"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:163
+msgid "Encryption cipher for packets"
+msgstr "Použitá šifra pro pakety"
+
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:64
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:84
msgid "Endpoint"
msgid "Exclude interfaces"
msgstr "Vynechat rozhraní"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:78
+msgid "Execute shell cmd after routes are added"
+msgstr "Spustit příkaz po přidání tras"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:77
+msgid "Execute shell cmd before routes are added"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:79
+msgid "Execute shell command on remote IP change"
+msgstr "Spustit příkaz po změně IP adresy"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:88
+msgid ""
+"Executed in server mode on new client connections, when the client is still "
+"untrusted"
+msgstr ""
+"Provedeno v režimu serveru u nových klientských připojení, pokud je klient "
+"stále nedůvěryhodný"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:87
+msgid ""
+"Executed in server mode whenever an IPv4 address/route or MAC address is "
+"added to OpenVPN's internal routing table"
+msgstr ""
+"Provádí se v režimu serveru, kdykoli je do interní směrovací tabulky OpenVPN "
+"přidána adresa / trasa IPv4 nebo adresa MAC"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:155
msgid ""
"Execution of various network commands to check the connection and name "
msgid "Existing device"
msgstr "Existující zařízení"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:223
+msgid "Exit on TLS negotiation failure"
+msgstr "Ukončit při selhání vyjednávání TLS"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:218
msgid "Expand hosts"
msgstr "Rozšířit hostitele"
msgid "Expecting: %s"
msgstr "Očekáváno: %s"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:287
+msgid "Expert Settings"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:65
msgid "Expires"
msgstr "Platnost skončí"
msgid "Fragmentation Threshold"
msgstr "Práh fragmentace"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:393
+msgid "Freeform metadata to embed into the client key"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:163
msgid "From"
msgstr "Od"
msgid "General device options"
msgstr "Obecné předvolby pro zařízení"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:401
+msgid "Generate"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:129
msgid "Generate Config"
msgstr "Vytvořit nastavení"
msgid "Generating QR code…"
msgstr "Vytváření QR kódu…"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:158
+msgid "Get certificate password from file before we daemonize"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
msgstr "Heslo nezměněno z důvodu nesouhlasu nového hesla a ověření hesla!"
msgid "Grant access to LuCI openfortivpn procedures"
msgstr "Udělit přístup k LuCI openfortivpn procedurám"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openvpn.json:3
+msgid "Grant access to LuCI openvpn procedures"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:21
msgid "Grant access to SSH configuration"
msgstr "Udělit přístup k nastavování SSH"
msgid "HE.net username"
msgstr "HE.net uživatelské jméno"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:159
+msgid "HMAC authentication for packets"
+msgstr "HMAC autentizace pro pakety"
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/repokeys.js:118
msgid "HTTP error %d"
msgstr "HTTP chyba %d"
msgid "Half Duplex"
msgstr "Poloviční duplex"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:264
+msgid "Handling of authentication failures"
+msgstr "Řešení selhání autentizace"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1226
msgid "Handover"
msgstr ""
msgid "Hello interval"
msgstr "Interval Hello"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:40
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:133
+msgid ""
+"Helper directive to simplify the expression of --ping and --ping-restart in "
+"server mode configurations"
+msgstr ""
+"Pomocný příkaz pro zjednodušení výrazu --ping a --ping-restart v nastaveních "
+"režimu serveru"
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:109
msgid ""
"Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
"nepostihuje odchozí peerování, ani ne link-local protějšky, objevené "
"prostřednictvím vícesměrového vysílání."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:274
+msgid "If hostname resolve fails, retry"
+msgstr "Pokud se nezdaří překlad názvu hostitele, zopakovat akci"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1111
msgid ""
"If left unspecified, the device will announce itself as DNS server unless "
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1197
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:70
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:134
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:158
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:129
msgid "If unchecked, no default route is configured"
msgstr "Pokud není povoleno, není nastaven žádný výchozí směrovací záznam"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1201
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:145
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:162
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:140
msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
msgstr "Pokud není povoleno, oznámené adresy DNS serverů budou ignorovány"
msgid "Invalid APN provided"
msgstr "Zadáno neplatné APN"
+#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:38
+#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:41
+msgid "Invalid Base64 key string"
+msgstr "Neplatný řetězec klíče v Base64"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:729
msgid ""
"Invalid DHCP lease time format. Use integer values optionally followed by s, "
msgid "Jumps to another rule specified by its priority value"
msgstr "Přeskočí na další pravidlo určené hodnotou jeho priority"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:140
+msgid "Keep local IP address on restart"
+msgstr "Ponechat lokální IP adresu po restartu"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:141
+msgid "Keep remote IP address on restart"
+msgstr "Ponechat vzdálenou IP adresu po restartu"
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:230
msgid "Keep settings and retain the current configuration"
msgstr "Uchovat nastavení a stávající uspořádání"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:138
+msgid "Keep tun/tap device open on restart"
+msgstr "Ponechat TUN/TAP zařízení otevřené po restartu"
+
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:69
msgid "Keep-Alive"
msgstr "Udržovat spojení"
msgid "Key missing"
msgstr "Chybí klíč"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:221
+msgid "Key transition window"
+msgstr "Časové okno přechodu mezi klíči"
+
#: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:44
msgid "Key used to sign network config"
msgstr "Klíč použitý pro podepsání nastavení sítě"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:288
+msgid "Keygen"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
msgctxt "nft unit"
msgid "KiB"
msgid "Limit"
msgstr "Limit"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:95
+msgid "Limit repeated log messages"
+msgstr "Omezit opakování zpráv v záznamu událostí"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:663
msgid ""
"Limit response records (from {etc_hosts}) to those that fall within the "
msgid "Local 7"
msgstr "Lokální 7"
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:171
+msgid "Local IP address"
+msgstr "Místní IP adresa"
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
msgid "Local IP address is invalid"
msgid "Local VTEP"
msgstr "Místní VTEP"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:33
+msgid "Local certificate"
+msgstr "Lokální certifikát"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:400
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:214
msgid "Local domain"
"Přípona místní domény, připojená za názvy DHCP jmen a záznamů v souboru "
"hosts."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:101
+msgid "Local host name or IP address"
+msgstr "Název místního hostitele nebo IP adresa"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:34
+msgid "Local private key"
+msgstr "Lokální soukromý klíč"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:623
msgid "Local service only"
msgstr "Pouze lokální služba"
msgstr "Zaznamenávat dotazy"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:289
msgid "Logging"
msgstr "Zaznamenávání událostí"
msgid "Mail"
msgstr "E-mail"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:100
+msgid "Major mode"
+msgstr "Hlavní režim"
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:282
msgid ""
"Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
msgstr ""
"Určitě klonujte kořenový souborový systém pomocí něčeho jako příkazy níže:"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:290
+msgid "Management"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:148
+msgid "Management cert"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:149
+msgid "Management key"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
msgid "Maximum number of leased addresses."
msgstr "Maximální počet zapůjčených adres."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:257
+msgid "Maximum number of queued TCP output packets"
+msgstr "Maximální počet odchozích TCP paketů ve frontě"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1147
msgid ""
"Maximum power budget for this port in milliwatts. Leave empty for default/"
msgid "Network interface"
msgstr "Síťové rozhraní"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:291
+msgid "Networking"
+msgstr "Síťování"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1257
msgid "Never"
msgstr "Nikdy"
msgid "Nslookup"
msgstr "Nslookup"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:256
+msgid "Number of allocated broadcast buffers"
+msgstr "Počet přidělených vysílacích vyrovnávacích pamětí"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:742
msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
msgstr "Počet záznamů v mezipaměti DNS (max. 10 000, 0 bez mezipaměťi)."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:147
+msgid "Number of lines for log file history"
+msgstr "Počet řádků ve vyrovnávací paměti historie protokolu"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:783
msgid ""
"Number of packets to transmit through a slave before moving to the next one. "
"Na síti je v každém daném okamžiku předpokládáno pouze jedno aktivní "
"používání dané MAC adresy."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:137
+msgid "Only process ping timeouts if routes exist"
+msgstr "Zpracovávat časové limity příkazu ping, pouze pokud existují trasy"
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:783
msgid "Open iptables rules overview…"
msgstr "Otevřít přehled iptables pravidel…"
msgid "Open list..."
msgstr "Otevřít seznam…"
+#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:63
+msgid "OpenConnect"
+msgstr "OpenConnect"
+
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:63
+msgid "OpenFortivpn"
+msgstr "OpenFortivpn"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:326
+msgid "OpenVPN"
+msgstr "OpenVPN"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:806
msgid ""
"Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
msgid "Operator Name"
msgstr "Název operátora"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:64
+msgid "Optimize TUN/TAP/UDP writes"
+msgstr "Optimalizovat zápisy TUN/TAP/UDP"
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2139
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:5144
msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
msgid "Optional, free-form notes about this device"
msgstr "Volitelné, volně formulované poznámky k tomuto zařízení"
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:149
+msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
+msgstr ""
+"Volitelné (v sekundách). Pokud nastaveno na „0“ (nula), pak se není "
+"pokoušeno o opětovné připojení."
+
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
msgid ""
"Optional. 32-bit mark for packets during firewall processing. Enter value in "
msgid "Options"
msgstr "Možnosti"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:367
+msgid "Options marked with ² are OpenSSL only."
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:365
+msgid "Options marked with ¹ are deprecated and will be removed."
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:686
msgid "Options to be added for this tag."
msgstr "Volby které přidávat pro tento štítek."
msgid "PIO directory"
msgstr "PIO složka"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:45
+msgid "PKCS#12 file containing keys"
+msgstr "Soubor PKCS #12 obsahující klíče"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1915
msgid "PMK R1 Push"
msgstr "PMK R1 Push"
msgid "Part of zone %q"
msgstr "Část zóny %q"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:80
+msgid "Pass environment variables to script"
+msgstr "Předat proměnné prostředí do skriptu"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:81
+msgid "Pass environment variables to script prepended with OPENVPN_"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:550
msgctxt "MACVLAN mode"
msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2088
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:145
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:103
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:301
#: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:19
msgstr ""
"Vložte či přetáhněte sem poskytnutý soubor s nastaveními pro WireGuard…"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:419
+msgid "Path"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1999
msgid "Path to CA-Certificate"
msgstr "Popis umístění certifikátu cert. autority"
msgid "Permission denied"
msgstr "Přístup zamítnut"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:171
+msgid "Persist replay-protection state"
+msgstr "Zachovávat stav ochrany proti přehrání (replay-protection)"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:247
+msgid "Persist/unpersist ifconfig-pool"
+msgstr "Zachovávat/zrušit ifconfig-pool"
+
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:653
msgid "Persistent Keep Alive"
msgstr "Trvalé udržování spojení (Keep Alive)"
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:149
+msgid "Persistent reconnect interval"
+msgstr "Interval trvalého opětovného připojování"
+
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:310
msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
msgstr "Nastavení PersistentKeepAlive není platné"
msgid "Ping"
msgstr "Ping"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:134
+msgid "Ping remote every n seconds over TCP/UDP port"
+msgstr "Ping protistrany každých n sekund přes port TCP/UDP"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:57
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:58
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
msgid "Policy"
msgstr "Zásada"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:71
+msgid "Policy level over usage of external programs and scripts"
+msgstr "Úroveň politiky týkající se použití externích programů a skriptů"
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:695
msgctxt "Chain hook policy"
msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
msgid "Proxy Server"
msgstr "Proxy server"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:270
+msgid "Proxy timeout in seconds"
+msgstr "Časový limit proxy (v sekundách)"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1971
msgid "ProxyARP"
msgstr "Proxy ARP"
msgid "PublicKey setting is invalid"
msgstr "Nastavení veřejného klíče není platné"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:292
+msgid "Push"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:248
+msgid "Push an ifconfig option to remote"
+msgstr "Přenést volby ifconfig na protistranu"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:243
+msgid "Push options to peer"
+msgstr "Přenést volby k protistraně"
+
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
msgid "QMI Cellular"
msgid "Query interval"
msgstr "Interval dotazů"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:145
+msgid "Query management channel for private key"
+msgstr "Dotázat se řídícího kanálu na soukromý klíč"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1071
msgid "Query response interval"
msgstr "Interval odpovědí na dotazy"
msgid "Randomize source port mapping"
msgstr "Znáhodnit mapování zdrojového portu"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:266
+msgid "Randomly choose remote server"
+msgstr "Náhodně zvolit vzdálený server"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:501
msgid "Raw Data"
msgstr "Holá data"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:453
+msgid "Raw OVPN config"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:104
msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
msgstr ""
msgid "Refreshing"
msgstr "Znovunačítání"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:253
+msgid "Refuse connection if no custom client config"
+msgstr ""
+"Odmítnout spojení, pokud není uživatelem přizpůsobená konfigurace klienta"
+
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:102
msgid "Registration State"
msgstr "Stav registrace"
msgid "Remaining time"
msgstr "Zbývající čas"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:65
+msgid "Remap SIGUSR1 signals"
+msgstr "Přemapovat signály SIGUSR1"
+
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:41
msgid "Remote VTEP"
msgstr "Vzdálené VTEP"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:31
+msgid "Remote host name or IP address"
+msgstr "Název vzdáleného hostitele nebo IP adresa"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:135
+msgid "Remote ping timeout"
+msgstr "Časový limit pingu protistrany"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:962
msgid "Remove"
msgstr "Odebrat"
msgid "Removes records of the specified type(s) from answers."
msgstr "Odebírá záznamy určených typů z odpovědí."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:217
+msgid "Renegotiate data chan. key after bytes"
+msgstr "Znovuvyjednat klíč datového kanálu po n bajtech"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:218
+msgid "Renegotiate data chan. key after packets"
+msgstr "Znovuvyjednat klíč datového kanálu po n paketech"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:219
+msgid "Renegotiate data chan. key after seconds"
+msgstr "Znovuvyjednat klíč datového kanálu po n sekundách"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2462
msgid "Replace wireless configuration"
msgstr "Nahradit nastavení bezdrátového"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:168
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:169
+msgid "Replay protection sliding window size"
+msgstr "Velikost posuvného okna ochrany proti přehrání"
+
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:108
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:108
msgid "Reply on Neighbour request when mapping found in VXLAN FDB"
msgid "Request timeout"
msgstr "Časový limit požadavku"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:229
+msgid "Require explicit designation on certificate"
+msgstr "Vyžadovat explicitní označení na certifikátu (zastaralé)"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:231
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:232
+msgid "Require explicit key usage on certificate"
+msgstr "Vyžadovat explicitní označení klíče u certifikátu"
+
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
msgstr "Vyžadovat seřazování příchozích paketů (volitelné)."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:230
+msgid "Require remote cert extended key usage on certificate"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1754
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2098
msgid "Required"
"Požadováno: Odmítá ověření pokud RADIUS server neposkytuje příslušné VLAN "
"atributy."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:30
+msgid "Requires --tls-server, --tls-client, or --secret"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1400
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1401
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1402
msgid "Restart Firewall"
msgstr "Restartovat bránu firewall"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:136
+msgid "Restart after remote ping timeout"
+msgstr ""
+"Vyvolat SIGUSR1 restart pro překročení časového limitu ping protistrany"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:928
msgid "Restart radio interface"
msgstr "Restartovat bezdrátové rozhraní"
msgid "Restore backup"
msgstr "Obnovit ze zálohy"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:239
+msgid "Restrict the allowed ciphers to be negotiated"
+msgstr "Omezit povolené šifry pro vyjednání"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:216
+msgid "Retransmit timeout on TLS control channel"
+msgstr "Časový limit opakovaného odesílání v kontrolním kanálu TLS"
+
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:369
msgid ""
"Retrieve the listener addresses from the Yggdrasil interface configuration."
msgstr "Obdržet adresy pro očekávání spojení z nastavení Yggdrasil rozhraní."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:269
+msgid "Retry indefinitely on HTTP proxy errors"
+msgstr "Opakovat po neomezenou dobu u chyb HTTP proxy"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:273
+msgid "Retry indefinitely on Socks proxy errors"
+msgstr "Opakovat po neomezenou dobu u chyb SOCKS proxy"
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:390
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:391
msgid "Reveal/hide password"
msgid "Route short-circuit (RSC)"
msgstr "Krátký okruh trasy (RSC)"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:249
+msgid "Route subnet to client"
+msgstr "Směrovat podsíť klientovi"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:49
msgid "Route type"
msgstr "Typ trasy"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:250
+msgid "Route v6 subnet to client"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1018
msgid ""
"Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
"Pravidla určují, kterou směrovací tabulku použít na základě podmínek jako je "
"zdrojová adresa nebo rozhraní."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:86
+msgid "Run script cmd for client TLS verification"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:83
+msgid "Run script cmd on client connection"
+msgstr "Spustit skript cmd pro připojení klienta"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:85
+msgid "Run script cmd on client disconnection"
+msgstr "Spustit skript cmd pro odpojení klienta"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:84
+msgid "Run script cmd to validate client certificates"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:76
+msgid "Run up/down scripts for all restarts"
+msgstr "Spouštět up/down skripty při všech restartech"
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2382
msgid "Runtime error"
msgstr "Běhová chyba"
msgid "Scheduling daemon"
msgstr "Proces služby plánování"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:293
+msgid "Scripting"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:154
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:144
msgctxt "scroll to top (the head) of the log file"
msgid "Send multicast beacon"
msgstr "Odeslat maják vícesměrového vysílání"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:265
+msgid "Send notification to peer on disconnect"
+msgstr "Poslat protistraně oznámení při odpojení"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:693
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:734
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:767
msgid "Server address"
msgstr "Adresa serveru"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:384
+msgid "Server key"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:582
msgid "Server name"
msgstr "Název serveru"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:294
+msgid "Service"
+msgstr "Služba"
+
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
msgid "Service Name"
msgstr "Název služby"
msgid "Set an arbitrary resource record (RR) type."
msgstr "Nastavit libovolný typ zdrojového záznamu (RR)."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:246
+msgid "Set aside a pool of subnets"
+msgstr "Dát stranou skupinu podsítí"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:271
+msgid "Set extended HTTP proxy options"
+msgstr "Nastavit rozšířené možnosti HTTP proxy"
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:132
msgctxt "nft mangle"
msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
msgid "Set log class/facility for syslog entries."
msgstr "Nastavit třídu/kategorii záznamu událostí pro syslog položky."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:97
+msgid "Set output verbosity"
+msgstr "Nastavit stupeň podrobnosti výstupu"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:255
+msgid "Set size of real and virtual address hash tables"
+msgstr "Nastavit velikost hash tabulek skutečných a virtuálních adres"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:129
+msgid "Set the TCP/UDP receive buffer size"
+msgstr "Nastavit velikost příchozího bufferu TCP/UDP"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:128
+msgid "Set the TCP/UDP send buffer size"
+msgstr "Nastavit velikost odchozího bufferu TCP/UDP"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:893
msgid ""
"Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
"Nastavit toto rozhraní jako hlavní pro RA a DHCPv6 předávání, stejně tak pro "
"proxy pro NDP."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:130
+msgid "Set tun/tap TX queue length"
+msgstr "Nastavit délku TX fronty TUN/TAP"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:35
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:36
+msgid "Set tun/tap adapter parameters"
+msgstr "Nastavit parametry TUN/TAP adaptéru"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:124
+msgid "Set tun/tap device MTU"
+msgstr "Nastavit MTU rozhraní dle TUN/TAP"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:125
+msgid "Set tun/tap device overhead"
+msgstr "Nastavit režii TUN/TAP"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:688
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:704
msgid "Set up DHCP Server"
msgid "Set up routes for proxied IPv6 neighbours."
msgstr "Nastavit trasy pro IPv6 sousedy přes proxy."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:127
+msgid "Set upper bound on TCP MSS"
+msgstr "Nastavit horní mez TCP MSS"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1224
msgid "Sets default route for all traffic"
msgstr ""
"Nastavení pro asistující bezdrátové klienty v roamingu mezi vícero "
"přístupovými body: 802.11r, 802.11k a 802.11v"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:131
+msgid "Shaping for peer bandwidth"
+msgstr "Omezení šířky pásma protistrany"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:72
+msgid "Shell cmd to execute after tun device open"
+msgstr "Spustit příkaz shellu po otevření TUN zařízení"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:74
+msgid "Shell cmd to run after tun device close"
+msgstr "Spustit příkaz shellu po zavření TUN zařízení"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:82
+msgid "Shell command to verify X509 name"
+msgstr "Spustit příkaz pro ověření X.509 názvu"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:215
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:35
msgid "Short GI"
msgid "Signal:"
msgstr "Signál:"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:170
+msgid "Silence the output of replay warnings"
+msgstr "Ztišit výstup varování o přehrání (replay)"
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4953
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
msgid "Size"
"hodnotu z vnitřní hlavičky) nebo šestnáctková hodnota <code>00..FF</code> "
"(volitelné)."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:114
+msgid "Specify a placeholder gateway for routes"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
"Zadejte hodnotu MTU (maximální přenosová jednotka) jinou než výchozí (1280 "
"bajtů)."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:167
+msgid "Specify the curve to use for ECDH"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:806
msgid ""
"Specify the number of peer notifications to be issued after a failover event."
msgid "Specify the secret encryption key here."
msgstr "Zde nastavte soukromý šifrovací klíč."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:276
+msgid "Specify whether the client is required to supply a valid certificate"
+msgstr "Nastavit, zda je klient povinen poskytnout platný certifikát"
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:222
msgid "Speed: %d Mbit/s, Duplex: %s"
msgstr "Rychlost: %d Mbit/s, Duplex: %s"
msgid "Start"
msgstr "Spustit"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:146
+msgid "Start OpenVPN in a hibernating state"
+msgstr "Spustit OpenVPN ve stavu hibernace"
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
msgid "Start WPS"
msgstr "Spustit WPS"
msgid "Status"
msgstr "Stav"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:67
+msgid "Status file format version"
+msgstr "Verze formátu stavového souboru"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1799
msgid "Steering flows (<abbr title=\"Receive Packet Steering\">RPS</abbr>)"
msgstr ""
msgid "TCP source port"
msgstr "Zdrojový TCP port"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:26
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:102
+msgid "TCP/UDP port # for both local and remote"
+msgstr "Číslo portu TCP/UDP pro místní i vzdálenou stranu"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:103
+msgid "TCP/UDP port # for local"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:104
+msgid "TCP/UDP port # for remote"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:440
msgid "TCP:"
msgstr "TCP:"
msgid "TFTP server root"
msgstr "Kořenová složka TFTP serveru"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:214
+msgid "TLS 1.3 or newer cipher"
+msgstr "TLS 1.3 nebo novější šifra"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:236
+msgid "TLS cet profile"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:175
+msgid "TLS cipher"
+msgstr "TLS šifra"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:62
+msgid "TOS passthrough (applies to IPv4 only)"
+msgstr "Průchod TOS (platí pouze pro IPv4)"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:58
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:145
"Šestnáctkový <abbr title=\"Address suffix\"><a href=\"%s\">IPv6 token</a></"
"abbr> pro tohoto hostitele (až 16 znaků, tj. 64 bitů)."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:235
+msgid "The highest supported TLS version"
+msgstr "Nejvyšší podporovaná verze TLS"
+
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
msgid ""
"The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
msgid "The interface name is too long"
msgstr "Název rozhraní je příliš dlouhý"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:44
+msgid "The key direction for 'tls-auth' and 'secret' options"
+msgstr "Směr klíče propředvolby „tls-auth“ a „secret“"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:861
msgid "The last entry without an architecture becomes the default."
msgstr "Poslední položka bez architektury se stane výchozí."
msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
msgstr "Lokální IPv6 adresa přes kterou je tunel vytvářen (volitelné)."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:234
+msgid "The lowest supported TLS version"
+msgstr "Nejnižší podporovaná verze TLS"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1085
msgid ""
"The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
"greater network like the internet and other ports for a local network."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:46
+msgid "The peer key fingerprint"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:230
msgid "The private key for your Yggdrasil node"
msgstr "Soukromý klíč pro váš uzel Yggdrasil"
msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
msgstr "Tento typ ověřování se není použitelný pro zvolenou EAP metodu."
+#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:48
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:56
+msgid "This does not look like a valid PEM file"
+msgstr "Toto nevypadá jako platný PEM soubor"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1773
msgid ""
"This identifier is randomly generated the first time the device is booted."
msgid "Timed-out"
msgstr "Překročen časový limit"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:220
+msgid "Timeframe for key exchange"
+msgstr "Časový rámec pro výměnu klíčů"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1201
msgid "Timeout in seconds"
msgstr "Časový limit v sekundách"
msgid "Tone"
msgstr "Tón"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:295
+msgid "Topology"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
msgid "Total Available"
msgstr "Dostupná celkem"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1733
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:178
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:374
msgid "Type"
msgstr "Typ"
msgid "Type of service"
msgstr "Typ služby"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:51
+msgid "Type of used device"
+msgstr "Typ použitého zařízení"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:646
msgid "UC"
msgstr "UC"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1201
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:144
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:162
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:139
msgid "Use DNS servers advertised by peer"
msgstr "Používat DNS servery inzerované protistranou"
msgid "Use TTL on tunnel interface"
msgstr "Použít TTL na rozhraní tunelu"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:53
+msgid "Use VLAN tagging"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:274
msgid "Use as external overlay (/overlay)"
msgstr "Použít jako externí překrytí (/overlay)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1197
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:133
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:158
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:128
msgid "Use default gateway"
msgstr "Použít výchozí bránu"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1214
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:73
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:138
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:166
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
msgid "Use gateway metric"
msgstr "Použít metriku brány"
"Používat zastaralý formát identifikátoru MAP rozhraní (draft-ietf-softwire-"
"map-00) namísto normy RFC7597"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:106
+msgid "Use protocol"
+msgstr "Použít protokol"
+
#: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
msgid "Use routing table"
msgstr "Použít směrovací tabulku"
"nestandardní doby zapůjčení specifické pro hostitele, například 12h, 3d nebo "
"infinite (nekonečná)."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:55
+msgid "Use these PVIDs"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:52
+msgid "Use tun/tap device node"
+msgstr "Použít uzel zařízení TUN/TAP"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:261
+msgid "Use username as common name"
+msgstr "Použít uživatelské jméno jako Common Name"
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:173
msgid "Used"
"Použito pro dva různé účely: RADIUS NAS identifikátor a 802.11r R0KH "
"identifikátor. Není třeba pro běžné WPA(2)-PSK."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:43
+msgid "Used with auth and cipher params"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:313
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:321
msgid "Useful for systems behind firewalls."
msgstr "Uživatel"
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:154
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:106
msgid "User certificate (PEM encoded)"
msgstr "Uživatelský certifikát (PEM formát)"
msgstr "Identifikátor uživatele"
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:166
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:118
msgid "User key (PEM encoded)"
msgstr "Uživatelský klíč (PEM formát)"
#: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:23
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:143
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:101
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
#: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:13
msgid "Username"
msgid "VPN Local port"
msgstr "Lokální VPN port"
+#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:94
+msgid "VPN Protocol"
+msgstr "VPN protokol"
+
+#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:103
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:93
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
msgid "VPN Server"
msgstr "VPN server"
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:154
+msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
+msgstr "SHA256 otisk certifikátu VPN serveru"
+
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:96
+msgid "VPN Server port"
+msgstr "Port na VPN serveru"
+
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:141
msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
msgstr "SHA1 otisk certifikátu VPN serveru"
"nebudou použity níže uvedené možnosti klíčů R0 a R1. Zakažte tuto funkci, "
"pokud chcete použít možnosti klíčů R0 a R1."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:109
+msgid ""
+"When you have more than one IP address (e.g. multiple interfaces, or "
+"secondary IP addresses), and do not use --local to force binding to one "
+"specific address only"
+msgstr ""
+"Když máte více než jednu IP adresu (např. vícero rozhraní, nebo sekundární "
+"IP adresy) a nepoužíváte --local pro vynucení navázání na pouze jednu "
+"konkrétní adresu"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1211
msgid ""
"Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
"Režim obejití problému je možné použít pouze pokud je používáno jako "
"přístupový bod."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:92
+msgid "Write log to file"
+msgstr "Zapsat záznam událostí do souboru"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:764
msgid "Write received DNS queries to syslog."
msgstr "Zapisovat přijaté požadavky DNS do systémového záznamu událostí."
msgid "mobile home agent (H)"
msgstr "mobilní domácí agent (H)"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:80
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:81
+msgid "name value"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:55
msgid "no"
msgstr "ne"
msgid "severity:"
msgstr "závažnost:"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:91
+msgid "some params echoed to log"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
msgid "sstpc Log-level"
msgstr "stupeň podrobnosti záznamu událostí v sstp"
msgid "try"
msgstr "zkusit"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:49
+msgid "tun/tap device"
+msgstr "zařízení TUN/TAP"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:132
+msgid "tun/tap inactivity timeout"
+msgstr "časový limit nečinnosti TUN/TAP"
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
msgid ""
"uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
msgid "valid multicast MAC address"
msgstr "platná MAC adresa vícesměrového vysílání"
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:1006
+msgid ""
+"valid network device name between 1 and 15 characters not containing \":\", "
+"\"/\", \"%\" or spaces"
+msgstr ""
+"platný název síťového zařízení, 1 až 15 znaků dlouhé a NEobsahující „:“, "
+"„/“, „%“ nebo mezery"
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:1004
msgid "valid network device name, not \".\" or \"..\""
msgstr "platný název síťového rozhraní, ne „.“ nebo „..“"
msgid "« Back"
msgstr "« Zpět"
+#~ msgid "Add template based configuration"
+#~ msgstr "Přidat nastavení založení na šabloně"
+
#~ msgid ""
-#~ "CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify "
-#~ "the gateway certificate."
+#~ "Below is a list of configured OpenVPN instances and their current state"
#~ msgstr ""
-#~ "Certifikát cert. autority (v PEM kódování – použít namísto systémového "
-#~ "úložiště pro ověřování certifikátu brány."
+#~ "Níže je uveden seznam nakonfigurovaných instancí OpenVPN a jejich "
+#~ "aktuálního stavu"
-#~ msgid "Invalid Base64 key string"
-#~ msgstr "Neplatný řetězec klíče v Base64"
+#~ msgid "Configuration category"
+#~ msgstr "Kategorie nastavení"
-#~ msgid "Local IP address"
-#~ msgstr "Místní IP adresa"
+#~ msgid "Don't use adaptive lzo compression"
+#~ msgstr "Nepoužívat adaptivní kompresi LZO"
-#~ msgid "OpenConnect"
-#~ msgstr "OpenConnect"
+#~ msgid "Grant access to OpenVPN configuration"
+#~ msgstr "Udělit přístup k nastavování OpenVPN"
-#~ msgid "OpenFortivpn"
-#~ msgstr "OpenFortivpn"
+#~ msgid "Instance \"%s\""
+#~ msgstr "Instance „%s“"
-#~ msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
+#~ msgid "Instance with that name already exists!"
+#~ msgstr "Instance s tímto názvem už existuje!"
+
+#~ msgid "OVPN configuration file upload"
+#~ msgstr "Nahrání souboru s nastaveními OVPN"
+
+#~ msgid "Only accept connections from given X509 name"
+#~ msgstr "Přijmout pouze spojení z daného X.509 názvu"
+
+#~ msgid "OpenVPN instances"
+#~ msgstr "OpenVPN instance"
+
+#~ msgid "Please edit this file directly in a terminal session."
+#~ msgstr "Upravte tento soubor přímo v relaci terminálu."
+
+#~ msgid "Please select a valid OVPN config file to upload!"
+#~ msgstr "Vyberte platný konfigurační soubor OVPN, který chcete nahrát!"
+
+#~ msgid "Please select a valid VPN template!"
+#~ msgstr "Vyberte platnou šablonu VPN!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Section to add an optional 'auth-user-pass' file with your credentials "
+#~ "(%s)"
#~ msgstr ""
-#~ "Volitelné (v sekundách). Pokud nastaveno na „0“ (nula), pak se není "
-#~ "pokoušeno o opětovné připojení."
+#~ "Sekce pro přidání volitelného souboru \"auth-user-pass\" s pověřeními (%s)"
-#~ msgid "Persistent reconnect interval"
-#~ msgstr "Interval trvalého opětovného připojování"
+#~ msgid "Section to modify the OVPN config file (%s)"
+#~ msgstr "Sekce pro úpravu souboru nastaveními pro OVPN (%s)"
-#~ msgid "This does not look like a valid PEM file"
-#~ msgstr "Toto nevypadá jako platný PEM soubor"
+#~ msgid ""
+#~ "Security recommendation: It is recommended to not enable compression and "
+#~ "set this parameter to `no`"
+#~ msgstr ""
+#~ "Bezpečnostní doporučení: Doporučuje se nepovolovat kompresi a nastavit "
+#~ "tento parametr na `ne`"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Security recommendation: It is recommended to not enable compression and "
+#~ "set this parameter to `stub-v2`"
+#~ msgstr ""
+#~ "Bezpečnostní doporučení: Doporučuje se nepovolovat kompresi a nastavit "
+#~ "tento parametr na `stub-v2`"
+
+#~ msgid "Select template ..."
+#~ msgstr "Vybrat šablonu …"
+
+#~ msgid "Set TCP/UDP MTU"
+#~ msgstr "Nastavit TCP/UDP MTU"
+
+#~ msgid "Size of cipher key"
+#~ msgstr "Délka šifrovacího klíče"
+
+#~ msgid "Specify a default gateway for routes"
+#~ msgstr "Nastavit výchozí bránu pro trasy"
+
+#~ msgid "Start/Stop"
+#~ msgstr "Start/Stop"
-#~ msgid "VPN Protocol"
-#~ msgstr "VPN protokol"
+#~ msgid "Started"
+#~ msgstr "Spuštěno"
-#~ msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
-#~ msgstr "SHA256 otisk certifikátu VPN serveru"
+#~ msgid "Switch to advanced configuration"
+#~ msgstr "Přepnout na pokročilá nastavení"
-#~ msgid "VPN Server port"
-#~ msgstr "Port na VPN serveru"
+#~ msgid "Switch to basic configuration"
+#~ msgstr "Přepnout na základní nastavení"
+
+#~ msgid "TCP/UDP port # for local (default=1194)"
+#~ msgstr "Číslo portu TCP/UDP pro místní stranu (výchozí = 1194)"
+
+#~ msgid "TCP/UDP port # for remote (default=1194)"
+#~ msgstr "Číslo portu TCP/UDP pro vzdálenou stranu (výchozí = 1194)"
+
+#~ msgid "Template based configuration"
+#~ msgstr "Nastavení založené na šabloně"
+
+#~ msgid "Temporary directory for client-connect return file"
+#~ msgstr "Dočasný adresář pro návratový soubor client-connect"
+
+#~ msgid "The 'Name' field must not be empty!"
+#~ msgstr "Je třeba vyplnit kolonku „Název“!"
#~ msgid ""
-#~ "valid network device name between 1 and 15 characters not containing \":"
-#~ "\", \"/\", \"%\" or spaces"
+#~ "The size of the OVPN config file (%s) is too large for online editing in "
+#~ "LuCI (≥ 100 KB)."
#~ msgstr ""
-#~ "platný název síťového zařízení, 1 až 15 znaků dlouhé a NEobsahující „:“, "
-#~ "„/“, „%“ nebo mezery"
+#~ "Konfigurační soubor OVPN (%s) je příliš velký pro online úpravy v LuCI "
+#~ "(≥ 100 KB)."
+
+#~ msgid "This completely disables cipher negotiation"
+#~ msgstr "Zcela zakázat vyjednání šifry"
+
+#~ msgid "Upload ovpn file"
+#~ msgstr "Nahrát OVPN soubor"
+
+#~ msgid "Write status to file every n seconds"
+#~ msgstr "Zapisovat stav do souboru každých n sekund"
+
+#~ msgid "yes (%i)"
+#~ msgstr "ano (%i)"
#~ msgid "Expecting a valid IPv4 address"
#~ msgstr "Očekávání platné adresy IPv4"
msgid "%s; %d tokens separated by %s"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:152
+msgid "'net30', 'p2p', or 'subnet'"
+msgstr "\"net30\", \"p2p\" eller \"subnet"
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:294
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:533
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
msgid "07: x64 UEFI"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:71
+msgid "0: Deny"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:60
msgctxt "sstp log level value"
msgid "1"
msgid "19: ARM UEFI 64 boot from HTTP"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:71
+msgid "1: OS utils"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:61
msgctxt "sstp log level value"
msgid "2"
msgid "29: RISC-V 128-bit UEFI"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:71
+msgid "2: User scripts"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
msgctxt "sstp log level value"
msgid "3"
msgid "39: LoongArch 64-bit UEFI"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:71
+msgid "3: Allow passwords in env"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1058
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1068
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1079
"Accepter kun DNS-forespørgsler fra værter, hvis adresse er i et lokalt "
"subnet."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:54
+msgid "Accept VLANs"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:267
msgid "Accept from public keys"
msgstr ""
msgid "Accept local"
msgstr "Accepter lokalt"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:262
+msgid "Accept options pushed from server"
+msgstr "Accepter indstillinger, der er sendt fra serveren"
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
msgctxt "nft accept action"
msgid "Accept packet"
msgid "Add requestor MAC"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:113
+msgid "Add route after establishing connection"
+msgstr "Tilføj rute efter etablering af forbindelse"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:354
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:160
msgctxt "Dnsmasq instance"
msgid "Additional Peers"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:224
+msgid "Additional authentication over TLS"
+msgstr "Yderligere autentificering over TLS"
+
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:379
msgid "Additional configuration settings (in TOML format)."
msgstr ""
msgid "Allow all except listed"
msgstr "Tillad alle undtagen angivet"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:41
+msgid "Allow client-to-client traffic"
+msgstr "Tillad klient-til-klient-trafik"
+
#: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
msgstr "Tillad fuld UCI-adgang for ældre applikationer"
msgid "Allow localhost"
msgstr "Tillad localhost"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:251
+msgid "Allow multiple clients with same certificate"
+msgstr "Tillad flere klienter med samme certifikat"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:222
+msgid "Allow only one session"
+msgstr "Tillad kun én session"
+
#: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:193
msgid "Allow rebooting the device"
msgstr "Tillad genstart af enheden"
"Tillad fjernværter at oprette forbindelse til lokale SSH-porte, der er "
"videresendt"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:107
+msgid "Allow remote to change its IP or port"
+msgstr "Tillad fjern at ændre sin IP eller port"
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:41
msgid "Allow root logins with password"
msgstr "Tillad rodlogon med adgangskode"
msgid "Allowed IPs"
msgstr "Tilladte IP'er"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:258
+msgid "Allowed maximum of connected clients"
+msgstr "Tilladt maksimalt antal tilsluttede klienter"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:259
+msgid "Allowed maximum of internal"
+msgstr "Tilladt maksimalt af interne"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:260
+msgid "Allowed maximum of new connections"
+msgstr "Tilladt maksimalt antal nye forbindelser"
+
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:88
msgid "Allowed network technology"
msgstr "Tilladt netværksteknologi"
msgid "AllowedIPs setting is invalid"
msgstr "Tilladte IP-indstillinger er ugyldige"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:364
+msgid ""
+"Almost nothing here prevents you from selecting invalid configuration "
+"options which prevent openvpn from starting. Read the manual."
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:42
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:42
msgid "Alternatively, a multicast address to reach a group of peers."
msgid "Any zone"
msgstr "Enhver zone"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:93
+msgid "Append log to file"
+msgstr "Tilføje log til fil"
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
msgid "Apply backup?"
msgstr "Anvend backup?"
msgid "Auth Priv"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:263
+msgid "Authenticate using username/password"
+msgstr "Godkend med brugernavn/adgangskode"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2024
msgid "Authentication"
msgstr "Godkendelse"
msgid "Automatically mount swap on hotplug"
msgstr "Automatisk montering af swap ved hotplug"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:275
+msgid "Automatically redirect default route"
+msgstr "Automatisk omdirigering af standardruten"
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:149
msgid "Automount Filesystem"
msgstr "Automount filsystem"
msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
msgstr "Base64-kodet offentlig nøgle for dette interface til deling."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:282
+msgid "Basic Settings"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
msgid "Batman Device"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:144
#: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:132
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:132
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:144
#: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:132
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:132
msgid "By default, dnsmasq caches A, AAAA, CNAME and SRV DNS record types."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:131
+msgid ""
+"CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify the "
+"gateway certificate."
+msgstr ""
+"CA-certifikat (PEM-kodet; Brug i stedet for systemdækkende lager til at "
+"bekræfte gateway certifikatet."
+
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:178
msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
msgstr ""
"CA-certifikat; hvis det er tomt, vil det blive gemt efter den første "
"forbindelse."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:157
+msgid "CA path"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:79
msgid "CHAP"
msgstr "CHAP"
msgid "Cached"
msgstr "Cachelagret"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:75
+msgid "Call down cmd/script before TUN/TAP close"
+msgstr "Kald cmd/script ned før TUN/TAP lukning"
+
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
msgid "Cellular Network"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:32
+msgid "Certificate authority"
+msgstr "Nøglecenter"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2008
msgid "Certificate constraint (Domain)"
msgstr "Certifikatbegrænsning (domæne)"
msgid "Chain hook \"%h\""
msgstr "Kædekrog \"%h\""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:63
+msgid "Change process priority"
+msgstr "Skift procesprioritet"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:60
+msgid "Change to directory before initialization"
+msgstr "Skift til mappe før initialisering"
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:5197
msgid "Changes"
msgstr "Ændringer"
msgid "Check filesystems before mount"
msgstr "Kontroller filsystemer før montering"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:233
+msgid "Check peer certificate against a CRL"
+msgstr "Tjek peer-certifikat mod en CRL"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2462
msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
msgstr ""
"Vælg det eller de netværk, du vil knytte til denne trådløse interface, eller "
"udfyld feltet <em>brugerdefineret</em> for at definere et nyt netværk."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:61
+msgid "Chroot to directory after initialization"
+msgstr "Chroot til mappe efter initialisering"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1304
msgid "Cipher"
msgstr "Cipher"
msgid "Cisco UDP encapsulation"
msgstr "Cisco UDP-indkapsling"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:436
+msgid "Clear"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:389
msgid ""
"Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
msgstr "Klient-ID, der skal sendes ved anmodning om DHCP"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:245
+msgid "Client is disabled"
+msgstr "Klienten er deaktiveret"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:392
+msgid "Client metadata"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3242
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3246
msgid "Clone"
msgstr "Beregner den udgående checksum (valgfrit)."
#: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:283
msgid "Config File"
msgstr "Konfigurationsfil"
msgid "Configuration failed"
msgstr "Konfiguration mislykkedes"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:30
+msgid "Configure client mode"
+msgstr "Konfigurer klienttilstand"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:38
+msgid "Configure server bridge"
+msgstr "Konfigurer serverbro"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:37
+msgid "Configure server mode"
+msgstr "Konfigurer servertilstand"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1009
msgid ""
"Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
msgid "Confirmation"
msgstr "Bekræftelse"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:272
+msgid "Connect through Socks5 proxy"
+msgstr "Opret forbindelse via Socks5-proxy"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:268
+msgid "Connect to remote host through an HTTP proxy"
+msgstr "Opret forbindelse til fjernvært via en HTTP-proxy"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:88
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:91
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:55
msgid "Connection lost"
msgstr "Forbindelse afbrudt"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:267
+msgid "Connection retry interval"
+msgstr "Interval for gentagelse af forbindelse"
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:421
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:181
msgid "Connections"
msgid "Cross Pass (Japan only)"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:285
+msgid "Cryptography"
+msgstr "Kryptografi"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:628
msgid "Current power"
msgstr "Nuværende effekt"
msgid "Delay before enabling port after MII link up event (msec)"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:115
+msgid "Delay n seconds after connection"
+msgstr "Forsinkelse n sekunder efter forbindelse"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:73
+msgid "Delay tun/tap open and up script execution"
+msgstr "Forsinkelse af udførelse af tun/tap åben og op script"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1243
msgid "Delegate IPv6 prefixes"
msgstr "Delegere IPv6-præfikser"
msgstr "Enheden er ikke tilgængelig! Venter stadig på enheden..."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1516
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:286
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:289
msgid "Devices"
msgstr "Enheder"
"Advertisement\">RA</abbr> messages."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:156
+msgid "Diffie-Hellman parameters"
+msgstr "Diffie-Hellman-parametre"
+
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:140
msgid "Dir"
msgstr ""
msgid "Directory"
msgstr "Mappe"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:252
+msgid "Directory for custom client config files"
+msgstr "Mappe til brugerdefinerede klientkonfigurationsfiler"
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3274
msgid "Directory name"
msgstr ""
msgid "Disable DNS lookups"
msgstr "Deaktivere DNS-opslag"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:153
+msgid "Disable Data Channel Offloading (DCO) support"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
msgid "Disable Encryption"
msgstr "Deaktiver kryptering"
msgid "Disable Inactivity Polling"
msgstr "Deaktivere opsamling af inaktivitet"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:58
+msgid "Disable Paging"
+msgstr "Deaktivere personsøgning"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:59
+msgid "Disable options consistency check"
+msgstr "Deaktivere kontrol af konsistensen af indstillinger"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:616
msgid "Disable this interface"
msgstr "Deaktivere dette interface"
"Dnsmasq-instans, som denne opstartssektion er bundet til. Hvis den ikke er "
"angivet, er sektionen gyldig for alle dnsmasq-instanser."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:27
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:108
+msgid "Do not bind to local address and port"
+msgstr "Bind ikke til lokal adresse og port"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:669
msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
msgstr "Cache ikke negative svar, f.eks. for ikke-eksisterende domæner."
msgid "Don't Fragment"
msgstr "Fragmentér ikke"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:111
+msgid "Don't actually execute ifconfig"
+msgstr "Du skal ikke udføre ifconfig"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:116
+msgid "Don't add routes automatically"
+msgstr "Tilføj ikke ruter automatisk"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:227
+msgid "Don't cache --askpass or --auth-user-pass passwords"
+msgstr "Gem ikke adgangskoderne --askpass eller --auth-user-pass i cache"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:118
+msgid "Don't drop incoming tun packets with same destination as host"
+msgstr "Drop ikke indgående tun-pakker med samme destination som vært"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:244
+msgid "Don't inherit global push options"
+msgstr "nedarv ikke globale push-indstillinger"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:96
+msgid "Don't log timestamps"
+msgstr "Log ikke tidsstempler"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:117
+msgid "Don't pull routes automatically"
+msgstr "Træk ikke ruter automatisk"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:139
+msgid "Don't re-read key on restart"
+msgstr "Genlæs ikke nøglen igen ved genstart"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:112
+msgid "Don't warn on ifconfig inconsistencies"
+msgstr "Advarer ikke ved ifconfig-inkonsistenser"
+
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
msgid "Down"
msgstr "Ned"
msgid "Downstream SNR offset"
msgstr "Nedstrøms SNR offset"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:456
+msgid "Drag and drop an ovpn config file here"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:407
msgid ""
"Drag or paste a valid <em>*.conf</em> file below to configure the local "
"package manager."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:91
+msgid "Echo parameters to log"
+msgstr "Ekkoparametre til loggen"
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3220
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3223
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4101
msgid "Emits netlink LLADDR miss notifications"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:120
+msgid "Empirically measure MTU"
+msgstr "Empirisk måling af MTU"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:952
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
msgid "Enable"
msgid "Enable NTP client"
msgstr "Aktiver NTP-klient"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:166
+msgid "Enable OpenSSL hardware crypto engines"
+msgstr "Aktiver OpenSSL-hardwarekryptomaskiner"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:119
+msgid "Enable Path MTU discovery"
+msgstr "Aktiver opdagelse af Path MTU"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1682
msgid "Enable Private PSK (PPSK)"
msgstr ""
msgid "Enable Single DES"
msgstr "Aktiver Single DES"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:43
+msgid "Enable Static Key encryption mode (non-TLS)"
+msgstr "Aktiver krypteringstilstand med statisk nøgle (ikke-TLS)"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:548
msgid "Enable TFTP server"
msgstr "Aktiver TFTP-server"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:173
+msgid "Enable TLS and assume client role"
+msgstr "Aktiver TLS og overtag klientrollen"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:172
+msgid "Enable TLS and assume server role"
+msgstr "Aktiver TLS og overtag serverrollen"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1279
msgid "Enable VLAN filtering"
msgstr "Aktiver VLAN-filtrering"
"Aktiver nedstrømsdelegering af IPv6-præfikser, der er tilgængelige på dette "
"interface"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:126
+msgid "Enable internal datagram fragmentation"
+msgstr "Aktiver intern datagramfragmentering"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2149
msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
msgstr "Aktiver modforanstaltninger til geninstallation af nøgler (KRACK)"
msgid "Enable learning and aging"
msgstr "Aktiver læring og aldring"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:144
+msgid "Enable management interface on <em>IP</em> <em>port</em>"
+msgstr "Aktiver management interface på <em>IP</em> <em>port</em>"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:198
msgid "Enable mirroring of incoming packets"
msgstr "Aktiver spejling af indgående pakker"
msgid "Encapsulation mode"
msgstr "Indkapslingstilstand"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:225
+msgid "Encrypt and authenticate all control channel packets with the key"
+msgstr "Krypterer og autentificerer alle kontrolkanalpakker med nøglen"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:226
+msgid ""
+"Encrypt and authenticate all control channel packets with the key, version 2."
+msgstr ""
+"Krypterer og autentificerer alle kontrolkanalpakker med nøglen, version 2."
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:167
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1272
msgid "Encryption"
msgstr "Kryptering"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:163
+msgid "Encryption cipher for packets"
+msgstr "Krypteringscifre for pakker"
+
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:64
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:84
msgid "Endpoint"
msgid "Exclude interfaces"
msgstr "Udelad interfaces"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:78
+msgid "Execute shell cmd after routes are added"
+msgstr "Udfør shell cmd, når ruter er tilføjet"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:77
+msgid "Execute shell cmd before routes are added"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:79
+msgid "Execute shell command on remote IP change"
+msgstr "Udfør shell-kommando på fjern-IP-ændring"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:88
+msgid ""
+"Executed in server mode on new client connections, when the client is still "
+"untrusted"
+msgstr ""
+"Udføres i servertilstand ved nye klientforbindelser, når klienten stadig "
+"ikke er betroet"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:87
+msgid ""
+"Executed in server mode whenever an IPv4 address/route or MAC address is "
+"added to OpenVPN's internal routing table"
+msgstr ""
+"Udføres i servertilstand, når en IPv4-adresse/rute eller MAC-adresse "
+"tilføjes til OpenVPN's interne routingtabel"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:155
msgid ""
"Execution of various network commands to check the connection and name "
msgid "Existing device"
msgstr "Eksisterende enhed"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:223
+msgid "Exit on TLS negotiation failure"
+msgstr "Afsluttes ved fejlslagen TLS-forhandling"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:218
msgid "Expand hosts"
msgstr "Udvid værter"
msgid "Expecting: %s"
msgstr "Forventer: %s"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:287
+msgid "Expert Settings"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:65
msgid "Expires"
msgstr "Udløber"
msgid "Fragmentation Threshold"
msgstr "Fragmenteringstærskel"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:393
+msgid "Freeform metadata to embed into the client key"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:163
msgid "From"
msgstr ""
msgid "General device options"
msgstr "Generelle enhedsindstillinger"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:401
+msgid "Generate"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:129
msgid "Generate Config"
msgstr "Generere konfiguration"
msgid "Generating QR code…"
msgstr "Genererer QR-kode…"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:158
+msgid "Get certificate password from file before we daemonize"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
msgstr ""
msgid "Grant access to LuCI openfortivpn procedures"
msgstr "Giv adgang til LuCI openfortivpn-procedurer"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openvpn.json:3
+msgid "Grant access to LuCI openvpn procedures"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:21
msgid "Grant access to SSH configuration"
msgstr "Giv adgang til SSH-konfiguration"
msgid "HE.net username"
msgstr "HE.net brugernavn"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:159
+msgid "HMAC authentication for packets"
+msgstr "HMAC-godkendelse for pakker"
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/repokeys.js:118
msgid "HTTP error %d"
msgstr ""
msgid "Half Duplex"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:264
+msgid "Handling of authentication failures"
+msgstr "Håndtering af fejl i forbindelse med autentificering"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1226
msgid "Handover"
msgstr ""
msgid "Hello interval"
msgstr "Hej interval"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:40
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:133
+msgid ""
+"Helper directive to simplify the expression of --ping and --ping-restart in "
+"server mode configurations"
+msgstr ""
+"Hjælperdirektiv for at forenkle udtrykket af --ping og --ping-restart i "
+"konfigurationer i servertilstand"
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:109
msgid ""
"Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
"affect outgoing peerings, nor link-local peers discovered via multicast."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:274
+msgid "If hostname resolve fails, retry"
+msgstr "Hvis opløsning af værtsnavn mislykkes, skal du prøve igen"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1111
msgid ""
"If left unspecified, the device will announce itself as DNS server unless "
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1197
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:70
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:134
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:158
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:129
msgid "If unchecked, no default route is configured"
msgstr "Hvis ikke markeret, er der ikke konfigureret nogen standardrute"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1201
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:145
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:162
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:140
msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
msgstr "Hvis ikke markeret, ignoreres de annoncerede DNS-serveradresser"
msgid "Invalid APN provided"
msgstr "Ugyldig APN angivet"
+#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:38
+#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:41
+msgid "Invalid Base64 key string"
+msgstr "Ugyldig Base64-nøglestreng"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:729
msgid ""
"Invalid DHCP lease time format. Use integer values optionally followed by s, "
msgid "Jumps to another rule specified by its priority value"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:140
+msgid "Keep local IP address on restart"
+msgstr "Bevar den lokale IP-adresse ved genstart"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:141
+msgid "Keep remote IP address on restart"
+msgstr "Bevar fjern-IP-adresse ved genstart"
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:230
msgid "Keep settings and retain the current configuration"
msgstr "Bevar indstillingerne og den aktuelle konfiguration"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:138
+msgid "Keep tun/tap device open on restart"
+msgstr "Hold tun/tap-enheden åben ved genstart"
+
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:69
msgid "Keep-Alive"
msgstr "Keep-Alive"
msgid "Key missing"
msgstr "Nøgle mangler"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:221
+msgid "Key transition window"
+msgstr "Vindue til overgang af nøgle"
+
#: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:44
msgid "Key used to sign network config"
msgstr "Nøgle, der bruges til at signere netværkskonfiguration"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:288
+msgid "Keygen"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
msgctxt "nft unit"
msgid "KiB"
msgid "Limit"
msgstr "Grænse"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:95
+msgid "Limit repeated log messages"
+msgstr "Begræns gentagne logmeddelelser"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:663
msgid ""
"Limit response records (from {etc_hosts}) to those that fall within the "
msgid "Local 7"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:171
+msgid "Local IP address"
+msgstr "Lokal IP-adresse"
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
msgid "Local IP address is invalid"
msgid "Local VTEP"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:33
+msgid "Local certificate"
+msgstr "Lokalt certifikat"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:400
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:214
msgid "Local domain"
msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
msgstr "Lokalt domæne-suffiks tilføjes til DHCP-navne og poster i hosts-filen."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:101
+msgid "Local host name or IP address"
+msgstr "Lokalt værtsnavn eller IP-adresse"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:34
+msgid "Local private key"
+msgstr "Lokal privat nøgle"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:623
msgid "Local service only"
msgstr "Kun lokal betjening"
msgstr "Log forespørgsler"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:289
msgid "Logging"
msgstr "Logning"
msgid "Mail"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:100
+msgid "Major mode"
+msgstr "Overordnet tilstand"
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:282
msgid ""
"Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
"Sørg for at klone rodfilssystemet ved at bruge noget i stil med nedenstående "
"kommandoer:"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:290
+msgid "Management"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:148
+msgid "Management cert"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:149
+msgid "Management key"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
msgid "Maximum number of leased addresses."
msgstr "Maksimalt antal leased adresser."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:257
+msgid "Maximum number of queued TCP output packets"
+msgstr "Maksimalt antal TCP-outputpakker i kø"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1147
msgid ""
"Maximum power budget for this port in milliwatts. Leave empty for default/"
msgid "Network interface"
msgstr "Netværks interface"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:291
+msgid "Networking"
+msgstr "Netværk"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1257
msgid "Never"
msgstr "Aldrig"
msgid "Nslookup"
msgstr "Nslookup"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:256
+msgid "Number of allocated broadcast buffers"
+msgstr "Antal tildelte broadcastbuffere"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:742
msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
msgstr "Antal cachede DNS-poster, 10000 er maksimum, 0 er ingen caching."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:147
+msgid "Number of lines for log file history"
+msgstr "Antal linjer for logfilens historik"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:783
msgid ""
"Number of packets to transmit through a slave before moving to the next one. "
"at any given time."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:137
+msgid "Only process ping timeouts if routes exist"
+msgstr "Kun behandle ping-timeouts, hvis der findes ruter"
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:783
msgid "Open iptables rules overview…"
msgstr "Åbn oversigt over iptables-regler…"
msgid "Open list..."
msgstr "Åbn listen..."
+#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:63
+msgid "OpenConnect"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:63
+msgid "OpenFortivpn"
+msgstr "OpenFortivpn"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:326
+msgid "OpenVPN"
+msgstr "OpenVPN"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:806
msgid ""
"Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
msgid "Operator Name"
msgstr "Operatør navn"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:64
+msgid "Optimize TUN/TAP/UDP writes"
+msgstr "Optimering af TUN/TAP/UDP-skrivninger"
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2139
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:5144
msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
msgid "Optional, free-form notes about this device"
msgstr "Valgfri, noter i frit format om denne enhed"
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:149
+msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
+msgstr ""
+"Valgfrit, i sekunder. Hvis indstillet til \"0\", forsøges der ikke at "
+"genoprette forbindelsen."
+
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
msgid ""
"Optional. 32-bit mark for packets during firewall processing. Enter value in "
msgid "Options"
msgstr "Indstillinger"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:367
+msgid "Options marked with ² are OpenSSL only."
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:365
+msgid "Options marked with ¹ are deprecated and will be removed."
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:686
msgid "Options to be added for this tag."
msgstr ""
msgid "PIO directory"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:45
+msgid "PKCS#12 file containing keys"
+msgstr "PKCS#12-fil med nøgler"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1915
msgid "PMK R1 Push"
msgstr "PMK R1 Tryk"
msgid "Part of zone %q"
msgstr "Del af zone %q"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:80
+msgid "Pass environment variables to script"
+msgstr "Overfør miljøvariabler til scriptet"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:81
+msgid "Pass environment variables to script prepended with OPENVPN_"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:550
msgctxt "MACVLAN mode"
msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2088
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:145
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:103
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:301
#: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:19
msgid "Paste or drag supplied WireGuard configuration file…"
msgstr "Indsæt eller træk den medfølgende WireGuard-konfigurationsfil…"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:419
+msgid "Path"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1999
msgid "Path to CA-Certificate"
msgstr "Sti til CA-certifikat"
msgid "Permission denied"
msgstr "Adgang nægtet"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:171
+msgid "Persist replay-protection state"
+msgstr "Vedvarende tilstand for beskyttelse mod gengivelse"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:247
+msgid "Persist/unpersist ifconfig-pool"
+msgstr "Vedvarende/afbrudt ifconfig-pool"
+
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:653
msgid "Persistent Keep Alive"
msgstr "Vedvarende Hold i live"
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:149
+msgid "Persistent reconnect interval"
+msgstr "Vedvarende genforbindelsesinterval"
+
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:310
msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
msgstr "Indstillingen PersistentKeepAlive er ugyldig"
msgid "Ping"
msgstr "Ping"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:134
+msgid "Ping remote every n seconds over TCP/UDP port"
+msgstr "Ping fjern hvert n sekund over TCP/UDP-port"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:57
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:58
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
msgid "Policy"
msgstr "Politik"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:71
+msgid "Policy level over usage of external programs and scripts"
+msgstr "Politikniveau for brug af eksterne programmer og scripts"
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:695
msgctxt "Chain hook policy"
msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
msgid "Proxy Server"
msgstr "Proxy Server"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:270
+msgid "Proxy timeout in seconds"
+msgstr "Proxy timeout i sekunder"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1971
msgid "ProxyARP"
msgstr "ProxyARP"
msgid "PublicKey setting is invalid"
msgstr "PublicKey-indstillingen er ugyldig"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:292
+msgid "Push"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:248
+msgid "Push an ifconfig option to remote"
+msgstr "Skub en ifconfig-indstilling til fjern"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:243
+msgid "Push options to peer"
+msgstr "Skub indstillinger til peer"
+
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
msgid "QMI Cellular"
msgid "Query interval"
msgstr "Forespørgselsinterval"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:145
+msgid "Query management channel for private key"
+msgstr "Forespørgselsforvaltningskanal for privat nøgle"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1071
msgid "Query response interval"
msgstr "Svarinterval for forespørgsel"
msgid "Randomize source port mapping"
msgstr "Randomiser tilknytning af kildeport"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:266
+msgid "Randomly choose remote server"
+msgstr "Vælg tilfældigt en fjernserver"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:501
msgid "Raw Data"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:453
+msgid "Raw OVPN config"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:104
msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
msgstr ""
msgid "Refreshing"
msgstr "Genopfriske"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:253
+msgid "Refuse connection if no custom client config"
+msgstr ""
+"Afviser forbindelse, hvis der ikke er nogen brugerdefineret "
+"klientkonfiguration"
+
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:102
msgid "Registration State"
msgstr "Registreringsstaten"
msgid "Remaining time"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:65
+msgid "Remap SIGUSR1 signals"
+msgstr "Omlægning af SIGUSR1-signaler"
+
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:41
msgid "Remote VTEP"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:31
+msgid "Remote host name or IP address"
+msgstr "Fjernværtsnavn eller IP-adresse"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:135
+msgid "Remote ping timeout"
+msgstr "Timeout for fjern-ping"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:962
msgid "Remove"
msgstr "Fjern"
msgid "Removes records of the specified type(s) from answers."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:217
+msgid "Renegotiate data chan. key after bytes"
+msgstr "Genforhandle data kæde. nøgle efter bytes"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:218
+msgid "Renegotiate data chan. key after packets"
+msgstr "Genforhandle data kæde. nøgle efter pakker"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:219
+msgid "Renegotiate data chan. key after seconds"
+msgstr "Genforhandle data kæde. nøgle efter sekunder"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2462
msgid "Replace wireless configuration"
msgstr "Erstat trådløs konfiguration"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:168
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:169
+msgid "Replay protection sliding window size"
+msgstr "Størrelsen af det glidende vindue til beskyttelse mod gentagelse"
+
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:108
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:108
msgid "Reply on Neighbour request when mapping found in VXLAN FDB"
msgid "Request timeout"
msgstr "Timeout for anmodning"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:229
+msgid "Require explicit designation on certificate"
+msgstr "Krav om explicit betegnelse på certifikatet"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:231
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:232
+msgid "Require explicit key usage on certificate"
+msgstr "Kræv eksplicit brug af nøgle på certifikatet"
+
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
msgstr "Kræv serialisering af indgående pakker (valgfrit)."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:230
+msgid "Require remote cert extended key usage on certificate"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1754
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2098
msgid "Required"
"Påkrævet: Afviser godkendelse, hvis RADIUS-serveren ikke leverer passende "
"VLAN attributter."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:30
+msgid "Requires --tls-server, --tls-client, or --secret"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1400
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1401
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1402
msgid "Restart Firewall"
msgstr "Genstart Firewall"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:136
+msgid "Restart after remote ping timeout"
+msgstr "Genstart efter timeout for fjern-ping"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:928
msgid "Restart radio interface"
msgstr "Genstart radio interface"
msgid "Restore backup"
msgstr "Gendan backup"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:239
+msgid "Restrict the allowed ciphers to be negotiated"
+msgstr "Begrænser de tilladte cifre, der kan forhandles"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:216
+msgid "Retransmit timeout on TLS control channel"
+msgstr "Timeout for genudsendelse på TLS-kontrolkanal"
+
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:369
msgid ""
"Retrieve the listener addresses from the Yggdrasil interface configuration."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:269
+msgid "Retry indefinitely on HTTP proxy errors"
+msgstr "Genforsøg på ubestemt tid ved HTTP-proxyfejl"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:273
+msgid "Retry indefinitely on Socks proxy errors"
+msgstr "Genforsøg på ubestemt tid ved Socks-proxyfejl"
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:390
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:391
msgid "Reveal/hide password"
msgid "Route short-circuit (RSC)"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:249
+msgid "Route subnet to client"
+msgstr "Rute subnet til klient"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:49
msgid "Route type"
msgstr "Rute type"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:250
+msgid "Route v6 subnet to client"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1018
msgid ""
"Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
"address or interface."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:86
+msgid "Run script cmd for client TLS verification"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:83
+msgid "Run script cmd on client connection"
+msgstr "Kør script cmd på klientforbindelse"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:85
+msgid "Run script cmd on client disconnection"
+msgstr "Kør script cmd ved afbrydelse af klientforbindelse"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:84
+msgid "Run script cmd to validate client certificates"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:76
+msgid "Run up/down scripts for all restarts"
+msgstr "Kør op/ned-scripts for alle genstarter"
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2382
msgid "Runtime error"
msgstr "Fejl ved kørsel"
msgid "Scheduling daemon"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:293
+msgid "Scripting"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:154
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:144
msgctxt "scroll to top (the head) of the log file"
msgid "Send multicast beacon"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:265
+msgid "Send notification to peer on disconnect"
+msgstr "Send meddelelse til peer ved afbrydelse af forbindelse"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:693
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:734
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:767
msgid "Server address"
msgstr "Serveradresse"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:384
+msgid "Server key"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:582
msgid "Server name"
msgstr "Servernavn"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:294
+msgid "Service"
+msgstr "Tjeneste"
+
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
msgid "Service Name"
msgstr "Tjenestenavn"
msgid "Set an arbitrary resource record (RR) type."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:246
+msgid "Set aside a pool of subnets"
+msgstr "Afsæt en pulje af undernet"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:271
+msgid "Set extended HTTP proxy options"
+msgstr "Angive udvidede HTTP-proxyindstillinger"
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:132
msgctxt "nft mangle"
msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
msgid "Set log class/facility for syslog entries."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:97
+msgid "Set output verbosity"
+msgstr "Angive output verbosity"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:255
+msgid "Set size of real and virtual address hash tables"
+msgstr "Angive størrelsen på hashtabeller for rigtige og virtuelle adresser"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:129
+msgid "Set the TCP/UDP receive buffer size"
+msgstr "Angive TCP/UDP-modtagelsesbufferstørrelsen"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:128
+msgid "Set the TCP/UDP send buffer size"
+msgstr "Angive tcp/UDP-afsendelsesbufferens størrelse"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:893
msgid ""
"Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
"Angiv dette interface som master for RA- og DHCPv6-videresendelse samt NDP-"
"proxying."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:130
+msgid "Set tun/tap TX queue length"
+msgstr "Angiv længde på tun/tryk på TX-kø"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:35
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:36
+msgid "Set tun/tap adapter parameters"
+msgstr "Angive parametre for tun/tryk på netværkskort"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:124
+msgid "Set tun/tap device MTU"
+msgstr "Angiv MTU for tun/tryk på enheden"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:125
+msgid "Set tun/tap device overhead"
+msgstr "Angiv opret/tryk på enheden ovenover"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:688
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:704
msgid "Set up DHCP Server"
msgid "Set up routes for proxied IPv6 neighbours."
msgstr "Opsætning af ruter til proxied IPv6-naboer."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:127
+msgid "Set upper bound on TCP MSS"
+msgstr "Angive øvre grænse på TCP MSS"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1224
msgid "Sets default route for all traffic"
msgstr ""
"Indstillinger til at hjælpe trådløse klienter med at roame mellem flere "
"AP'er: 802.11r, 802.11k og 802.11v"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:131
+msgid "Shaping for peer bandwidth"
+msgstr "Shaping til peer båndbredde"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:72
+msgid "Shell cmd to execute after tun device open"
+msgstr "Shell cmd til at udføre efter tun-enhed åben"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:74
+msgid "Shell cmd to run after tun device close"
+msgstr "Shell cmd til at køre efter lukning af tun-enhed"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:82
+msgid "Shell command to verify X509 name"
+msgstr "Shell-kommando til at verificere X509-navn"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:215
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:35
msgid "Short GI"
msgid "Signal:"
msgstr "Signal:"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:170
+msgid "Silence the output of replay warnings"
+msgstr "Gør outputtet af replay-advarsler lydløs"
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4953
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
msgid "Size"
"nedarver værdien af den indre header) eller en hexadecimal værdi "
"<code>00..FF</code> (valgfrit)."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:114
+msgid "Specify a placeholder gateway for routes"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
"Angiv en anden MTU (Maximum Transmission Unit) end standardværdien (1280 "
"bytes)."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:167
+msgid "Specify the curve to use for ECDH"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:806
msgid ""
"Specify the number of peer notifications to be issued after a failover event."
msgid "Specify the secret encryption key here."
msgstr "Angiv den hemmelige krypteringsnøgle her."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:276
+msgid "Specify whether the client is required to supply a valid certificate"
+msgstr "Angiv, om klienten skal levere et gyldigt certifikat"
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:222
msgid "Speed: %d Mbit/s, Duplex: %s"
msgstr ""
msgid "Start"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:146
+msgid "Start OpenVPN in a hibernating state"
+msgstr "Start OpenVPN i en dvaletilstand"
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
msgid "Start WPS"
msgstr "Start WPS"
msgid "Status"
msgstr "Status"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:67
+msgid "Status file format version"
+msgstr "Version af statusfilformat"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1799
msgid "Steering flows (<abbr title=\"Receive Packet Steering\">RPS</abbr>)"
msgstr ""
msgid "TCP source port"
msgstr "TCP-kildeport"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:26
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:102
+msgid "TCP/UDP port # for both local and remote"
+msgstr "TCP/UDP-port # for både lokal og fjern"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:103
+msgid "TCP/UDP port # for local"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:104
+msgid "TCP/UDP port # for remote"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:440
msgid "TCP:"
msgstr "TCP:"
msgid "TFTP server root"
msgstr "TFTP-server rod"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:214
+msgid "TLS 1.3 or newer cipher"
+msgstr "TLS 1.3 eller nyere kryptering"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:236
+msgid "TLS cet profile"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:175
+msgid "TLS cipher"
+msgstr "TLS-kryptering"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:62
+msgid "TOS passthrough (applies to IPv4 only)"
+msgstr "TOS passthrough (gælder kun for IPv4)"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:58
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:145
"a></abbr> for this host (up to 16 chars, i.e. 64 bits)."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:235
+msgid "The highest supported TLS version"
+msgstr "Den højeste understøttede TLS-version"
+
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
msgid ""
"The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
msgid "The interface name is too long"
msgstr "Navnet på interface er for langt"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:44
+msgid "The key direction for 'tls-auth' and 'secret' options"
+msgstr "Den vigtigste retning for 'tls-auth' og 'hemmelige' indstillinger"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:861
msgid "The last entry without an architecture becomes the default."
msgstr ""
msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
msgstr "Den lokale IPv6-adresse, som tunnelen oprettes over (valgfrit)."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:234
+msgid "The lowest supported TLS version"
+msgstr "Den lavest understøttede TLS-version"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1085
msgid ""
"The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
"greater network like the internet and other ports for a local network."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:46
+msgid "The peer key fingerprint"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:230
msgid "The private key for your Yggdrasil node"
msgstr ""
msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
msgstr "Denne godkendelsestype er ikke relevant for den valgte EAP-metode."
+#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:48
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:56
+msgid "This does not look like a valid PEM file"
+msgstr "Dette ligner ikke en gyldig PEM-fil"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1773
msgid ""
"This identifier is randomly generated the first time the device is booted."
msgid "Timed-out"
msgstr "Timed-out"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:220
+msgid "Timeframe for key exchange"
+msgstr "Tidsramme for nøgleudveksling"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1201
msgid "Timeout in seconds"
msgstr "Timeout i sekunder"
msgid "Tone"
msgstr "Tone"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:295
+msgid "Topology"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
msgid "Total Available"
msgstr "Tilgængeligt i alt"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1733
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:178
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:374
msgid "Type"
msgstr "Type"
msgid "Type of service"
msgstr "Tjenestetype"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:51
+msgid "Type of used device"
+msgstr "Type af anvendt enhed"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:646
msgid "UC"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1201
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:144
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:162
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:139
msgid "Use DNS servers advertised by peer"
msgstr "Brug DNS-servere, der annonceres af peer"
msgid "Use TTL on tunnel interface"
msgstr "Brug TTL på tunnel interface"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:53
+msgid "Use VLAN tagging"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:274
msgid "Use as external overlay (/overlay)"
msgstr "Brug som eksternt overlay (/overlay)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1197
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:133
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:158
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:128
msgid "Use default gateway"
msgstr "Brug standardgateway"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1214
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:73
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:138
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:166
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
msgid "Use gateway metric"
msgstr "Brug gateway-metrik"
"Brug ældre MAP interface identifikator format (draft-ietf-softwire-map-00) i "
"stedet for RFC7597"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:106
+msgid "Use protocol"
+msgstr "Brug protokollen"
+
#: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
msgid "Use routing table"
msgstr "Brug rutetabel"
"ikke-standardiserede værtsspecifikke Lease tid, f.eks. 12 timer, 3d eller "
"uendelig."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:55
+msgid "Use these PVIDs"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:52
+msgid "Use tun/tap device node"
+msgstr "Brug tun/tap-enhedsknude"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:261
+msgid "Use username as common name"
+msgstr "Brug brugernavn som almindeligt navn"
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:173
msgid "Used"
"Anvendes til to forskellige formål: RADIUS NAS-ID og 802.11r R0KH-ID. Ikke "
"nødvendigt med normal WPA(2)-PSK."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:43
+msgid "Used with auth and cipher params"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:313
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:321
msgid "Useful for systems behind firewalls."
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:154
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:106
msgid "User certificate (PEM encoded)"
msgstr "Brugercertifikat (PEM kodet)"
msgstr "Bruger-id"
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:166
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:118
msgid "User key (PEM encoded)"
msgstr "Brugernøgle (PEM kodet)"
#: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:23
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:143
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:101
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
#: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:13
msgid "Username"
msgid "VPN Local port"
msgstr "VPN Lokal port"
+#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:94
+msgid "VPN Protocol"
+msgstr "VPN Protokol"
+
+#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:103
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:93
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
msgid "VPN Server"
msgstr "VPN Server"
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:154
+msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
+msgstr "VPN-servercertifikatets SHA256-hash"
+
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:96
+msgid "VPN Server port"
+msgstr "VPN Server port"
+
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:141
msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
msgstr "VPN Serverens certifikat SHA1 hash"
"anvendes nedenstående R0/R1-nøgleindstillinger ikke. Deaktiver dette for at "
"anvende R0- og R1-nøgleindstillingerne."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:109
+msgid ""
+"When you have more than one IP address (e.g. multiple interfaces, or "
+"secondary IP addresses), and do not use --local to force binding to one "
+"specific address only"
+msgstr ""
+"Når du har mere end én IP-adresse (f.eks. flere interfaces eller sekundære "
+"IP-adresser), og brug ikke --lokal for at tvinge binding til en bestemt "
+"adresse kun"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1211
msgid ""
"Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
msgid "Workaround mode can only be used when acting as an access point."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:92
+msgid "Write log to file"
+msgstr "Skriv log til fil"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:764
msgid "Write received DNS queries to syslog."
msgstr "Skriv modtagne DNS-forespørgsler til syslog."
msgid "mobile home agent (H)"
msgstr "mobile hjem agent (H)"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:80
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:81
+msgid "name value"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:55
msgid "no"
msgstr "nej"
msgid "severity:"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:91
+msgid "some params echoed to log"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
msgid "sstpc Log-level"
msgstr "sstpc Log-niveau"
msgid "try"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:49
+msgid "tun/tap device"
+msgstr "tun/tap-enhed"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:132
+msgid "tun/tap inactivity timeout"
+msgstr "tun/tap inaktivitetstimeout"
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
msgid ""
"uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
msgid "valid multicast MAC address"
msgstr "gyldig multicast MAC-adresse"
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:1006
+msgid ""
+"valid network device name between 1 and 15 characters not containing \":\", "
+"\"/\", \"%\" or spaces"
+msgstr ""
+"gyldigt netværksenhedsnavn mellem 1 og 15 tegn, der ikke indeholder \":\", "
+"\"/\", \"%\" eller mellemrum"
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:1004
msgid "valid network device name, not \".\" or \"..\""
msgstr "gyldigt netværksenhedsnavn, ikke \".\" eller \"...\""
msgid "« Back"
msgstr "« Tilbage"
+#~ msgid "Add template based configuration"
+#~ msgstr "Tilføj skabelonbaseret konfiguration"
+
#~ msgid ""
-#~ "CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify "
-#~ "the gateway certificate."
+#~ "Below is a list of configured OpenVPN instances and their current state"
#~ msgstr ""
-#~ "CA-certifikat (PEM-kodet; Brug i stedet for systemdækkende lager til at "
-#~ "bekræfte gateway certifikatet."
+#~ "Nedenfor er en liste over konfigurerede OpenVPN-instanser og deres "
+#~ "aktuelle tilstand"
+
+#~ msgid "Configuration category"
+#~ msgstr "Konfigurationskategori"
-#~ msgid "Invalid Base64 key string"
-#~ msgstr "Ugyldig Base64-nøglestreng"
+#~ msgid "Don't use adaptive lzo compression"
+#~ msgstr "Brug ikke adaptiv lzo-komprimering"
-#~ msgid "Local IP address"
-#~ msgstr "Lokal IP-adresse"
+#~ msgid "Grant access to OpenVPN configuration"
+#~ msgstr "Giv adgang til OpenVPN-konfiguration"
-#~ msgid "OpenFortivpn"
-#~ msgstr "OpenFortivpn"
+#~ msgid "Instance \"%s\""
+#~ msgstr "Instans \"%s\""
-#~ msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
+#~ msgid "Instance with that name already exists!"
+#~ msgstr "Instans med det navn findes allerede!"
+
+#~ msgid "OVPN configuration file upload"
+#~ msgstr "OVPN-konfigurationsfil upload"
+
+#~ msgid "Only accept connections from given X509 name"
+#~ msgstr "Accepter kun forbindelser fra det givne X509-navn"
+
+#~ msgid "OpenVPN instances"
+#~ msgstr "OpenVPN-instanser"
+
+#~ msgid "Please edit this file directly in a terminal session."
+#~ msgstr "Du skal redigere denne fil direkte i en terminalsession."
+
+#~ msgid "Please select a valid OVPN config file to upload!"
+#~ msgstr "Vælg en gyldig OVPN-konfigurationsfil til at uploade!"
+
+#~ msgid "Please select a valid VPN template!"
+#~ msgstr "Vælg venligst en gyldig VPN-skabelon!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Section to add an optional 'auth-user-pass' file with your credentials "
+#~ "(%s)"
#~ msgstr ""
-#~ "Valgfrit, i sekunder. Hvis indstillet til \"0\", forsøges der ikke at "
-#~ "genoprette forbindelsen."
+#~ "Afsnit til tilføjelse af en valgfri 'auth-user-pass'-fil med dine "
+#~ "legitimationsoplysninger (%s)"
-#~ msgid "Persistent reconnect interval"
-#~ msgstr "Vedvarende genforbindelsesinterval"
+#~ msgid "Section to modify the OVPN config file (%s)"
+#~ msgstr "Afsnit til ændring af OVPN-konfigurationsfilen (%s)"
-#~ msgid "This does not look like a valid PEM file"
-#~ msgstr "Dette ligner ikke en gyldig PEM-fil"
+#~ msgid ""
+#~ "Security recommendation: It is recommended to not enable compression and "
+#~ "set this parameter to `no`"
+#~ msgstr ""
+#~ "Sikkerhedsanbefaling: Det anbefales ikke at aktivere komprimering og "
+#~ "indstille denne parameter til `nej`"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Security recommendation: It is recommended to not enable compression and "
+#~ "set this parameter to `stub-v2`"
+#~ msgstr ""
+#~ "Sikkerhedsanbefaling: Det anbefales ikke at aktivere komprimering og "
+#~ "indstille denne parameter til `stub-v2`"
+
+#~ msgid "Select template ..."
+#~ msgstr "Vælg skabelon ..."
+
+#~ msgid "Set TCP/UDP MTU"
+#~ msgstr "Angive TCP/UDP MTU"
+
+#~ msgid "Size of cipher key"
+#~ msgstr "Størrelsen på krypteringsnøglen"
+
+#~ msgid "Specify a default gateway for routes"
+#~ msgstr "Angiv en standardgateway for ruter"
+
+#~ msgid "Start/Stop"
+#~ msgstr "Start/Stop"
-#~ msgid "VPN Protocol"
-#~ msgstr "VPN Protokol"
+#~ msgid "Started"
+#~ msgstr "Startet"
-#~ msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
-#~ msgstr "VPN-servercertifikatets SHA256-hash"
+#~ msgid "Switch to advanced configuration"
+#~ msgstr "Skift til avanceret konfiguration"
-#~ msgid "VPN Server port"
-#~ msgstr "VPN Server port"
+#~ msgid "Switch to basic configuration"
+#~ msgstr "Skift til grundlæggende konfiguration"
+
+#~ msgid "TCP/UDP port # for local (default=1194)"
+#~ msgstr "TCP/UDP-port # for lokal (standard=1194)"
+
+#~ msgid "TCP/UDP port # for remote (default=1194)"
+#~ msgstr "TCP/UDP-port # for fjern (standard=1194)"
+
+#~ msgid "Template based configuration"
+#~ msgstr "Skabelonbaseret konfiguration"
+
+#~ msgid "Temporary directory for client-connect return file"
+#~ msgstr "Midlertidig mappe til returfilen for client-connect"
+
+#~ msgid "The 'Name' field must not be empty!"
+#~ msgstr "Feltet \"Navn\" må ikke være tomt!"
#~ msgid ""
-#~ "valid network device name between 1 and 15 characters not containing \":"
-#~ "\", \"/\", \"%\" or spaces"
+#~ "The size of the OVPN config file (%s) is too large for online editing in "
+#~ "LuCI (≥ 100 KB)."
#~ msgstr ""
-#~ "gyldigt netværksenhedsnavn mellem 1 og 15 tegn, der ikke indeholder \":"
-#~ "\", \"/\", \"%\" eller mellemrum"
+#~ "Størrelsen af OVPN-konfigurationsfilen (%s) er for stor til online "
+#~ "redigering i LuCI (≥ 100 KB)."
+
+#~ msgid "This completely disables cipher negotiation"
+#~ msgstr "Dette deaktiverer fuldstændig krypteringsforhandling"
+
+#~ msgid "Upload ovpn file"
+#~ msgstr "Upload OVPN-fil"
+
+#~ msgid "Write status to file every n seconds"
+#~ msgstr "Skriv status til filen hvert n sekund"
+
+#~ msgid "yes (%i)"
+#~ msgstr "ja (%i)"
#~ msgid "Expecting a valid IPv4 address"
#~ msgstr "Forventer en gyldig IPv4-adresse"
msgid "%s; %d tokens separated by %s"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:152
+msgid "'net30', 'p2p', or 'subnet'"
+msgstr "Topologietyp"
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:294
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:533
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
msgid "07: x64 UEFI"
msgstr "07: x64 UEFI"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:71
+msgid "0: Deny"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:60
msgctxt "sstp log level value"
msgid "1"
msgid "19: ARM UEFI 64 boot from HTTP"
msgstr "19: ARM UEFI 64-Boot über HTTP"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:71
+msgid "1: OS utils"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:61
msgctxt "sstp log level value"
msgid "2"
msgid "29: RISC-V 128-bit UEFI"
msgstr "29: RISC-V 128-bit UEFI"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:71
+msgid "2: User scripts"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
msgctxt "sstp log level value"
msgid "3"
msgid "39: LoongArch 64-bit UEFI"
msgstr "39: LoongArch 64-bit UEFI"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:71
+msgid "3: Allow passwords in env"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1058
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1068
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1079
"DNS-Dienste auf direkte lokale Subnetze beschränken um Missbrauch durch "
"Dritte zu verhindern."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:54
+msgid "Accept VLANs"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:267
msgid "Accept from public keys"
msgstr "Von öffentlichen Schlüsseln akzeptieren"
msgid "Accept local"
msgstr "Lokale Quelle akzeptieren"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:262
+msgid "Accept options pushed from server"
+msgstr "Vom Server übertragene Optionen lokal akzeptieren"
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
msgctxt "nft accept action"
msgid "Accept packet"
msgid "Add requestor MAC"
msgstr "MAC des Anfragestellers hinzufügen"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:113
+msgid "Add route after establishing connection"
+msgstr "Netzwerkrouten nach Verbindungsaufbau einrichten"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:354
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:160
msgctxt "Dnsmasq instance"
msgid "Additional Peers"
msgstr "Zusätzliche Peers"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:224
+msgid "Additional authentication over TLS"
+msgstr "Erweiterte Authentifikation über TLS"
+
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:379
msgid "Additional configuration settings (in TOML format)."
msgstr "Zusätzliche Konfigurationseinstellungen (im TOML-Format)."
msgid "Allow all except listed"
msgstr "Alle außer gelistete erlauben"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:41
+msgid "Allow client-to-client traffic"
+msgstr "Netzwerkverkehr zwischen Teilnehmern zulassen"
+
#: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
msgstr "Gewähre vollen UCI-Zugriff auf Legacy-Anwendungen"
msgid "Allow localhost"
msgstr "Erlaube localhost"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:251
+msgid "Allow multiple clients with same certificate"
+msgstr "Mehrere Teilnehmer mit selbem Zertifikat erlauben"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:222
+msgid "Allow only one session"
+msgstr "Nur eine einzige Verbindung zulassen"
+
#: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:193
msgid "Allow rebooting the device"
msgstr "Erlaube Neustarten des Geräts"
msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
msgstr "Entfernten Hosts erlauben zu lokale SSH-Tunnel-Ports zu verbinden"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:107
+msgid "Allow remote to change its IP or port"
+msgstr "Address- und Port-Änderungen der Gegenstelle zulassen"
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:41
msgid "Allow root logins with password"
msgstr "\"root\" Login mit Passwort aktivieren"
msgid "Allowed IPs"
msgstr "Erlaubte IP-Adressen"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:258
+msgid "Allowed maximum of connected clients"
+msgstr "Betriebsmodus"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:259
+msgid "Allowed maximum of internal"
+msgstr "Maximal erlaubte Anzahl an Netzwerkrouten pro Teilnehmer"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:260
+msgid "Allowed maximum of new connections"
+msgstr "Wiederholrate für Verbindungversuche"
+
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:88
msgid "Allowed network technology"
msgstr "Erlaubte Netzwerktechnologie"
msgid "AllowedIPs setting is invalid"
msgstr "AllowedIPs Parameter ist ungültig"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:364
+msgid ""
+"Almost nothing here prevents you from selecting invalid configuration "
+"options which prevent openvpn from starting. Read the manual."
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:42
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:42
msgid "Alternatively, a multicast address to reach a group of peers."
msgid "Any zone"
msgstr "Beliebige Zone"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:93
+msgid "Append log to file"
+msgstr "An Protokolldatei anfügen"
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
msgid "Apply backup?"
msgstr "Backup anwenden?"
msgid "Auth Priv"
msgstr "Priv Auth"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:263
+msgid "Authenticate using username/password"
+msgstr "Authentifikation mittels Benutzername und Passwort"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2024
msgid "Authentication"
msgstr "Authentifizierung"
msgid "Automatically mount swap on hotplug"
msgstr "Unkonfigurierte SWAP-Partitionen automatisch aktivieren"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:275
+msgid "Automatically redirect default route"
+msgstr "Automatisch die Standard-Route umleiten"
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:149
msgid "Automount Filesystem"
msgstr "Dateisystem automatisch einhängen"
msgstr ""
"Base64-kodierter öffentlicher Schlüssel dieser Schnittstelle zum Teilen."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:282
+msgid "Basic Settings"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
msgid "Batman Device"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:144
#: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:132
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:132
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:144
#: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:132
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:132
msgstr ""
"Standardmäßig puffert dnsmasq A, AAAA, CNAME und SRV DNS-Datensatztypen."
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:131
+msgid ""
+"CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify the "
+"gateway certificate."
+msgstr ""
+"CA-Zertifikat (PEM-kodiert; anstelle des systemweiten Speichers verwenden, "
+"um das Gateway-Zertifikat zu überprüfen."
+
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:178
msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
msgstr ""
"CA-Zertifikat (wird beim ersten Verbindungsaufbau automatisch gespeichert "
"wenn leer)."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:157
+msgid "CA path"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:79
msgid "CHAP"
msgstr "CHAP"
msgid "Cached"
msgstr "Zugriffsspeicher"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:75
+msgid "Call down cmd/script before TUN/TAP close"
+msgstr ""
+"Shell-Kommando <em>vor</em> Deaktivierung der TUN/TAP Schnittstelle ausführen"
+
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
msgid "Cellular Network"
msgstr "Mobilfunknetz"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:32
+msgid "Certificate authority"
+msgstr "Zertifikat der Zertifizierungsstelle"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2008
msgid "Certificate constraint (Domain)"
msgstr "Zertifikatsbeschränkung (Domain)"
msgid "Chain hook \"%h\""
msgstr "Hook \"%h\" der Kette"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:63
+msgid "Change process priority"
+msgstr "Prozess-Priorität anpassen"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:60
+msgid "Change to directory before initialization"
+msgstr "<em>Vor</em> der Initialisierung in Verzeichnis wechseln"
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:5197
msgid "Changes"
msgstr "Änderungen"
msgid "Check filesystems before mount"
msgstr "Dateisysteme prüfen"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:233
+msgid "Check peer certificate against a CRL"
+msgstr "Teilnehmerzertifikat mit Sperrliste abgleichen"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2462
msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
msgstr ""
"Wählt die Schnittstellen die diesem WLAN-Netzwerk zugeordnet werden. Das "
"<em>erstelle</em>-Feld ausfüllen um eine neue Schnittstelle anzulegen."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:61
+msgid "Chroot to directory after initialization"
+msgstr "<em>Nach</em> der Initialisierung in Verzeichnis wechseln"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1304
msgid "Cipher"
msgstr "Verschlüsselungsalgorithmus"
msgid "Cisco UDP encapsulation"
msgstr "Cisco UDP-Kapselung"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:436
+msgid "Clear"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:389
msgid ""
"Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
msgstr "Zu sendende Client-ID bei DHCP Anfragen"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:245
+msgid "Client is disabled"
+msgstr "Teilnehmer-Konto deaktivieren"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:392
+msgid "Client metadata"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3242
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3246
msgid "Clone"
msgstr "Berechnen der ausgehenden Prüfsumme (optional)."
#: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:283
msgid "Config File"
msgstr "Konfig-Datei"
msgid "Configuration failed"
msgstr "Konfiguration fehlgeschlagen"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:30
+msgid "Configure client mode"
+msgstr "Clientmodus"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:38
+msgid "Configure server bridge"
+msgstr "Server-zu-Server Netzwerkbrücke"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:37
+msgid "Configure server mode"
+msgstr "Server-Modus"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1009
msgid ""
"Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
msgid "Confirmation"
msgstr "Bestätigung"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:272
+msgid "Connect through Socks5 proxy"
+msgstr "Verbindung über einen Socks 5 - Proxy"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:268
+msgid "Connect to remote host through an HTTP proxy"
+msgstr "Verbindung zum entfernten Rechner über HTTP-Proxy aufbauen"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:88
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:91
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:55
msgid "Connection lost"
msgstr "Verbindung verloren"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:267
+msgid "Connection retry interval"
+msgstr "Wiederholrate für Verbindungversuche"
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:421
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:181
msgid "Connections"
msgid "Cross Pass (Japan only)"
msgstr "Cross-Pass (nur Japan)"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:285
+msgid "Cryptography"
+msgstr "Kryptographie"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:628
msgid "Current power"
msgstr "Aktuelle Sendeleistung"
"Verzögerung bevor ein Port nach einem MII Link up Ereignis (msec) aktiviert "
"wird"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:115
+msgid "Delay n seconds after connection"
+msgstr "Nach dem Verbindungsaufbau um n Sekunden verzögern"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:73
+msgid "Delay tun/tap open and up script execution"
+msgstr "Shell-Kommando nach Schnittstelleneinrichtung verzögern"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1243
msgid "Delegate IPv6 prefixes"
msgstr "IPv6-Präfix-Delegation"
msgstr "Gerät nicht erreichbar! Warte immer noch..."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1516
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:286
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:289
msgid "Devices"
msgstr "Geräte"
"Erreichbarkeitsbestätigung erreichbar ist; veröffentlicht in <abbr "
"title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Botschaften."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:156
+msgid "Diffie-Hellman parameters"
+msgstr "Diffie-Hellman-Parameter"
+
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:140
msgid "Dir"
msgstr "Verzeichnis"
msgid "Directory"
msgstr "Verzeichnis"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:252
+msgid "Directory for custom client config files"
+msgstr "Verzeichnis für eigene Konfigurationsdateien"
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3274
msgid "Directory name"
msgstr ""
msgid "Disable DNS lookups"
msgstr "DNS-Lookups deaktivieren"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:153
+msgid "Disable Data Channel Offloading (DCO) support"
+msgstr "Unterstützung für Data Channel Offload (DCO) deaktivieren"
+
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
msgid "Disable Encryption"
msgstr "Verschlüsselung deaktivieren"
msgid "Disable Inactivity Polling"
msgstr "Inaktivitäts-Proben deaktivieren"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:58
+msgid "Disable Paging"
+msgstr "Benutzten Arbeitsspeicher sperren"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:59
+msgid "Disable options consistency check"
+msgstr "Konsistenzprüfungen für Optionen durchführen"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:616
msgid "Disable this interface"
msgstr "Deaktivieren dieser Schnittstelle"
"Die dnsmasq-Instanz an welche diese Boot-Sektion gebunden ist. Wenn "
"unspezifiziert, dann gilt diese Sektion für alle Instanzen."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:27
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:108
+msgid "Do not bind to local address and port"
+msgstr "An keine spezielle Adresse binden"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:669
msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
msgstr ""
msgid "Don't Fragment"
msgstr "Nicht fragmentieren"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:111
+msgid "Don't actually execute ifconfig"
+msgstr "Schnittstellenkonfiguration nicht durchführen"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:116
+msgid "Don't add routes automatically"
+msgstr "Netzwerkrouten nicht automatisch einrichten"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:227
+msgid "Don't cache --askpass or --auth-user-pass passwords"
+msgstr "Authentifikationsdaten nicht zwischenspeichern"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:118
+msgid "Don't drop incoming tun packets with same destination as host"
+msgstr ""
+"Eingehende Tun-Pakete mit dem gleichen Ziel wie der Host nicht verwerfen"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:244
+msgid "Don't inherit global push options"
+msgstr "Nur teilnehmerspezifische Optionen übertragen"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:96
+msgid "Don't log timestamps"
+msgstr "Keine Zeitangaben protokollieren"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:117
+msgid "Don't pull routes automatically"
+msgstr "Routen nicht automatisch abrufen"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:139
+msgid "Don't re-read key on restart"
+msgstr "Schlüssel bei Neustarts beibehalten"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:112
+msgid "Don't warn on ifconfig inconsistencies"
+msgstr "Keine Warnung bei inkonsistenter Schnittstellenkonfiguration"
+
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
msgid "Down"
msgstr "Runter"
msgid "Downstream SNR offset"
msgstr "Downstream SNR-Offset"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:456
+msgid "Drag and drop an ovpn config file here"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:407
msgid ""
"Drag or paste a valid <em>*.conf</em> file below to configure the local "
"Drittanbieter-Repositorys) ermöglicht Pakete in von ihm unterzeichneten "
"Listen durch den Paketmanager zu installieren."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:91
+msgid "Echo parameters to log"
+msgstr "Parameter in Protokolldatei speichern"
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3220
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3223
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4101
msgid "Emits netlink LLADDR miss notifications"
msgstr "Sendet netlink LLADDR miss Benachrichtigungen"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:120
+msgid "Empirically measure MTU"
+msgstr "MTU regelmäßig testen"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:952
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
msgid "Enable"
msgid "Enable NTP client"
msgstr "Aktiviere NTP-Client"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:166
+msgid "Enable OpenSSL hardware crypto engines"
+msgstr "OpenSSL-Unterstützung für Kryptographie-Hardware benutzen"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:119
+msgid "Enable Path MTU discovery"
+msgstr "MTU-Erkennung aktivieren"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1682
msgid "Enable Private PSK (PPSK)"
msgstr "Privates PSK (PPSK) aktivieren"
msgid "Enable Single DES"
msgstr "Single-DES aktivieren"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:43
+msgid "Enable Static Key encryption mode (non-TLS)"
+msgstr "Verschlüsselung mittels statischer Schlüssel (kein TLS)"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:548
msgid "Enable TFTP server"
msgstr "TFTP-Server aktivieren"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:173
+msgid "Enable TLS and assume client role"
+msgstr "TLS im Client-Betriebsmodus aktivieren"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:172
+msgid "Enable TLS and assume server role"
+msgstr "TLS im Server-Betriebsmodus aktivieren"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1279
msgid "Enable VLAN filtering"
msgstr "VLAN-Filterung aktivieren"
"Aktiviert die Delegation von IPv6-Präfixen an nachgelagerte Netzwerke auf "
"dieser Schnittstelle"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:126
+msgid "Enable internal datagram fragmentation"
+msgstr "Datenpakete bei Bedarf fragmentieren"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2149
msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
msgstr "Key Reinstallation (KRACK) Gegenmaßnahmen aktivieren"
msgid "Enable learning and aging"
msgstr "Learning und Aging aktivieren"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:144
+msgid "Enable management interface on <em>IP</em> <em>port</em>"
+msgstr "Aktiviere die Verwaltungsschnittstelle auf <em>IP</em> <em>port</em>"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:198
msgid "Enable mirroring of incoming packets"
msgstr "Port-Mirroring für eingehende Pakete aktivieren"
msgid "Encapsulation mode"
msgstr "Kapselung"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:225
+msgid "Encrypt and authenticate all control channel packets with the key"
+msgstr ""
+"Verschlüsseln und authentifizieren aller Kontrollkanalpakete mit dem "
+"Schlüssel"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:226
+msgid ""
+"Encrypt and authenticate all control channel packets with the key, version 2."
+msgstr ""
+"Verschlüsselung und Authentifizierung aller Kontrollkanalpakete mit dem "
+"Schlüssel, Version 2."
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:167
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1272
msgid "Encryption"
msgstr "Verschlüsselung"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:163
+msgid "Encryption cipher for packets"
+msgstr "Verschlüsselungsalgorithmus für Pakete"
+
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:64
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:84
msgid "Endpoint"
msgid "Exclude interfaces"
msgstr "Netzwerkadapter ausschließen"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:78
+msgid "Execute shell cmd after routes are added"
+msgstr "Shell-Befehl nach Routen-Einrichtung ausführen"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:77
+msgid "Execute shell cmd before routes are added"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:79
+msgid "Execute shell command on remote IP change"
+msgstr "Programm bei Adressänderung der Gegenstelle aufrufen"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:88
+msgid ""
+"Executed in server mode on new client connections, when the client is still "
+"untrusted"
+msgstr ""
+"Wird bei neuen Client-Verbindungen im Servermodus ausgeführt, wenn dem "
+"Clienten noch nicht vertraut wird"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:87
+msgid ""
+"Executed in server mode whenever an IPv4 address/route or MAC address is "
+"added to OpenVPN's internal routing table"
+msgstr ""
+"Wird im Servermodus ausgeführt, wann immer eine IPv4-Adresse/Route oder MAC-"
+"Adresse zur internen Routingtabelle von OpenVPN hinzugefügt wird"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:155
msgid ""
"Execution of various network commands to check the connection and name "
msgid "Existing device"
msgstr "Existierender Netzwerkadapter"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:223
+msgid "Exit on TLS negotiation failure"
+msgstr "Terminieren nach fehlgeschlagenem Schlüsselaustausch"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:218
msgid "Expand hosts"
msgstr "Hosts vervollständigen"
msgid "Expecting: %s"
msgstr "Erwarte: %s"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:287
+msgid "Expert Settings"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:65
msgid "Expires"
msgstr "Läuft ab"
msgid "Fragmentation Threshold"
msgstr "Fragmentierungsschwelle"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:393
+msgid "Freeform metadata to embed into the client key"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:163
msgid "From"
msgstr ""
msgid "General device options"
msgstr "Allgemeine Adapteroptionen"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:401
+msgid "Generate"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:129
msgid "Generate Config"
msgstr "Konfiguration generieren"
msgid "Generating QR code…"
msgstr "QR-Code generieren…"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:158
+msgid "Get certificate password from file before we daemonize"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
msgstr ""
msgid "Grant access to LuCI openfortivpn procedures"
msgstr "Zugriff auf LuCI openfortivpn-Verfahren gewähren"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openvpn.json:3
+msgid "Grant access to LuCI openvpn procedures"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:21
msgid "Grant access to SSH configuration"
msgstr "Zugriff auf die SSH-Konfiguration gewähren"
msgid "HE.net username"
msgstr "HE.net Benutzername"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:159
+msgid "HMAC authentication for packets"
+msgstr "HMAC-Authentifizierung für Pakete"
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/repokeys.js:118
msgid "HTTP error %d"
msgstr ""
msgid "Half Duplex"
msgstr "Halbduplex"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:264
+msgid "Handling of authentication failures"
+msgstr "Behandlung von Authentifikationsfehlern"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1226
msgid "Handover"
msgstr ""
msgid "Hello interval"
msgstr "Hello-Intervall"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:40
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:133
+msgid ""
+"Helper directive to simplify the expression of --ping and --ping-restart in "
+"server mode configurations"
+msgstr ""
+"Helfer-Direktive, um den Ausdruck von --ping und --ping-restart in "
+"Servermodus-Konfigurationen zu vereinfachen"
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:109
msgid ""
"Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
"wirkt sich weder auf ausgehende Peerings noch auf link-lokale Peers aus, die "
"über Multicast entdeckt wurden."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:274
+msgid "If hostname resolve fails, retry"
+msgstr "Neuer Verbindungsversuch wenn Namensauflösung fehlschlägt"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1111
msgid ""
"If left unspecified, the device will announce itself as DNS server unless "
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1197
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:70
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:134
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:158
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:129
msgid "If unchecked, no default route is configured"
msgstr "Wenn deaktiviert, wird keine Default-Route gesetzt"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1201
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:145
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:162
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:140
msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
msgstr "Falls deaktiviert werden die zugewiesenen DNS-Server ignoriert"
msgid "Invalid APN provided"
msgstr "Ungültiger APN angegeben"
+#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:38
+#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:41
+msgid "Invalid Base64 key string"
+msgstr "Ungültige Base64-Zeichenkette"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:729
msgid ""
"Invalid DHCP lease time format. Use integer values optionally followed by s, "
"Springt zu einer anderen Regel, die durch ihren Prioritätswert vorgegeben "
"wird"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:140
+msgid "Keep local IP address on restart"
+msgstr "Lokale IP-Adresse bei Neustarts beibehalten"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:141
+msgid "Keep remote IP address on restart"
+msgstr "IP-Adresse der Gegenstelle bei Neustarts beibehalten"
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:230
msgid "Keep settings and retain the current configuration"
msgstr "Einstellungen beibehalten und die aktuelle Konfiguration sichern"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:138
+msgid "Keep tun/tap device open on restart"
+msgstr "TUN/TAP Schnittelle bei Neustarts offen halten"
+
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:69
msgid "Keep-Alive"
msgstr "Keep-Alive"
msgid "Key missing"
msgstr "Schlüssel fehlt"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:221
+msgid "Key transition window"
+msgstr "Maximaler Zeitraum für Schlüsselwechsel"
+
#: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:44
msgid "Key used to sign network config"
msgstr "Schlüssel zum Signieren der Netzwerkkonfiguration"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:288
+msgid "Keygen"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
msgctxt "nft unit"
msgid "KiB"
msgid "Limit"
msgstr "Limit"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:95
+msgid "Limit repeated log messages"
+msgstr "Wiederholende Protokollmeldungen unterdrücken"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:663
msgid ""
"Limit response records (from {etc_hosts}) to those that fall within the "
msgid "Local 7"
msgstr "Lokal 7"
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:171
+msgid "Local IP address"
+msgstr "Lokale IP-Adresse"
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
msgid "Local IP address is invalid"
msgid "Local VTEP"
msgstr "Lokales VTEP"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:33
+msgid "Local certificate"
+msgstr "Lokales Zertifikat"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:400
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:214
msgid "Local domain"
"Lokales Domänensuffix, das an DHCP-Namen und Hosts-Datei-Einträge angehängt "
"wird."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:101
+msgid "Local host name or IP address"
+msgstr "Lokaler Rechnername oder IP Adresse"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:34
+msgid "Local private key"
+msgstr "Lokaler privater Schlüssel"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:623
msgid "Local service only"
msgstr "Nur lokale Dienste"
msgstr "Schreibe Abfragelog"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:289
msgid "Logging"
msgstr "Protokollierung"
msgid "Mail"
msgstr "Post"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:100
+msgid "Major mode"
+msgstr "Betriebsmodus"
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:282
msgid ""
"Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
"below:"
msgstr "Das Root-Dateisystem muss mit folgenden Kommandos vorbereitet werden:"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:290
+msgid "Management"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:148
+msgid "Management cert"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:149
+msgid "Management key"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
msgid "Maximum number of leased addresses."
msgstr "Maximal zulässige Anzahl von vergeben DHCP-Adressen."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:257
+msgid "Maximum number of queued TCP output packets"
+msgstr "Maximale Anzahl an TCP-Paketen in der Warteschlange"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1147
msgid ""
"Maximum power budget for this port in milliwatts. Leave empty for default/"
msgid "Network interface"
msgstr "Netzwerkschnittstelle"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:291
+msgid "Networking"
+msgstr "Vernetzung"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1257
msgid "Never"
msgstr "Niemals"
msgid "Nslookup"
msgstr "DNS-Auflösung"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:256
+msgid "Number of allocated broadcast buffers"
+msgstr "Anzahl der benutzten Broadcast-Puffer"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:742
msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
msgstr ""
"Anzahl der zwischengespeicherten DNS-Einträge. Maximum sind 10000 Einträge, "
"\"0\" deaktiviert die Zwischenspeicherung."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:147
+msgid "Number of lines for log file history"
+msgstr "Anzahl der Zeilen im Protokoll-Zwischenspeicher"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:783
msgid ""
"Number of packets to transmit through a slave before moving to the next one. "
"at any given time."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:137
+msgid "Only process ping timeouts if routes exist"
+msgstr "Ping-Timeouts nur bei vorhandenen Routen auslösen"
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:783
msgid "Open iptables rules overview…"
msgstr "Übersicht der iptables-Regeln öffnen…"
msgid "Open list..."
msgstr "Liste öffnen..."
+#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:63
+msgid "OpenConnect"
+msgstr "OpenConnect"
+
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:63
+msgid "OpenFortivpn"
+msgstr "OpenFortivpn"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:326
+msgid "OpenVPN"
+msgstr "OpenVPN"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:806
msgid ""
"Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
msgid "Operator Name"
msgstr "Betreibername"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:64
+msgid "Optimize TUN/TAP/UDP writes"
+msgstr "TUN-, TAP- und UDP-Schreibvorgänge optimieren"
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2139
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:5144
msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
msgid "Optional, free-form notes about this device"
msgstr "Beliebige, optionale Notizen über dieses Gerät"
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:149
+msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
+msgstr ""
+"Optional, in Sekunden. Bei einem Wert von '0' wird keine erneute Verbindung "
+"versucht."
+
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
msgid ""
"Optional. 32-bit mark for packets during firewall processing. Enter value in "
msgid "Options"
msgstr "Optionen"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:367
+msgid "Options marked with ² are OpenSSL only."
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:365
+msgid "Options marked with ¹ are deprecated and will be removed."
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:686
msgid "Options to be added for this tag."
msgstr ""
msgid "PIO directory"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:45
+msgid "PKCS#12 file containing keys"
+msgstr "PKCS#12 Schlüsselarchiv"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1915
msgid "PMK R1 Push"
msgstr "PMK R1 Push"
msgid "Part of zone %q"
msgstr "Teil von Zone %q"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:80
+msgid "Pass environment variables to script"
+msgstr "Umgebungsvariablen für Shell-Befehle"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:81
+msgid "Pass environment variables to script prepended with OPENVPN_"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:550
msgctxt "MACVLAN mode"
msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2088
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:145
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:103
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:301
#: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:19
"Fügen Sie die mitgelieferte WireGuard-Konfigurationsdatei ein oder ziehen "
"Sie sie…"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:419
+msgid "Path"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1999
msgid "Path to CA-Certificate"
msgstr "Pfad zum CA-Zertifikat"
msgid "Permission denied"
msgstr "Zugriff verweigert"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:171
+msgid "Persist replay-protection state"
+msgstr "Persistenter Status für \"Replay\"-Schutz"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:247
+msgid "Persist/unpersist ifconfig-pool"
+msgstr "Persistenten IP-Adressbereich nutzen"
+
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:653
msgid "Persistent Keep Alive"
msgstr "Persistentes Keep-Alive"
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:149
+msgid "Persistent reconnect interval"
+msgstr "Intervall für dauerhafte Wiederherstellung der Verbindung"
+
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:310
msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
msgstr "PersistentKeepAlive-Parameter ist ungültig"
msgid "Ping"
msgstr "Ping"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:134
+msgid "Ping remote every n seconds over TCP/UDP port"
+msgstr "Ping-Intervall für Gegenstellen"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:57
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:58
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
msgid "Policy"
msgstr "Standardregel"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:71
+msgid "Policy level over usage of external programs and scripts"
+msgstr "Policy-Ebene über Nutzung von externen Programmen und Skripten"
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:695
msgctxt "Chain hook policy"
msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
msgid "Proxy Server"
msgstr "Proxy-Server"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:270
+msgid "Proxy timeout in seconds"
+msgstr "Maximaler Timeout für Proxy-Verbindungen"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1971
msgid "ProxyARP"
msgstr "ProxyARP"
msgid "PublicKey setting is invalid"
msgstr "Die PublicKey-Einstellung ist ungültig"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:292
+msgid "Push"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:248
+msgid "Push an ifconfig option to remote"
+msgstr "IP-Adresskonfiguration an Teilnehmer übertragen"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:243
+msgid "Push options to peer"
+msgstr "Optionen an Teilnehmer übertragen"
+
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
msgid "QMI Cellular"
msgid "Query interval"
msgstr "Abfrageintervall"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:145
+msgid "Query management channel for private key"
+msgstr "Privaten Schlüssel über Management-Kanal abfragen"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1071
msgid "Query response interval"
msgstr "Abfrage-Antwortintervall"
msgid "Randomize source port mapping"
msgstr "Quellports randomisieren"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:266
+msgid "Randomly choose remote server"
+msgstr "Entfernten Server zufällig wählen"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:501
msgid "Raw Data"
msgstr "Rohdaten"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:453
+msgid "Raw OVPN config"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:104
msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
msgstr ""
msgid "Refreshing"
msgstr "Aktualisierend"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:253
+msgid "Refuse connection if no custom client config"
+msgstr "Teilnehmer-Verbindung verweigern wenn Teilnehmer-Konfiguration fehlt"
+
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:102
msgid "Registration State"
msgstr "Registrierungszustand"
msgid "Remaining time"
msgstr "Verbleibende Zeit"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:65
+msgid "Remap SIGUSR1 signals"
+msgstr "\"USR1\" Systemsignal umleiten"
+
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:41
msgid "Remote VTEP"
msgstr "Entferntes VTEP"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:31
+msgid "Remote host name or IP address"
+msgstr "Entfernter Rechnername oder IP-Adresse"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:135
+msgid "Remote ping timeout"
+msgstr "Ping-Timeout für Gegenstellen"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:962
msgid "Remove"
msgstr "Entfernen"
msgid "Removes records of the specified type(s) from answers."
msgstr "Entfernt Datensätze der angegebenen Art(en) aus Antworten."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:217
+msgid "Renegotiate data chan. key after bytes"
+msgstr "Schlüssel nach maximale Verkehrsmenge neu aushandeln"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:218
+msgid "Renegotiate data chan. key after packets"
+msgstr "Schlüssel nach maximaler Anzahl von Paketen neu aushandeln"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:219
+msgid "Renegotiate data chan. key after seconds"
+msgstr "Schlüssel nach maximaler Verbindungsdauer neu aushandeln"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2462
msgid "Replace wireless configuration"
msgstr "WLAN-Konfiguration ersetzen"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:168
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:169
+msgid "Replay protection sliding window size"
+msgstr "Fenstergröße für \"Replay\"-Schutz"
+
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:108
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:108
msgid "Reply on Neighbour request when mapping found in VXLAN FDB"
msgid "Request timeout"
msgstr "Anfrage-Timeout"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:229
+msgid "Require explicit designation on certificate"
+msgstr "Verwendungszweck von Zertifikaten überprüfen"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:231
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:232
+msgid "Require explicit key usage on certificate"
+msgstr "Zertifikat explizit auf einfachen Verwendungszweck prüfen"
+
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
msgstr "Serialisierung eingehender Pakete erforderlich (optional)."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:230
+msgid "Require remote cert extended key usage on certificate"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1754
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2098
msgid "Required"
"Erforderlich: Lehnt die Authentifizierung ab, wenn der RADIUS-Server keine "
"geeigneten VLAN-Attribute bereitstellt."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:30
+msgid "Requires --tls-server, --tls-client, or --secret"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1400
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1401
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1402
msgid "Restart Firewall"
msgstr "Firewall neu starten"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:136
+msgid "Restart after remote ping timeout"
+msgstr "Neu Starten nach Ping-Timeout an Gegenstellen"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:928
msgid "Restart radio interface"
msgstr "WLAN-Adapter neu starten"
msgid "Restore backup"
msgstr "Sicherung wiederherstellen"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:239
+msgid "Restrict the allowed ciphers to be negotiated"
+msgstr "Einschränkung der zulässigen zu verhandelnden Verschlüsselungen"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:216
+msgid "Retransmit timeout on TLS control channel"
+msgstr "TLS Timeout"
+
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:369
msgid ""
"Retrieve the listener addresses from the Yggdrasil interface configuration."
msgstr ""
"Rufe die Listener-Adressen aus der Yggdrasil-Schnittstellenkonfiguration ab."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:269
+msgid "Retry indefinitely on HTTP proxy errors"
+msgstr "Neue Verbindung bei Proxy-Fehlern aufbauen"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:273
+msgid "Retry indefinitely on Socks proxy errors"
+msgstr "Neue Verbindung bei Proxy-Fehlern aufbauen"
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:390
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:391
msgid "Reveal/hide password"
msgid "Route short-circuit (RSC)"
msgstr "Routen-Kurzschluss (RSC)"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:249
+msgid "Route subnet to client"
+msgstr "Subnetz an Teilnehmer routen"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:49
msgid "Route type"
msgstr "Routen-Typ"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:250
+msgid "Route v6 subnet to client"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1018
msgid ""
"Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
"Regeln legen fest, welche Routingtabelle zu verwenden ist, basierend auf "
"Bedingungen wie Quelladresse oder Schnittstelle."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:86
+msgid "Run script cmd for client TLS verification"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:83
+msgid "Run script cmd on client connection"
+msgstr "Shell-Kommando bei neuer Teilnehmer-Verbindung ausführen"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:85
+msgid "Run script cmd on client disconnection"
+msgstr "Shell-Kommando beim Trennen von Teilnehmer-Verbindungen ausführen"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:84
+msgid "Run script cmd to validate client certificates"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:76
+msgid "Run up/down scripts for all restarts"
+msgstr "Shell-Kommandos bei jedem Neustart ausführen"
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2382
msgid "Runtime error"
msgstr "Laufzeitfehler"
msgid "Scheduling daemon"
msgstr "Terminplan-Daemon"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:293
+msgid "Scripting"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:154
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:144
msgctxt "scroll to top (the head) of the log file"
msgid "Send multicast beacon"
msgstr "Multicast-Beacon senden"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:265
+msgid "Send notification to peer on disconnect"
+msgstr "Teilnehmer über Verbindungstrennung informieren"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:693
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:734
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:767
msgid "Server address"
msgstr "Server-Adresse"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:384
+msgid "Server key"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:582
msgid "Server name"
msgstr "Servername"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:294
+msgid "Service"
+msgstr "Service"
+
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
msgid "Service Name"
msgstr "Service-Name"
msgid "Set an arbitrary resource record (RR) type."
msgstr "Definieren Sie einen beliebigen Ressourcensatz (RR)-Typ."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:246
+msgid "Set aside a pool of subnets"
+msgstr "IP-Adressbereich für zu vergebende Subnetze"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:271
+msgid "Set extended HTTP proxy options"
+msgstr "Erweiterte HTTP-Proxy Einstellungen vornehmen"
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:132
msgctxt "nft mangle"
msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
msgid "Set log class/facility for syslog entries."
msgstr "Lege die Protokollklasse/Facility für Syslog-Einträge fest."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:97
+msgid "Set output verbosity"
+msgstr "Detailstufe für Protokolle"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:255
+msgid "Set size of real and virtual address hash tables"
+msgstr "Größe für interne Adresstabellen"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:129
+msgid "Set the TCP/UDP receive buffer size"
+msgstr "Größe des TCP/UDP Empfangs-Puffers"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:128
+msgid "Set the TCP/UDP send buffer size"
+msgstr "Größe des TCP/UDP Sende-Puffers"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:893
msgid ""
"Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
"Diese Schnittstelle als Master-Schnittstelle für RA- und DHCPv6-"
"Weiterleitungen sowie für NDP-Proxy-Dienste festlegen."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:130
+msgid "Set tun/tap TX queue length"
+msgstr "Größe der Sende-Warteschlange"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:35
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:36
+msgid "Set tun/tap adapter parameters"
+msgstr "Tun/Tap parameter einstellen"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:124
+msgid "Set tun/tap device MTU"
+msgstr "MTU für TUN/TAP Schnittstelle festlegen"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:125
+msgid "Set tun/tap device overhead"
+msgstr "Overhead für TUN/TAP Schnittstelle festlegen"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:688
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:704
msgid "Set up DHCP Server"
"Netzwerkrouten für IPv6-Nachbarn installieren, die durch den NDP-Proxy "
"behandelt werden."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:127
+msgid "Set upper bound on TCP MSS"
+msgstr "Maximale TCP-MSS erzwingen"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1224
msgid "Sets default route for all traffic"
msgstr ""
"Einstellungen zur Unterstützung von Wireless-Clients beim Roaming zwischen "
"mehreren APs: 802.11r, 802.11k und 802.11v"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:131
+msgid "Shaping for peer bandwidth"
+msgstr "Verbindungsrate von Gegenstellen limitieren"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:72
+msgid "Shell cmd to execute after tun device open"
+msgstr "Shell-Kommando nach Einrichtung von TUN/TAP Schnittstelle ausführen"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:74
+msgid "Shell cmd to run after tun device close"
+msgstr ""
+"Shell-Kommando <em>nach</em> Deaktivierung der TUN/TAP Schnittstelle "
+"ausführen"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:82
+msgid "Shell command to verify X509 name"
+msgstr "Shell-Kommando zum Überprüfen das X.509 Namens"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:215
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:35
msgid "Short GI"
msgid "Signal:"
msgstr "Signal:"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:170
+msgid "Silence the output of replay warnings"
+msgstr "\"Replay\"-Warnungen unterdrücken"
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4953
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
msgid "Size"
"Header erbt den Wert des inneren Headers) oder ein hexadezimaler Wert "
"<code>00..FF</code> (optional)."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:114
+msgid "Specify a placeholder gateway for routes"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
"Setzt eine spezifische MTU (Maximum Transmission Unit) abweichend von den "
"standardmäßigen 1280 Bytes."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:167
+msgid "Specify the curve to use for ECDH"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:806
msgid ""
"Specify the number of peer notifications to be issued after a failover event."
msgid "Specify the secret encryption key here."
msgstr "Geben Sie hier den geheimen Netzwerkschlüssel an."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:276
+msgid "Specify whether the client is required to supply a valid certificate"
+msgstr "Geben Sie an, ob der Client ein gültiges Zertifikat liefern muss"
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:222
msgid "Speed: %d Mbit/s, Duplex: %s"
msgstr ""
msgid "Start"
msgstr "Start"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:146
+msgid "Start OpenVPN in a hibernating state"
+msgstr "OpenVPN im Schlafmodus starten"
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
msgid "Start WPS"
msgstr "WPS starten"
msgid "Status"
msgstr "Status"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:67
+msgid "Status file format version"
+msgstr "Format für Status-Datei"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1799
msgid "Steering flows (<abbr title=\"Receive Packet Steering\">RPS</abbr>)"
msgstr "Lenkströme (<abbr title=\"Receive Packet Steering\">RPS</abbr>)"
msgid "TCP source port"
msgstr "TCP-Quell-Port"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:26
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:102
+msgid "TCP/UDP port # for both local and remote"
+msgstr "Benutzter TCP oder UDP Port"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:103
+msgid "TCP/UDP port # for local"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:104
+msgid "TCP/UDP port # for remote"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:440
msgid "TCP:"
msgstr "TCP:"
msgid "TFTP server root"
msgstr "TFTP Wurzelverzeichnis"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:214
+msgid "TLS 1.3 or newer cipher"
+msgstr "TLS 1.3 (oder neuer) Verschlüsselungsalgorithmus"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:236
+msgid "TLS cet profile"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:175
+msgid "TLS cipher"
+msgstr "TLS Verschlüsselungsalgorithmus"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:62
+msgid "TOS passthrough (applies to IPv4 only)"
+msgstr "\"TOS\" Durchleitung (nur für IPv4)"
+
# same as RX
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:58
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
"a></abbr> for this host (up to 16 chars, i.e. 64 bits)."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:235
+msgid "The highest supported TLS version"
+msgstr "Die höchste unterstützte TLS-Version"
+
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
msgid ""
"The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
msgid "The interface name is too long"
msgstr "Der Schnittstellenname ist zu lang"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:44
+msgid "The key direction for 'tls-auth' and 'secret' options"
+msgstr "Schlüssel-Richtung für die Optionen 'tls-auth' und 'secret'"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:861
msgid "The last entry without an architecture becomes the default."
msgstr "Der letzte Eintrag ohne Architektur wird zum Standard."
msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
msgstr "Die lokale IPv6-Adresse, über die der Tunnel erstellt wird (optional)."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:234
+msgid "The lowest supported TLS version"
+msgstr "Die niedrigste unterstützte TLS-Version"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1085
msgid ""
"The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
"greater network like the internet and other ports for a local network."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:46
+msgid "The peer key fingerprint"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:230
msgid "The private key for your Yggdrasil node"
msgstr "Der private Schlüssel für deinen Yggdrasil-Knoten"
"Dieser Authentifizierungstyp ist nicht mit der ausgewählten EAP-Methode "
"kombinierbar."
+#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:48
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:56
+msgid "This does not look like a valid PEM file"
+msgstr "Dies scheint keine gültige PEM-Datei zu sein"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1773
msgid ""
"This identifier is randomly generated the first time the device is booted."
msgid "Timed-out"
msgstr "Zeitüberschreitung"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:220
+msgid "Timeframe for key exchange"
+msgstr "Maximaler Zeitraum für Schlüsselaustausch"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1201
msgid "Timeout in seconds"
msgstr "Gültigkeitsdauer in Sekunden"
msgid "Tone"
msgstr "Ton"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:295
+msgid "Topology"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
msgid "Total Available"
msgstr "Verfügbar"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1733
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:178
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:374
msgid "Type"
msgstr "Typ"
msgid "Type of service"
msgstr "Art des Dienstes"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:51
+msgid "Type of used device"
+msgstr "Schnittstellentyp"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:646
msgid "UC"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1201
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:144
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:162
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:139
msgid "Use DNS servers advertised by peer"
msgstr "Benutze die von der Gegenstelle zugewiesenen DNS-Server"
msgid "Use TTL on tunnel interface"
msgstr "Benutze TTL auf dem Tunneladapter"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:53
+msgid "Use VLAN tagging"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:274
msgid "Use as external overlay (/overlay)"
msgstr "Als externes Overlay benutzen (/overlay)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1197
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:133
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:158
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:128
msgid "Use default gateway"
msgstr "Benutze Standard-Gateway"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1214
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:73
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:138
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:166
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
msgid "Use gateway metric"
msgstr "Benutze Gateway-Metrik"
"Das veraltete MAP Schnittstellenbezeichnerformat (draft-ietf-softwire-"
"map-00) statt RFC7597 benutzen"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:106
+msgid "Use protocol"
+msgstr "Netzwerkprotokoll"
+
#: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
msgid "Use routing table"
msgstr "Benutze Routing-Tabelle"
"optional dazu verwendet werden, eine abweichende hostspezifische Zeit "
"einzustellen, z.B. 12h, 3d oder infinite."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:55
+msgid "Use these PVIDs"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:52
+msgid "Use tun/tap device node"
+msgstr "TUN/TAP Gerätedatei"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:261
+msgid "Use username as common name"
+msgstr "Benutzernamen als Common-Name benutzen"
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:173
msgid "Used"
"Wird für zwei verschiedene Zwecke verwendet: RADIUS NAS ID und 802.11r R0KH-"
"ID. Nicht erforderlich mit normalem WPA(2)-PSK."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:43
+msgid "Used with auth and cipher params"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:313
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:321
msgid "Useful for systems behind firewalls."
msgstr "Benutzer"
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:154
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:106
msgid "User certificate (PEM encoded)"
msgstr "PEM-kodiertes Benutzerzertifikat"
msgstr "Benutzerkennung"
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:166
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:118
msgid "User key (PEM encoded)"
msgstr "PEM-kodierter Benutzerschlüssel"
#: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:23
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:143
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:101
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
#: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:13
msgid "Username"
msgid "VPN Local port"
msgstr "Lokaler VPN-Port"
+#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:94
+msgid "VPN Protocol"
+msgstr "VPN-Protokoll"
+
+#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:103
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:93
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
msgid "VPN Server"
msgstr "VPN-Server"
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:154
+msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
+msgstr "SHA256-Hash des VPN-Serverzertifikats"
+
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:96
+msgid "VPN Server port"
+msgstr "VPN-Server Port"
+
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:141
msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
msgstr "SHA1-Hash des VPN-Server-Zertifikates"
"generiert werden. Wenn diese Option aktiviert ist, werden die nachfolgenden "
"R0/R1-Schlüsseloptionen nicht verwendet."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:109
+msgid ""
+"When you have more than one IP address (e.g. multiple interfaces, or "
+"secondary IP addresses), and do not use --local to force binding to one "
+"specific address only"
+msgstr ""
+"Wenn Sie mehr als eine IP-Adresse (z.B. mehrere Schnittstellen oder "
+"sekundäre IP-Adressen) haben, verwenden Sie --local, um die Bindung an eine "
+"bestimmte Adresse zu erzwingen"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1211
msgid ""
"Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
msgid "Workaround mode can only be used when acting as an access point."
msgstr "Workaround-Modus kann nur im Access Point-Betrieb verwendet werden."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:92
+msgid "Write log to file"
+msgstr "In Protokolldatei schreiben"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:764
msgid "Write received DNS queries to syslog."
msgstr "Empfangene DNS-Abfragen in das Systemprotokoll schreiben."
msgid "mobile home agent (H)"
msgstr "Mobile-Home-Agent (H)"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:80
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:81
+msgid "name value"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:55
msgid "no"
msgstr "nein"
msgid "severity:"
msgstr "Schwere:"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:91
+msgid "some params echoed to log"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
msgid "sstpc Log-level"
msgstr "sstpc Log-Level"
msgid "try"
msgstr "versuchen"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:49
+msgid "tun/tap device"
+msgstr "TUN/TAP Schnittstelle"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:132
+msgid "tun/tap inactivity timeout"
+msgstr "Inaktivitäts-Timeout für TUN/TAP Schnittstellen"
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
msgid ""
"uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
msgid "valid multicast MAC address"
msgstr "gültige Multicast-MAC-Adresse"
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:1006
+msgid ""
+"valid network device name between 1 and 15 characters not containing \":\", "
+"\"/\", \"%\" or spaces"
+msgstr ""
+"gültiger Netzgerätename zwischen 1 und 15 Zeichen, der weder \":\", \"/\", "
+"\"%\", noch Leerzeichen enthält"
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:1004
msgid "valid network device name, not \".\" or \"..\""
msgstr "gültiger Name des Netzwerkgeräts, nicht \".\" oder \"..\""
msgid "« Back"
msgstr "« Zurück"
+#~ msgid "Add template based configuration"
+#~ msgstr "Hinzufügen einer vorlagenbasierten Konfiguration"
+
#~ msgid ""
-#~ "CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify "
-#~ "the gateway certificate."
+#~ "Below is a list of configured OpenVPN instances and their current state"
+#~ msgstr ""
+#~ "Liste der konfigurierten OpenVPN Instanzen und ihr momentaner Status"
+
+#~ msgid "Configuration category"
+#~ msgstr "Kategorie"
+
+#~ msgid "Don't use adaptive lzo compression"
+#~ msgstr "Adaptive LZO-Kompression deaktivieren"
+
+#~ msgid "Grant access to OpenVPN configuration"
+#~ msgstr "Zugriff auf die OpenVPN-Konfiguration gewähren"
+
+#~ msgid "Instance \"%s\""
+#~ msgstr "Instanz \"%s\""
+
+#~ msgid "Instance with that name already exists!"
+#~ msgstr "Instanz mit diesem Namen existiert bereits!"
+
+#~ msgid "OVPN configuration file upload"
+#~ msgstr "OVPN-Konfigurationsdatei hochladen"
+
+#~ msgid "Only accept connections from given X509 name"
+#~ msgstr "Nur Verbindungen vom angegebenem X.509 Name zulassen"
+
+#~ msgid "OpenVPN instances"
+#~ msgstr "OpenVPN Instanzen"
+
+#~ msgid "Please edit this file directly in a terminal session."
+#~ msgstr "Bitte bearbeiten Sie diese Datei direkt in einer Terminalsitzung."
+
+#~ msgid "Please select a valid OVPN config file to upload!"
#~ msgstr ""
-#~ "CA-Zertifikat (PEM-kodiert; anstelle des systemweiten Speichers "
-#~ "verwenden, um das Gateway-Zertifikat zu überprüfen."
+#~ "Bitte wählen Sie eine gültige OVPN-Konfigurationsdatei zum Hochladen aus!"
-#~ msgid "Invalid Base64 key string"
-#~ msgstr "Ungültige Base64-Zeichenkette"
+#~ msgid "Please select a valid VPN template!"
+#~ msgstr "Bitte wählen Sie eine gültige VPN-Vorlage aus!"
-#~ msgid "Local IP address"
-#~ msgstr "Lokale IP-Adresse"
+#~ msgid ""
+#~ "Section to add an optional 'auth-user-pass' file with your credentials "
+#~ "(%s)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Abschnitt zum Hinzufügen einer optionalen Datei 'auth-user-pass' mit "
+#~ "Ihren Anmeldeinformationen (%s)"
-#~ msgid "OpenConnect"
-#~ msgstr "OpenConnect"
+#~ msgid "Section to modify the OVPN config file (%s)"
+#~ msgstr "Abschnitt zum Ändern der OVPN-Konfigurationsdatei (%s)"
-#~ msgid "OpenFortivpn"
-#~ msgstr "OpenFortivpn"
+#~ msgid ""
+#~ "Security recommendation: It is recommended to not enable compression and "
+#~ "set this parameter to `no`"
+#~ msgstr ""
+#~ "Sicherheitsempfehlung: Es wird empfohlen, die Komprimierung nicht zu "
+#~ "aktivieren und diesen Parameter auf \"no\" zu setzen"
-#~ msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
+#~ msgid ""
+#~ "Security recommendation: It is recommended to not enable compression and "
+#~ "set this parameter to `stub-v2`"
#~ msgstr ""
-#~ "Optional, in Sekunden. Bei einem Wert von '0' wird keine erneute "
-#~ "Verbindung versucht."
+#~ "Sicherheitsempfehlung: Es wird empfohlen, die Komprimierung nicht zu "
+#~ "aktivieren und diesen Parameter auf \"stub-v2\" zu setzen"
+
+#~ msgid "Select template ..."
+#~ msgstr "Vorlage auswählen ..."
+
+#~ msgid "Set TCP/UDP MTU"
+#~ msgstr "MTU für TCP/UDP Protokoll festlegen"
+
+#~ msgid "Size of cipher key"
+#~ msgstr "Größe des Schlüssels"
-#~ msgid "Persistent reconnect interval"
-#~ msgstr "Intervall für dauerhafte Wiederherstellung der Verbindung"
+#~ msgid "Specify a default gateway for routes"
+#~ msgstr "Standard-Gateway für Netzwerkrouten"
-#~ msgid "This does not look like a valid PEM file"
-#~ msgstr "Dies scheint keine gültige PEM-Datei zu sein"
+#~ msgid "Start/Stop"
+#~ msgstr "Start/Stopp"
-#~ msgid "VPN Protocol"
-#~ msgstr "VPN-Protokoll"
+#~ msgid "Started"
+#~ msgstr "Gestartet"
-#~ msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
-#~ msgstr "SHA256-Hash des VPN-Serverzertifikats"
+#~ msgid "Switch to advanced configuration"
+#~ msgstr "Wechsel in die erweiterten Einstellungen"
-#~ msgid "VPN Server port"
-#~ msgstr "VPN-Server Port"
+#~ msgid "Switch to basic configuration"
+#~ msgstr "Zur vereinfachten Konfiguration wechseln"
+
+#~ msgid "TCP/UDP port # for local (default=1194)"
+#~ msgstr "Lokaler TCP oder UDP Port"
+
+#~ msgid "TCP/UDP port # for remote (default=1194)"
+#~ msgstr "TCP oder UDP Port der Gegenstelle"
+
+#~ msgid "Template based configuration"
+#~ msgstr "Vorlagenbasierte Konfiguration"
+
+#~ msgid "Temporary directory for client-connect return file"
+#~ msgstr "Temporäres Verzeichnis für Teilnehmer-Verbindungen"
+
+#~ msgid "The 'Name' field must not be empty!"
+#~ msgstr "Das Feld 'Name' darf nicht leer sein!"
#~ msgid ""
-#~ "valid network device name between 1 and 15 characters not containing \":"
-#~ "\", \"/\", \"%\" or spaces"
+#~ "The size of the OVPN config file (%s) is too large for online editing in "
+#~ "LuCI (≥ 100 KB)."
#~ msgstr ""
-#~ "gültiger Netzgerätename zwischen 1 und 15 Zeichen, der weder \":\", \"/"
-#~ "\", \"%\", noch Leerzeichen enthält"
+#~ "Die Größe der OVPN-Konfigurationsdatei (%s) ist zu groß für die Online-"
+#~ "Bearbeitung in der LuCI (≥ 100KB)."
+
+#~ msgid "This completely disables cipher negotiation"
+#~ msgstr "Vollständig Deaktivierung der Chiffren-Verhandlung"
+
+#~ msgid "Upload ovpn file"
+#~ msgstr "Hochladen der OVPN-Datei"
+
+#~ msgid "Write status to file every n seconds"
+#~ msgstr "Status-Datei schreiben"
+
+#~ msgid "yes (%i)"
+#~ msgstr "Gestartet (%s)"
#~ msgid "Expecting a valid IPv4 address"
#~ msgstr "Erwarte eine gültige IPv4-Adresse"
msgid "%s; %d tokens separated by %s"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:152
+msgid "'net30', 'p2p', or 'subnet'"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:294
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:533
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
msgid "07: x64 UEFI"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:71
+msgid "0: Deny"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:60
msgctxt "sstp log level value"
msgid "1"
msgid "19: ARM UEFI 64 boot from HTTP"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:71
+msgid "1: OS utils"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:61
msgctxt "sstp log level value"
msgid "2"
msgid "29: RISC-V 128-bit UEFI"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:71
+msgid "2: User scripts"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
msgctxt "sstp log level value"
msgid "3"
msgid "39: LoongArch 64-bit UEFI"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:71
+msgid "3: Allow passwords in env"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1058
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1068
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1079
"Αποδεχτείτε ερωτήματα DNS μόνο από κεντρικούς υπολογιστές των οποίων η "
"διεύθυνση βρίσκεται σε τοπικό υποδίκτυο."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:54
+msgid "Accept VLANs"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:267
msgid "Accept from public keys"
msgstr ""
msgid "Accept local"
msgstr "Αποδοχή τοπικού"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:262
+msgid "Accept options pushed from server"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
msgctxt "nft accept action"
msgid "Accept packet"
msgid "Add requestor MAC"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:113
+msgid "Add route after establishing connection"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:354
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:160
msgctxt "Dnsmasq instance"
msgid "Additional Peers"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:224
+msgid "Additional authentication over TLS"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:379
msgid "Additional configuration settings (in TOML format)."
msgstr ""
msgid "Allow all except listed"
msgstr "Να επιτρέπονται όλες, εκτός από αυτές στη λίστα"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:41
+msgid "Allow client-to-client traffic"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
msgstr "Να επιτρέπει πλήρη πρόσβαση στο UCI για παλαιές εφαρμογές"
msgid "Allow localhost"
msgstr "Να επιτρέπεται το localhost"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:251
+msgid "Allow multiple clients with same certificate"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:222
+msgid "Allow only one session"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:193
msgid "Allow rebooting the device"
msgstr "Επιτρέψτε την επανεκκίνηση της συσκευής"
"Να επιτρέπεται σε απομακρυσμένα συστήματα να συνδέονται σε τοπικά "
"προωθημένες SSH θύρες"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:107
+msgid "Allow remote to change its IP or port"
+msgstr "Επιτρέπουμε στον απομακρυσμένο να αλλάξει την IP ή τη θύρα"
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:41
msgid "Allow root logins with password"
msgstr "Να επιτρέπονται root συνδέσεις με κωδικό πρόσβασης"
msgid "Allowed IPs"
msgstr "Επιτρεπόμενες IPs"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:258
+msgid "Allowed maximum of connected clients"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:259
+msgid "Allowed maximum of internal"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:260
+msgid "Allowed maximum of new connections"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:88
msgid "Allowed network technology"
msgstr ""
msgid "AllowedIPs setting is invalid"
msgstr "Η ρύθμιση επιτρεπόμενων IPs δεν είναι έγκυρη"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:364
+msgid ""
+"Almost nothing here prevents you from selecting invalid configuration "
+"options which prevent openvpn from starting. Read the manual."
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:42
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:42
msgid "Alternatively, a multicast address to reach a group of peers."
msgid "Any zone"
msgstr "Οιαδήποτε ζώνη"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:93
+msgid "Append log to file"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
msgid "Apply backup?"
msgstr "Εφαρμογή αντιγράφου ασφαλείας;"
msgid "Auth Priv"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:263
+msgid "Authenticate using username/password"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2024
msgid "Authentication"
msgstr "Εξουσιοδότηση"
msgid "Automatically mount swap on hotplug"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:275
+msgid "Automatically redirect default route"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:149
msgid "Automount Filesystem"
msgstr ""
msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:282
+msgid "Basic Settings"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
msgid "Batman Device"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:144
#: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:132
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:132
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:144
#: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:132
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:132
msgid "By default, dnsmasq caches A, AAAA, CNAME and SRV DNS record types."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:131
+msgid ""
+"CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify the "
+"gateway certificate."
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:178
msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:157
+msgid "CA path"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:79
msgid "CHAP"
msgstr ""
msgid "Cached"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:75
+msgid "Call down cmd/script before TUN/TAP close"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
msgid "Cellular Network"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:32
+msgid "Certificate authority"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2008
msgid "Certificate constraint (Domain)"
msgstr ""
msgid "Chain hook \"%h\""
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:63
+msgid "Change process priority"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:60
+msgid "Change to directory before initialization"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:5197
msgid "Changes"
msgstr "Αλλαγές"
msgid "Check filesystems before mount"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:233
+msgid "Check peer certificate against a CRL"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2462
msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
msgstr ""
"out the <em>custom</em> field to define a new network."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:61
+msgid "Chroot to directory after initialization"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1304
msgid "Cipher"
msgstr ""
msgid "Cisco UDP encapsulation"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:436
+msgid "Clear"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:389
msgid ""
"Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
msgstr "Αναγνωριστικό πελάτη που αποστέλλετε κατά την αίτηση DHCP"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:245
+msgid "Client is disabled"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:392
+msgid "Client metadata"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3242
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3246
msgid "Clone"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:283
msgid "Config File"
msgstr ""
msgid "Configuration failed"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:30
+msgid "Configure client mode"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:38
+msgid "Configure server bridge"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:37
+msgid "Configure server mode"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1009
msgid ""
"Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
msgid "Confirmation"
msgstr "Επιβεβαίωση"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:272
+msgid "Connect through Socks5 proxy"
+msgstr "Σύνδεση μέσω διαμεσολαβητή Socks5"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:268
+msgid "Connect to remote host through an HTTP proxy"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:88
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:91
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:55
msgid "Connection lost"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:267
+msgid "Connection retry interval"
+msgstr "Διάστημα επαναπροσπάθειας σύνδεσης"
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:421
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:181
msgid "Connections"
msgid "Cross Pass (Japan only)"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:285
+msgid "Cryptography"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:628
msgid "Current power"
msgstr ""
msgid "Delay before enabling port after MII link up event (msec)"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:115
+msgid "Delay n seconds after connection"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:73
+msgid "Delay tun/tap open and up script execution"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1243
msgid "Delegate IPv6 prefixes"
msgstr ""
msgstr "Αποτυχία σύνδεσης με συσκευή! Παραμονή για συσκευή..."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1516
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:286
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:289
msgid "Devices"
msgstr "Συσκευές"
"Advertisement\">RA</abbr> messages."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:156
+msgid "Diffie-Hellman parameters"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:140
msgid "Dir"
msgstr ""
msgid "Directory"
msgstr "Φάκελος"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:252
+msgid "Directory for custom client config files"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3274
msgid "Directory name"
msgstr ""
msgid "Disable DNS lookups"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:153
+msgid "Disable Data Channel Offloading (DCO) support"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
msgid "Disable Encryption"
msgstr ""
msgid "Disable Inactivity Polling"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:58
+msgid "Disable Paging"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:59
+msgid "Disable options consistency check"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:616
msgid "Disable this interface"
msgstr "Απενεργοποίηση αυτής της διασύνδεσης"
"section is valid for all dnsmasq instances."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:27
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:108
+msgid "Do not bind to local address and port"
+msgstr "Μη συνδέσεις σε τοπική διεύθυνση και θύρα"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:669
msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
msgstr ""
msgid "Don't Fragment"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:111
+msgid "Don't actually execute ifconfig"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:116
+msgid "Don't add routes automatically"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:227
+msgid "Don't cache --askpass or --auth-user-pass passwords"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:118
+msgid "Don't drop incoming tun packets with same destination as host"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:244
+msgid "Don't inherit global push options"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:96
+msgid "Don't log timestamps"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:117
+msgid "Don't pull routes automatically"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:139
+msgid "Don't re-read key on restart"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:112
+msgid "Don't warn on ifconfig inconsistencies"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
msgid "Down"
msgstr "Κάτω"
msgid "Downstream SNR offset"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:456
+msgid "Drag and drop an ovpn config file here"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:407
msgid ""
"Drag or paste a valid <em>*.conf</em> file below to configure the local "
"package manager."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:91
+msgid "Echo parameters to log"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3220
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3223
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4101
msgid "Emits netlink LLADDR miss notifications"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:120
+msgid "Empirically measure MTU"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:952
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
msgid "Enable"
msgid "Enable NTP client"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:166
+msgid "Enable OpenSSL hardware crypto engines"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:119
+msgid "Enable Path MTU discovery"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1682
msgid "Enable Private PSK (PPSK)"
msgstr ""
msgid "Enable Single DES"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:43
+msgid "Enable Static Key encryption mode (non-TLS)"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:548
msgid "Enable TFTP server"
msgstr "Ενεργοποίηση εξυπηρετητή TFTP"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:173
+msgid "Enable TLS and assume client role"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:172
+msgid "Enable TLS and assume server role"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1279
msgid "Enable VLAN filtering"
msgstr ""
"Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:126
+msgid "Enable internal datagram fragmentation"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2149
msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
msgstr ""
msgid "Enable learning and aging"
msgstr "Ένεργοποίηση learning and aging"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:144
+msgid "Enable management interface on <em>IP</em> <em>port</em>"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:198
msgid "Enable mirroring of incoming packets"
msgstr ""
msgid "Encapsulation mode"
msgstr "Λειτουργία ενθυλάκωσης"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:225
+msgid "Encrypt and authenticate all control channel packets with the key"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:226
+msgid ""
+"Encrypt and authenticate all control channel packets with the key, version 2."
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:167
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1272
msgid "Encryption"
msgstr "Κρυπτογράφηση"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:163
+msgid "Encryption cipher for packets"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:64
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:84
msgid "Endpoint"
msgid "Exclude interfaces"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:78
+msgid "Execute shell cmd after routes are added"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:77
+msgid "Execute shell cmd before routes are added"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:79
+msgid "Execute shell command on remote IP change"
+msgstr "Εκτέλεση της εντολής κελύφους στην αλλαγή IP του απομακρυσμένου"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:88
+msgid ""
+"Executed in server mode on new client connections, when the client is still "
+"untrusted"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:87
+msgid ""
+"Executed in server mode whenever an IPv4 address/route or MAC address is "
+"added to OpenVPN's internal routing table"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:155
msgid ""
"Execution of various network commands to check the connection and name "
msgid "Existing device"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:223
+msgid "Exit on TLS negotiation failure"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:218
msgid "Expand hosts"
msgstr ""
msgid "Expecting: %s"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:287
+msgid "Expert Settings"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:65
msgid "Expires"
msgstr "Λήγει"
msgid "Fragmentation Threshold"
msgstr "Όριο Κατακερµατισµού"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:393
+msgid "Freeform metadata to embed into the client key"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:163
msgid "From"
msgstr ""
msgid "General device options"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:401
+msgid "Generate"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:129
msgid "Generate Config"
msgstr ""
msgid "Generating QR code…"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:158
+msgid "Get certificate password from file before we daemonize"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
msgstr ""
msgid "Grant access to LuCI openfortivpn procedures"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openvpn.json:3
+msgid "Grant access to LuCI openvpn procedures"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:21
msgid "Grant access to SSH configuration"
msgstr ""
msgid "HE.net username"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:159
+msgid "HMAC authentication for packets"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/repokeys.js:118
msgid "HTTP error %d"
msgstr ""
msgid "Half Duplex"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:264
+msgid "Handling of authentication failures"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1226
msgid "Handover"
msgstr ""
msgid "Hello interval"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:40
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:133
+msgid ""
+"Helper directive to simplify the expression of --ping and --ping-restart in "
+"server mode configurations"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:109
msgid ""
"Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
"affect outgoing peerings, nor link-local peers discovered via multicast."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:274
+msgid "If hostname resolve fails, retry"
+msgstr ""
+"Αν αποτύχει η μετατροπή του ονόματος του μηχανήματος σε IP, ξαναπροσπάθησε"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1111
msgid ""
"If left unspecified, the device will announce itself as DNS server unless "
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1197
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:70
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:134
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:158
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:129
msgid "If unchecked, no default route is configured"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1201
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:145
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:162
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:140
msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
msgstr ""
msgid "Invalid APN provided"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:38
+#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:41
+msgid "Invalid Base64 key string"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:729
msgid ""
"Invalid DHCP lease time format. Use integer values optionally followed by s, "
msgid "Jumps to another rule specified by its priority value"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:140
+msgid "Keep local IP address on restart"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:141
+msgid "Keep remote IP address on restart"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:230
msgid "Keep settings and retain the current configuration"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:138
+msgid "Keep tun/tap device open on restart"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:69
msgid "Keep-Alive"
msgstr ""
msgid "Key missing"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:221
+msgid "Key transition window"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:44
msgid "Key used to sign network config"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:288
+msgid "Keygen"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
msgctxt "nft unit"
msgid "KiB"
msgid "Limit"
msgstr "Όριο"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:95
+msgid "Limit repeated log messages"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:663
msgid ""
"Limit response records (from {etc_hosts}) to those that fall within the "
msgid "Local 7"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:171
+msgid "Local IP address"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
msgid "Local IP address is invalid"
msgid "Local VTEP"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:33
+msgid "Local certificate"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:400
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:214
msgid "Local domain"
msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:101
+msgid "Local host name or IP address"
+msgstr "Όνομα τοπικού μηχανήματος ή διεύθυνση IP"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:34
+msgid "Local private key"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:623
msgid "Local service only"
msgstr ""
msgstr "Καταγραφή ερωτημάτων"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:289
msgid "Logging"
msgstr "Καταγραφή"
msgid "Mail"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:100
+msgid "Major mode"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:282
msgid ""
"Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
"below:"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:290
+msgid "Management"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:148
+msgid "Management cert"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:149
+msgid "Management key"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
msgid "Maximum number of leased addresses."
msgstr "Μέγιστος αριθμός διευθύνσεων lease."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:257
+msgid "Maximum number of queued TCP output packets"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1147
msgid ""
"Maximum power budget for this port in milliwatts. Leave empty for default/"
msgid "Network interface"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:291
+msgid "Networking"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1257
msgid "Never"
msgstr "Ποτέ"
msgid "Nslookup"
msgstr "Nslookup"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:256
+msgid "Number of allocated broadcast buffers"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:742
msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:147
+msgid "Number of lines for log file history"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:783
msgid ""
"Number of packets to transmit through a slave before moving to the next one. "
"at any given time."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:137
+msgid "Only process ping timeouts if routes exist"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:783
msgid "Open iptables rules overview…"
msgstr ""
msgid "Open list..."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:63
+msgid "OpenConnect"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:63
+msgid "OpenFortivpn"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:326
+msgid "OpenVPN"
+msgstr "OpenVPN"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:806
msgid ""
"Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
msgid "Operator Name"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:64
+msgid "Optimize TUN/TAP/UDP writes"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2139
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:5144
msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
msgid "Optional, free-form notes about this device"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:149
+msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
msgid ""
"Optional. 32-bit mark for packets during firewall processing. Enter value in "
msgid "Options"
msgstr "Επιλογές"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:367
+msgid "Options marked with ² are OpenSSL only."
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:365
+msgid "Options marked with ¹ are deprecated and will be removed."
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:686
msgid "Options to be added for this tag."
msgstr ""
msgid "PIO directory"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:45
+msgid "PKCS#12 file containing keys"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1915
msgid "PMK R1 Push"
msgstr ""
msgid "Part of zone %q"
msgstr "Μέρος της ζώνης %q"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:80
+msgid "Pass environment variables to script"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:81
+msgid "Pass environment variables to script prepended with OPENVPN_"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:550
msgctxt "MACVLAN mode"
msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2088
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:145
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:103
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:301
#: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:19
msgid "Paste or drag supplied WireGuard configuration file…"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:419
+msgid "Path"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1999
msgid "Path to CA-Certificate"
msgstr "Διαδρομή για Πιστοποιητικό CA"
msgid "Permission denied"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:171
+msgid "Persist replay-protection state"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:247
+msgid "Persist/unpersist ifconfig-pool"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:653
msgid "Persistent Keep Alive"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:149
+msgid "Persistent reconnect interval"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:310
msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
msgstr ""
msgid "Ping"
msgstr "Ping"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:134
+msgid "Ping remote every n seconds over TCP/UDP port"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:57
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:58
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
msgid "Policy"
msgstr "Πολιτική"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:71
+msgid "Policy level over usage of external programs and scripts"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:695
msgctxt "Chain hook policy"
msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
msgid "Proxy Server"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:270
+msgid "Proxy timeout in seconds"
+msgstr "Τέλος χρόνου μεσολαβητή σε δευτερόλεπτα"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1971
msgid "ProxyARP"
msgstr ""
msgid "PublicKey setting is invalid"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:292
+msgid "Push"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:248
+msgid "Push an ifconfig option to remote"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:243
+msgid "Push options to peer"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
msgid "QMI Cellular"
msgid "Query interval"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:145
+msgid "Query management channel for private key"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1071
msgid "Query response interval"
msgstr ""
msgid "Randomize source port mapping"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:266
+msgid "Randomly choose remote server"
+msgstr "Τυχαία επιλογή απομακρυσμένου διακομιστή"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:501
msgid "Raw Data"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:453
+msgid "Raw OVPN config"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:104
msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
msgstr ""
msgid "Refreshing"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:253
+msgid "Refuse connection if no custom client config"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:102
msgid "Registration State"
msgstr ""
msgid "Remaining time"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:65
+msgid "Remap SIGUSR1 signals"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:41
msgid "Remote VTEP"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:31
+msgid "Remote host name or IP address"
+msgstr "Όνομα απομακρυσμένου μηχανήματος ή διεύθυνση IP"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:135
+msgid "Remote ping timeout"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:962
msgid "Remove"
msgstr "Αφαίρεση"
msgid "Removes records of the specified type(s) from answers."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:217
+msgid "Renegotiate data chan. key after bytes"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:218
+msgid "Renegotiate data chan. key after packets"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:219
+msgid "Renegotiate data chan. key after seconds"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2462
msgid "Replace wireless configuration"
msgstr "Αντικατάσταση ρυθμίσεων ασύρματης σύνδεσης"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:168
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:169
+msgid "Replay protection sliding window size"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:108
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:108
msgid "Reply on Neighbour request when mapping found in VXLAN FDB"
msgid "Request timeout"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:229
+msgid "Require explicit designation on certificate"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:231
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:232
+msgid "Require explicit key usage on certificate"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:230
+msgid "Require remote cert extended key usage on certificate"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1754
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2098
msgid "Required"
"attributes."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:30
+msgid "Requires --tls-server, --tls-client, or --secret"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1400
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1401
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1402
msgid "Restart Firewall"
msgstr "Επανεκκίνηση Τείχους Προστασίας"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:136
+msgid "Restart after remote ping timeout"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:928
msgid "Restart radio interface"
msgstr ""
msgid "Restore backup"
msgstr "Επαναφορά αντιγράφου ασφαλείας"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:239
+msgid "Restrict the allowed ciphers to be negotiated"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:216
+msgid "Retransmit timeout on TLS control channel"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:369
msgid ""
"Retrieve the listener addresses from the Yggdrasil interface configuration."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:269
+msgid "Retry indefinitely on HTTP proxy errors"
+msgstr "Επαναπροσπάθεια για πάντα αν υπάρχουν λάθη HTTP στο μεσολαβητή"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:273
+msgid "Retry indefinitely on Socks proxy errors"
+msgstr "Επαναπροσπάθεια για πάντα σε περίπτωση λαθών στο διαμεσολαβητή Socks5"
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:390
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:391
msgid "Reveal/hide password"
msgid "Route short-circuit (RSC)"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:249
+msgid "Route subnet to client"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:49
msgid "Route type"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:250
+msgid "Route v6 subnet to client"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1018
msgid ""
"Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
"address or interface."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:86
+msgid "Run script cmd for client TLS verification"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:83
+msgid "Run script cmd on client connection"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:85
+msgid "Run script cmd on client disconnection"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:84
+msgid "Run script cmd to validate client certificates"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:76
+msgid "Run up/down scripts for all restarts"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2382
msgid "Runtime error"
msgstr ""
msgid "Scheduling daemon"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:293
+msgid "Scripting"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:154
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:144
msgctxt "scroll to top (the head) of the log file"
msgid "Send multicast beacon"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:265
+msgid "Send notification to peer on disconnect"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:693
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:734
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:767
msgid "Server address"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:384
+msgid "Server key"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:582
msgid "Server name"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:294
+msgid "Service"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
msgid "Service Name"
msgstr "Όνομα Υπηρεσίας"
msgid "Set an arbitrary resource record (RR) type."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:246
+msgid "Set aside a pool of subnets"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:271
+msgid "Set extended HTTP proxy options"
+msgstr "Ορισμός εκτεταμένων ρυθμίσεων διαμεσολαβητή HTTP"
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:132
msgctxt "nft mangle"
msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
msgid "Set log class/facility for syslog entries."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:97
+msgid "Set output verbosity"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:255
+msgid "Set size of real and virtual address hash tables"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:129
+msgid "Set the TCP/UDP receive buffer size"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:128
+msgid "Set the TCP/UDP send buffer size"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:893
msgid ""
"Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
"proxying."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:130
+msgid "Set tun/tap TX queue length"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:35
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:36
+msgid "Set tun/tap adapter parameters"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:124
+msgid "Set tun/tap device MTU"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:125
+msgid "Set tun/tap device overhead"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:688
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:704
msgid "Set up DHCP Server"
msgid "Set up routes for proxied IPv6 neighbours."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:127
+msgid "Set upper bound on TCP MSS"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1224
msgid "Sets default route for all traffic"
msgstr ""
"802.11r, 802.11k and 802.11v"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:131
+msgid "Shaping for peer bandwidth"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:72
+msgid "Shell cmd to execute after tun device open"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:74
+msgid "Shell cmd to run after tun device close"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:82
+msgid "Shell command to verify X509 name"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:215
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:35
msgid "Short GI"
msgid "Signal:"
msgstr "Σήμα:"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:170
+msgid "Silence the output of replay warnings"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4953
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
msgid "Size"
"<code>00..FF</code> (optional)."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:114
+msgid "Specify a placeholder gateway for routes"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
"bytes)."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:167
+msgid "Specify the curve to use for ECDH"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:806
msgid ""
"Specify the number of peer notifications to be issued after a failover event."
msgid "Specify the secret encryption key here."
msgstr "Ορίστε το κρυφό κλειδί κρυπτογράφησης."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:276
+msgid "Specify whether the client is required to supply a valid certificate"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:222
msgid "Speed: %d Mbit/s, Duplex: %s"
msgstr ""
msgid "Start"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:146
+msgid "Start OpenVPN in a hibernating state"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
msgid "Start WPS"
msgstr ""
msgid "Status"
msgstr "Κατάσταση"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:67
+msgid "Status file format version"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1799
msgid "Steering flows (<abbr title=\"Receive Packet Steering\">RPS</abbr>)"
msgstr ""
msgid "TCP source port"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:26
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:102
+msgid "TCP/UDP port # for both local and remote"
+msgstr "TCP/UDP νούμερο θύρας για το τοπικό και το απομακρυσμένο"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:103
+msgid "TCP/UDP port # for local"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:104
+msgid "TCP/UDP port # for remote"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:440
msgid "TCP:"
msgstr "TCP:"
msgid "TFTP server root"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:214
+msgid "TLS 1.3 or newer cipher"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:236
+msgid "TLS cet profile"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:175
+msgid "TLS cipher"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:62
+msgid "TOS passthrough (applies to IPv4 only)"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:58
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:145
"a></abbr> for this host (up to 16 chars, i.e. 64 bits)."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:235
+msgid "The highest supported TLS version"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
msgid ""
"The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
msgid "The interface name is too long"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:44
+msgid "The key direction for 'tls-auth' and 'secret' options"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:861
msgid "The last entry without an architecture becomes the default."
msgstr ""
msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:234
+msgid "The lowest supported TLS version"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1085
msgid ""
"The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
"greater network like the internet and other ports for a local network."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:46
+msgid "The peer key fingerprint"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:230
msgid "The private key for your Yggdrasil node"
msgstr ""
msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:48
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:56
+msgid "This does not look like a valid PEM file"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1773
msgid ""
"This identifier is randomly generated the first time the device is booted."
msgid "Timed-out"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:220
+msgid "Timeframe for key exchange"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1201
msgid "Timeout in seconds"
msgstr ""
msgid "Tone"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:295
+msgid "Topology"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
msgid "Total Available"
msgstr "Διαθέσιμο Συνολικά"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1733
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:178
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:374
msgid "Type"
msgstr "Τύπος"
msgid "Type of service"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:51
+msgid "Type of used device"
+msgstr "Είδος χρησιμοποιούμενης συσκευής"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:646
msgid "UC"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1201
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:144
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:162
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:139
msgid "Use DNS servers advertised by peer"
msgstr ""
msgid "Use TTL on tunnel interface"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:53
+msgid "Use VLAN tagging"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:274
msgid "Use as external overlay (/overlay)"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1197
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:133
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:158
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:128
msgid "Use default gateway"
msgstr "Χρήση προεπιλεγμένης πύλης"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1214
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:73
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:138
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:166
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
msgid "Use gateway metric"
msgstr ""
"instead of RFC7597"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:106
+msgid "Use protocol"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
msgid "Use routing table"
msgstr ""
"standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:55
+msgid "Use these PVIDs"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:52
+msgid "Use tun/tap device node"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:261
+msgid "Use username as common name"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:173
msgid "Used"
"needed with normal WPA(2)-PSK."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:43
+msgid "Used with auth and cipher params"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:313
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:321
msgid "Useful for systems behind firewalls."
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:154
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:106
msgid "User certificate (PEM encoded)"
msgstr ""
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:166
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:118
msgid "User key (PEM encoded)"
msgstr ""
#: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:23
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:143
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:101
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
#: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:13
msgid "Username"
msgid "VPN Local port"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:94
+msgid "VPN Protocol"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:103
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:93
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
msgid "VPN Server"
msgstr "Εξυπηρετητής VPN"
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:154
+msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:96
+msgid "VPN Server port"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:141
msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
msgstr ""
"key options."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:109
+msgid ""
+"When you have more than one IP address (e.g. multiple interfaces, or "
+"secondary IP addresses), and do not use --local to force binding to one "
+"specific address only"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1211
msgid ""
"Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
msgid "Workaround mode can only be used when acting as an access point."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:92
+msgid "Write log to file"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:764
msgid "Write received DNS queries to syslog."
msgstr "Καταγραφή των ληφθέντων DNS αιτήσεων στο syslog"
msgid "mobile home agent (H)"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:80
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:81
+msgid "name value"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:55
msgid "no"
msgstr "όχι"
msgid "severity:"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:91
+msgid "some params echoed to log"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
msgid "sstpc Log-level"
msgstr ""
msgid "try"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:49
+msgid "tun/tap device"
+msgstr "Συσκευή tun/tap"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:132
+msgid "tun/tap inactivity timeout"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
msgid ""
"uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
msgid "valid multicast MAC address"
msgstr ""
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:1006
+msgid ""
+"valid network device name between 1 and 15 characters not containing \":\", "
+"\"/\", \"%\" or spaces"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:1004
msgid "valid network device name, not \".\" or \"..\""
msgstr ""
msgid "« Back"
msgstr "« Πίσω"
+#~ msgid ""
+#~ "Below is a list of configured OpenVPN instances and their current state"
+#~ msgstr ""
+#~ "Παρακάτω είναι μία λίστα των ρυθμισμένων περιστατικών OpenVPN και της "
+#~ "τρέχουσας κατάστασής τους"
+
+#~ msgid "OpenVPN instances"
+#~ msgstr "Διεργασίες OpenVPN"
+
+#~ msgid "Start/Stop"
+#~ msgstr "Εκκίνηση/Τερματισμός"
+
+#~ msgid "Started"
+#~ msgstr "Ξεκίνησε"
+
+#~ msgid "Switch to advanced configuration"
+#~ msgstr "Μετάβαση στις προχωρημένες ρυθμίσεις"
+
+#~ msgid "Switch to basic configuration"
+#~ msgstr "Μετάβαση στις βασικές επιλογές"
+
+#~ msgid "TCP/UDP port # for local (default=1194)"
+#~ msgstr "TCP/UDP αριθμός θύρας για το τοπικό (εξ'ορισμού=1194)"
+
+#~ msgid "TCP/UDP port # for remote (default=1194)"
+#~ msgstr "TCP/UDP αριθμός θύρας για τον απομακρυσμένο (εξ'ορισμού=1194)"
+
+#~ msgid "yes (%i)"
+#~ msgstr "ναι (%i)"
+
#~ msgid "Lease time remaining"
#~ msgstr "Υπόλοιπο χρόνου Lease"
msgid "%s; %d tokens separated by %s"
msgstr "%s; %d tokens separados por %s"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:152
+msgid "'net30', 'p2p', or 'subnet'"
+msgstr "'net30', 'p2p', o 'subnet'"
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:294
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:533
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
msgid "07: x64 UEFI"
msgstr "07: x64 UEFI"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:71
+msgid "0: Deny"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:60
msgctxt "sstp log level value"
msgid "1"
msgid "19: ARM UEFI 64 boot from HTTP"
msgstr "19: Arranque ARM UEFI 64 desde HTTP"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:71
+msgid "1: OS utils"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:61
msgctxt "sstp log level value"
msgid "2"
msgid "29: RISC-V 128-bit UEFI"
msgstr "29: RISC-V 128-bit UEFI"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:71
+msgid "2: User scripts"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
msgctxt "sstp log level value"
msgid "3"
msgid "39: LoongArch 64-bit UEFI"
msgstr "39: LoongArch 64-bit UEFI"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:71
+msgid "3: Allow passwords in env"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1058
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1068
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1079
msgstr ""
"Acepta consultas DNS solo de hosts cuya dirección esté en una subred local."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:54
+msgid "Accept VLANs"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:267
msgid "Accept from public keys"
msgstr "Aceptar desde claves públicas"
msgid "Accept local"
msgstr "Aceptar local"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:262
+msgid "Accept options pushed from server"
+msgstr "Aceptar opciones envidadas desde el servidor"
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
msgctxt "nft accept action"
msgid "Accept packet"
msgid "Add requestor MAC"
msgstr "Agregar dirección MAC del solicitante"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:113
+msgid "Add route after establishing connection"
+msgstr "Añadir la ruta tras establecer la conexión"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:354
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:160
msgctxt "Dnsmasq instance"
msgid "Additional Peers"
msgstr "Pares adicionales"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:224
+msgid "Additional authentication over TLS"
+msgstr "Autenticación adicional sobre TLS"
+
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:379
msgid "Additional configuration settings (in TOML format)."
msgstr "Ajustes de configuración adicionales (en formato TOML)."
msgid "Allow all except listed"
msgstr "Permitir todos excepto los enumerados"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:41
+msgid "Allow client-to-client traffic"
+msgstr "Permitir el tráfico cliente-a-cliente"
+
#: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
msgstr "Permitir acceso UCI completo para aplicaciones heredadas"
msgid "Allow localhost"
msgstr "Permitir host local"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:251
+msgid "Allow multiple clients with same certificate"
+msgstr "Permitir múltiples clientes con el mismo certificado"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:222
+msgid "Allow only one session"
+msgstr "Permitir solo una sesión"
+
#: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:193
msgid "Allow rebooting the device"
msgstr "Permitir reiniciar el dispositivo"
msgstr ""
"Permite que hosts remotos se conecten a puertos locales reenviados por SSH"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:107
+msgid "Allow remote to change its IP or port"
+msgstr "Permitir al conectado cambiar su IP o puerto"
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:41
msgid "Allow root logins with password"
msgstr "Permitir inicios de sesión root con contraseña"
msgid "Allowed IPs"
msgstr "IPs permitidas"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:258
+msgid "Allowed maximum of connected clients"
+msgstr "Máximo de clientes conectados"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:259
+msgid "Allowed maximum of internal"
+msgstr "Máximo de internos"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:260
+msgid "Allowed maximum of new connections"
+msgstr "Máximo de nuevas conexiones"
+
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:88
msgid "Allowed network technology"
msgstr "Tecnología de red permitida"
msgid "AllowedIPs setting is invalid"
msgstr "Los ajustes de las IPs permitidas no son válidos"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:364
+msgid ""
+"Almost nothing here prevents you from selecting invalid configuration "
+"options which prevent openvpn from starting. Read the manual."
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:42
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:42
msgid "Alternatively, a multicast address to reach a group of peers."
msgid "Any zone"
msgstr "Cualquier zona"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:93
+msgid "Append log to file"
+msgstr "Adjuntar registro al archivo"
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
msgid "Apply backup?"
msgstr "¿Aplicar respaldo?"
msgid "Auth Priv"
msgstr "Autenticación privada"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:263
+msgid "Authenticate using username/password"
+msgstr "Autentificar con nombre usuario y contraseña"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2024
msgid "Authentication"
msgstr "Autenticación"
msgid "Automatically mount swap on hotplug"
msgstr "Monta intercambio (swap) automáticamente al ser detectado"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:275
+msgid "Automatically redirect default route"
+msgstr "Redirigir automáticamente la ruta por defecto"
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:149
msgid "Automount Filesystem"
msgstr "Montar automáticamente sistemas de archivos"
msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
msgstr "Clave pública codificada en Base64 de esta interfaz para compartir."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:282
+msgid "Basic Settings"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
msgid "Batman Device"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:144
#: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:132
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:132
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:144
#: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:132
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:132
"De forma predeterminada, dnsmasq almacena en caché los tipos de registros "
"DNS A, AAAA, CNAME y SRV."
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:131
+msgid ""
+"CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify the "
+"gateway certificate."
+msgstr ""
+"Certificado CA (codificado PEM; úselo en lugar del almacenamiento en todo el "
+"sistema para verificar el certificado de la puerta de enlace)."
+
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:178
msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
msgstr ""
"Certificado CA; Si está vacío será guardado después de la primera conexión."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:157
+msgid "CA path"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:79
msgid "CHAP"
msgstr "CHAP"
msgid "Cached"
msgstr "En caché"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:75
+msgid "Call down cmd/script before TUN/TAP close"
+msgstr "Comando/script a llamar al cerrar el dispositivo TUN/TAP"
+
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
msgid "Cellular Network"
msgstr "Red celular"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:32
+msgid "Certificate authority"
+msgstr "Autoridad certificativa"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2008
msgid "Certificate constraint (Domain)"
msgstr "Restricción de certificado (Dominio)"
msgid "Chain hook \"%h\""
msgstr "Gancho de cadena \"%h\""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:63
+msgid "Change process priority"
+msgstr "Cambiar la prioridad del proceso"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:60
+msgid "Change to directory before initialization"
+msgstr "Cambiar a este directorio antes de inicializar"
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:5197
msgid "Changes"
msgstr "Cambios"
msgid "Check filesystems before mount"
msgstr "Verificar sistemas de archivos antes de montar"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:233
+msgid "Check peer certificate against a CRL"
+msgstr "Comprobar certificados contra un CRL"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2462
msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
msgstr "Marque esta opción para eliminar las redes existentes de esta radio."
"Elija la(s) red(es) que desea conectar a esta interfaz Wi-Fi o complete el "
"campo <em>personalizado</em> para definir una nueva red."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:61
+msgid "Chroot to directory after initialization"
+msgstr "Restringir a este directorio tras inicializar"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1304
msgid "Cipher"
msgstr "Cifrado"
msgid "Cisco UDP encapsulation"
msgstr "Encapsulación UDP de Cisco"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:436
+msgid "Clear"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:389
msgid ""
"Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
msgstr "ID de cliente que se enviará al solicitar DHCP"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:245
+msgid "Client is disabled"
+msgstr "Cliente desactivado"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:392
+msgid "Client metadata"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3242
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3246
msgid "Clone"
msgstr "Calcular la suma de verificación saliente (opcional)."
#: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:283
msgid "Config File"
msgstr "Archivo de configuración"
msgid "Configuration failed"
msgstr "Configuración fallida"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:30
+msgid "Configure client mode"
+msgstr "Configurar el modo cliente"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:38
+msgid "Configure server bridge"
+msgstr "Configurar el puente servidor"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:37
+msgid "Configure server mode"
+msgstr "Configurar el modo servidor"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1009
msgid ""
"Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
msgid "Confirmation"
msgstr "Confirmación"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:272
+msgid "Connect through Socks5 proxy"
+msgstr "Conectar por un proxy Socks5"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:268
+msgid "Connect to remote host through an HTTP proxy"
+msgstr "Conectar a la máquina remota usando un proxy HTTP"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:88
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:91
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:55
msgid "Connection lost"
msgstr "Conexión perdida"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:267
+msgid "Connection retry interval"
+msgstr "Intervalo de reconexión"
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:421
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:181
msgid "Connections"
msgid "Cross Pass (Japan only)"
msgstr "Pase cruzado (solo Japón)"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:285
+msgid "Cryptography"
+msgstr "Criptografía"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:628
msgid "Current power"
msgstr "Potencia actual"
msgstr ""
"Retraso antes de activar el puerto después del evento de enlace MII (ms)"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:115
+msgid "Delay n seconds after connection"
+msgstr "Retraso de n segundos después de la conexión"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:73
+msgid "Delay tun/tap open and up script execution"
+msgstr "Espera para la apertura TUN/TAP y ejecución del script de arranque"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1243
msgid "Delegate IPv6 prefixes"
msgstr "Delegar prefijos IPv6"
msgstr "¡Dispositivo inalcanzable! Todavía esperando al dispositivo..."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1516
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:286
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:289
msgid "Devices"
msgstr "Dispositivos"
"después de una confirmación de alcanzabilidad; publicado en mensajes <abbr "
"title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:156
+msgid "Diffie-Hellman parameters"
+msgstr "Parámetros Diffie-Hellman"
+
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:140
msgid "Dir"
msgstr "Dir"
msgid "Directory"
msgstr "Directorio"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:252
+msgid "Directory for custom client config files"
+msgstr "Directorio de configuraciones personalizadas"
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3274
msgid "Directory name"
msgstr "Nombre del directorio"
msgid "Disable DNS lookups"
msgstr "Desactivar búsquedas de DNS"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:153
+msgid "Disable Data Channel Offloading (DCO) support"
+msgstr "Desactivar el soporte de descarga de canal de datos (DCO)"
+
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
msgid "Disable Encryption"
msgstr "Desactivar cifrado"
msgid "Disable Inactivity Polling"
msgstr "Desactivar sondeo de inactividad"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:58
+msgid "Disable Paging"
+msgstr "Desactivar paginación"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:59
+msgid "Disable options consistency check"
+msgstr "Desactivar comprobación de consistencia de opciones"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:616
msgid "Disable this interface"
msgstr "Desactivar esta interfaz"
"Instancia de Dnsmasq a la que está vinculada esta sección de arranque. Si no "
"se especifica, la sección es válida para todas las instancias de dnsmasq."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:27
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:108
+msgid "Do not bind to local address and port"
+msgstr "No asociar a un puerto y dirección locales"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:669
msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
msgstr ""
msgid "Don't Fragment"
msgstr "No fragmentar"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:111
+msgid "Don't actually execute ifconfig"
+msgstr "No ejecutar ifconfig"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:116
+msgid "Don't add routes automatically"
+msgstr "No añadir rutas automáticamente"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:227
+msgid "Don't cache --askpass or --auth-user-pass passwords"
+msgstr "No guardar las contraseñas --askpass o --auth-user-pass"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:118
+msgid "Don't drop incoming tun packets with same destination as host"
+msgstr ""
+"No suelte los paquetes de tun entrantes con el mismo destino que el host"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:244
+msgid "Don't inherit global push options"
+msgstr "No heredar opciones push globales"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:96
+msgid "Don't log timestamps"
+msgstr "No registrar marcas de tiempo"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:117
+msgid "Don't pull routes automatically"
+msgstr "No extraer rutas automáticamente"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:139
+msgid "Don't re-read key on restart"
+msgstr "No volver a leer la clave al reiniciar"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:112
+msgid "Don't warn on ifconfig inconsistencies"
+msgstr "No avisar de inconsistencias en ifconfig"
+
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
msgid "Down"
msgstr "Abajo"
msgid "Downstream SNR offset"
msgstr "Desplazamiento SNR en sentido descendente"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:456
+msgid "Drag and drop an ovpn config file here"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:407
msgid ""
"Drag or paste a valid <em>*.conf</em> file below to configure the local "
"permite que los paquetes en estas listas sean firmados para ser instalados "
"por el administrador de paquetes."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:91
+msgid "Echo parameters to log"
+msgstr "Guardar parámetros en el registro"
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3220
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3223
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4101
msgid "Emits netlink LLADDR miss notifications"
msgstr "Emite notificaciones de falta de netlink LLADDR"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:120
+msgid "Empirically measure MTU"
+msgstr "Medir MTU empíricamente"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:952
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
msgid "Enable"
msgid "Enable NTP client"
msgstr "Activar cliente NTP"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:166
+msgid "Enable OpenSSL hardware crypto engines"
+msgstr "Activar los motores criptográficos de hardware OpenSSL"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:119
+msgid "Enable Path MTU discovery"
+msgstr "Activar el descubrimiento de MTU de ruta"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1682
msgid "Enable Private PSK (PPSK)"
msgstr "Activar PSK privado (PPSK)"
msgid "Enable Single DES"
msgstr "Activar solo DES"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:43
+msgid "Enable Static Key encryption mode (non-TLS)"
+msgstr "Activar el modo de cifrado de clave estática (no TLS)"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:548
msgid "Enable TFTP server"
msgstr "Activar servidor TFTP"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:173
+msgid "Enable TLS and assume client role"
+msgstr "Activar TLS y asumir el rol de cliente"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:172
+msgid "Enable TLS and assume server role"
+msgstr "Activar TLS y asumir el rol del servidor"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1279
msgid "Enable VLAN filtering"
msgstr "Activar el filtrado de VLAN"
"Activa la delegación descendente de prefijos IPv6 disponibles en esta "
"interfaz"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:126
+msgid "Enable internal datagram fragmentation"
+msgstr "Activar la fragmentación interna del datagrama"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2149
msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
msgstr "Activar las medidas correctivas de reinstalación de claves (KRACK)"
msgid "Enable learning and aging"
msgstr "Activar aprendizaje y envejecimiento"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:144
+msgid "Enable management interface on <em>IP</em> <em>port</em>"
+msgstr "Activar la interfaz de administración en <em>IP</em> <em>puerto</em>"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:198
msgid "Enable mirroring of incoming packets"
msgstr "Activar la duplicación de paquetes entrantes"
msgid "Encapsulation mode"
msgstr "Modo de encapsulado"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:225
+msgid "Encrypt and authenticate all control channel packets with the key"
+msgstr ""
+"Cifre y autentique todos los paquetes del canal de control con la clave"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:226
+msgid ""
+"Encrypt and authenticate all control channel packets with the key, version 2."
+msgstr ""
+"Cifrar y autenticar todos los paquetes del canal de control con la clave, "
+"versión 2."
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:167
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1272
msgid "Encryption"
msgstr "Cifrado"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:163
+msgid "Encryption cipher for packets"
+msgstr "Algoritmo de cifrado para paquetes"
+
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:64
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:84
msgid "Endpoint"
msgid "Exclude interfaces"
msgstr "Excluir interfaces"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:78
+msgid "Execute shell cmd after routes are added"
+msgstr "Comandos a ejecutar tras añadir rutas"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:77
+msgid "Execute shell cmd before routes are added"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:79
+msgid "Execute shell command on remote IP change"
+msgstr "Comando a ejecutar si se cambia la IP remota"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:88
+msgid ""
+"Executed in server mode on new client connections, when the client is still "
+"untrusted"
+msgstr ""
+"Ejecutado en modo servidor en nuevas conexiones de clientes, cuando no se "
+"confía aún en el cliente"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:87
+msgid ""
+"Executed in server mode whenever an IPv4 address/route or MAC address is "
+"added to OpenVPN's internal routing table"
+msgstr ""
+"Ejecutado en modo servidor cuando una ruta, dirección IPv4 o dirección MAC "
+"se añade a la tabla de rutas interna de OpenVPN"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:155
msgid ""
"Execution of various network commands to check the connection and name "
msgid "Existing device"
msgstr "Dispositivo existente"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:223
+msgid "Exit on TLS negotiation failure"
+msgstr "Salir si falla la negociación"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:218
msgid "Expand hosts"
msgstr "Expandir hosts"
msgid "Expecting: %s"
msgstr "Esperando: %s"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:287
+msgid "Expert Settings"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:65
msgid "Expires"
msgstr "Expira"
msgid "Fragmentation Threshold"
msgstr "Umbral de fragmentación"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:393
+msgid "Freeform metadata to embed into the client key"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:163
msgid "From"
msgstr "De"
msgid "General device options"
msgstr "Opciones generales del dispositivo"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:401
+msgid "Generate"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:129
msgid "Generate Config"
msgstr "Generar Config"
msgid "Generating QR code…"
msgstr "Generando código QR…"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:158
+msgid "Get certificate password from file before we daemonize"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
msgstr ""
msgid "Grant access to LuCI openfortivpn procedures"
msgstr "Permitir el acceso a los procedimientos de openfortivpn de LuCI"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openvpn.json:3
+msgid "Grant access to LuCI openvpn procedures"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:21
msgid "Grant access to SSH configuration"
msgstr "Permitir el acceso a la configuración de SSH"
msgid "HE.net username"
msgstr "Nombre de usuario HE.net"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:159
+msgid "HMAC authentication for packets"
+msgstr "Autenticación HMAC para paquetes"
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/repokeys.js:118
msgid "HTTP error %d"
msgstr "Error HTTP %d"
msgid "Half Duplex"
msgstr "Medio dúplex"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:264
+msgid "Handling of authentication failures"
+msgstr "Manejo de fallos de autenticación"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1226
msgid "Handover"
msgstr ""
msgid "Hello interval"
msgstr "Intervalo de contacto"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:40
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:133
+msgid ""
+"Helper directive to simplify the expression of --ping and --ping-restart in "
+"server mode configurations"
+msgstr ""
+"Directriz para simplificar la expresión de --ping y --ping-restart en "
+"configuraciones en modo servido"
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:109
msgid ""
"Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
"(predeterminado). Esto no afecta los emparejamientos salientes ni los pares "
"de enlace local descubiertos mediante multidifusión."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:274
+msgid "If hostname resolve fails, retry"
+msgstr "Reintentar si falla la resolución de nombre de máquina"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1111
msgid ""
"If left unspecified, the device will announce itself as DNS server unless "
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1197
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:70
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:134
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:158
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:129
msgid "If unchecked, no default route is configured"
msgstr "Si no está marcado, no se configurará ninguna ruta predeterminada"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1201
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:145
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:162
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:140
msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
msgstr ""
msgid "Invalid APN provided"
msgstr "APN proporcionado no es válido"
+#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:38
+#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:41
+msgid "Invalid Base64 key string"
+msgstr "Cadena de clave Base64 no válida"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:729
msgid ""
"Invalid DHCP lease time format. Use integer values optionally followed by s, "
msgid "Jumps to another rule specified by its priority value"
msgstr "Salta a otra regla especificada por su valor de prioridad"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:140
+msgid "Keep local IP address on restart"
+msgstr "Mantener la dirección IP local al reiniciar"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:141
+msgid "Keep remote IP address on restart"
+msgstr "Mantener la dirección IP remota al reiniciar"
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:230
msgid "Keep settings and retain the current configuration"
msgstr "Mantener los ajustes y conservar la configuración actual"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:138
+msgid "Keep tun/tap device open on restart"
+msgstr "Mantener el dispositivo TUN/TAP abierto al reiniciar"
+
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:69
msgid "Keep-Alive"
msgstr "Mantener viva"
msgid "Key missing"
msgstr "Falta la clave"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:221
+msgid "Key transition window"
+msgstr "Ventana de transición de clave"
+
#: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:44
msgid "Key used to sign network config"
msgstr "Clave utilizada para firmar la configuración de red"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:288
+msgid "Keygen"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
msgctxt "nft unit"
msgid "KiB"
msgid "Limit"
msgstr "Límite"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:95
+msgid "Limit repeated log messages"
+msgstr "Limitar mensajes repetidos al registro"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:663
msgid ""
"Limit response records (from {etc_hosts}) to those that fall within the "
msgid "Local 7"
msgstr "Local 7"
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:171
+msgid "Local IP address"
+msgstr "Dirección IP local"
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
msgid "Local IP address is invalid"
msgid "Local VTEP"
msgstr "VTEP local"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:33
+msgid "Local certificate"
+msgstr "Certificado local"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:400
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:214
msgid "Local domain"
"Sufijo de dominio local añadido a los nombres DHCP y entradas del archivo "
"hosts."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:101
+msgid "Local host name or IP address"
+msgstr "Nombre de máquina local o dirección IP"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:34
+msgid "Local private key"
+msgstr "Clave privada local"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:623
msgid "Local service only"
msgstr "Solo servicio local"
msgstr "Registrar consultas"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:289
msgid "Logging"
msgstr "Registro"
msgid "Mail"
msgstr "Correo"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:100
+msgid "Major mode"
+msgstr "Modo principal"
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:282
msgid ""
"Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
"Asegúrate de clonar el sistema de archivos raíz usando algo como los "
"siguientes comandos:"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:290
+msgid "Management"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:148
+msgid "Management cert"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:149
+msgid "Management key"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
msgid "Maximum number of leased addresses."
msgstr "Número máximo de direcciones asignadas."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:257
+msgid "Maximum number of queued TCP output packets"
+msgstr "Paquetes máximos en la cola de salida TCP"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1147
msgid ""
"Maximum power budget for this port in milliwatts. Leave empty for default/"
msgid "Network interface"
msgstr "Interfaz de red"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:291
+msgid "Networking"
+msgstr "Redes"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1257
msgid "Never"
msgstr "Nunca"
msgid "Nslookup"
msgstr "NSLookup"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:256
+msgid "Number of allocated broadcast buffers"
+msgstr "Número de buffers de propagación"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:742
msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
msgstr ""
"Número de entradas de DNS en caché, 10000 es el máximo, 0 es sin "
"almacenamiento en caché."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:147
+msgid "Number of lines for log file history"
+msgstr "Líneas en el archivo de registro histórico"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:783
msgid ""
"Number of packets to transmit through a slave before moving to the next one. "
"Se espera que solo una de las direcciones MAC esté en uso activo en la red "
"en un momento dado."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:137
+msgid "Only process ping timeouts if routes exist"
+msgstr "Procesa solo las esperas a ping si existe la ruta"
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:783
msgid "Open iptables rules overview…"
msgstr "Abrir descripción general de las reglas de iptables…"
msgid "Open list..."
msgstr "Abrir lista..."
+#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:63
+msgid "OpenConnect"
+msgstr "OpenConnect"
+
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:63
+msgid "OpenFortivpn"
+msgstr "OpenFortivpn"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:326
+msgid "OpenVPN"
+msgstr "OpenVPN"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:806
msgid ""
"Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
msgid "Operator Name"
msgstr "Nombre del operador"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:64
+msgid "Optimize TUN/TAP/UDP writes"
+msgstr "Optimizar escrituras TUN/TAP/UDP"
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2139
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:5144
msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
msgid "Optional, free-form notes about this device"
msgstr "Notas opcionales de forma libre sobre este dispositivo"
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:149
+msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
+msgstr ""
+"Opcional, en segundos. Si se establece en '0', no se intenta volver a "
+"conectar."
+
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
msgid ""
"Optional. 32-bit mark for packets during firewall processing. Enter value in "
msgid "Options"
msgstr "Opciones"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:367
+msgid "Options marked with ² are OpenSSL only."
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:365
+msgid "Options marked with ¹ are deprecated and will be removed."
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:686
msgid "Options to be added for this tag."
msgstr "Opciones que se agregarán para esta etiqueta."
msgid "PIO directory"
msgstr "Directorio PIO"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:45
+msgid "PKCS#12 file containing keys"
+msgstr "Archivo PKCS#12 de claves"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1915
msgid "PMK R1 Push"
msgstr "PMK R1 Push"
msgid "Part of zone %q"
msgstr "Parte de zona %q"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:80
+msgid "Pass environment variables to script"
+msgstr "Pasar variables de entorno al script"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:81
+msgid "Pass environment variables to script prepended with OPENVPN_"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:550
msgctxt "MACVLAN mode"
msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2088
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:145
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:103
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:301
#: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:19
msgstr ""
"Pegue o arrastre el archivo de configuración de WireGuard suministrado…"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:419
+msgid "Path"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1999
msgid "Path to CA-Certificate"
msgstr "Ruta al certificado CA"
msgid "Permission denied"
msgstr "Permiso denegado"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:171
+msgid "Persist replay-protection state"
+msgstr "Estado continuo de protección antireproducción"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:247
+msgid "Persist/unpersist ifconfig-pool"
+msgstr "Mantener/no mantener el listado de interfaces"
+
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:653
msgid "Persistent Keep Alive"
msgstr "Mantener conectado continuamente"
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:149
+msgid "Persistent reconnect interval"
+msgstr "Intervalo de reconexión persistente"
+
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:310
msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
msgstr "La configuración de PersistentKeepAlive no es válida"
msgid "Ping"
msgstr "Ping"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:134
+msgid "Ping remote every n seconds over TCP/UDP port"
+msgstr "Ping al remoto cada n segundos sobre un puerto TCP/UDP"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:57
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:58
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
msgid "Policy"
msgstr "Política"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:71
+msgid "Policy level over usage of external programs and scripts"
+msgstr "Política sobre el uso de programas externos y scripts"
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:695
msgctxt "Chain hook policy"
msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
msgid "Proxy Server"
msgstr "Servidor proxy"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:270
+msgid "Proxy timeout in seconds"
+msgstr "Espera del proxy en segundos"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1971
msgid "ProxyARP"
msgstr "ProxyARP"
msgid "PublicKey setting is invalid"
msgstr "La configuración de PublicKey no es válida"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:292
+msgid "Push"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:248
+msgid "Push an ifconfig option to remote"
+msgstr "Enviar un opción de ifconfig al puesto remoto"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:243
+msgid "Push options to peer"
+msgstr "Enviar opciones al otro"
+
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
msgid "QMI Cellular"
msgid "Query interval"
msgstr "Intervalo de consulta"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:145
+msgid "Query management channel for private key"
+msgstr "Consulta el canal de gestión por la clave privada"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1071
msgid "Query response interval"
msgstr "Intervalo de respuesta de consulta"
msgid "Randomize source port mapping"
msgstr "Asignación aleatoria de puertos de origen"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:266
+msgid "Randomly choose remote server"
+msgstr "Elegir aleatoriamente un servidor remoto"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:501
msgid "Raw Data"
msgstr "Datos sin procesar"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:453
+msgid "Raw OVPN config"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:104
msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
msgstr ""
msgid "Refreshing"
msgstr "Refrescar"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:253
+msgid "Refuse connection if no custom client config"
+msgstr ""
+"Rechazar conexión si no tiene una configuración de cliente personalizada"
+
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:102
msgid "Registration State"
msgstr "Estado de registro"
msgid "Remaining time"
msgstr "Tiempo restante"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:65
+msgid "Remap SIGUSR1 signals"
+msgstr "Redirigir señales SIGUSR1"
+
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:41
msgid "Remote VTEP"
msgstr "VTEP remoto"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:31
+msgid "Remote host name or IP address"
+msgstr "Nombre de máquina remota o dirección IP"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:135
+msgid "Remote ping timeout"
+msgstr "Tiempo de espera de ping remoto"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:962
msgid "Remove"
msgstr "Eliminar"
msgid "Removes records of the specified type(s) from answers."
msgstr "Elimina registros de los tipos especificados de las respuestas."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:217
+msgid "Renegotiate data chan. key after bytes"
+msgstr "Bytes tras los que renegociar la clave del canal del datos"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:218
+msgid "Renegotiate data chan. key after packets"
+msgstr "Paquetes tras los que renegociar la clave del canal del datos"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:219
+msgid "Renegotiate data chan. key after seconds"
+msgstr "Segundos tras los que renegociar la clave del canal del datos"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2462
msgid "Replace wireless configuration"
msgstr "Cambiar la configuración Wi-Fi"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:168
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:169
+msgid "Replay protection sliding window size"
+msgstr "Tamaño de la ventana deslizante de la protección de reproducción"
+
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:108
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:108
msgid "Reply on Neighbour request when mapping found in VXLAN FDB"
msgid "Request timeout"
msgstr "Tiempo de espera de solicitud terminada"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:229
+msgid "Require explicit designation on certificate"
+msgstr "Designación explícita de certificado"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:231
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:232
+msgid "Require explicit key usage on certificate"
+msgstr "Clave de uso explícita de certificado"
+
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
msgstr "Requiere la serialización de paquetes entrantes (opcional)."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:230
+msgid "Require remote cert extended key usage on certificate"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1754
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2098
msgid "Required"
"Obligatorio: rechaza la autenticación si el servidor RADIUS no proporciona "
"los atributos de VLAN adecuados."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:30
+msgid "Requires --tls-server, --tls-client, or --secret"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1400
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1401
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1402
msgid "Restart Firewall"
msgstr "Reiniciar Cortafuegos"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:136
+msgid "Restart after remote ping timeout"
+msgstr "Reiniciar después de tiempo de espera de ping remoto"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:928
msgid "Restart radio interface"
msgstr "Reiniciar la interfaz de radio"
msgid "Restore backup"
msgstr "Restaurar respaldo"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:239
+msgid "Restrict the allowed ciphers to be negotiated"
+msgstr "Restringir los cifrados permitidos para ser negociados"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:216
+msgid "Retransmit timeout on TLS control channel"
+msgstr "Espera de retransmisión en el canal de control TLS"
+
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:369
msgid ""
"Retrieve the listener addresses from the Yggdrasil interface configuration."
"Recupere las direcciones de los oyentes de la configuración de la interfaz "
"de Yggdrasil."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:269
+msgid "Retry indefinitely on HTTP proxy errors"
+msgstr "Reintentar indefinidamente en errores del proxy HTTP"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:273
+msgid "Retry indefinitely on Socks proxy errors"
+msgstr "Reintentar indefinidamente en errores del proxy Socks"
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:390
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:391
msgid "Reveal/hide password"
msgid "Route short-circuit (RSC)"
msgstr "Cortocircuito de ruta (RSC)"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:249
+msgid "Route subnet to client"
+msgstr "Enrutar subred a cliente"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:49
msgid "Route type"
msgstr "Tipo de ruta"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:250
+msgid "Route v6 subnet to client"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1018
msgid ""
"Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
"Las reglas determinan qué tabla de enrutamiento utilizar, en función de "
"condiciones como la dirección de origen o la interfaz."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:86
+msgid "Run script cmd for client TLS verification"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:83
+msgid "Run script cmd on client connection"
+msgstr "Script a ejecutar tras una conexión de cliente"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:85
+msgid "Run script cmd on client disconnection"
+msgstr "Script a ejecutar tras una desconexión de cliente"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:84
+msgid "Run script cmd to validate client certificates"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:76
+msgid "Run up/down scripts for all restarts"
+msgstr "Ejecutar scripts de activación/desactivación en todos los reinicios"
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2382
msgid "Runtime error"
msgstr "Error de tiempo de ejecución"
msgid "Scheduling daemon"
msgstr "Proceso en 2do plano de tareas programadas"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:293
+msgid "Scripting"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:154
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:144
msgctxt "scroll to top (the head) of the log file"
msgid "Send multicast beacon"
msgstr "Enviar baliza multicast"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:265
+msgid "Send notification to peer on disconnect"
+msgstr "Enviar notificación al otro en caso de desconexión"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:693
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:734
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:767
msgid "Server address"
msgstr "Dirección del servidor"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:384
+msgid "Server key"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:582
msgid "Server name"
msgstr "Nombre del servidor"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:294
+msgid "Service"
+msgstr "Servicio"
+
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
msgid "Service Name"
msgstr "Nombre del servicio"
msgid "Set an arbitrary resource record (RR) type."
msgstr "Establezca un tipo de registro de recurso (RR) arbitrario."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:246
+msgid "Set aside a pool of subnets"
+msgstr "Reservar un bloque de subredes"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:271
+msgid "Set extended HTTP proxy options"
+msgstr "Opciones HTTP extendidas del proxy"
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:132
msgctxt "nft mangle"
msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
msgid "Set log class/facility for syslog entries."
msgstr "Establece la clase/facilidad del registro para las entradas de syslog."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:97
+msgid "Set output verbosity"
+msgstr "Nivel de detalle de mensajes"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:255
+msgid "Set size of real and virtual address hash tables"
+msgstr "Tamaño de las tablas real y virtual de hashes"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:129
+msgid "Set the TCP/UDP receive buffer size"
+msgstr "Tamaño del búfer de recepción TCP/UDP"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:128
+msgid "Set the TCP/UDP send buffer size"
+msgstr "Tamaño del búfer de envío TCP/UDP"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:893
msgid ""
"Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
"Configura esta interfaz como maestra para la retransmisión de RA y DHCPv6, "
"así como para el proxy NDP."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:130
+msgid "Set tun/tap TX queue length"
+msgstr "Longitud de la cola de transmisión TUN/TAP"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:35
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:36
+msgid "Set tun/tap adapter parameters"
+msgstr "Parámetros del adaptador TUN/TAP"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:124
+msgid "Set tun/tap device MTU"
+msgstr "MTU del dispositivo TUN/TAP"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:125
+msgid "Set tun/tap device overhead"
+msgstr "Sobrecarga del dispositivo TUN/TAP"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:688
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:704
msgid "Set up DHCP Server"
msgid "Set up routes for proxied IPv6 neighbours."
msgstr "Configurar rutas para vecinos IPv6 con proxy."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:127
+msgid "Set upper bound on TCP MSS"
+msgstr "Límite superior de MSS de TCP"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1224
msgid "Sets default route for all traffic"
msgstr ""
"Configuraciones para ayudar a los clientes inalámbricos en itinerancia entre "
"varios puntos de acceso: 802.11r, 802.11k y 802.11v"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:131
+msgid "Shaping for peer bandwidth"
+msgstr "Adaptar ancho de banda de clientes"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:72
+msgid "Shell cmd to execute after tun device open"
+msgstr "Comando shell a ejecutar tras abrir el dispositivo TUN"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:74
+msgid "Shell cmd to run after tun device close"
+msgstr "Comando shell a ejecutar tras cerrar el dispositivo TUN"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:82
+msgid "Shell command to verify X509 name"
+msgstr "Comando shell a ejecutar para verificar un nombre X509"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:215
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:35
msgid "Short GI"
msgid "Signal:"
msgstr "Señal:"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:170
+msgid "Silence the output of replay warnings"
+msgstr "No mostrar avisos de reproducción"
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4953
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
msgid "Size"
"encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
"hexadecimal <code>00..FF</code> (opcional)."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:114
+msgid "Specify a placeholder gateway for routes"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
"Especifique una MTU (Unidad de transmisión máxima) distinta de la "
"predeterminada (1280 bytes)."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:167
+msgid "Specify the curve to use for ECDH"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:806
msgid ""
"Specify the number of peer notifications to be issued after a failover event."
msgid "Specify the secret encryption key here."
msgstr "Especifique la clave de cifrado."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:276
+msgid "Specify whether the client is required to supply a valid certificate"
+msgstr "Especifique si el cliente debe proporcionar un certificado válido"
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:222
msgid "Speed: %d Mbit/s, Duplex: %s"
msgstr "Velocidad: %d Mbit/s, Dúplex: %s"
msgid "Start"
msgstr "Iniciar"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:146
+msgid "Start OpenVPN in a hibernating state"
+msgstr "Iniciar OpenVPN en estado hibernado"
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
msgid "Start WPS"
msgstr "Iniciar WPS"
msgid "Status"
msgstr "Estado"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:67
+msgid "Status file format version"
+msgstr "Versión del formato del archivo de estado"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1799
msgid "Steering flows (<abbr title=\"Receive Packet Steering\">RPS</abbr>)"
msgstr ""
msgid "TCP source port"
msgstr "Puerto de origen TCP"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:26
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:102
+msgid "TCP/UDP port # for both local and remote"
+msgstr "Número de puerto TCP/UDP para local y remoto"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:103
+msgid "TCP/UDP port # for local"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:104
+msgid "TCP/UDP port # for remote"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:440
msgid "TCP:"
msgstr "TCP:"
msgid "TFTP server root"
msgstr "Raíz del servidor TFTP"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:214
+msgid "TLS 1.3 or newer cipher"
+msgstr "TLS 1.3 o cifrado más reciente"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:236
+msgid "TLS cet profile"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:175
+msgid "TLS cipher"
+msgstr "Cifrado TLS"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:62
+msgid "TOS passthrough (applies to IPv4 only)"
+msgstr "Paso a través TOS (solo para IPv4)"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:58
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:145
"El <abbr title=\"Address suffix\"><a href=\"%s\">token IPv6</a></abbr> "
"hexadecimal para este host (hasta 16 caracteres, es decir, 64 bits)."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:235
+msgid "The highest supported TLS version"
+msgstr "La versión TLS más alta soportada"
+
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
msgid ""
"The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
msgid "The interface name is too long"
msgstr "El nombre de la interfaz es demasiado largo"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:44
+msgid "The key direction for 'tls-auth' and 'secret' options"
+msgstr "La dirección clave para las opciones 'tls-auth' y 'secret'"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:861
msgid "The last entry without an architecture becomes the default."
msgstr ""
msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
msgstr "La dirección IPv6 local sobre la cual se crea el túnel (opcional)."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:234
+msgid "The lowest supported TLS version"
+msgstr "La versión TLS más baja soportada"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1085
msgid ""
"The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
"para la conexión a la red siguiente, como internet, y otros puertos para una "
"red local."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:46
+msgid "The peer key fingerprint"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:230
msgid "The private key for your Yggdrasil node"
msgstr "La clave privada para tu nodo de Yggdrasil"
msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
msgstr "Este tipo de autenticación no es aplicable al método EAP seleccionado."
+#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:48
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:56
+msgid "This does not look like a valid PEM file"
+msgstr "Esto no parece un archivo PEM válido"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1773
msgid ""
"This identifier is randomly generated the first time the device is booted."
msgid "Timed-out"
msgstr "Desconectado"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:220
+msgid "Timeframe for key exchange"
+msgstr "Tiempo de intercambio de clave"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1201
msgid "Timeout in seconds"
msgstr "Tiempo de espera en segundos"
msgid "Tone"
msgstr "Tono"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:295
+msgid "Topology"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
msgid "Total Available"
msgstr "Total disponible"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1733
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:178
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:374
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
msgid "Type of service"
msgstr "Tipo de servicio"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:51
+msgid "Type of used device"
+msgstr "Tipo de dispositivo usado"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:646
msgid "UC"
msgstr "UC"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1201
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:144
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:162
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:139
msgid "Use DNS servers advertised by peer"
msgstr "Usar servidores DNS anunciados por el par"
msgid "Use TTL on tunnel interface"
msgstr "TTL a usar en el interfaz de túnel"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:53
+msgid "Use VLAN tagging"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:274
msgid "Use as external overlay (/overlay)"
msgstr "Utilizar como superposición externa (/overlay)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1197
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:133
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:158
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:128
msgid "Use default gateway"
msgstr "Utilizar la puerta de enlace predeterminada"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1214
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:73
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:138
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:166
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
msgid "Use gateway metric"
msgstr "Usar métrica de puerta de enlace"
"Utilice el formato de identificador de interfaz MAP heredado (draft-ietf-"
"softwire-map-00) en lugar de RFC7597"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:106
+msgid "Use protocol"
+msgstr "Protocolo"
+
#: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
msgid "Use routing table"
msgstr "Usar tabla de rutas"
"asignación específico de host no estándar, p. Ej. 12h, 3d o infinite "
"(infinito)."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:55
+msgid "Use these PVIDs"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:52
+msgid "Use tun/tap device node"
+msgstr "Nodo de dispositivo TUN/TAP"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:261
+msgid "Use username as common name"
+msgstr "Nombre de usuario como nombre común"
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:173
msgid "Used"
"Se utiliza para dos propósitos diferentes: RADIUS NAS ID y 802.11r R0KH-ID. "
"No es necesario con WPA(2)-PSK normal."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:43
+msgid "Used with auth and cipher params"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:313
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:321
msgid "Useful for systems behind firewalls."
msgstr "Usuario"
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:154
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:106
msgid "User certificate (PEM encoded)"
msgstr "Certificado de usuario (Codificado PEM)"
msgstr "Identificador de usuario"
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:166
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:118
msgid "User key (PEM encoded)"
msgstr "Clave de usuario (codificada PEM)"
#: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:23
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:143
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:101
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
#: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:13
msgid "Username"
msgid "VPN Local port"
msgstr "VPN puerto local"
+#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:94
+msgid "VPN Protocol"
+msgstr "Protocolo VPN"
+
+#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:103
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:93
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
msgid "VPN Server"
msgstr "Servidor VPN"
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:154
+msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
+msgstr "Hash SHA256 del certificado del servidor VPN"
+
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:96
+msgid "VPN Server port"
+msgstr "Puerto del servidor VPN"
+
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:141
msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
msgstr "Hash SHA1 del certificado del servidor VPN"
"opción, no se aplican las opciones de clave R0/R1 que se indican a "
"continuación. Desactívela para usar las opciones de clave R0 y R1."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:109
+msgid ""
+"When you have more than one IP address (e.g. multiple interfaces, or "
+"secondary IP addresses), and do not use --local to force binding to one "
+"specific address only"
+msgstr ""
+"Si dispone de más de una dirección IP (por ejemplo, varias interfaces o "
+"direcciones IP secundarias) y no utiliza --local para forzar la vinculación "
+"a una única dirección específica"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1211
msgid ""
"Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
"El modo de solución alternativa solo se puede utilizar cuando actúa como "
"punto de acceso."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:92
+msgid "Write log to file"
+msgstr "Escribir registro al archivo"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:764
msgid "Write received DNS queries to syslog."
msgstr "Escribe las peticiones de DNS recibidas en el registro del sistema."
msgid "mobile home agent (H)"
msgstr "Agente Hogar Móvil (H)"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:80
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:81
+msgid "name value"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:55
msgid "no"
msgstr "no"
msgid "severity:"
msgstr "severidad:"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:91
+msgid "some params echoed to log"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
msgid "sstpc Log-level"
msgstr "nivel de registro sstpc"
msgid "try"
msgstr "intentar"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:49
+msgid "tun/tap device"
+msgstr "dispositivo TUN/TAP"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:132
+msgid "tun/tap inactivity timeout"
+msgstr "Espera de inactividad tun/tap"
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
msgid ""
"uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
msgid "valid multicast MAC address"
msgstr "dirección MAC de multidifusión válida"
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:1006
+msgid ""
+"valid network device name between 1 and 15 characters not containing \":\", "
+"\"/\", \"%\" or spaces"
+msgstr ""
+"nombre de dispositivo de red válido entre 1 y 15 caracteres que no contenga "
+"\":\", \"/\", \"%\" o espacios"
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:1004
msgid "valid network device name, not \".\" or \"..\""
msgstr "nombre de dispositivo de red válido, no \".\" o \"..\""
msgid "« Back"
msgstr "« Volver"
+#~ msgid "Add template based configuration"
+#~ msgstr "Agregar configuración basada en plantillas"
+
#~ msgid ""
-#~ "CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify "
-#~ "the gateway certificate."
+#~ "Below is a list of configured OpenVPN instances and their current state"
+#~ msgstr ""
+#~ "A continuación se muestra una lista de instancias OpenVPN configuradas y "
+#~ "su estado actual"
+
+#~ msgid "Configuration category"
+#~ msgstr "Categoría de configuración"
+
+#~ msgid "Don't use adaptive lzo compression"
+#~ msgstr "No usar compresión adaptativa LZO"
+
+#~ msgid "Grant access to OpenVPN configuration"
+#~ msgstr "Conceder acceso a la configuración de OpenVPN"
+
+#~ msgid "Instance \"%s\""
+#~ msgstr "Instancia \"%s\""
+
+#~ msgid "Instance with that name already exists!"
+#~ msgstr "¡Ya existe una instancia con ese nombre!"
+
+#~ msgid "OVPN configuration file upload"
+#~ msgstr "Carga del archivo de configuración OVPN"
+
+#~ msgid "Only accept connections from given X509 name"
+#~ msgstr "Aceptar solo conexiones desde este nombre X509"
+
+#~ msgid "OpenVPN instances"
+#~ msgstr "Instancias OpenVPN"
+
+#~ msgid "Please edit this file directly in a terminal session."
+#~ msgstr ""
+#~ "Por favor, edite este archivo directamente en una sesión de terminal."
+
+#~ msgid "Please select a valid OVPN config file to upload!"
#~ msgstr ""
-#~ "Certificado CA (codificado PEM; úselo en lugar del almacenamiento en todo "
-#~ "el sistema para verificar el certificado de la puerta de enlace)."
+#~ "Por favor, seleccione un archivo de configuración OVPN válido para cargar!"
-#~ msgid "Invalid Base64 key string"
-#~ msgstr "Cadena de clave Base64 no válida"
+#~ msgid "Please select a valid VPN template!"
+#~ msgstr "Por favor, seleccione una plantilla VPN válida!"
-#~ msgid "Local IP address"
-#~ msgstr "Dirección IP local"
+#~ msgid ""
+#~ "Section to add an optional 'auth-user-pass' file with your credentials "
+#~ "(%s)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Sección para agregar un archivo opcional 'auth-user-pass' con sus "
+#~ "credenciales (%s)"
-#~ msgid "OpenConnect"
-#~ msgstr "OpenConnect"
+#~ msgid "Section to modify the OVPN config file (%s)"
+#~ msgstr "Sección para modificar el archivo de configuración OVPN (%s)"
-#~ msgid "OpenFortivpn"
-#~ msgstr "OpenFortivpn"
+#~ msgid ""
+#~ "Security recommendation: It is recommended to not enable compression and "
+#~ "set this parameter to `no`"
+#~ msgstr ""
+#~ "Recomendación de seguridad: se aconseja no activar la compresión y "
+#~ "establecer este parámetro en \"no\""
-#~ msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
+#~ msgid ""
+#~ "Security recommendation: It is recommended to not enable compression and "
+#~ "set this parameter to `stub-v2`"
#~ msgstr ""
-#~ "Opcional, en segundos. Si se establece en '0', no se intenta volver a "
-#~ "conectar."
+#~ "Recomendación de seguridad: se recomienda no activar la compresión y "
+#~ "establecer este parámetro en \"stub-v2\""
+
+#~ msgid "Select template ..."
+#~ msgstr "Seleccionar plantilla..."
+
+#~ msgid "Set TCP/UDP MTU"
+#~ msgstr "MTU TCP/UDP"
+
+#~ msgid "Size of cipher key"
+#~ msgstr "Tamaño de la clave de cifrado"
+
+#~ msgid "Specify a default gateway for routes"
+#~ msgstr "Especifique una puerta de enlace predeterminada para las rutas"
-#~ msgid "Persistent reconnect interval"
-#~ msgstr "Intervalo de reconexión persistente"
+#~ msgid "Start/Stop"
+#~ msgstr "Iniciar/Detener"
-#~ msgid "This does not look like a valid PEM file"
-#~ msgstr "Esto no parece un archivo PEM válido"
+#~ msgid "Started"
+#~ msgstr "Iniciado"
-#~ msgid "VPN Protocol"
-#~ msgstr "Protocolo VPN"
+#~ msgid "Switch to advanced configuration"
+#~ msgstr "Cambiar a configuración avanzada"
-#~ msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
-#~ msgstr "Hash SHA256 del certificado del servidor VPN"
+#~ msgid "Switch to basic configuration"
+#~ msgstr "Cambiar a configuración básica"
-#~ msgid "VPN Server port"
-#~ msgstr "Puerto del servidor VPN"
+#~ msgid "TCP/UDP port # for local (default=1194)"
+#~ msgstr "Número de puerto TCP/UDP para local (default=1194)"
+
+#~ msgid "TCP/UDP port # for remote (default=1194)"
+#~ msgstr "Número de puerto TCP/UDP para remoto (default=1194)"
+
+#~ msgid "Template based configuration"
+#~ msgstr "Configuración basada en plantillas"
+
+#~ msgid "Temporary directory for client-connect return file"
+#~ msgstr ""
+#~ "Directorio temporal para el archivo de retorno de la conexión del cliente"
+
+#~ msgid "The 'Name' field must not be empty!"
+#~ msgstr "¡El campo 'Nombre' no debe estar vacío!"
#~ msgid ""
-#~ "valid network device name between 1 and 15 characters not containing \":"
-#~ "\", \"/\", \"%\" or spaces"
+#~ "The size of the OVPN config file (%s) is too large for online editing in "
+#~ "LuCI (≥ 100 KB)."
#~ msgstr ""
-#~ "nombre de dispositivo de red válido entre 1 y 15 caracteres que no "
-#~ "contenga \":\", \"/\", \"%\" o espacios"
+#~ "El tamaño del archivo de configuración OVPN (%s) es demasiado grande para "
+#~ "la edición en línea a través de LuCI (≥ 100 KB)."
+
+#~ msgid "This completely disables cipher negotiation"
+#~ msgstr "Esto desactiva completamente la negociación de cifrado"
+
+#~ msgid "Upload ovpn file"
+#~ msgstr "Subir archivo OVPN"
+
+#~ msgid "Write status to file every n seconds"
+#~ msgstr "Segundos tras los que escribir el archivo de estado"
+
+#~ msgid "yes (%i)"
+#~ msgstr "sí (%i)"
#~ msgid "Expecting a valid IPv4 address"
#~ msgstr "Esperando una dirección IPv4 válida"
msgid "%s; %d tokens separated by %s"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:152
+msgid "'net30', 'p2p', or 'subnet'"
+msgstr "'net30', 'p2p', یا 'subnet'"
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:294
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:533
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
msgid "07: x64 UEFI"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:71
+msgid "0: Deny"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:60
msgctxt "sstp log level value"
msgid "1"
msgid "19: ARM UEFI 64 boot from HTTP"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:71
+msgid "1: OS utils"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:61
msgctxt "sstp log level value"
msgid "2"
msgid "29: RISC-V 128-bit UEFI"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:71
+msgid "2: User scripts"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
msgctxt "sstp log level value"
msgid "3"
msgid "39: LoongArch 64-bit UEFI"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:71
+msgid "3: Allow passwords in env"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1058
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1068
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1079
msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:54
+msgid "Accept VLANs"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:267
msgid "Accept from public keys"
msgstr ""
msgid "Accept local"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:262
+msgid "Accept options pushed from server"
+msgstr "پذیرفتن گزینه های ارائه شده از سمت سرور"
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
msgctxt "nft accept action"
msgid "Accept packet"
msgid "Add requestor MAC"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:113
+msgid "Add route after establishing connection"
+msgstr "افزودن مسیریابی پس از برقراری ارتباط"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:354
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:160
msgctxt "Dnsmasq instance"
msgid "Additional Peers"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:224
+msgid "Additional authentication over TLS"
+msgstr "احراز هویت اضافی تحت TLS"
+
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:379
msgid "Additional configuration settings (in TOML format)."
msgstr ""
msgid "Allow all except listed"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:41
+msgid "Allow client-to-client traffic"
+msgstr "اجازه ارتباط کلاینت-به-کلاینت"
+
#: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
msgstr ""
msgid "Allow localhost"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:251
+msgid "Allow multiple clients with same certificate"
+msgstr "اجازه کلاینت های متعدد با یک اعتبارنامه مشترک"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:222
+msgid "Allow only one session"
+msgstr "اجازه تنها یک نشست فعال"
+
#: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:193
msgid "Allow rebooting the device"
msgstr ""
msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:107
+msgid "Allow remote to change its IP or port"
+msgstr "اجازه به ریموت به منظور تغییر IP یا پورت خودش"
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:41
msgid "Allow root logins with password"
msgstr ""
msgid "Allowed IPs"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:258
+msgid "Allowed maximum of connected clients"
+msgstr "حداکثر مجاز کلاینت های متصل"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:259
+msgid "Allowed maximum of internal"
+msgstr "حداکثر مجاز داخلی"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:260
+msgid "Allowed maximum of new connections"
+msgstr "حداکثر مجاز کانکشن های جدید"
+
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:88
msgid "Allowed network technology"
msgstr ""
msgid "AllowedIPs setting is invalid"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:364
+msgid ""
+"Almost nothing here prevents you from selecting invalid configuration "
+"options which prevent openvpn from starting. Read the manual."
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:42
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:42
msgid "Alternatively, a multicast address to reach a group of peers."
msgid "Any zone"
msgstr "هر ناحیهای"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:93
+msgid "Append log to file"
+msgstr "افزودن گزارش به فایل"
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
msgid "Apply backup?"
msgstr "اعمال پشتیبان؟"
msgid "Auth Priv"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:263
+msgid "Authenticate using username/password"
+msgstr "احراز هویت توسط نام کاربری/کلمه عبور"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2024
msgid "Authentication"
msgstr "هویتسنجی"
msgid "Automatically mount swap on hotplug"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:275
+msgid "Automatically redirect default route"
+msgstr "تغییر مسیر خودکار به مسیریابی پیشفرض"
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:149
msgid "Automount Filesystem"
msgstr ""
msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:282
+msgid "Basic Settings"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
msgid "Batman Device"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:144
#: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:132
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:132
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:144
#: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:132
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:132
msgid "By default, dnsmasq caches A, AAAA, CNAME and SRV DNS record types."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:131
+msgid ""
+"CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify the "
+"gateway certificate."
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:178
msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:157
+msgid "CA path"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:79
msgid "CHAP"
msgstr ""
msgid "Cached"
msgstr "انباشته"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:75
+msgid "Call down cmd/script before TUN/TAP close"
+msgstr "قبل از بستن TUN/TAP لطفا cmd/script را call down کنید"
+
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
msgid "Cellular Network"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:32
+msgid "Certificate authority"
+msgstr "صدور گواهی"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2008
msgid "Certificate constraint (Domain)"
msgstr ""
msgid "Chain hook \"%h\""
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:63
+msgid "Change process priority"
+msgstr "تغییر اولویت پردازش"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:60
+msgid "Change to directory before initialization"
+msgstr "قبل از مقدار دهی اولیه، به دایرکتوری تغییر دهید"
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:5197
msgid "Changes"
msgstr "دگرگونیها"
msgid "Check filesystems before mount"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:233
+msgid "Check peer certificate against a CRL"
+msgstr "گواهی همتا را در برابر یک CRL بررسی کنید"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2462
msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
msgstr ""
"out the <em>custom</em> field to define a new network."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:61
+msgid "Chroot to directory after initialization"
+msgstr "پس از مقدار دهی اولیه، به دایرکتوری chroot کنید"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1304
msgid "Cipher"
msgstr ""
msgid "Cisco UDP encapsulation"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:436
+msgid "Clear"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:389
msgid ""
"Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:245
+msgid "Client is disabled"
+msgstr "کلاینت غیرفعال است"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:392
+msgid "Client metadata"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3242
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3246
msgid "Clone"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:283
msgid "Config File"
msgstr ""
msgid "Configuration failed"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:30
+msgid "Configure client mode"
+msgstr "پیکربندی حالت کلاینت"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:38
+msgid "Configure server bridge"
+msgstr "پیکربندی پل سرور"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:37
+msgid "Configure server mode"
+msgstr "پیکربندی حالت سرور"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1009
msgid ""
"Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
msgid "Confirmation"
msgstr "تأییدیه"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:272
+msgid "Connect through Socks5 proxy"
+msgstr "اتصال از طریق پراکسی Socks5"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:268
+msgid "Connect to remote host through an HTTP proxy"
+msgstr "اتصال به میزبان ریموت از طریق یک HTTP proxy"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:88
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:91
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:55
msgid "Connection lost"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:267
+msgid "Connection retry interval"
+msgstr "وقفه زمانی تلاش کانکشن"
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:421
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:181
msgid "Connections"
msgid "Cross Pass (Japan only)"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:285
+msgid "Cryptography"
+msgstr "رمزنگاری"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:628
msgid "Current power"
msgstr ""
msgid "Delay before enabling port after MII link up event (msec)"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:115
+msgid "Delay n seconds after connection"
+msgstr "تاخیر به مدت n ثانیه بعد از برقراری ارتباط"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:73
+msgid "Delay tun/tap open and up script execution"
+msgstr "تاخیر در باز شدن tun/tap و اجرای اسکریپت up"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1243
msgid "Delegate IPv6 prefixes"
msgstr ""
msgstr "دستگاه در دسترس نیست! همچنان در انتظار دستگاه..."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1516
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:286
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:289
msgid "Devices"
msgstr "افزارهها"
"Advertisement\">RA</abbr> messages."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:156
+msgid "Diffie-Hellman parameters"
+msgstr "پارامترهای Diffie-Hellman"
+
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:140
msgid "Dir"
msgstr ""
msgid "Directory"
msgstr "شاخه"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:252
+msgid "Directory for custom client config files"
+msgstr "دایرکتوری فایل های پیکربندی سفارشی کلاینت"
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3274
msgid "Directory name"
msgstr ""
msgid "Disable DNS lookups"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:153
+msgid "Disable Data Channel Offloading (DCO) support"
+msgstr "از کار انداختن پشتیبانی DCO"
+
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
msgid "Disable Encryption"
msgstr ""
msgid "Disable Inactivity Polling"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:58
+msgid "Disable Paging"
+msgstr "غیرفعالسازی صفحه بعدی"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:59
+msgid "Disable options consistency check"
+msgstr "بررسی ثبات گزینه ها را غیرفعال کنید"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:616
msgid "Disable this interface"
msgstr ""
"section is valid for all dnsmasq instances."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:27
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:108
+msgid "Do not bind to local address and port"
+msgstr "به آدرس لوکال و پورت bind نکن"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:669
msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
msgstr ""
msgid "Don't Fragment"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:111
+msgid "Don't actually execute ifconfig"
+msgstr "در واقع ifconfig را اجرا نکن"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:116
+msgid "Don't add routes automatically"
+msgstr "مسیریابی را به صورت خودکار اضافه نکن"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:227
+msgid "Don't cache --askpass or --auth-user-pass passwords"
+msgstr "رمزهای عبور --askpass یا --auth-user-pass را به صورت cache ذخیره نکن"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:118
+msgid "Don't drop incoming tun packets with same destination as host"
+msgstr "بسته های ورودی tun با آدرس مقصد یکسان با میزبان را drop نکن"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:244
+msgid "Don't inherit global push options"
+msgstr "گزینه های سراسری push را ارث بری نکن"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:96
+msgid "Don't log timestamps"
+msgstr "مهر تاریخ و زمان را log نکن"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:117
+msgid "Don't pull routes automatically"
+msgstr "مسیریابی هارا به صورت خودکار فراخوانی نکن"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:139
+msgid "Don't re-read key on restart"
+msgstr "در هنگام ریستارت، کلید ها را بازخوانی نکن"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:112
+msgid "Don't warn on ifconfig inconsistencies"
+msgstr "در صورت ناسازگاری های مرتبط با ifconfig هشدار نده"
+
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
msgid "Down"
msgstr "پایین"
msgid "Downstream SNR offset"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:456
+msgid "Drag and drop an ovpn config file here"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:407
msgid ""
"Drag or paste a valid <em>*.conf</em> file below to configure the local "
"package manager."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:91
+msgid "Echo parameters to log"
+msgstr "پارامتر های مربوط به Echo برای ثبت در log"
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3220
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3223
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4101
msgid "Emits netlink LLADDR miss notifications"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:120
+msgid "Empirically measure MTU"
+msgstr "اندازه گیری تجربی مقدار MTU"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:952
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
msgid "Enable"
msgid "Enable NTP client"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:166
+msgid "Enable OpenSSL hardware crypto engines"
+msgstr "فعالسازی موتور رمزنگاری سخت افزاری OpenSSL"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:119
+msgid "Enable Path MTU discovery"
+msgstr "فعالسازی اکتشاف مسیر MTU"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1682
msgid "Enable Private PSK (PPSK)"
msgstr ""
msgid "Enable Single DES"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:43
+msgid "Enable Static Key encryption mode (non-TLS)"
+msgstr "فعالسازی حالت رمزگذاری کلید ایستا (non-TLS)"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:548
msgid "Enable TFTP server"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:173
+msgid "Enable TLS and assume client role"
+msgstr "فعالسازی TLS و قبول نقش کلاینت"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:172
+msgid "Enable TLS and assume server role"
+msgstr "فعالسازی TLS و قبول نقش سرور"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1279
msgid "Enable VLAN filtering"
msgstr ""
"Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:126
+msgid "Enable internal datagram fragmentation"
+msgstr "فعالسازی چند قطعه کردن دیتاگرام داخلی"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2149
msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
msgstr ""
msgid "Enable learning and aging"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:144
+msgid "Enable management interface on <em>IP</em> <em>port</em>"
+msgstr "فعالسازی رابط مدیریت بر <em>IP</em> <em>port</em>"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:198
msgid "Enable mirroring of incoming packets"
msgstr ""
msgid "Encapsulation mode"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:225
+msgid "Encrypt and authenticate all control channel packets with the key"
+msgstr "تمام بسته های کانال کنترل را با کلید مربوطه رمزگذاری و تصدیق کن"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:226
+msgid ""
+"Encrypt and authenticate all control channel packets with the key, version 2."
+msgstr "رمزگذاری و احراز هویت تمام بسته های کانال کنترل با کلید, نسخه 2."
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:167
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1272
msgid "Encryption"
msgstr "رمزنگاری"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:163
+msgid "Encryption cipher for packets"
+msgstr "متد رمزگذاری برای بسته ها"
+
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:64
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:84
msgid "Endpoint"
msgid "Exclude interfaces"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:78
+msgid "Execute shell cmd after routes are added"
+msgstr "بعد از افزوده شدن مسیریابی ها، shell cmd را اجرا کن"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:77
+msgid "Execute shell cmd before routes are added"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:79
+msgid "Execute shell command on remote IP change"
+msgstr "اجرای shell command در هنگام تغییر IP ریموت"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:88
+msgid ""
+"Executed in server mode on new client connections, when the client is still "
+"untrusted"
+msgstr ""
+"مادامی که کلاینت غیرقابل اطمینان است، برای اتصالات جدید کلاینت از حالت سرور "
+"استفاده شود"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:87
+msgid ""
+"Executed in server mode whenever an IPv4 address/route or MAC address is "
+"added to OpenVPN's internal routing table"
+msgstr ""
+"هر زمان که آدرس/روتینگ از جنس IPv4 یا مک آدرس به جدول مسیریابی داخلی OpenVPN "
+"افزوده شد در حالت سرور اجرا شود"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:155
msgid ""
"Execution of various network commands to check the connection and name "
msgid "Existing device"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:223
+msgid "Exit on TLS negotiation failure"
+msgstr "خروج در هنگام عدم موفقیت مذاکره TLS"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:218
msgid "Expand hosts"
msgstr ""
msgid "Expecting: %s"
msgstr "منتظر: %s"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:287
+msgid "Expert Settings"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:65
msgid "Expires"
msgstr ""
msgid "Fragmentation Threshold"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:393
+msgid "Freeform metadata to embed into the client key"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:163
msgid "From"
msgstr ""
msgid "General device options"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:401
+msgid "Generate"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:129
msgid "Generate Config"
msgstr ""
msgid "Generating QR code…"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:158
+msgid "Get certificate password from file before we daemonize"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
msgstr ""
msgid "Grant access to LuCI openfortivpn procedures"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openvpn.json:3
+msgid "Grant access to LuCI openvpn procedures"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:21
msgid "Grant access to SSH configuration"
msgstr ""
msgid "HE.net username"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:159
+msgid "HMAC authentication for packets"
+msgstr "احراز هویت HMAC برای بسته ها"
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/repokeys.js:118
msgid "HTTP error %d"
msgstr ""
msgid "Half Duplex"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:264
+msgid "Handling of authentication failures"
+msgstr "رسیدگی در هنگام عدم موفقیت احراز هویت"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1226
msgid "Handover"
msgstr ""
msgid "Hello interval"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:40
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:133
+msgid ""
+"Helper directive to simplify the expression of --ping and --ping-restart in "
+"server mode configurations"
+msgstr ""
+"دستورالعمل راهنما برای ساده سازی اصطلاح --ping و --ping-restart در حالت "
+"پیکربندی سرور"
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:109
msgid ""
"Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
"affect outgoing peerings, nor link-local peers discovered via multicast."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:274
+msgid "If hostname resolve fails, retry"
+msgstr "اگر تحلیل hostname با شکست مواجه شد، مجددا تلاش کن"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1111
msgid ""
"If left unspecified, the device will announce itself as DNS server unless "
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1197
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:70
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:134
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:158
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:129
msgid "If unchecked, no default route is configured"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1201
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:145
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:162
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:140
msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
msgstr ""
msgid "Invalid APN provided"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:38
+#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:41
+msgid "Invalid Base64 key string"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:729
msgid ""
"Invalid DHCP lease time format. Use integer values optionally followed by s, "
msgid "Jumps to another rule specified by its priority value"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:140
+msgid "Keep local IP address on restart"
+msgstr "حفظ IP داخلی پس از وقوع ریستارت"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:141
+msgid "Keep remote IP address on restart"
+msgstr "حفظ IP ریموت پس از وقوع ریستارت"
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:230
msgid "Keep settings and retain the current configuration"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:138
+msgid "Keep tun/tap device open on restart"
+msgstr "حفظ tun/tap دستگاه در حالت باز پس از وقوع ریستارت"
+
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:69
msgid "Keep-Alive"
msgstr ""
msgid "Key missing"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:221
+msgid "Key transition window"
+msgstr "پنجره انتقال کلید"
+
#: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:44
msgid "Key used to sign network config"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:288
+msgid "Keygen"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
msgctxt "nft unit"
msgid "KiB"
msgid "Limit"
msgstr "محدودیت"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:95
+msgid "Limit repeated log messages"
+msgstr "محدود کردن پیغام های log تکرار شونده"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:663
msgid ""
"Limit response records (from {etc_hosts}) to those that fall within the "
msgid "Local 7"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:171
+msgid "Local IP address"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
msgid "Local IP address is invalid"
msgid "Local VTEP"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:33
+msgid "Local certificate"
+msgstr "گواهینامه داخلی"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:400
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:214
msgid "Local domain"
msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:101
+msgid "Local host name or IP address"
+msgstr "نام میزبان یا آدرس IP داخلی"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:34
+msgid "Local private key"
+msgstr "کلید خصوصی داخلی"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:623
msgid "Local service only"
msgstr ""
msgstr ""
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:289
msgid "Logging"
msgstr "گززارش گیری"
msgid "Mail"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:100
+msgid "Major mode"
+msgstr "حالت عمده"
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:282
msgid ""
"Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
"below:"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:290
+msgid "Management"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:148
+msgid "Management cert"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:149
+msgid "Management key"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
msgid "Maximum number of leased addresses."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:257
+msgid "Maximum number of queued TCP output packets"
+msgstr "حداکثر تعداد بسته های خروجی TCP برای نگهداری در صف"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1147
msgid ""
"Maximum power budget for this port in milliwatts. Leave empty for default/"
msgid "Network interface"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:291
+msgid "Networking"
+msgstr "شبکه سازی"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1257
msgid "Never"
msgstr "هرگز"
msgid "Nslookup"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:256
+msgid "Number of allocated broadcast buffers"
+msgstr "تعداد بافرهای اختصاص یافته برای broadcast"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:742
msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:147
+msgid "Number of lines for log file history"
+msgstr "تعداد خطوط برای تاریخچه فایل log"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:783
msgid ""
"Number of packets to transmit through a slave before moving to the next one. "
"at any given time."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:137
+msgid "Only process ping timeouts if routes exist"
+msgstr "فقط در صورت موجود بودن مسیریابی، ping timeout ها را پردازش کن"
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:783
msgid "Open iptables rules overview…"
msgstr ""
msgid "Open list..."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:63
+msgid "OpenConnect"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:63
+msgid "OpenFortivpn"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:326
+msgid "OpenVPN"
+msgstr "OpenVPN"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:806
msgid ""
"Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
msgid "Operator Name"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:64
+msgid "Optimize TUN/TAP/UDP writes"
+msgstr "بهینه سازی نوشتن TUN/TAP/UDP"
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2139
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:5144
msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
msgid "Optional, free-form notes about this device"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:149
+msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
msgid ""
"Optional. 32-bit mark for packets during firewall processing. Enter value in "
msgid "Options"
msgstr "گزینهها"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:367
+msgid "Options marked with ² are OpenSSL only."
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:365
+msgid "Options marked with ¹ are deprecated and will be removed."
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:686
msgid "Options to be added for this tag."
msgstr ""
msgid "PIO directory"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:45
+msgid "PKCS#12 file containing keys"
+msgstr "فایل PKCS#12 حاوی کلیدها می باشد"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1915
msgid "PMK R1 Push"
msgstr ""
msgid "Part of zone %q"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:80
+msgid "Pass environment variables to script"
+msgstr "متغیرهای محیطی را به اسکریپت منتقل کنید"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:81
+msgid "Pass environment variables to script prepended with OPENVPN_"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:550
msgctxt "MACVLAN mode"
msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2088
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:145
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:103
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:301
#: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:19
msgid "Paste or drag supplied WireGuard configuration file…"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:419
+msgid "Path"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1999
msgid "Path to CA-Certificate"
msgstr ""
msgid "Permission denied"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:171
+msgid "Persist replay-protection state"
+msgstr "حفظ وضعیت replay-protection"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:247
+msgid "Persist/unpersist ifconfig-pool"
+msgstr "حفظ/عدم حفظ ifconfig-pool"
+
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:653
msgid "Persistent Keep Alive"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:149
+msgid "Persistent reconnect interval"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:310
msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
msgstr ""
msgid "Ping"
msgstr "پینگ"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:134
+msgid "Ping remote every n seconds over TCP/UDP port"
+msgstr "پینگ کردن ریموت هر n ثانیه تحت پورت TCP/UDP"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:57
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:58
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
msgid "Policy"
msgstr "سیاست"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:71
+msgid "Policy level over usage of external programs and scripts"
+msgstr "سطح سیاست بیش از استفاده از برنامه ها و اسکریپت های خارجی است"
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:695
msgctxt "Chain hook policy"
msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
msgid "Proxy Server"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:270
+msgid "Proxy timeout in seconds"
+msgstr "پایان زمان پروکسی در چند ثانیه"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1971
msgid "ProxyARP"
msgstr ""
msgid "PublicKey setting is invalid"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:292
+msgid "Push"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:248
+msgid "Push an ifconfig option to remote"
+msgstr "گزینه ifconfig را روی ریموت فشار دهید"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:243
+msgid "Push options to peer"
+msgstr "گزینهها را برای همتا کردن فشار دهید"
+
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
msgid "QMI Cellular"
msgid "Query interval"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:145
+msgid "Query management channel for private key"
+msgstr "کانال مدیریت پرس و جو برای کلید خصوصی"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1071
msgid "Query response interval"
msgstr ""
msgid "Randomize source port mapping"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:266
+msgid "Randomly choose remote server"
+msgstr "به طور تصادفی سرور راه دور را انتخاب کنید"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:501
msgid "Raw Data"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:453
+msgid "Raw OVPN config"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:104
msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
msgstr ""
msgid "Refreshing"
msgstr "نوسازی کردن"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:253
+msgid "Refuse connection if no custom client config"
+msgstr "در صورت عدم پیکربندی مشتری سفارشی، از اتصال خودداری کنید"
+
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:102
msgid "Registration State"
msgstr ""
msgid "Remaining time"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:65
+msgid "Remap SIGUSR1 signals"
+msgstr "سیگنال های SIGUSR1 را دوباره نقشه برداری کنید"
+
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:41
msgid "Remote VTEP"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:31
+msgid "Remote host name or IP address"
+msgstr "نام میزبان راه دور یا آدرس IP"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:135
+msgid "Remote ping timeout"
+msgstr "پایان زمان پینگ از راه دور"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:962
msgid "Remove"
msgstr "برداشتن"
msgid "Removes records of the specified type(s) from answers."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:217
+msgid "Renegotiate data chan. key after bytes"
+msgstr "مذاکره مجدد در مورد کانال داده chan . کلید بعد از بایت"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:218
+msgid "Renegotiate data chan. key after packets"
+msgstr "مذاکره مجدد در مورد کانال داده chan . کلید بعد از بسته ها"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:219
+msgid "Renegotiate data chan. key after seconds"
+msgstr "مذاکره مجدد در مورد کانال داده chan . کلید بعد از ثانیه ها"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2462
msgid "Replace wireless configuration"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:168
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:169
+msgid "Replay protection sliding window size"
+msgstr "پخش مجدد حفاظت اندازه پنجره کشویی"
+
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:108
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:108
msgid "Reply on Neighbour request when mapping found in VXLAN FDB"
msgid "Request timeout"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:229
+msgid "Require explicit designation on certificate"
+msgstr "به تعیین صریح در گواهی نیاز دارد"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:231
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:232
+msgid "Require explicit key usage on certificate"
+msgstr "استفاده از کلید صریح در گواهی الزامی است"
+
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:230
+msgid "Require remote cert extended key usage on certificate"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1754
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2098
msgid "Required"
"attributes."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:30
+msgid "Requires --tls-server, --tls-client, or --secret"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1400
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1401
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1402
msgid "Restart Firewall"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:136
+msgid "Restart after remote ping timeout"
+msgstr "پس از اتمام زمان پینگ از راه دور، مجددا راه اندازی شود"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:928
msgid "Restart radio interface"
msgstr ""
msgid "Restore backup"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:239
+msgid "Restrict the allowed ciphers to be negotiated"
+msgstr "رمزهای مجاز مورد مذاکره را محدود کنید"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:216
+msgid "Retransmit timeout on TLS control channel"
+msgstr "ارسال مجدد تایم اوت در کانال کنترل TLS"
+
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:369
msgid ""
"Retrieve the listener addresses from the Yggdrasil interface configuration."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:269
+msgid "Retry indefinitely on HTTP proxy errors"
+msgstr "برای خطاهای پروکسی HTTP به طور نامحدود دوباره امتحان کنید"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:273
+msgid "Retry indefinitely on Socks proxy errors"
+msgstr "برای خطاهای پراکسی Socks به طور نامحدود دوباره امتحان کنید"
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:390
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:391
msgid "Reveal/hide password"
msgid "Route short-circuit (RSC)"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:249
+msgid "Route subnet to client"
+msgstr "مسیریابی زیرشبکه به مشتری"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:49
msgid "Route type"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:250
+msgid "Route v6 subnet to client"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1018
msgid ""
"Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
"address or interface."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:86
+msgid "Run script cmd for client TLS verification"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:83
+msgid "Run script cmd on client connection"
+msgstr "اسکریپت cmd را در اتصال مشتری اجرا کنید"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:85
+msgid "Run script cmd on client disconnection"
+msgstr "اسکریپت cmd را در قطع ارتباط مشتری اجرا کنید"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:84
+msgid "Run script cmd to validate client certificates"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:76
+msgid "Run up/down scripts for all restarts"
+msgstr "اسکریپت های بالا/پایین را برای همه راه اندازی مجدد اجرا کنید"
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2382
msgid "Runtime error"
msgstr ""
msgid "Scheduling daemon"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:293
+msgid "Scripting"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:154
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:144
msgctxt "scroll to top (the head) of the log file"
msgid "Send multicast beacon"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:265
+msgid "Send notification to peer on disconnect"
+msgstr "ارسال اعلان به همتا در هنگام قطع اتصال"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:693
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:734
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:767
msgid "Server address"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:384
+msgid "Server key"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:582
msgid "Server name"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:294
+msgid "Service"
+msgstr "سرویس"
+
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
msgid "Service Name"
msgstr ""
msgid "Set an arbitrary resource record (RR) type."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:246
+msgid "Set aside a pool of subnets"
+msgstr "مجموعه ای از زیرشبکه ها را کنار بگذارید"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:271
+msgid "Set extended HTTP proxy options"
+msgstr "گزینه های توسعه یافته پروکسی HTTP را تنظیم کنید"
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:132
msgctxt "nft mangle"
msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
msgid "Set log class/facility for syslog entries."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:97
+msgid "Set output verbosity"
+msgstr "دراز نویسی خروجی را تنظیم کنید"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:255
+msgid "Set size of real and virtual address hash tables"
+msgstr "اندازه جداول هش آدرس واقعی و مجازی را تنظیم کنید"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:129
+msgid "Set the TCP/UDP receive buffer size"
+msgstr "اندازه بافر دریافت TCP/UDP را تنظیم کنید"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:128
+msgid "Set the TCP/UDP send buffer size"
+msgstr "اندازه بافر ارسال TCP/UDP را تنظیم کنید"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:893
msgid ""
"Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
"proxying."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:130
+msgid "Set tun/tap TX queue length"
+msgstr "طول/صف TX را تنظیم کنید"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:35
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:36
+msgid "Set tun/tap adapter parameters"
+msgstr "پارامترهای آداپتور tun/tap را تنظیم کنید"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:124
+msgid "Set tun/tap device MTU"
+msgstr "MTU دستگاه tun/tap را تنظیم کنید"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:125
+msgid "Set tun/tap device overhead"
+msgstr "سربار tun/tap دستگاه را تنظیم کنید"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:688
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:704
msgid "Set up DHCP Server"
msgid "Set up routes for proxied IPv6 neighbours."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:127
+msgid "Set upper bound on TCP MSS"
+msgstr "کران بالایی را در TCP MSS تنظیم کنید"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1224
msgid "Sets default route for all traffic"
msgstr ""
"802.11r, 802.11k and 802.11v"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:131
+msgid "Shaping for peer bandwidth"
+msgstr "شکل دهی برای پهنای باند همتا"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:72
+msgid "Shell cmd to execute after tun device open"
+msgstr "دستور shell را اجرا کنید تا بعد از باز شدن دستگاه تنظیم شود"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:74
+msgid "Shell cmd to run after tun device close"
+msgstr "دستور shell را برای اجرا , پس از بستن دستگاه تنظیم کنید"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:82
+msgid "Shell command to verify X509 name"
+msgstr "دستور Shell برای تأیید نام X509"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:215
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:35
msgid "Short GI"
msgid "Signal:"
msgstr "علامت:"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:170
+msgid "Silence the output of replay warnings"
+msgstr "خروجی هشدارهای پخش مجدد را خاموش کنید"
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4953
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
msgid "Size"
"<code>00..FF</code> (optional)."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:114
+msgid "Specify a placeholder gateway for routes"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
"bytes)."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:167
+msgid "Specify the curve to use for ECDH"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:806
msgid ""
"Specify the number of peer notifications to be issued after a failover event."
msgid "Specify the secret encryption key here."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:276
+msgid "Specify whether the client is required to supply a valid certificate"
+msgstr "مشخص کنید که آیا مشتری ملزم به ارائه گواهی معتبر است یا خیر"
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:222
msgid "Speed: %d Mbit/s, Duplex: %s"
msgstr ""
msgid "Start"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:146
+msgid "Start OpenVPN in a hibernating state"
+msgstr "OpenVPN را در حالت خواب زمستانی راه اندازی کنید"
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
msgid "Start WPS"
msgstr ""
msgid "Status"
msgstr "وضعیت"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:67
+msgid "Status file format version"
+msgstr "وضعیت نسخه فرمت فایل"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1799
msgid "Steering flows (<abbr title=\"Receive Packet Steering\">RPS</abbr>)"
msgstr ""
msgid "TCP source port"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:26
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:102
+msgid "TCP/UDP port # for both local and remote"
+msgstr "پورت TCP/UDP # هم برای محلی و هم از راه دور"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:103
+msgid "TCP/UDP port # for local"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:104
+msgid "TCP/UDP port # for remote"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:440
msgid "TCP:"
msgstr ""
msgid "TFTP server root"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:214
+msgid "TLS 1.3 or newer cipher"
+msgstr "TLS 1.3 یا رمز جدیدتر"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:236
+msgid "TLS cet profile"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:175
+msgid "TLS cipher"
+msgstr "رمز TLS"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:62
+msgid "TOS passthrough (applies to IPv4 only)"
+msgstr "عبور TOS (فقط برای IPv4 اعمال می شود)"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:58
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:145
"a></abbr> for this host (up to 16 chars, i.e. 64 bits)."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:235
+msgid "The highest supported TLS version"
+msgstr "بالاترین نسخه پشتیبانی شده TLS"
+
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
msgid ""
"The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
msgid "The interface name is too long"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:44
+msgid "The key direction for 'tls-auth' and 'secret' options"
+msgstr "جهت کلیدی برای گزینه های 'tls-auth' و 'secret'"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:861
msgid "The last entry without an architecture becomes the default."
msgstr ""
msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:234
+msgid "The lowest supported TLS version"
+msgstr "پایین ترین نسخه پشتیبانی شده TLS"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1085
msgid ""
"The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
"greater network like the internet and other ports for a local network."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:46
+msgid "The peer key fingerprint"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:230
msgid "The private key for your Yggdrasil node"
msgstr ""
msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:48
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:56
+msgid "This does not look like a valid PEM file"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1773
msgid ""
"This identifier is randomly generated the first time the device is booted."
msgid "Timed-out"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:220
+msgid "Timeframe for key exchange"
+msgstr "بازه زمانی برای تبادل کلید"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1201
msgid "Timeout in seconds"
msgstr ""
msgid "Tone"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:295
+msgid "Topology"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
msgid "Total Available"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1733
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:178
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:374
msgid "Type"
msgstr "گونه"
msgid "Type of service"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:51
+msgid "Type of used device"
+msgstr "نوع دستگاه مورد استفاده"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:646
msgid "UC"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1201
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:144
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:162
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:139
msgid "Use DNS servers advertised by peer"
msgstr ""
msgid "Use TTL on tunnel interface"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:53
+msgid "Use VLAN tagging"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:274
msgid "Use as external overlay (/overlay)"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1197
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:133
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:158
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:128
msgid "Use default gateway"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1214
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:73
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:138
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:166
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
msgid "Use gateway metric"
msgstr ""
"instead of RFC7597"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:106
+msgid "Use protocol"
+msgstr "از پروتکل استفاده کنید"
+
#: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
msgid "Use routing table"
msgstr ""
"standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:55
+msgid "Use these PVIDs"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:52
+msgid "Use tun/tap device node"
+msgstr "از گره دستگاه tun/tap استفاده کنید"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:261
+msgid "Use username as common name"
+msgstr "از نام کاربری به عنوان نام مشترک استفاده کنید"
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:173
msgid "Used"
"needed with normal WPA(2)-PSK."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:43
+msgid "Used with auth and cipher params"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:313
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:321
msgid "Useful for systems behind firewalls."
msgstr "کاربر"
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:154
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:106
msgid "User certificate (PEM encoded)"
msgstr ""
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:166
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:118
msgid "User key (PEM encoded)"
msgstr ""
#: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:23
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:143
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:101
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
#: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:13
msgid "Username"
msgid "VPN Local port"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:94
+msgid "VPN Protocol"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:103
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:93
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
msgid "VPN Server"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:154
+msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:96
+msgid "VPN Server port"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:141
msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
msgstr ""
"key options."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:109
+msgid ""
+"When you have more than one IP address (e.g. multiple interfaces, or "
+"secondary IP addresses), and do not use --local to force binding to one "
+"specific address only"
+msgstr ""
+"وقتی بیش از یک آدرس IP دارید (مثلاً چندین رابط یا آدرس IP ثانویه)، و از --"
+"local برای اجبار کردن اتصال به یک آدرس خاص استفاده نمیکنید"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1211
msgid ""
"Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
msgid "Workaround mode can only be used when acting as an access point."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:92
+msgid "Write log to file"
+msgstr "نوشتن گزارش در فایل"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:764
msgid "Write received DNS queries to syslog."
msgstr ""
msgid "mobile home agent (H)"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:80
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:81
+msgid "name value"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:55
msgid "no"
msgstr ""
msgid "severity:"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:91
+msgid "some params echoed to log"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
msgid "sstpc Log-level"
msgstr ""
msgid "try"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:49
+msgid "tun/tap device"
+msgstr "دستگاه tun/tap"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:132
+msgid "tun/tap inactivity timeout"
+msgstr "زمان عدم فعالیت tun/tap"
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
msgid ""
"uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
msgid "valid multicast MAC address"
msgstr ""
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:1006
+msgid ""
+"valid network device name between 1 and 15 characters not containing \":\", "
+"\"/\", \"%\" or spaces"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:1004
msgid "valid network device name, not \".\" or \"..\""
msgstr ""
msgid "« Back"
msgstr ""
+#~ msgid "Add template based configuration"
+#~ msgstr "افزودن پیکربندی نمونه"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Below is a list of configured OpenVPN instances and their current state"
+#~ msgstr ""
+#~ "در زیر لیستی از نمونه های پیکربندی شده OpenVPN به همراه وضعیت جاری آنها "
+#~ "قرار دارد"
+
+#~ msgid "Configuration category"
+#~ msgstr "دسته پیکربندی"
+
+#~ msgid "Don't use adaptive lzo compression"
+#~ msgstr "از فشرده سازی تطبیقی lzo استفاده نکن"
+
+#~ msgid "Grant access to OpenVPN configuration"
+#~ msgstr "اعطای دسترسی به پیکربندی OpenVPN"
+
+#~ msgid "Instance \"%s\""
+#~ msgstr "نمونه \"%s\""
+
+#~ msgid "Instance with that name already exists!"
+#~ msgstr "نمونه ای با این نام از قبل موجود است!"
+
+#~ msgid "OVPN configuration file upload"
+#~ msgstr "آپلود فایل پیکربندی OVPN"
+
+#~ msgid "Only accept connections from given X509 name"
+#~ msgstr "فقط اتصالات از نام X509 تعیین شده را بپذیر"
+
+#~ msgid "OpenVPN instances"
+#~ msgstr "نمونه OpenVPN"
+
+#~ msgid "Please edit this file directly in a terminal session."
+#~ msgstr "لطفا این فایل را مستقیما در یک نشست ترمینال ویرایش نمایید."
+
+#~ msgid "Please select a valid OVPN config file to upload!"
+#~ msgstr "لطفا یک فایل پیکربندی معتبر OVPN را برای آپلود انتخاب کنید!"
+
+#~ msgid "Please select a valid VPN template!"
+#~ msgstr "لطفا یک قالب VPN معتبر انتخاب کنید!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Section to add an optional 'auth-user-pass' file with your credentials "
+#~ "(%s)"
+#~ msgstr ""
+#~ "بخشی برای افزودن یک فایل اختیاری 'auth-user-pass' با اعتبار شما (%s)"
+
+#~ msgid "Section to modify the OVPN config file (%s)"
+#~ msgstr "بخشی برای تغییر فایل پیکربندی OVPN (%s)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Security recommendation: It is recommended to not enable compression and "
+#~ "set this parameter to `no`"
+#~ msgstr ""
+#~ "توصیه امنیتی: توصیه می شود فشرده سازی را فعال نکنید و این پارامتر را روی "
+#~ "\"no\" تنظیم کنید"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Security recommendation: It is recommended to not enable compression and "
+#~ "set this parameter to `stub-v2`"
+#~ msgstr ""
+#~ "توصیه امنیتی: توصیه می شود فشرده سازی را فعال نکنید و این پارامتر را روی "
+#~ "\"stub-v2\" تنظیم کنید"
+
+#~ msgid "Select template ..."
+#~ msgstr "انتخاب قالب ..."
+
+#~ msgid "Set TCP/UDP MTU"
+#~ msgstr "TCP/UDP MTU را تنظیم کنید"
+
+#~ msgid "Size of cipher key"
+#~ msgstr "اندازه کلید رمز"
+
+#~ msgid "Specify a default gateway for routes"
+#~ msgstr "یک دروازه پیش فرض برای مسیرها مشخص کنید"
+
+#~ msgid "Start/Stop"
+#~ msgstr "شروع/پایان"
+
+#~ msgid "Started"
+#~ msgstr "شروع شد"
+
+#~ msgid "Switch to advanced configuration"
+#~ msgstr "به تنظیمات پیشرفته بروید"
+
+#~ msgid "Switch to basic configuration"
+#~ msgstr "به پیکربندی اولیه بروید"
+
+#~ msgid "TCP/UDP port # for local (default=1194)"
+#~ msgstr "پورت TCP/UDP # برای محلی (پیشفرض=1194)"
+
+#~ msgid "TCP/UDP port # for remote (default=1194)"
+#~ msgstr "پورت TCP/UDP # برای از راه دور (پیش فرض = 1194)"
+
+#~ msgid "Template based configuration"
+#~ msgstr "پیکربندی مبتنی بر الگو"
+
+#~ msgid "Temporary directory for client-connect return file"
+#~ msgstr "دایرکتوری موقت برای فایل بازگشتی اتصال مشتری"
+
+#~ msgid "The 'Name' field must not be empty!"
+#~ msgstr "فیلد 'Name' نباید خالی باشد!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The size of the OVPN config file (%s) is too large for online editing in "
+#~ "LuCI (≥ 100 KB)."
+#~ msgstr ""
+#~ "اندازه فایل پیکربندی OVPN (%s) برای ویرایش آنلاین در LuCI بسیار بزرگ است "
+#~ "(بیش از 100 کیلوبایت)."
+
+#~ msgid "This completely disables cipher negotiation"
+#~ msgstr "این به طور کامل مذاکره رمزنگاری را غیرفعال می کند"
+
+#~ msgid "Upload ovpn file"
+#~ msgstr "فایل OVPN را آپلود کنید"
+
+#~ msgid "Write status to file every n seconds"
+#~ msgstr "وضعیت را برای فایل هر n ثانیه بنویسید"
+
+#~ msgid "yes (%i)"
+#~ msgstr "بله (%i)"
+
#~ msgid "Tag"
#~ msgstr "برچسب"
msgid "%s; %d tokens separated by %s"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:152
+msgid "'net30', 'p2p', or 'subnet'"
+msgstr "'net30', 'p2p', tai 'subnet'"
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:294
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:533
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
msgid "07: x64 UEFI"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:71
+msgid "0: Deny"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:60
msgctxt "sstp log level value"
msgid "1"
msgid "19: ARM UEFI 64 boot from HTTP"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:71
+msgid "1: OS utils"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:61
msgctxt "sstp log level value"
msgid "2"
msgid "29: RISC-V 128-bit UEFI"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:71
+msgid "2: User scripts"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
msgctxt "sstp log level value"
msgid "3"
msgid "39: LoongArch 64-bit UEFI"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:71
+msgid "3: Allow passwords in env"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1058
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1068
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1079
msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
msgstr "Rajoita DNS-palvelu aliverkkoihin joille tarjoamme DNS:ää."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:54
+msgid "Accept VLANs"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:267
msgid "Accept from public keys"
msgstr ""
msgid "Accept local"
msgstr "Hyväksy paikallinen"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:262
+msgid "Accept options pushed from server"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
msgctxt "nft accept action"
msgid "Accept packet"
msgid "Add requestor MAC"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:113
+msgid "Add route after establishing connection"
+msgstr "Lisää reitti yhteyden muodostamisen jälkeen"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:354
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:160
msgctxt "Dnsmasq instance"
msgid "Additional Peers"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:224
+msgid "Additional authentication over TLS"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:379
msgid "Additional configuration settings (in TOML format)."
msgstr ""
msgid "Allow all except listed"
msgstr "Salli kaikki paitsi luetellut"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:41
+msgid "Allow client-to-client traffic"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
msgstr "Salli täysi UCI-yhteys vanhoille sovelluksille"
msgid "Allow localhost"
msgstr "Salli localhost"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:251
+msgid "Allow multiple clients with same certificate"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:222
+msgid "Allow only one session"
+msgstr "Salli vain yksi istunto"
+
#: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:193
msgid "Allow rebooting the device"
msgstr "Salli laitteen uudelleenkäynnistys"
"Salli etäisäntäkoneiden muodostaa yhteys paikallisiin välitettyihin SSH-"
"portteihin"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:107
+msgid "Allow remote to change its IP or port"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:41
msgid "Allow root logins with password"
msgstr "Salli pääkäyttäjän kirjautuminen salasanalla"
msgid "Allowed IPs"
msgstr "Sallitut IP:t"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:258
+msgid "Allowed maximum of connected clients"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:259
+msgid "Allowed maximum of internal"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:260
+msgid "Allowed maximum of new connections"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:88
msgid "Allowed network technology"
msgstr ""
msgid "AllowedIPs setting is invalid"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:364
+msgid ""
+"Almost nothing here prevents you from selecting invalid configuration "
+"options which prevent openvpn from starting. Read the manual."
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:42
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:42
msgid "Alternatively, a multicast address to reach a group of peers."
msgid "Any zone"
msgstr "Mikä tahansa vyöhyke"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:93
+msgid "Append log to file"
+msgstr "Lisää lokia tiedostoon"
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
msgid "Apply backup?"
msgstr "Käytetääntkö varmuuskopiota?"
msgid "Auth Priv"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:263
+msgid "Authenticate using username/password"
+msgstr "Tunnistaudu käyttäen käyttäjätunnusta/salasanaa"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2024
msgid "Authentication"
msgstr "Todennus"
msgid "Automatically mount swap on hotplug"
msgstr "Liitä sivutusosio automaattisesti"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:275
+msgid "Automatically redirect default route"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:149
msgid "Automount Filesystem"
msgstr "Tiedostojärjestelmän automaattinen liittäminen"
msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:282
+msgid "Basic Settings"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
msgid "Batman Device"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:144
#: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:132
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:132
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:144
#: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:132
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:132
msgid "By default, dnsmasq caches A, AAAA, CNAME and SRV DNS record types."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:131
+msgid ""
+"CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify the "
+"gateway certificate."
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:178
msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
msgstr "CA-varmenne; jos tyhjä, se tallennetaan ensimmäisen yhteyden jälkeen."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:157
+msgid "CA path"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:79
msgid "CHAP"
msgstr "CHAP"
msgid "Cached"
msgstr "Välimuistissa"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:75
+msgid "Call down cmd/script before TUN/TAP close"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
msgid "Cellular Network"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:32
+msgid "Certificate authority"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2008
msgid "Certificate constraint (Domain)"
msgstr "Varmennerajoitus (verkkotunnus)"
msgid "Chain hook \"%h\""
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:63
+msgid "Change process priority"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:60
+msgid "Change to directory before initialization"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:5197
msgid "Changes"
msgstr "Muutokset"
msgid "Check filesystems before mount"
msgstr "Tarkista tiedostojärjestelmät ennen liittämistä"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:233
+msgid "Check peer certificate against a CRL"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2462
msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
msgstr ""
"Valitse verkko(t), jonka haluat liittää tähän langattomaan sovittimeen, tai "
"määritä uusi verkko täyttämällä <em>mukautettu</em>-kenttä."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:61
+msgid "Chroot to directory after initialization"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1304
msgid "Cipher"
msgstr "Salakirjoitustapa"
msgid "Cisco UDP encapsulation"
msgstr "Cisco UDP -kapselointi"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:436
+msgid "Clear"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:389
msgid ""
"Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
msgstr "Asiakastunnus, joka lähetetään DHCP: tä pyydettäessä"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:245
+msgid "Client is disabled"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:392
+msgid "Client metadata"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3242
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3246
msgid "Clone"
msgstr "Laske lähtevä tarkistussumma (valinnainen)."
#: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:283
msgid "Config File"
msgstr ""
msgid "Configuration failed"
msgstr "Määritys epäonnistui"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:30
+msgid "Configure client mode"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:38
+msgid "Configure server bridge"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:37
+msgid "Configure server mode"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1009
msgid ""
"Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
msgid "Confirmation"
msgstr "Vahvistus"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:272
+msgid "Connect through Socks5 proxy"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:268
+msgid "Connect to remote host through an HTTP proxy"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:88
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:91
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:55
msgid "Connection lost"
msgstr "Yhteys katkennut"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:267
+msgid "Connection retry interval"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:421
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:181
msgid "Connections"
msgid "Cross Pass (Japan only)"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:285
+msgid "Cryptography"
+msgstr "Salaustekniikka"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:628
msgid "Current power"
msgstr "Nykyinen teho"
msgid "Delay before enabling port after MII link up event (msec)"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:115
+msgid "Delay n seconds after connection"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:73
+msgid "Delay tun/tap open and up script execution"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1243
msgid "Delegate IPv6 prefixes"
msgstr ""
msgstr "Laitetta ei tavoiteta! Odotetaan edelleen laitetta..."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1516
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:286
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:289
msgid "Devices"
msgstr "Laitteet"
"Advertisement\">RA</abbr> messages."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:156
+msgid "Diffie-Hellman parameters"
+msgstr "Diffie-Hellman-parametrit"
+
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:140
msgid "Dir"
msgstr ""
msgid "Directory"
msgstr "Hakemisto"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:252
+msgid "Directory for custom client config files"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3274
msgid "Directory name"
msgstr ""
msgid "Disable DNS lookups"
msgstr "Poista DNS-haku käytöstä"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:153
+msgid "Disable Data Channel Offloading (DCO) support"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
msgid "Disable Encryption"
msgstr "Poista salaus käytöstä"
msgid "Disable Inactivity Polling"
msgstr "Poista käyttämättömyyskyselyt käytöstä"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:58
+msgid "Disable Paging"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:59
+msgid "Disable options consistency check"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:616
msgid "Disable this interface"
msgstr "Poista tämä sovitinta käytöstä"
"section is valid for all dnsmasq instances."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:27
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:108
+msgid "Do not bind to local address and port"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:669
msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
msgstr ""
msgid "Don't Fragment"
msgstr "Älä pirstoa"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:111
+msgid "Don't actually execute ifconfig"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:116
+msgid "Don't add routes automatically"
+msgstr "Älä lisää reittejä automaattisesti"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:227
+msgid "Don't cache --askpass or --auth-user-pass passwords"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:118
+msgid "Don't drop incoming tun packets with same destination as host"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:244
+msgid "Don't inherit global push options"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:96
+msgid "Don't log timestamps"
+msgstr "Älä lokita aikaleimoja"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:117
+msgid "Don't pull routes automatically"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:139
+msgid "Don't re-read key on restart"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:112
+msgid "Don't warn on ifconfig inconsistencies"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
msgid "Down"
msgstr "Alhaalla"
msgid "Downstream SNR offset"
msgstr "Alavirran SNR-siirtymä"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:456
+msgid "Drag and drop an ovpn config file here"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:407
msgid ""
"Drag or paste a valid <em>*.conf</em> file below to configure the local "
"package manager."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:91
+msgid "Echo parameters to log"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3220
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3223
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4101
msgid "Emits netlink LLADDR miss notifications"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:120
+msgid "Empirically measure MTU"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:952
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
msgid "Enable"
msgid "Enable NTP client"
msgstr "Ota NTP-asiakas käyttöön"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:166
+msgid "Enable OpenSSL hardware crypto engines"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:119
+msgid "Enable Path MTU discovery"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1682
msgid "Enable Private PSK (PPSK)"
msgstr ""
msgid "Enable Single DES"
msgstr "Ota käyttöön yksittäinen DES"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:43
+msgid "Enable Static Key encryption mode (non-TLS)"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:548
msgid "Enable TFTP server"
msgstr "TFTP-palvelin käytössä"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:173
+msgid "Enable TLS and assume client role"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:172
+msgid "Enable TLS and assume server role"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1279
msgid "Enable VLAN filtering"
msgstr "Käytä VLAN-suodatusta"
"Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:126
+msgid "Enable internal datagram fragmentation"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2149
msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
msgstr "Ota käyttöön avaimen uudelleenasennus (KRACK) -vastatoimet"
msgid "Enable learning and aging"
msgstr "Ota oppiminen ja ikääntyminen käyttöön"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:144
+msgid "Enable management interface on <em>IP</em> <em>port</em>"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:198
msgid "Enable mirroring of incoming packets"
msgstr "Ota saapuvien pakettien peilaus käyttöön"
msgid "Encapsulation mode"
msgstr "Kapselointitila"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:225
+msgid "Encrypt and authenticate all control channel packets with the key"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:226
+msgid ""
+"Encrypt and authenticate all control channel packets with the key, version 2."
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:167
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1272
msgid "Encryption"
msgstr "Salaus"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:163
+msgid "Encryption cipher for packets"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:64
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:84
msgid "Endpoint"
msgid "Exclude interfaces"
msgstr "Älä huomioi sovittimia"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:78
+msgid "Execute shell cmd after routes are added"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:77
+msgid "Execute shell cmd before routes are added"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:79
+msgid "Execute shell command on remote IP change"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:88
+msgid ""
+"Executed in server mode on new client connections, when the client is still "
+"untrusted"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:87
+msgid ""
+"Executed in server mode whenever an IPv4 address/route or MAC address is "
+"added to OpenVPN's internal routing table"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:155
msgid ""
"Execution of various network commands to check the connection and name "
msgid "Existing device"
msgstr "Olemassa oleva laite"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:223
+msgid "Exit on TLS negotiation failure"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:218
msgid "Expand hosts"
msgstr "Laajenna palvelimet"
msgid "Expecting: %s"
msgstr "Odotettu: %s"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:287
+msgid "Expert Settings"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:65
msgid "Expires"
msgstr "Umpeutuu"
msgid "Fragmentation Threshold"
msgstr "Hajanaisuuskynnysarvo"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:393
+msgid "Freeform metadata to embed into the client key"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:163
msgid "From"
msgstr ""
msgid "General device options"
msgstr "Yleiset laiteasetukset"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:401
+msgid "Generate"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:129
msgid "Generate Config"
msgstr "Luo määritys"
msgid "Generating QR code…"
msgstr "Luodaan QR-koodi…"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:158
+msgid "Get certificate password from file before we daemonize"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
msgstr "Koska salasanan tarkistus ei onnistunut, salasanaa ei muutettu!"
msgid "Grant access to LuCI openfortivpn procedures"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openvpn.json:3
+msgid "Grant access to LuCI openvpn procedures"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:21
msgid "Grant access to SSH configuration"
msgstr "Anna pääsy SSH-määrityksiin"
msgid "HE.net username"
msgstr "HE.net-käyttäjätunnus"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:159
+msgid "HMAC authentication for packets"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/repokeys.js:118
msgid "HTTP error %d"
msgstr ""
msgid "Half Duplex"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:264
+msgid "Handling of authentication failures"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1226
msgid "Handover"
msgstr ""
msgid "Hello interval"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:40
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:133
+msgid ""
+"Helper directive to simplify the expression of --ping and --ping-restart in "
+"server mode configurations"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:109
msgid ""
"Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
"affect outgoing peerings, nor link-local peers discovered via multicast."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:274
+msgid "If hostname resolve fails, retry"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1111
msgid ""
"If left unspecified, the device will announce itself as DNS server unless "
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1197
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:70
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:134
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:158
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:129
msgid "If unchecked, no default route is configured"
msgstr "Jos valitsematta, oletusreittiä ei ole määritetty"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1201
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:145
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:162
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:140
msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
msgstr "Jos valitsematta, mainostettuja DNS-palvelinosoitteita ei huomioida"
msgid "Invalid APN provided"
msgstr "Annettu virheellinen APN"
+#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:38
+#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:41
+msgid "Invalid Base64 key string"
+msgstr "Virheellinen Base64-merkkijono"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:729
msgid ""
"Invalid DHCP lease time format. Use integer values optionally followed by s, "
msgid "Jumps to another rule specified by its priority value"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:140
+msgid "Keep local IP address on restart"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:141
+msgid "Keep remote IP address on restart"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:230
msgid "Keep settings and retain the current configuration"
msgstr "Säilytä asetukset ja nykyinen kokoonpano"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:138
+msgid "Keep tun/tap device open on restart"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:69
msgid "Keep-Alive"
msgstr ""
msgid "Key missing"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:221
+msgid "Key transition window"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:44
msgid "Key used to sign network config"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:288
+msgid "Keygen"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
msgctxt "nft unit"
msgid "KiB"
msgid "Limit"
msgstr "Raja"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:95
+msgid "Limit repeated log messages"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:663
msgid ""
"Limit response records (from {etc_hosts}) to those that fall within the "
msgid "Local 7"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:171
+msgid "Local IP address"
+msgstr "Paikallinen IP-osoite"
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
msgid "Local IP address is invalid"
msgid "Local VTEP"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:33
+msgid "Local certificate"
+msgstr "Paikallinen sertifikaatti"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:400
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:214
msgid "Local domain"
msgstr ""
"DHCP-nimiin ja hosts-tiedoston kohteisiin liitettävä paikallinen verkkotunnus"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:101
+msgid "Local host name or IP address"
+msgstr "Paikallinen laitenimi tai IP-osoite"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:34
+msgid "Local private key"
+msgstr "Paikallinen yksityinen avain"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:623
msgid "Local service only"
msgstr "Palvele vain paikallisesti"
msgstr "Lokikyselyt"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:289
msgid "Logging"
msgstr "Kirjaaminen"
msgid "Mail"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:100
+msgid "Major mode"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:282
msgid ""
"Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
"Muista kloonata juuritiedostojärjestelmä käyttäen vastaavia komentoja kuten "
"alla:"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:290
+msgid "Management"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:148
+msgid "Management cert"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:149
+msgid "Management key"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
msgid "Maximum number of leased addresses."
msgstr "Lainattujen osoitteiden enimmäismäärä."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:257
+msgid "Maximum number of queued TCP output packets"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1147
msgid ""
"Maximum power budget for this port in milliwatts. Leave empty for default/"
msgid "Network interface"
msgstr "Sovitin"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:291
+msgid "Networking"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1257
msgid "Never"
msgstr "Ei ikinä"
msgid "Nslookup"
msgstr "Nslookup"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:256
+msgid "Number of allocated broadcast buffers"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:742
msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
msgstr ""
"DNS-tietojen välimuistin koko. Max 10000, 0 poistaa välimuistin käytöstä."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:147
+msgid "Number of lines for log file history"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:783
msgid ""
"Number of packets to transmit through a slave before moving to the next one. "
"at any given time."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:137
+msgid "Only process ping timeouts if routes exist"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:783
msgid "Open iptables rules overview…"
msgstr ""
msgid "Open list..."
msgstr "Avaa lista..."
+#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:63
+msgid "OpenConnect"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:63
+msgid "OpenFortivpn"
+msgstr "OpenFortivpn"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:326
+msgid "OpenVPN"
+msgstr "OpenVPN"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:806
msgid ""
"Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
msgid "Operator Name"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:64
+msgid "Optimize TUN/TAP/UDP writes"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2139
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:5144
msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
msgid "Optional, free-form notes about this device"
msgstr "Valinnaiset, vapaamuotoiset huomiot tästä laitteesta"
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:149
+msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
msgid ""
"Optional. 32-bit mark for packets during firewall processing. Enter value in "
msgid "Options"
msgstr "Valinnat"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:367
+msgid "Options marked with ² are OpenSSL only."
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:365
+msgid "Options marked with ¹ are deprecated and will be removed."
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:686
msgid "Options to be added for this tag."
msgstr ""
msgid "PIO directory"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:45
+msgid "PKCS#12 file containing keys"
+msgstr "PKCS#12-tiedosto sisältäen avaimet"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1915
msgid "PMK R1 Push"
msgstr "PMK R1 Push"
msgid "Part of zone %q"
msgstr "Osa vyöhykkeestä %q"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:80
+msgid "Pass environment variables to script"
+msgstr "Välitä ympäristömuuttujat skriptille"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:81
+msgid "Pass environment variables to script prepended with OPENVPN_"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:550
msgctxt "MACVLAN mode"
msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2088
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:145
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:103
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:301
#: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:19
msgid "Paste or drag supplied WireGuard configuration file…"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:419
+msgid "Path"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1999
msgid "Path to CA-Certificate"
msgstr "Polku CA-varmenteeseen"
msgid "Permission denied"
msgstr "Lupa evätty"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:171
+msgid "Persist replay-protection state"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:247
+msgid "Persist/unpersist ifconfig-pool"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:653
msgid "Persistent Keep Alive"
msgstr "Persistent Keep Alive"
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:149
+msgid "Persistent reconnect interval"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:310
msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
msgstr ""
msgid "Ping"
msgstr "Latenssi"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:134
+msgid "Ping remote every n seconds over TCP/UDP port"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:57
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:58
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
msgid "Policy"
msgstr "Käytäntö"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:71
+msgid "Policy level over usage of external programs and scripts"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:695
msgctxt "Chain hook policy"
msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
msgid "Proxy Server"
msgstr "Välityspalvelin"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:270
+msgid "Proxy timeout in seconds"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1971
msgid "ProxyARP"
msgstr ""
msgid "PublicKey setting is invalid"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:292
+msgid "Push"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:248
+msgid "Push an ifconfig option to remote"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:243
+msgid "Push options to peer"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
msgid "QMI Cellular"
msgid "Query interval"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:145
+msgid "Query management channel for private key"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1071
msgid "Query response interval"
msgstr ""
msgid "Randomize source port mapping"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:266
+msgid "Randomly choose remote server"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:501
msgid "Raw Data"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:453
+msgid "Raw OVPN config"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:104
msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
msgstr ""
msgid "Refreshing"
msgstr "Päivittää"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:253
+msgid "Refuse connection if no custom client config"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:102
msgid "Registration State"
msgstr ""
msgid "Remaining time"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:65
+msgid "Remap SIGUSR1 signals"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:41
msgid "Remote VTEP"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:31
+msgid "Remote host name or IP address"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:135
+msgid "Remote ping timeout"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:962
msgid "Remove"
msgstr "Poista"
msgid "Removes records of the specified type(s) from answers."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:217
+msgid "Renegotiate data chan. key after bytes"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:218
+msgid "Renegotiate data chan. key after packets"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:219
+msgid "Renegotiate data chan. key after seconds"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2462
msgid "Replace wireless configuration"
msgstr "Korvaa langattoman verkon määritys"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:168
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:169
+msgid "Replay protection sliding window size"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:108
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:108
msgid "Reply on Neighbour request when mapping found in VXLAN FDB"
msgid "Request timeout"
msgstr "Pyynnön aikakatkaisu"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:229
+msgid "Require explicit designation on certificate"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:231
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:232
+msgid "Require explicit key usage on certificate"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
msgstr "Vaadi tulevien pakettien sarjoitus."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:230
+msgid "Require remote cert extended key usage on certificate"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1754
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2098
msgid "Required"
"attributes."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:30
+msgid "Requires --tls-server, --tls-client, or --secret"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1400
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1401
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1402
msgid "Restart Firewall"
msgstr "Käynnistä palomuuri uudelleen"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:136
+msgid "Restart after remote ping timeout"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:928
msgid "Restart radio interface"
msgstr "Käynnistä radioliityntä uudelleen"
msgid "Restore backup"
msgstr "Palauta varmuuskopio"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:239
+msgid "Restrict the allowed ciphers to be negotiated"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:216
+msgid "Retransmit timeout on TLS control channel"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:369
msgid ""
"Retrieve the listener addresses from the Yggdrasil interface configuration."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:269
+msgid "Retry indefinitely on HTTP proxy errors"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:273
+msgid "Retry indefinitely on Socks proxy errors"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:390
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:391
msgid "Reveal/hide password"
msgid "Route short-circuit (RSC)"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:249
+msgid "Route subnet to client"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:49
msgid "Route type"
msgstr "Reitin tyyppi"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:250
+msgid "Route v6 subnet to client"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1018
msgid ""
"Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
"address or interface."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:86
+msgid "Run script cmd for client TLS verification"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:83
+msgid "Run script cmd on client connection"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:85
+msgid "Run script cmd on client disconnection"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:84
+msgid "Run script cmd to validate client certificates"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:76
+msgid "Run up/down scripts for all restarts"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2382
msgid "Runtime error"
msgstr "Suorituksenaikainen virhe"
msgid "Scheduling daemon"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:293
+msgid "Scripting"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:154
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:144
msgctxt "scroll to top (the head) of the log file"
msgid "Send multicast beacon"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:265
+msgid "Send notification to peer on disconnect"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:693
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:734
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:767
msgid "Server address"
msgstr "Palvelimen osoite"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:384
+msgid "Server key"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:582
msgid "Server name"
msgstr "Palvelimen nimi"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:294
+msgid "Service"
+msgstr "Palvelu"
+
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
msgid "Service Name"
msgstr "Palvelun nimi"
msgid "Set an arbitrary resource record (RR) type."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:246
+msgid "Set aside a pool of subnets"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:271
+msgid "Set extended HTTP proxy options"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:132
msgctxt "nft mangle"
msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
msgid "Set log class/facility for syslog entries."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:97
+msgid "Set output verbosity"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:255
+msgid "Set size of real and virtual address hash tables"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:129
+msgid "Set the TCP/UDP receive buffer size"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:128
+msgid "Set the TCP/UDP send buffer size"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:893
msgid ""
"Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
"proxying."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:130
+msgid "Set tun/tap TX queue length"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:35
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:36
+msgid "Set tun/tap adapter parameters"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:124
+msgid "Set tun/tap device MTU"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:125
+msgid "Set tun/tap device overhead"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:688
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:704
msgid "Set up DHCP Server"
msgid "Set up routes for proxied IPv6 neighbours."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:127
+msgid "Set upper bound on TCP MSS"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1224
msgid "Sets default route for all traffic"
msgstr ""
"802.11r, 802.11k and 802.11v"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:131
+msgid "Shaping for peer bandwidth"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:72
+msgid "Shell cmd to execute after tun device open"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:74
+msgid "Shell cmd to run after tun device close"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:82
+msgid "Shell command to verify X509 name"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:215
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:35
msgid "Short GI"
msgid "Signal:"
msgstr "Signaali:"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:170
+msgid "Silence the output of replay warnings"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4953
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
msgid "Size"
"sisemmän otsakkeen arvon) tai heksadesimaaliarvo <code>00..FF</code> "
"(valinnainen)."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:114
+msgid "Specify a placeholder gateway for routes"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
"bytes)."
msgstr "Määritä muu MTU (suurin siirtoyksikkö) kuin oletusarvo (1280 tavua)."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:167
+msgid "Specify the curve to use for ECDH"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:806
msgid ""
"Specify the number of peer notifications to be issued after a failover event."
msgid "Specify the secret encryption key here."
msgstr "Määritä salainen salausavain tähän."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:276
+msgid "Specify whether the client is required to supply a valid certificate"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:222
msgid "Speed: %d Mbit/s, Duplex: %s"
msgstr ""
msgid "Start"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:146
+msgid "Start OpenVPN in a hibernating state"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
msgid "Start WPS"
msgstr "Aloita WPS"
msgid "Status"
msgstr "Tila"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:67
+msgid "Status file format version"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1799
msgid "Steering flows (<abbr title=\"Receive Packet Steering\">RPS</abbr>)"
msgstr ""
msgid "TCP source port"
msgstr "TCP-lähdeportti"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:26
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:102
+msgid "TCP/UDP port # for both local and remote"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:103
+msgid "TCP/UDP port # for local"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:104
+msgid "TCP/UDP port # for remote"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:440
msgid "TCP:"
msgstr "TCP:"
msgid "TFTP server root"
msgstr "TFTP-palvelimen pääkansio"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:214
+msgid "TLS 1.3 or newer cipher"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:236
+msgid "TLS cet profile"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:175
+msgid "TLS cipher"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:62
+msgid "TOS passthrough (applies to IPv4 only)"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:58
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:145
"a></abbr> for this host (up to 16 chars, i.e. 64 bits)."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:235
+msgid "The highest supported TLS version"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
msgid ""
"The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
msgid "The interface name is too long"
msgstr "Sovittimen nimi on liian pitkä"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:44
+msgid "The key direction for 'tls-auth' and 'secret' options"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:861
msgid "The last entry without an architecture becomes the default."
msgstr ""
msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
msgstr "Paikallinen IPv6-osoite, jonka yli tunneli luodaan (valinnainen)."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:234
+msgid "The lowest supported TLS version"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1085
msgid ""
"The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
"greater network like the internet and other ports for a local network."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:46
+msgid "The peer key fingerprint"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:230
msgid "The private key for your Yggdrasil node"
msgstr ""
msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
msgstr "Tätä todennustyyppiä ei voida soveltaa valittuun EAP-menetelmään."
+#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:48
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:56
+msgid "This does not look like a valid PEM file"
+msgstr "Tämä ei näytä kelvolliselta PEM-tiedostolta"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1773
msgid ""
"This identifier is randomly generated the first time the device is booted."
msgid "Timed-out"
msgstr "Aikaraja täyttyi"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:220
+msgid "Timeframe for key exchange"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1201
msgid "Timeout in seconds"
msgstr "Aikakatkaisu sekunneissa"
msgid "Tone"
msgstr "Sävy"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:295
+msgid "Topology"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
msgid "Total Available"
msgstr "Käytettävissä yhteensä"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1733
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:178
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:374
msgid "Type"
msgstr "Tyyppi"
msgid "Type of service"
msgstr "Palvelun tyyppi"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:51
+msgid "Type of used device"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:646
msgid "UC"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1201
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:144
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:162
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:139
msgid "Use DNS servers advertised by peer"
msgstr "Vertaiskoneen mainostamien DNS-palvelimien käyttäminen"
msgid "Use TTL on tunnel interface"
msgstr "Käytä TTL:ää tunnelisovittimella"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:53
+msgid "Use VLAN tagging"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:274
msgid "Use as external overlay (/overlay)"
msgstr "Käytä ulkoisena peittokuvana (/overlay)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1197
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:133
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:158
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:128
msgid "Use default gateway"
msgstr "Käytä oletusyhdyskäytävää"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1214
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:73
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:138
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:166
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
msgid "Use gateway metric"
msgstr "Käytä yhdyskäytävän mittaria"
"instead of RFC7597"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:106
+msgid "Use protocol"
+msgstr "Käytä protokollaa"
+
#: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
msgid "Use routing table"
msgstr "Käytä reititystaulukkoa"
"asettamaan epätyypillinen palvelinkohtainen laina-aika, esimerkiksi 12h, 3d "
"tai ääretön."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:55
+msgid "Use these PVIDs"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:52
+msgid "Use tun/tap device node"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:261
+msgid "Use username as common name"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:173
msgid "Used"
"Käytetään kahteen eri tarkoitukseen: RADIUS NAS ID ja 802.11r R0KH-ID. Ei "
"tarvita normaalilla WPA(2)-PSK:lla."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:43
+msgid "Used with auth and cipher params"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:313
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:321
msgid "Useful for systems behind firewalls."
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:154
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:106
msgid "User certificate (PEM encoded)"
msgstr "Käyttäjäsertifikaatti (PEM-koodattu)"
msgstr "Käyttäjätunniste"
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:166
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:118
msgid "User key (PEM encoded)"
msgstr "Käyttäjäavain (PEM-koodattu)"
#: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:23
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:143
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:101
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
#: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:13
msgid "Username"
msgid "VPN Local port"
msgstr "VPN:n paikallinen portti"
+#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:94
+msgid "VPN Protocol"
+msgstr "VPN-protokolla"
+
+#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:103
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:93
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
msgid "VPN Server"
msgstr "VPN-palvelin"
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:154
+msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
+msgstr "VPN-palvelimen varmenteen SHA256-tiiviste"
+
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:96
+msgid "VPN Server port"
+msgstr "VPN-palvelimen portti"
+
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:141
msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
msgstr "VPN-palvelimen sertifikaatin SHA1-tarkiste"
"avainasetuksia ei oteta käyttöön. Poista tämä käytöstä, jos haluat käyttää "
"R0- ja R1-asetuksia."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:109
+msgid ""
+"When you have more than one IP address (e.g. multiple interfaces, or "
+"secondary IP addresses), and do not use --local to force binding to one "
+"specific address only"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1211
msgid ""
"Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
msgid "Workaround mode can only be used when acting as an access point."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:92
+msgid "Write log to file"
+msgstr "Kirjoita loki tiedostoon"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:764
msgid "Write received DNS queries to syslog."
msgstr "Kirjoita vastaanotetut DNS-pyynnöt syslogiin."
msgid "mobile home agent (H)"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:80
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:81
+msgid "name value"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:55
msgid "no"
msgstr "ei"
msgid "severity:"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:91
+msgid "some params echoed to log"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
msgid "sstpc Log-level"
msgstr "sstpc-lokitaso"
msgid "try"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:49
+msgid "tun/tap device"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:132
+msgid "tun/tap inactivity timeout"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
msgid ""
"uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
msgid "valid multicast MAC address"
msgstr ""
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:1006
+msgid ""
+"valid network device name between 1 and 15 characters not containing \":\", "
+"\"/\", \"%\" or spaces"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:1004
msgid "valid network device name, not \".\" or \"..\""
msgstr ""
msgid "« Back"
msgstr "«Takaisin"
-#~ msgid "Invalid Base64 key string"
-#~ msgstr "Virheellinen Base64-merkkijono"
+#~ msgid "OVPN configuration file upload"
+#~ msgstr "OVPN-määritystiedoston lähetys"
+
+#~ msgid "OpenVPN instances"
+#~ msgstr "OpenVPN-instanssit"
+
+#~ msgid "Please select a valid OVPN config file to upload!"
+#~ msgstr "Valitse kelvollinen OVPN-määritystiedosto lähetettäväksi!"
-#~ msgid "Local IP address"
-#~ msgstr "Paikallinen IP-osoite"
+#~ msgid "Please select a valid VPN template!"
+#~ msgstr "Valitse kelvollinen VPN-mallipohja!"
-#~ msgid "OpenFortivpn"
-#~ msgstr "OpenFortivpn"
+#~ msgid "Select template ..."
+#~ msgstr "Valitse mallipohja..."
-#~ msgid "This does not look like a valid PEM file"
-#~ msgstr "Tämä ei näytä kelvolliselta PEM-tiedostolta"
+#~ msgid "Start/Stop"
+#~ msgstr "Käynnistä/pysäytä"
-#~ msgid "VPN Protocol"
-#~ msgstr "VPN-protokolla"
+#~ msgid "Started"
+#~ msgstr "Käynnistetty"
-#~ msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
-#~ msgstr "VPN-palvelimen varmenteen SHA256-tiiviste"
+#~ msgid "Upload ovpn file"
+#~ msgstr "Lähetä OVPN-tiedosto"
-#~ msgid "VPN Server port"
-#~ msgstr "VPN-palvelimen portti"
+#~ msgid "yes (%i)"
+#~ msgstr "kyllä (%i)"
#~ msgid "Expecting a valid IPv4 address"
#~ msgstr "Odotetaan kelvollista IPv4-osoitetta"
msgid "%s; %d tokens separated by %s"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:152
+msgid "'net30', 'p2p', or 'subnet'"
+msgstr "'net30', 'p2p', o 'subnet'"
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:294
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:533
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
msgid "07: x64 UEFI"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:71
+msgid "0: Deny"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:60
msgctxt "sstp log level value"
msgid "1"
msgid "19: ARM UEFI 64 boot from HTTP"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:71
+msgid "1: OS utils"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:61
msgctxt "sstp log level value"
msgid "2"
msgid "29: RISC-V 128-bit UEFI"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:71
+msgid "2: User scripts"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
msgctxt "sstp log level value"
msgid "3"
msgid "39: LoongArch 64-bit UEFI"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:71
+msgid "3: Allow passwords in env"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1058
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1068
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1079
"Tanggapin lamang ang mga DNS query mula sa mga host na ang address ay nasa "
"isang lokal na subnet."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:54
+msgid "Accept VLANs"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:267
msgid "Accept from public keys"
msgstr "Tanggapin mula sa mga pampublikong key"
msgid "Accept local"
msgstr "Tanggapin ang lokal"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:262
+msgid "Accept options pushed from server"
+msgstr "I-accept ang mga opsyon na na-push mula sa server"
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
msgctxt "nft accept action"
msgid "Accept packet"
msgid "Add requestor MAC"
msgstr "Magdagdag ng requestor MAC"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:113
+msgid "Add route after establishing connection"
+msgstr "Idagdag ang ruta matapos maitaguyod ang koneksyon"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:354
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:160
msgctxt "Dnsmasq instance"
msgid "Additional Peers"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:224
+msgid "Additional authentication over TLS"
+msgstr "Karagdagang awtentikasyon sa TLS"
+
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:379
msgid "Additional configuration settings (in TOML format)."
msgstr "Karagdagang mga setting ng konpigurasyon (sa TOML na format)."
msgid "Allow all except listed"
msgstr "I-allow ang lahat maliban sa nakalista"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:41
+msgid "Allow client-to-client traffic"
+msgstr "Payagan ang trapiko mula sa kliyente patungo sa kliyente"
+
#: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
msgstr "I-allow ang buong UCI access para sa mga legacy na aplikasyon"
msgid "Allow localhost"
msgstr "I-allow ang localhost"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:251
+msgid "Allow multiple clients with same certificate"
+msgstr "Payagan ang maraming kliyente na may parehas na sertipiko"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:222
+msgid "Allow only one session"
+msgstr "Payagan lamang ang isang sesyon"
+
#: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:193
msgid "Allow rebooting the device"
msgstr "I-allow ang pag-reboot ng device"
"I-allow ang mga remote na host na kumonekta sa mga lokal na SSH forwarded "
"ports"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:107
+msgid "Allow remote to change its IP or port"
+msgstr "Payagan ang remote na baguhin itong IP o port"
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:41
msgid "Allow root logins with password"
msgstr "I-allow ang root logins gamit ang password"
msgid "Allowed IPs"
msgstr "Mga Pinapayagang IP"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:258
+msgid "Allowed maximum of connected clients"
+msgstr "Pnapayagang dami ng nakakonektang mga kliyente"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:259
+msgid "Allowed maximum of internal"
+msgstr "Pinapayagang dami ng internal"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:260
+msgid "Allowed maximum of new connections"
+msgstr "Pinapayagang dami ng bagong mga koneksyon"
+
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:88
msgid "Allowed network technology"
msgstr "Pinapayagang teknolohiya ng network"
msgid "AllowedIPs setting is invalid"
msgstr "Inbalido ang setting ng MgaPinapayagangIP"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:364
+msgid ""
+"Almost nothing here prevents you from selecting invalid configuration "
+"options which prevent openvpn from starting. Read the manual."
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:42
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:42
msgid "Alternatively, a multicast address to reach a group of peers."
msgid "Any zone"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:93
+msgid "Append log to file"
+msgstr "I-append ang log sa file"
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
msgid "Apply backup?"
msgstr ""
msgid "Auth Priv"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:263
+msgid "Authenticate using username/password"
+msgstr "I-awtentika gamit ang username/password"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2024
msgid "Authentication"
msgstr ""
msgid "Automatically mount swap on hotplug"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:275
+msgid "Automatically redirect default route"
+msgstr "Awtomatikong i-redirect ang default na ruta"
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:149
msgid "Automount Filesystem"
msgstr ""
msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:282
+msgid "Basic Settings"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
msgid "Batman Device"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:144
#: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:132
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:132
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:144
#: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:132
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:132
msgid "By default, dnsmasq caches A, AAAA, CNAME and SRV DNS record types."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:131
+msgid ""
+"CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify the "
+"gateway certificate."
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:178
msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:157
+msgid "CA path"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:79
msgid "CHAP"
msgstr ""
msgid "Cached"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:75
+msgid "Call down cmd/script before TUN/TAP close"
+msgstr "I-call down ang cmd/script bago isara ang TUN/TAP"
+
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
msgid "Cellular Network"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:32
+msgid "Certificate authority"
+msgstr "Awtoridad ng Sertipiko"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2008
msgid "Certificate constraint (Domain)"
msgstr ""
msgid "Chain hook \"%h\""
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:63
+msgid "Change process priority"
+msgstr "Baguhin ang prayoridad ng proseso"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:60
+msgid "Change to directory before initialization"
+msgstr "Lumipat sa direktorya bago ang inisyalisasyon"
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:5197
msgid "Changes"
msgstr ""
msgid "Check filesystems before mount"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:233
+msgid "Check peer certificate against a CRL"
+msgstr "Suriin ang sertipiko ng peer kontra sa CRL"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2462
msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
msgstr ""
"out the <em>custom</em> field to define a new network."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:61
+msgid "Chroot to directory after initialization"
+msgstr "I-chroot sa direktorya pagkatapos ng inisyalisasyon"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1304
msgid "Cipher"
msgstr ""
msgid "Cisco UDP encapsulation"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:436
+msgid "Clear"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:389
msgid ""
"Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:245
+msgid "Client is disabled"
+msgstr "Naka-disable ang kliyente"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:392
+msgid "Client metadata"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3242
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3246
msgid "Clone"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:283
msgid "Config File"
msgstr ""
msgid "Configuration failed"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:30
+msgid "Configure client mode"
+msgstr "I-konpyigura ang mode ng kliyente"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:38
+msgid "Configure server bridge"
+msgstr "I-konpigyura ang bridge ng server"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:37
+msgid "Configure server mode"
+msgstr "I-konpigyura ang mode ng server"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1009
msgid ""
"Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
msgid "Confirmation"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:272
+msgid "Connect through Socks5 proxy"
+msgstr "Kumonekta sa pamamagitan ng Socks5 proxy"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:268
+msgid "Connect to remote host through an HTTP proxy"
+msgstr "Kumonekta sa remote host sa pamamagitan ng HTTP proxy"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:88
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:91
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:55
msgid "Connection lost"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:267
+msgid "Connection retry interval"
+msgstr "Agwat ng muling pag-try ng koneksyon"
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:421
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:181
msgid "Connections"
msgid "Cross Pass (Japan only)"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:285
+msgid "Cryptography"
+msgstr "Kriptograpiya"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:628
msgid "Current power"
msgstr ""
msgid "Delay before enabling port after MII link up event (msec)"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:115
+msgid "Delay n seconds after connection"
+msgstr "Pagkakaantala ng n segundo pagkatapos ng koneksyon"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:73
+msgid "Delay tun/tap open and up script execution"
+msgstr "Delay sa tun/tap open at up script na eksekusyon"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1243
msgid "Delegate IPv6 prefixes"
msgstr ""
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1516
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:286
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:289
msgid "Devices"
msgstr ""
"Advertisement\">RA</abbr> messages."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:156
+msgid "Diffie-Hellman parameters"
+msgstr "Diffie-Hellman na parametro"
+
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:140
msgid "Dir"
msgstr ""
msgid "Directory"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:252
+msgid "Directory for custom client config files"
+msgstr "Direktoryo para sa mga kustom na file ng configuration ng kliyente"
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3274
msgid "Directory name"
msgstr ""
msgid "Disable DNS lookups"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:153
+msgid "Disable Data Channel Offloading (DCO) support"
+msgstr "I-disable ang suporta para sa Data Channel Offloading (DCO)"
+
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
msgid "Disable Encryption"
msgstr ""
msgid "Disable Inactivity Polling"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:58
+msgid "Disable Paging"
+msgstr "I-disable ang Paging"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:59
+msgid "Disable options consistency check"
+msgstr "I-disable ang pagsusuri sa pagkakapareho ng mga opsyon"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:616
msgid "Disable this interface"
msgstr ""
"section is valid for all dnsmasq instances."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:27
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:108
+msgid "Do not bind to local address and port"
+msgstr "Huwag i-bind sa lokal na address at port"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:669
msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
msgstr ""
msgid "Don't Fragment"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:111
+msgid "Don't actually execute ifconfig"
+msgstr "Huwag talaga isagawa ang ifconfig"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:116
+msgid "Don't add routes automatically"
+msgstr "Huwag magdagdag ng mga ruta nang awtomatiko"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:227
+msgid "Don't cache --askpass or --auth-user-pass passwords"
+msgstr "Huwag i-cache ang mga password ng --askpass o --auth-user-pass"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:118
+msgid "Don't drop incoming tun packets with same destination as host"
+msgstr ""
+"Huwag i-drop ang mga papasok na tun packet na may parehong destinasyon sa "
+"host"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:244
+msgid "Don't inherit global push options"
+msgstr "Huwag i-inherit ang mga global na push options"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:96
+msgid "Don't log timestamps"
+msgstr "Huwag mag-log ng timestamps"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:117
+msgid "Don't pull routes automatically"
+msgstr "Huwag awtomatikong i-pull ang mga ruta"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:139
+msgid "Don't re-read key on restart"
+msgstr "Huwag muling i-read ang key sa pag-restart"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:112
+msgid "Don't warn on ifconfig inconsistencies"
+msgstr "Huwag balaan sa mga inkonsistensya ng ifconfig"
+
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
msgid "Down"
msgstr ""
msgid "Downstream SNR offset"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:456
+msgid "Drag and drop an ovpn config file here"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:407
msgid ""
"Drag or paste a valid <em>*.conf</em> file below to configure the local "
"package manager."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:91
+msgid "Echo parameters to log"
+msgstr "I-echo ang mga parametro sa log"
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3220
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3223
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4101
msgid "Emits netlink LLADDR miss notifications"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:120
+msgid "Empirically measure MTU"
+msgstr "Empirikal na sukatin ang MTU"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:952
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
msgid "Enable"
msgid "Enable NTP client"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:166
+msgid "Enable OpenSSL hardware crypto engines"
+msgstr "I-enable ang mga hardware crypto engine ng OpenSSL"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:119
+msgid "Enable Path MTU discovery"
+msgstr "I-enable ang Path MTU discovery"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1682
msgid "Enable Private PSK (PPSK)"
msgstr ""
msgid "Enable Single DES"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:43
+msgid "Enable Static Key encryption mode (non-TLS)"
+msgstr "I-enable ang Static Key encryption mode (non-TLS)"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:548
msgid "Enable TFTP server"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:173
+msgid "Enable TLS and assume client role"
+msgstr "I-enable ang TLS at i-assume ang role ng kliyente"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:172
+msgid "Enable TLS and assume server role"
+msgstr "I-enable ang TLS at i-assume ang role ng server"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1279
msgid "Enable VLAN filtering"
msgstr ""
"Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:126
+msgid "Enable internal datagram fragmentation"
+msgstr "I-enable ang internal na pragmentasyon ng datagram"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2149
msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
msgstr ""
msgid "Enable learning and aging"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:144
+msgid "Enable management interface on <em>IP</em> <em>port</em>"
+msgstr "I-enable ang interpeys ng management sa <em>IP</em> <em>port</em>"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:198
msgid "Enable mirroring of incoming packets"
msgstr ""
msgid "Encapsulation mode"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:225
+msgid "Encrypt and authenticate all control channel packets with the key"
+msgstr ""
+"I-encrypt at awtentikahan ang lahat ng kontrol na channel packets gamit ang "
+"key"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:226
+msgid ""
+"Encrypt and authenticate all control channel packets with the key, version 2."
+msgstr ""
+"I-encrypt at awtentikahan ang lahat ng kontrol na channel packets gamit ang "
+"key, bersyon 2."
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:167
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1272
msgid "Encryption"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:163
+msgid "Encryption cipher for packets"
+msgstr "Encryption cipher para sa mga packets"
+
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:64
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:84
msgid "Endpoint"
msgid "Exclude interfaces"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:78
+msgid "Execute shell cmd after routes are added"
+msgstr "I-execute ang shell cmd pagkatapos mailagay ang mga ruta"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:77
+msgid "Execute shell cmd before routes are added"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:79
+msgid "Execute shell command on remote IP change"
+msgstr "I-execute ang shell command sa pagbabago ng remote IP"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:88
+msgid ""
+"Executed in server mode on new client connections, when the client is still "
+"untrusted"
+msgstr ""
+"Ini-execute sa server mode sa mga bagong koneksyon ng kliyente, kapag ang "
+"kliyente ay hindi pa pinagkakatiwalaan"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:87
+msgid ""
+"Executed in server mode whenever an IPv4 address/route or MAC address is "
+"added to OpenVPN's internal routing table"
+msgstr ""
+"Ini-execute sa server mode sa tuwing may idinadagdag na IPv4 address/route o "
+"MAC address sa internal routing table ng OpenVPN"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:155
msgid ""
"Execution of various network commands to check the connection and name "
msgid "Existing device"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:223
+msgid "Exit on TLS negotiation failure"
+msgstr "Umexit sa pagkabigo ng negosyasyon ng TLS"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:218
msgid "Expand hosts"
msgstr ""
msgid "Expecting: %s"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:287
+msgid "Expert Settings"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:65
msgid "Expires"
msgstr ""
msgid "Fragmentation Threshold"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:393
+msgid "Freeform metadata to embed into the client key"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:163
msgid "From"
msgstr ""
msgid "General device options"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:401
+msgid "Generate"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:129
msgid "Generate Config"
msgstr ""
msgid "Generating QR code…"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:158
+msgid "Get certificate password from file before we daemonize"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
msgstr ""
msgid "Grant access to LuCI openfortivpn procedures"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openvpn.json:3
+msgid "Grant access to LuCI openvpn procedures"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:21
msgid "Grant access to SSH configuration"
msgstr ""
msgid "HE.net username"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:159
+msgid "HMAC authentication for packets"
+msgstr "Awtentikasyon ng HMAC para sa mga packet"
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/repokeys.js:118
msgid "HTTP error %d"
msgstr ""
msgid "Half Duplex"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:264
+msgid "Handling of authentication failures"
+msgstr "Pangangasiwa sa mga pagkabigo ng awtentikasyon"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1226
msgid "Handover"
msgstr ""
msgid "Hello interval"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:40
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:133
+msgid ""
+"Helper directive to simplify the expression of --ping and --ping-restart in "
+"server mode configurations"
+msgstr ""
+"Helper directive para gawing mas simple ang ekspresyon ng --ping at --ping-"
+"restart sa mga konpigurasyon ng server mode"
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:109
msgid ""
"Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
"affect outgoing peerings, nor link-local peers discovered via multicast."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:274
+msgid "If hostname resolve fails, retry"
+msgstr "Kung mabigo ang pag-resolve ng hostname, subukan ulit"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1111
msgid ""
"If left unspecified, the device will announce itself as DNS server unless "
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1197
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:70
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:134
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:158
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:129
msgid "If unchecked, no default route is configured"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1201
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:145
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:162
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:140
msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
msgstr ""
msgid "Invalid APN provided"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:38
+#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:41
+msgid "Invalid Base64 key string"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:729
msgid ""
"Invalid DHCP lease time format. Use integer values optionally followed by s, "
msgid "Jumps to another rule specified by its priority value"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:140
+msgid "Keep local IP address on restart"
+msgstr "Panatilihin ang lokal na IP address sa pag-restart"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:141
+msgid "Keep remote IP address on restart"
+msgstr "Panatilihin ang remote na IP address sa pag-restart"
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:230
msgid "Keep settings and retain the current configuration"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:138
+msgid "Keep tun/tap device open on restart"
+msgstr "Panatilihin ang tun/tap device na bukas sa pag-restart"
+
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:69
msgid "Keep-Alive"
msgstr ""
msgid "Key missing"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:221
+msgid "Key transition window"
+msgstr "Key transition na window"
+
#: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:44
msgid "Key used to sign network config"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:288
+msgid "Keygen"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
msgctxt "nft unit"
msgid "KiB"
msgid "Limit"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:95
+msgid "Limit repeated log messages"
+msgstr "Limitahan ang mga paulit-ulit na mensahe ng log"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:663
msgid ""
"Limit response records (from {etc_hosts}) to those that fall within the "
msgid "Local 7"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:171
+msgid "Local IP address"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
msgid "Local IP address is invalid"
msgid "Local VTEP"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:33
+msgid "Local certificate"
+msgstr "Lokal na sertipiko"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:400
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:214
msgid "Local domain"
msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:101
+msgid "Local host name or IP address"
+msgstr "lokal na host name o IP address"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:34
+msgid "Local private key"
+msgstr "Lokal na private key"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:623
msgid "Local service only"
msgstr ""
msgstr ""
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:289
msgid "Logging"
msgstr ""
msgid "Mail"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:100
+msgid "Major mode"
+msgstr "Major na mode"
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:282
msgid ""
"Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
"below:"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:290
+msgid "Management"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:148
+msgid "Management cert"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:149
+msgid "Management key"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
msgid "Maximum number of leased addresses."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:257
+msgid "Maximum number of queued TCP output packets"
+msgstr "Pinakamataas na bilang ng naka-queue ng mga TCP output packet"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1147
msgid ""
"Maximum power budget for this port in milliwatts. Leave empty for default/"
msgid "Network interface"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:291
+msgid "Networking"
+msgstr "Networking"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1257
msgid "Never"
msgstr ""
msgid "Nslookup"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:256
+msgid "Number of allocated broadcast buffers"
+msgstr "Bilang ng inilalaang mga broadcast buffer"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:742
msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:147
+msgid "Number of lines for log file history"
+msgstr "Bilang ng mga linya para sa kasaysayan ng log file"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:783
msgid ""
"Number of packets to transmit through a slave before moving to the next one. "
"at any given time."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:137
+msgid "Only process ping timeouts if routes exist"
+msgstr "Tanging iproseso ang mga ping timeout kung mayroon nang mga ruta"
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:783
msgid "Open iptables rules overview…"
msgstr ""
msgid "Open list..."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:63
+msgid "OpenConnect"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:63
+msgid "OpenFortivpn"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:326
+msgid "OpenVPN"
+msgstr "OpenVPN"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:806
msgid ""
"Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
msgid "Operator Name"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:64
+msgid "Optimize TUN/TAP/UDP writes"
+msgstr "I-optimize ang TUN/TAP/UDP writes"
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2139
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:5144
msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
msgid "Optional, free-form notes about this device"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:149
+msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
msgid ""
"Optional. 32-bit mark for packets during firewall processing. Enter value in "
msgid "Options"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:367
+msgid "Options marked with ² are OpenSSL only."
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:365
+msgid "Options marked with ¹ are deprecated and will be removed."
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:686
msgid "Options to be added for this tag."
msgstr ""
msgid "PIO directory"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:45
+msgid "PKCS#12 file containing keys"
+msgstr "PKCS#12 file na naglalaman ng mga key"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1915
msgid "PMK R1 Push"
msgstr ""
msgid "Part of zone %q"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:80
+msgid "Pass environment variables to script"
+msgstr "Ipasa ang mga environment variable sa script"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:81
+msgid "Pass environment variables to script prepended with OPENVPN_"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:550
msgctxt "MACVLAN mode"
msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2088
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:145
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:103
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:301
#: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:19
msgid "Paste or drag supplied WireGuard configuration file…"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:419
+msgid "Path"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1999
msgid "Path to CA-Certificate"
msgstr ""
msgid "Permission denied"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:171
+msgid "Persist replay-protection state"
+msgstr "I-persist ang estado ng replay-protection"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:247
+msgid "Persist/unpersist ifconfig-pool"
+msgstr "I-persist/Wag i-persist ang ifconfig pool"
+
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:653
msgid "Persistent Keep Alive"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:149
+msgid "Persistent reconnect interval"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:310
msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
msgstr ""
msgid "Ping"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:134
+msgid "Ping remote every n seconds over TCP/UDP port"
+msgstr "Mag-ping sa remote bawat n segundo gamit ang TCP/UDP port"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:57
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:58
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
msgid "Policy"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:71
+msgid "Policy level over usage of external programs and scripts"
+msgstr "Antas ng patakaran sa paggamit ng mga eksternal na programa at script"
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:695
msgctxt "Chain hook policy"
msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
msgid "Proxy Server"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:270
+msgid "Proxy timeout in seconds"
+msgstr "Proxy timeout sa segundo"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1971
msgid "ProxyARP"
msgstr ""
msgid "PublicKey setting is invalid"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:292
+msgid "Push"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:248
+msgid "Push an ifconfig option to remote"
+msgstr "I-push ang opsyon ng ifconfig sa remote"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:243
+msgid "Push options to peer"
+msgstr "I-push ang opsyon sa peer"
+
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
msgid "QMI Cellular"
msgid "Query interval"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:145
+msgid "Query management channel for private key"
+msgstr "Mag-query sa management channel para sa pribadong key"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1071
msgid "Query response interval"
msgstr ""
msgid "Randomize source port mapping"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:266
+msgid "Randomly choose remote server"
+msgstr "Random na pumili ng remote server"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:501
msgid "Raw Data"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:453
+msgid "Raw OVPN config"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:104
msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
msgstr ""
msgid "Refreshing"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:253
+msgid "Refuse connection if no custom client config"
+msgstr "Tanggihan ang koneksyon kung walang kustom na client config"
+
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:102
msgid "Registration State"
msgstr ""
msgid "Remaining time"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:65
+msgid "Remap SIGUSR1 signals"
+msgstr "I-remap ang mga SIGUSR1 na signal"
+
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:41
msgid "Remote VTEP"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:31
+msgid "Remote host name or IP address"
+msgstr "Remote na host name o IP address"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:135
+msgid "Remote ping timeout"
+msgstr "Timeout ng remote ping"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:962
msgid "Remove"
msgstr ""
msgid "Removes records of the specified type(s) from answers."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:217
+msgid "Renegotiate data chan. key after bytes"
+msgstr "Mag-renegotiate ng data chan. key pagkatapos ng mga byte"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:218
+msgid "Renegotiate data chan. key after packets"
+msgstr "Mag-renegotiate ng data chan. key pagkatapos ng mga packet"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:219
+msgid "Renegotiate data chan. key after seconds"
+msgstr "Mag-renegotiate ng data chan. key pagkatapos ng segundo"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2462
msgid "Replace wireless configuration"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:168
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:169
+msgid "Replay protection sliding window size"
+msgstr "Size ng sliding window sa replay protection"
+
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:108
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:108
msgid "Reply on Neighbour request when mapping found in VXLAN FDB"
msgid "Request timeout"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:229
+msgid "Require explicit designation on certificate"
+msgstr "Kinakailangan ang tahasang pagtukoy sa sertipiko"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:231
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:232
+msgid "Require explicit key usage on certificate"
+msgstr "Kinakailangan ang tahasang paggamit ng key sa sertipiko"
+
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:230
+msgid "Require remote cert extended key usage on certificate"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1754
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2098
msgid "Required"
"attributes."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:30
+msgid "Requires --tls-server, --tls-client, or --secret"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1400
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1401
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1402
msgid "Restart Firewall"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:136
+msgid "Restart after remote ping timeout"
+msgstr "Mag-restart pagkatapos ng remote ping timeout"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:928
msgid "Restart radio interface"
msgstr ""
msgid "Restore backup"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:239
+msgid "Restrict the allowed ciphers to be negotiated"
+msgstr "Limitahan ang mga cipher na maaaring i-negotiate"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:216
+msgid "Retransmit timeout on TLS control channel"
+msgstr "Timeout retransmit sa TLS control channel"
+
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:369
msgid ""
"Retrieve the listener addresses from the Yggdrasil interface configuration."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:269
+msgid "Retry indefinitely on HTTP proxy errors"
+msgstr "Subukan muli nang walang hanggan sa mga HTTP proxy error"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:273
+msgid "Retry indefinitely on Socks proxy errors"
+msgstr "Subukan muli nang walang hanggan sa mga Socks proxy error"
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:390
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:391
msgid "Reveal/hide password"
msgid "Route short-circuit (RSC)"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:249
+msgid "Route subnet to client"
+msgstr "I-ruta ang subnet sa kliyente"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:49
msgid "Route type"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:250
+msgid "Route v6 subnet to client"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1018
msgid ""
"Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
"address or interface."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:86
+msgid "Run script cmd for client TLS verification"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:83
+msgid "Run script cmd on client connection"
+msgstr "I-run ang script cmd sa koneksyon ng kliyente"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:85
+msgid "Run script cmd on client disconnection"
+msgstr "I-run ang script cmd sa diskoneksyon ng kliyente"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:84
+msgid "Run script cmd to validate client certificates"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:76
+msgid "Run up/down scripts for all restarts"
+msgstr "I-run ang mga up/down script sa lahat ng restart"
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2382
msgid "Runtime error"
msgstr ""
msgid "Scheduling daemon"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:293
+msgid "Scripting"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:154
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:144
msgctxt "scroll to top (the head) of the log file"
msgid "Send multicast beacon"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:265
+msgid "Send notification to peer on disconnect"
+msgstr "Magpadala ng notipikasyon sa peer sa pagkadiskonekta"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:693
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:734
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:767
msgid "Server address"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:384
+msgid "Server key"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:582
msgid "Server name"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:294
+msgid "Service"
+msgstr "Serbisyo"
+
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
msgid "Service Name"
msgstr ""
msgid "Set an arbitrary resource record (RR) type."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:246
+msgid "Set aside a pool of subnets"
+msgstr "Maglaan ng pool ng mga subnet"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:271
+msgid "Set extended HTTP proxy options"
+msgstr "I-set ang mga pinalawig na opsyon ng HTTP proxy"
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:132
msgctxt "nft mangle"
msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
msgid "Set log class/facility for syslog entries."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:97
+msgid "Set output verbosity"
+msgstr "I-set ang berbosito ng output"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:255
+msgid "Set size of real and virtual address hash tables"
+msgstr "I-set ang mga sukat ng real at virtual address hash table"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:129
+msgid "Set the TCP/UDP receive buffer size"
+msgstr "I-set ang sukat ng buffer ng TCP/UDP receive"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:128
+msgid "Set the TCP/UDP send buffer size"
+msgstr "I-set ang sukat ng buffer ng TCP/UDP send"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:893
msgid ""
"Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
"proxying."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:130
+msgid "Set tun/tap TX queue length"
+msgstr "I-set ang haba ng TX quene ng tun/tap"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:35
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:36
+msgid "Set tun/tap adapter parameters"
+msgstr "Itakda ang mga parametro ng tun/tap adapter"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:124
+msgid "Set tun/tap device MTU"
+msgstr "I-set ang MTU ng tun/tap device"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:125
+msgid "Set tun/tap device overhead"
+msgstr "I-set ang overhead ng tun/tap device"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:688
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:704
msgid "Set up DHCP Server"
msgid "Set up routes for proxied IPv6 neighbours."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:127
+msgid "Set upper bound on TCP MSS"
+msgstr "I-set ang upper bound sa TCP MSS"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1224
msgid "Sets default route for all traffic"
msgstr ""
"802.11r, 802.11k and 802.11v"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:131
+msgid "Shaping for peer bandwidth"
+msgstr "Pag-aangkop para sa bandwidth ng peer"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:72
+msgid "Shell cmd to execute after tun device open"
+msgstr "Shell cmd na ie-execute pagkatapos buksan ang tun device"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:74
+msgid "Shell cmd to run after tun device close"
+msgstr "Shell cmd na ira-run pagkatapos isara ang tun device"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:82
+msgid "Shell command to verify X509 name"
+msgstr "Shell command para sa pagberipika ng x509 na pangalan"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:215
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:35
msgid "Short GI"
msgid "Signal:"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:170
+msgid "Silence the output of replay warnings"
+msgstr "I-silence ang output ng mga replay warning"
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4953
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
msgid "Size"
"<code>00..FF</code> (optional)."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:114
+msgid "Specify a placeholder gateway for routes"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
"bytes)."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:167
+msgid "Specify the curve to use for ECDH"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:806
msgid ""
"Specify the number of peer notifications to be issued after a failover event."
msgid "Specify the secret encryption key here."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:276
+msgid "Specify whether the client is required to supply a valid certificate"
+msgstr ""
+"Tukuyin kung kinakailangan ng kliyente na magbigay ng balidong sertipiko"
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:222
msgid "Speed: %d Mbit/s, Duplex: %s"
msgstr ""
msgid "Start"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:146
+msgid "Start OpenVPN in a hibernating state"
+msgstr "Simulan ang OpenVPN sa estadong hibernate"
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
msgid "Start WPS"
msgstr ""
msgid "Status"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:67
+msgid "Status file format version"
+msgstr "Bersyon ng format ng Status file"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1799
msgid "Steering flows (<abbr title=\"Receive Packet Steering\">RPS</abbr>)"
msgstr ""
msgid "TCP source port"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:26
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:102
+msgid "TCP/UDP port # for both local and remote"
+msgstr "TCP/UDP port # para sa lokal at remote"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:103
+msgid "TCP/UDP port # for local"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:104
+msgid "TCP/UDP port # for remote"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:440
msgid "TCP:"
msgstr ""
msgid "TFTP server root"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:214
+msgid "TLS 1.3 or newer cipher"
+msgstr "TLS 1.3 o mas bagong cipher"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:236
+msgid "TLS cet profile"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:175
+msgid "TLS cipher"
+msgstr "Cipher ng TLS"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:62
+msgid "TOS passthrough (applies to IPv4 only)"
+msgstr "TOS passthrough (para lamang sa IPv4)"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:58
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:145
"a></abbr> for this host (up to 16 chars, i.e. 64 bits)."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:235
+msgid "The highest supported TLS version"
+msgstr "Ang pinakasuportadong bersyon ng TLS"
+
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
msgid ""
"The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
msgid "The interface name is too long"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:44
+msgid "The key direction for 'tls-auth' and 'secret' options"
+msgstr "Ang key direction para sa mga opsyon na 'tls-auth' at'secret'"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:861
msgid "The last entry without an architecture becomes the default."
msgstr ""
msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:234
+msgid "The lowest supported TLS version"
+msgstr "Ang pinakamababang suportadong bersyon ng TLS"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1085
msgid ""
"The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
"greater network like the internet and other ports for a local network."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:46
+msgid "The peer key fingerprint"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:230
msgid "The private key for your Yggdrasil node"
msgstr ""
msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:48
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:56
+msgid "This does not look like a valid PEM file"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1773
msgid ""
"This identifier is randomly generated the first time the device is booted."
msgid "Timed-out"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:220
+msgid "Timeframe for key exchange"
+msgstr "Timeframe para sa palitan ng key"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1201
msgid "Timeout in seconds"
msgstr ""
msgid "Tone"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:295
+msgid "Topology"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
msgid "Total Available"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1733
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:178
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:374
msgid "Type"
msgstr ""
msgid "Type of service"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:51
+msgid "Type of used device"
+msgstr "Uri ng ginamit na device"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:646
msgid "UC"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1201
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:144
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:162
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:139
msgid "Use DNS servers advertised by peer"
msgstr ""
msgid "Use TTL on tunnel interface"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:53
+msgid "Use VLAN tagging"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:274
msgid "Use as external overlay (/overlay)"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1197
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:133
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:158
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:128
msgid "Use default gateway"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1214
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:73
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:138
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:166
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
msgid "Use gateway metric"
msgstr ""
"instead of RFC7597"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:106
+msgid "Use protocol"
+msgstr "Gamitin ang protocol"
+
#: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
msgid "Use routing table"
msgstr ""
"standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:55
+msgid "Use these PVIDs"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:52
+msgid "Use tun/tap device node"
+msgstr "Gamitin ang tun/tap device node"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:261
+msgid "Use username as common name"
+msgstr "Gamitin ang username bilang karaniwan na pangalan"
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:173
msgid "Used"
"needed with normal WPA(2)-PSK."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:43
+msgid "Used with auth and cipher params"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:313
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:321
msgid "Useful for systems behind firewalls."
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:154
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:106
msgid "User certificate (PEM encoded)"
msgstr ""
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:166
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:118
msgid "User key (PEM encoded)"
msgstr ""
#: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:23
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:143
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:101
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
#: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:13
msgid "Username"
msgid "VPN Local port"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:94
+msgid "VPN Protocol"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:103
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:93
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
msgid "VPN Server"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:154
+msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:96
+msgid "VPN Server port"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:141
msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
msgstr ""
"key options."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:109
+msgid ""
+"When you have more than one IP address (e.g. multiple interfaces, or "
+"secondary IP addresses), and do not use --local to force binding to one "
+"specific address only"
+msgstr ""
+"Kapag mayroon kang higit sa isang IP address (halimbawa, maraming interpeys "
+"o sekondaryong IP address), at hindi ginagamit ang --local upang pwersahin "
+"ang pag-bind sa isang partikular na address lamang"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1211
msgid ""
"Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
msgid "Workaround mode can only be used when acting as an access point."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:92
+msgid "Write log to file"
+msgstr "I-write ang log sa file"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:764
msgid "Write received DNS queries to syslog."
msgstr ""
msgid "mobile home agent (H)"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:80
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:81
+msgid "name value"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:55
msgid "no"
msgstr "hindi"
msgid "severity:"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:91
+msgid "some params echoed to log"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
msgid "sstpc Log-level"
msgstr ""
msgid "try"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:49
+msgid "tun/tap device"
+msgstr "tun/tap na device"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:132
+msgid "tun/tap inactivity timeout"
+msgstr "tun/tap na timeout ng walang aktibidad"
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
msgid ""
"uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
msgid "valid multicast MAC address"
msgstr ""
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:1006
+msgid ""
+"valid network device name between 1 and 15 characters not containing \":\", "
+"\"/\", \"%\" or spaces"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:1004
msgid "valid network device name, not \".\" or \"..\""
msgstr ""
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
msgid "« Back"
msgstr ""
+
+#~ msgid "Add template based configuration"
+#~ msgstr "Idagdag ang templeyt na batay sa konpigurasyon"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Below is a list of configured OpenVPN instances and their current state"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nasa ibaba ang listahan ng mga naka-configure ng mga instance na OpenVPN "
+#~ "at ang kanilang kasalukuyang estado"
+
+#~ msgid "Configuration category"
+#~ msgstr "Kategorya ng konpigyurasyon"
+
+#~ msgid "Don't use adaptive lzo compression"
+#~ msgstr "Huwag gumamit ng adaptive na lzo compression"
+
+#~ msgid "Grant access to OpenVPN configuration"
+#~ msgstr "Bigyan ng akses sa konpigurasyon ng OpenVPN"
+
+#~ msgid "Instance \"%s\""
+#~ msgstr "Instansya \"%s\""
+
+#~ msgid "Instance with that name already exists!"
+#~ msgstr "Mayroon nang umiiral ng instansya na may pangalang iyon!"
+
+#~ msgid "OVPN configuration file upload"
+#~ msgstr "Pag-upload ng OVPN configuration file"
+
+#~ msgid "Only accept connections from given X509 name"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tanging tumanggap ng mga koneksyon mula sa tinukoy na X509 na pangalan"
+
+#~ msgid "OpenVPN instances"
+#~ msgstr "Mga instansya ng OpenVPN"
+
+#~ msgid "Please edit this file directly in a terminal session."
+#~ msgstr "Pakiedit ang file na ito nang direkta sa isang sesyon ng terminal."
+
+#~ msgid "Please select a valid OVPN config file to upload!"
+#~ msgstr "Pakipili ng balidong OVPN config file para mai-upload!"
+
+#~ msgid "Please select a valid VPN template!"
+#~ msgstr "Pakipili ng balidong VPN template!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Section to add an optional 'auth-user-pass' file with your credentials "
+#~ "(%s)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Section para magdagdag ng opsyonal na 'auth-user-pass' file para sa iyong "
+#~ "kredensyal na (%s)"
+
+#~ msgid "Section to modify the OVPN config file (%s)"
+#~ msgstr "Section para i-modify ang OVPN config file (%s)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Security recommendation: It is recommended to not enable compression and "
+#~ "set this parameter to `no`"
+#~ msgstr ""
+#~ "Rekomendasyon sa seguridad: Inirerekomenda na huwag i-enable ang "
+#~ "kompresyon at itakda ang parametro na ito sa `no`"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Security recommendation: It is recommended to not enable compression and "
+#~ "set this parameter to `stub-v2`"
+#~ msgstr ""
+#~ "Rekomendasyon sa seguridad: Inirerekomenda na huwag i-enable ang "
+#~ "kompresyon at itakda ang parametro na ito sa `stub-v2`"
+
+#~ msgid "Select template ..."
+#~ msgstr "Pumili ng template ..."
+
+#~ msgid "Set TCP/UDP MTU"
+#~ msgstr "I-set ang TCP/UDP MTU"
+
+#~ msgid "Size of cipher key"
+#~ msgstr "Sukat ng cipher key"
+
+#~ msgid "Specify a default gateway for routes"
+#~ msgstr "Tukuyin ang default gateway para sa mga ruta"
+
+#~ msgid "Start/Stop"
+#~ msgstr "Simulan/Hinto"
+
+#~ msgid "Started"
+#~ msgstr "Nagsimula"
+
+#~ msgid "Switch to advanced configuration"
+#~ msgstr "Lumipat sa advanced na konpigurasyon"
+
+#~ msgid "Switch to basic configuration"
+#~ msgstr "Lumipat sa basic na konpigurasyon"
+
+#~ msgid "TCP/UDP port # for local (default=1194)"
+#~ msgstr "TCP/UDP port # para sa lokal (default=1194)"
+
+#~ msgid "TCP/UDP port # for remote (default=1194)"
+#~ msgstr "TCP/UDP port # para sa remote (default=1194)"
+
+#~ msgid "Template based configuration"
+#~ msgstr "Konpigurasyon na batay sa templeyt"
+
+#~ msgid "Temporary directory for client-connect return file"
+#~ msgstr "Temporaryong direktoryo para sa client-connect return file"
+
+#~ msgid "The 'Name' field must not be empty!"
+#~ msgstr "Hindi pwedeng walang laman ang field na 'Pangalan'!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The size of the OVPN config file (%s) is too large for online editing in "
+#~ "LuCI (≥ 100 KB)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ang sukat ng OVPN config file na (%s) ay masyadong malaki sa page-edit "
+#~ "online sa LuCI (≥ 100 KB)."
+
+#~ msgid "This completely disables cipher negotiation"
+#~ msgstr "Ito ay ganap na dini-disable ang negosasyon ng cipher"
+
+#~ msgid "Upload ovpn file"
+#~ msgstr "Mag-upload ng ovpn file"
+
+#~ msgid "Write status to file every n seconds"
+#~ msgstr "I-write ang status sa file bawat n segundo"
+
+#~ msgid "yes (%i)"
+#~ msgstr "oo (%i)"
msgid "%s; %d tokens separated by %s"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:152
+msgid "'net30', 'p2p', or 'subnet'"
+msgstr "'net30', 'p2p' ou 'subnet'"
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:294
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:533
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
msgid "07: x64 UEFI"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:71
+msgid "0: Deny"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:60
msgctxt "sstp log level value"
msgid "1"
msgid "19: ARM UEFI 64 boot from HTTP"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:71
+msgid "1: OS utils"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:61
msgctxt "sstp log level value"
msgid "2"
msgid "29: RISC-V 128-bit UEFI"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:71
+msgid "2: User scripts"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
msgctxt "sstp log level value"
msgid "3"
msgid "39: LoongArch 64-bit UEFI"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:71
+msgid "3: Allow passwords in env"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1058
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1068
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1079
"Limiter le service DNS aux interfaces des sous-réseaux sur lesquels nous "
"desservons le DNS."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:54
+msgid "Accept VLANs"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:267
msgid "Accept from public keys"
msgstr ""
msgid "Accept local"
msgstr "Accepter source locale"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:262
+msgid "Accept options pushed from server"
+msgstr "Accepter les options envoyées par le serveur"
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
msgctxt "nft accept action"
msgid "Accept packet"
msgid "Add requestor MAC"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:113
+msgid "Add route after establishing connection"
+msgstr "Ajouter un routage après l'établissement de la connexion"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:354
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:160
msgctxt "Dnsmasq instance"
msgid "Additional Peers"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:224
+msgid "Additional authentication over TLS"
+msgstr "Authentification supplémentaire par dessus TLS"
+
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:379
msgid "Additional configuration settings (in TOML format)."
msgstr ""
msgid "Allow all except listed"
msgstr "Autoriser tout sauf ce qui est listé"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:41
+msgid "Allow client-to-client traffic"
+msgstr "Autoriser le trafic entre clients"
+
#: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
msgstr "Permettre un accès Complet aux applications Tierces"
msgid "Allow localhost"
msgstr "Autoriser l'hôte local"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:251
+msgid "Allow multiple clients with same certificate"
+msgstr "Permettre à plusieurs clients d'utiliser le même certificat"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:222
+msgid "Allow only one session"
+msgstr "Autoriser seulement une session"
+
#: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:193
msgid "Allow rebooting the device"
msgstr "Permettre de redémarrer le périphérique"
"Autoriser les hôtes distants à se connecter à des ports locaux transférés "
"par SSH (option « GatewayPorts »)"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:107
+msgid "Allow remote to change its IP or port"
+msgstr "Autoriser l'hôte distant à changer d'adresse IP ou de port"
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:41
msgid "Allow root logins with password"
msgstr "Autoriser les connexions administrateur avec mot de passe"
msgid "Allowed IPs"
msgstr "IP autorisées"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:258
+msgid "Allowed maximum of connected clients"
+msgstr "Maximum autorisé de clients connectés"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:259
+msgid "Allowed maximum of internal"
+msgstr "Admis au maximum interne"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:260
+msgid "Allowed maximum of new connections"
+msgstr "Maximum autorisé de nouvelles connexions"
+
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:88
msgid "Allowed network technology"
msgstr "Technologies réseau autorisées"
msgid "AllowedIPs setting is invalid"
msgstr "Le paramètre IP autorisées n'est pas valide"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:364
+msgid ""
+"Almost nothing here prevents you from selecting invalid configuration "
+"options which prevent openvpn from starting. Read the manual."
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:42
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:42
msgid "Alternatively, a multicast address to reach a group of peers."
msgid "Any zone"
msgstr "N'importe quelle zone"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:93
+msgid "Append log to file"
+msgstr "Ajouter les journaux en fin de ce fichier"
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
msgid "Apply backup?"
msgstr "Appliquer la sauvegarde ?"
msgid "Auth Priv"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:263
+msgid "Authenticate using username/password"
+msgstr "S'authentifier par identifiant/mot-de-passe"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2024
msgid "Authentication"
msgstr "Authentification"
msgid "Automatically mount swap on hotplug"
msgstr "Montage automatique du swap sur hotplug"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:275
+msgid "Automatically redirect default route"
+msgstr "Rediriger automatiquement la route par défaut"
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:149
msgid "Automount Filesystem"
msgstr "Système de fichiers Automount"
msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
msgstr "Clé publique codée en base64 de cette interface pour le partage."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:282
+msgid "Basic Settings"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
msgid "Batman Device"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:144
#: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:132
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:132
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:144
#: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:132
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:132
msgid "By default, dnsmasq caches A, AAAA, CNAME and SRV DNS record types."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:131
+msgid ""
+"CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify the "
+"gateway certificate."
+msgstr ""
+"Certificat CA (encodé PEM ; à utiliser à la place de la mémoire système pour "
+"vérifier le certificat de la passerelle."
+
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:178
msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
msgstr ""
"Certificat CA ; s'il est vide, il sera sauvegardé après la première "
"connexion."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:157
+msgid "CA path"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:79
msgid "CHAP"
msgstr "CHAP"
msgid "Cached"
msgstr "Mise en cache"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:75
+msgid "Call down cmd/script before TUN/TAP close"
+msgstr ""
+"Appelle une commande/script d'arrêt avant que le périphérique TUN/TAP soit "
+"fermé"
+
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
msgid "Cellular Network"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:32
+msgid "Certificate authority"
+msgstr "Autorité des certificats"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2008
msgid "Certificate constraint (Domain)"
msgstr "Contrainte du certificat (Domaine)"
msgid "Chain hook \"%h\""
msgstr "Crochet de chaîne \"%h\""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:63
+msgid "Change process priority"
+msgstr "Modifier la priorité du processus"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:60
+msgid "Change to directory before initialization"
+msgstr "Aller dans ce répertorie avant l'initialisation"
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:5197
msgid "Changes"
msgstr "Changements"
msgid "Check filesystems before mount"
msgstr "Vérifier le système de fichiers avant le montage"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:233
+msgid "Check peer certificate against a CRL"
+msgstr ""
+"Confronter le certificat du distant à une liste des certificats révoqués "
+"(CRL)"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2462
msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
msgstr ""
"sans-fil ou remplissez le champ <em>créer</em> pour définir un nouveau "
"réseau."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:61
+msgid "Chroot to directory after initialization"
+msgstr "Faire un « chroot » dans ce répertoire après initialisation"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1304
msgid "Cipher"
msgstr "Code de chiffrement"
msgid "Cisco UDP encapsulation"
msgstr "Encapsulation UDP Cisco"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:436
+msgid "Clear"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:389
msgid ""
"Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
msgstr "Identifiant client à envoyer dans les requêtes DHCP"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:245
+msgid "Client is disabled"
+msgstr "Client désactivé"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:392
+msgid "Client metadata"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3242
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3246
msgid "Clone"
msgstr "Calculer la somme de contrôle sortante (facultatif)."
#: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:283
msgid "Config File"
msgstr "Fichier de configuration"
msgid "Configuration failed"
msgstr "Échec de la configuration"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:30
+msgid "Configure client mode"
+msgstr "Configurer le mode client"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:38
+msgid "Configure server bridge"
+msgstr "Configurer le mode pont"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:37
+msgid "Configure server mode"
+msgstr "Configurer le mode serveur"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1009
msgid ""
"Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
msgid "Confirmation"
msgstr "Confirmation"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:272
+msgid "Connect through Socks5 proxy"
+msgstr "Se connecter via un proxy Socks5"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:268
+msgid "Connect to remote host through an HTTP proxy"
+msgstr "Se connecter à un hôte distant via un mandataire HTTP"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:88
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:91
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:55
msgid "Connection lost"
msgstr "Connexion perdue"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:267
+msgid "Connection retry interval"
+msgstr "Intervalle entre 2 tentatives de connexion"
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:421
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:181
msgid "Connections"
msgid "Cross Pass (Japan only)"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:285
+msgid "Cryptography"
+msgstr "Cryptographie"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:628
msgid "Current power"
msgstr "Puissance actuelle"
msgid "Delay before enabling port after MII link up event (msec)"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:115
+msgid "Delay n seconds after connection"
+msgstr "Attends n secondes après la connexion"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:73
+msgid "Delay tun/tap open and up script execution"
+msgstr ""
+"Attends avant l'ouverture de tun/tap et l'exécution de scripts de mise en "
+"marche"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1243
msgid "Delegate IPv6 prefixes"
msgstr "Déléguer les préfixes IPv6"
msgstr "Appareil inaccessible ! Toujours en attente de l’appareil …"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1516
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:286
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:289
msgid "Devices"
msgstr "Appareils"
"Advertisement\">RA</abbr> messages."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:156
+msgid "Diffie-Hellman parameters"
+msgstr "Paramètres Diffie-Hellman"
+
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:140
msgid "Dir"
msgstr ""
msgid "Directory"
msgstr "Répertoire"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:252
+msgid "Directory for custom client config files"
+msgstr "Répertoire contenant vos fichiers de config client spécifiques"
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3274
msgid "Directory name"
msgstr ""
msgid "Disable DNS lookups"
msgstr "Désactiver les requêtes DNS"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:153
+msgid "Disable Data Channel Offloading (DCO) support"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
msgid "Disable Encryption"
msgstr "Désactiver le chiffrement"
msgid "Disable Inactivity Polling"
msgstr "Désactiver l'interrogation d'inactivité"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:58
+msgid "Disable Paging"
+msgstr "Désactiver la pagination"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:59
+msgid "Disable options consistency check"
+msgstr "Désactiver la vérification de la cohérence des options"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:616
msgid "Disable this interface"
msgstr "Désactiver cette interface"
"Instance dnsmasq à laquelle cette section de démarrage est liée. Si non "
"spécifié, la section est valable pour toutes les instances dnsmasq."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:27
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:108
+msgid "Do not bind to local address and port"
+msgstr "Ne pas attacher à l'adresse et au port local"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:669
msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
msgstr ""
msgid "Don't Fragment"
msgstr "Ne pas fragmenter"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:111
+msgid "Don't actually execute ifconfig"
+msgstr "Ne pas exécuter réellement ifconfig"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:116
+msgid "Don't add routes automatically"
+msgstr "Ne pas ajouter de routes automatiquement"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:227
+msgid "Don't cache --askpass or --auth-user-pass passwords"
+msgstr ""
+"Ne pas copier en cache les mots de passe des options --askpass ou --auth-"
+"user-pass"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:118
+msgid "Don't drop incoming tun packets with same destination as host"
+msgstr ""
+"Ne pas DROP les paquets de tun entrants ayant la même destination que l'hôte"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:244
+msgid "Don't inherit global push options"
+msgstr "Ne pas hériter des options d'envoi globales"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:96
+msgid "Don't log timestamps"
+msgstr "Ne pas journaliser les horodatages"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:117
+msgid "Don't pull routes automatically"
+msgstr "Ne pas obtenir les routes automatiquement"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:139
+msgid "Don't re-read key on restart"
+msgstr "Ne pas relire la clef au redémarrage"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:112
+msgid "Don't warn on ifconfig inconsistencies"
+msgstr "Ne pas alerter en cas d'incohérence d'ifconfig"
+
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
msgid "Down"
msgstr "En bas"
msgid "Downstream SNR offset"
msgstr "Décalage du Rapport signal - bruit descendant"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:456
+msgid "Drag and drop an ovpn config file here"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:407
msgid ""
"Drag or paste a valid <em>*.conf</em> file below to configure the local "
"package manager."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:91
+msgid "Echo parameters to log"
+msgstr "Écrire les paramètres dans le journal"
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3220
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3223
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4101
msgid "Emits netlink LLADDR miss notifications"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:120
+msgid "Empirically measure MTU"
+msgstr "Mesurer le MTU empiriquement"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:952
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
msgid "Enable"
msgid "Enable NTP client"
msgstr "Activer client NTP"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:166
+msgid "Enable OpenSSL hardware crypto engines"
+msgstr "Activer les systèmes de cryptages OpenSSL matériels"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:119
+msgid "Enable Path MTU discovery"
+msgstr "Activer la découverte du MTU du chemin"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1682
msgid "Enable Private PSK (PPSK)"
msgstr ""
msgid "Enable Single DES"
msgstr "Activer le DES unique"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:43
+msgid "Enable Static Key encryption mode (non-TLS)"
+msgstr "Activer le mode de cryptage à clef statique (non TLS)"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:548
msgid "Enable TFTP server"
msgstr "Activer le serveur TFTP"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:173
+msgid "Enable TLS and assume client role"
+msgstr "Activer le TLS et prendre le rôle du client"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:172
+msgid "Enable TLS and assume server role"
+msgstr "Activer le TLS et prendre le rôle du serveur"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1279
msgid "Enable VLAN filtering"
msgstr "Activer le filtrage VLAN"
"Activer la délégation en aval des préfixes IPv6 disponibles sur cette "
"interface"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:126
+msgid "Enable internal datagram fragmentation"
+msgstr "Autoriser la fragmentation des datagrammes en interne"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2149
msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
msgstr "Activer les contre-mesures de réinstallation des clés (KRACK)"
msgid "Enable learning and aging"
msgstr "Activer l'apprentissage et la péremption"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:144
+msgid "Enable management interface on <em>IP</em> <em>port</em>"
+msgstr "Activer l'interface de gestion sur <em>IP</em> <em>port</em>"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:198
msgid "Enable mirroring of incoming packets"
msgstr "Activer la mise en miroir des paquets entrants"
msgid "Encapsulation mode"
msgstr "Mode encapsulé"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:225
+msgid "Encrypt and authenticate all control channel packets with the key"
+msgstr ""
+"Chiffrer et authentifier tous les paquets de canaux de contrôle avec la clé"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:226
+msgid ""
+"Encrypt and authenticate all control channel packets with the key, version 2."
+msgstr ""
+"Chiffrez et authentifiez tous les paquets du canal de contrôle avec la clé, "
+"version 2."
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:167
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1272
msgid "Encryption"
msgstr "Chiffrement"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:163
+msgid "Encryption cipher for packets"
+msgstr "Méthode de chiffrement des paquets"
+
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:64
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:84
msgid "Endpoint"
msgid "Exclude interfaces"
msgstr "Exclure les interfaces"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:78
+msgid "Execute shell cmd after routes are added"
+msgstr "Exécuter une commande shell après l'ajout des routes"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:77
+msgid "Execute shell cmd before routes are added"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:79
+msgid "Execute shell command on remote IP change"
+msgstr ""
+"Exécuter une commande Shell suite à un changement d'IP de l'hôte distant"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:88
+msgid ""
+"Executed in server mode on new client connections, when the client is still "
+"untrusted"
+msgstr ""
+"Lancé en mode serveur pour les nouvelles connexions client, quand le client "
+"n'est pas encore reconnu"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:87
+msgid ""
+"Executed in server mode whenever an IPv4 address/route or MAC address is "
+"added to OpenVPN's internal routing table"
+msgstr ""
+"Lancé en mode serveur à chaque fois qu'une adresse/route IPv4 ou une adresse "
+"MAC est ajoutée à la table de routage interne d'OpenVPN"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:155
msgid ""
"Execution of various network commands to check the connection and name "
msgid "Existing device"
msgstr "Périphérique existant"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:223
+msgid "Exit on TLS negotiation failure"
+msgstr "Arrêter suite à l'échec de la négociation TLS"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:218
msgid "Expand hosts"
msgstr "Étendre le nom d'hôte"
msgid "Expecting: %s"
msgstr "Attendu : %s"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:287
+msgid "Expert Settings"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:65
msgid "Expires"
msgstr "Expire"
msgid "Fragmentation Threshold"
msgstr "Seuil de fragmentation"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:393
+msgid "Freeform metadata to embed into the client key"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:163
msgid "From"
msgstr ""
msgid "General device options"
msgstr "Options générales du dispositif"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:401
+msgid "Generate"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:129
msgid "Generate Config"
msgstr "Générer la configuration"
msgid "Generating QR code…"
msgstr "Génération de code QR…"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:158
+msgid "Get certificate password from file before we daemonize"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
msgstr ""
msgid "Grant access to LuCI openfortivpn procedures"
msgstr "Autoriser l'accès aux procédures LuCI openfortivpn"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openvpn.json:3
+msgid "Grant access to LuCI openvpn procedures"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:21
msgid "Grant access to SSH configuration"
msgstr "Permettre l'accès à la configuration SSH"
msgid "HE.net username"
msgstr "Nom d'utilisateur HE.net"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:159
+msgid "HMAC authentication for packets"
+msgstr "Authentification HMAC des paquets"
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/repokeys.js:118
msgid "HTTP error %d"
msgstr ""
msgid "Half Duplex"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:264
+msgid "Handling of authentication failures"
+msgstr "Gestion des erreurs d'authentification"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1226
msgid "Handover"
msgstr ""
msgid "Hello interval"
msgstr "Intervalle de contact (Hello)"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:40
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:133
+msgid ""
+"Helper directive to simplify the expression of --ping and --ping-restart in "
+"server mode configurations"
+msgstr ""
+"Aide pour simplifier l'expression des --ping et --ping-restart dans les "
+"configurations en mode serveur"
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:109
msgid ""
"Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
"affect outgoing peerings, nor link-local peers discovered via multicast."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:274
+msgid "If hostname resolve fails, retry"
+msgstr "Si la résolution du nom de l'hôte échoue, ré-essayer"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1111
msgid ""
"If left unspecified, the device will announce itself as DNS server unless "
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1197
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:70
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:134
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:158
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:129
msgid "If unchecked, no default route is configured"
msgstr "Aucune route par défaut ne sera configurée si cette case est décochée"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1201
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:145
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:162
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:140
msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
msgstr "Les serveurs DNS annoncés seront ignorés si cette case est décochée"
msgid "Invalid APN provided"
msgstr "L'APN fourni est invalide"
+#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:38
+#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:41
+msgid "Invalid Base64 key string"
+msgstr "Chaîne de clé Base64 invalide"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:729
msgid ""
"Invalid DHCP lease time format. Use integer values optionally followed by s, "
msgid "Jumps to another rule specified by its priority value"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:140
+msgid "Keep local IP address on restart"
+msgstr "Conserver l'adresse IP locale lors du redémarrage"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:141
+msgid "Keep remote IP address on restart"
+msgstr "Conserver l'adresse IP distante lors du redémarrage"
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:230
msgid "Keep settings and retain the current configuration"
msgstr "Garder les paramètres et conserver la configuration actuelle"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:138
+msgid "Keep tun/tap device open on restart"
+msgstr "Conserver le périphérique tun/tap ouvert au redémarrage"
+
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:69
msgid "Keep-Alive"
msgstr "Keep-Alive"
msgid "Key missing"
msgstr "Clé manquante"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:221
+msgid "Key transition window"
+msgstr "Fenêtre de transition de la Clé"
+
#: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:44
msgid "Key used to sign network config"
msgstr "Clé utilisée pour signer la configuration réseau"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:288
+msgid "Keygen"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
msgctxt "nft unit"
msgid "KiB"
msgid "Limit"
msgstr "Limite"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:95
+msgid "Limit repeated log messages"
+msgstr "Limiter les messages répétés dans les journaux"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:663
msgid ""
"Limit response records (from {etc_hosts}) to those that fall within the "
msgid "Local 7"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:171
+msgid "Local IP address"
+msgstr "Adresse IP locale"
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
msgid "Local IP address is invalid"
msgid "Local VTEP"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:33
+msgid "Local certificate"
+msgstr "Certificat local"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:400
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:214
msgid "Local domain"
msgstr ""
"Suffixe du domaine local ajouté aux noms du serveur DHCP et du fichier Hosts."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:101
+msgid "Local host name or IP address"
+msgstr "Nom ou adresse IP de l'hôte local"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:34
+msgid "Local private key"
+msgstr "Clef privée locale"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:623
msgid "Local service only"
msgstr "Service local uniquement"
msgstr "Journaliser les requêtes"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:289
msgid "Logging"
msgstr "Journalisation"
msgid "Mail"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:100
+msgid "Major mode"
+msgstr "Mode principal"
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:282
msgid ""
"Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
"Assurez-vous de cloner le système de fichiers racine en utilisant quelque "
"chose comme les commandes ci-dessous :"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:290
+msgid "Management"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:148
+msgid "Management cert"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:149
+msgid "Management key"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
msgid "Maximum number of leased addresses."
msgstr "Nombre maximum d'adresses allouées."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:257
+msgid "Maximum number of queued TCP output packets"
+msgstr "Nombre maximum de paquets TCP en attente d'émission"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1147
msgid ""
"Maximum power budget for this port in milliwatts. Leave empty for default/"
msgid "Network interface"
msgstr "Interface réseau"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:291
+msgid "Networking"
+msgstr "Mise en réseau"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1257
msgid "Never"
msgstr "Jamais"
msgid "Nslookup"
msgstr "Nslookup"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:256
+msgid "Number of allocated broadcast buffers"
+msgstr "Nombre de tampons de diffusion alloués"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:742
msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
msgstr ""
"Nombre d'entrées DNS gardées en cache (maximum 10000 ; entrez \"0\" pour "
"désactiver le cache)."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:147
+msgid "Number of lines for log file history"
+msgstr "Nombre de lignes de l'historique du fichier-journal"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:783
msgid ""
"Number of packets to transmit through a slave before moving to the next one. "
"at any given time."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:137
+msgid "Only process ping timeouts if routes exist"
+msgstr ""
+"Traiter l'expiration des délais des pings seulement si les routes existent"
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:783
msgid "Open iptables rules overview…"
msgstr "Ouvrir l'aperçu des règles iptables…"
msgid "Open list..."
msgstr "Ouvrir la liste…"
+#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:63
+msgid "OpenConnect"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:63
+msgid "OpenFortivpn"
+msgstr "OpenFortivpn"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:326
+msgid "OpenVPN"
+msgstr "OpenVPN"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:806
msgid ""
"Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
msgid "Operator Name"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:64
+msgid "Optimize TUN/TAP/UDP writes"
+msgstr "Optimiser les écritures TUN/TAP/UDP"
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2139
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:5144
msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
msgid "Optional, free-form notes about this device"
msgstr "Notes facultatives, en format libre, concernant cet appareil"
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:149
+msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
+msgstr ""
+"Facultatif, en secondes. Si la valeur est '0', aucune reconnexion n'est "
+"tentée."
+
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
msgid ""
"Optional. 32-bit mark for packets during firewall processing. Enter value in "
msgid "Options"
msgstr "Options"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:367
+msgid "Options marked with ² are OpenSSL only."
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:365
+msgid "Options marked with ¹ are deprecated and will be removed."
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:686
msgid "Options to be added for this tag."
msgstr ""
msgid "PIO directory"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:45
+msgid "PKCS#12 file containing keys"
+msgstr "Fichier au format PKCS#12 contenant les clefs"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1915
msgid "PMK R1 Push"
msgstr "Push PMK R1"
msgid "Part of zone %q"
msgstr "Fait partie de la zone %q"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:80
+msgid "Pass environment variables to script"
+msgstr "Transmettre les variables d'environnement au script"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:81
+msgid "Pass environment variables to script prepended with OPENVPN_"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:550
msgctxt "MACVLAN mode"
msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2088
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:145
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:103
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:301
#: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:19
msgid "Paste or drag supplied WireGuard configuration file…"
msgstr "Collez ou glissez le fichier de configuration WireGuard fourni…"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:419
+msgid "Path"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1999
msgid "Path to CA-Certificate"
msgstr "Chemin du certificat CA"
msgid "Permission denied"
msgstr "Permission refusée"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:171
+msgid "Persist replay-protection state"
+msgstr "Reconduire l'état de protection anti-rejeu"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:247
+msgid "Persist/unpersist ifconfig-pool"
+msgstr "Reconduire ou non le lot d'ifconfig"
+
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:653
msgid "Persistent Keep Alive"
msgstr "Maintien persistant"
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:149
+msgid "Persistent reconnect interval"
+msgstr "Intervalle de reconnexion persistant"
+
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:310
msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
msgstr "Le paramètre PersistentKeepAlive n'est pas valide"
msgid "Ping"
msgstr "Ping"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:134
+msgid "Ping remote every n seconds over TCP/UDP port"
+msgstr ""
+"Envoyer un ping à l'hôte distant toutes les n secondes sur le port TCP/UDP"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:57
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:58
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
msgid "Policy"
msgstr "Politique"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:71
+msgid "Policy level over usage of external programs and scripts"
+msgstr "Règle de sécurité appliqué à l'usage de programmes et scripts externes"
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:695
msgctxt "Chain hook policy"
msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
msgid "Proxy Server"
msgstr "Serveur Proxy"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:270
+msgid "Proxy timeout in seconds"
+msgstr "Délai d'attente du mandataire, en secondes"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1971
msgid "ProxyARP"
msgstr "ProxyARP"
msgid "PublicKey setting is invalid"
msgstr "Le paramètre Clé Publique n'est pas valide"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:292
+msgid "Push"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:248
+msgid "Push an ifconfig option to remote"
+msgstr "Envoyer une option ifconfig au distant"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:243
+msgid "Push options to peer"
+msgstr "Envoyer les options au client"
+
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
msgid "QMI Cellular"
msgid "Query interval"
msgstr "Intervalle de requête"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:145
+msgid "Query management channel for private key"
+msgstr "Canal de requête de gestion pour clef privée"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1071
msgid "Query response interval"
msgstr "Intervalle de réponse aux requêtes"
msgid "Randomize source port mapping"
msgstr "Cartographie aléatoire des ports source"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:266
+msgid "Randomly choose remote server"
+msgstr "Choisir au hasard un serveur distant"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:501
msgid "Raw Data"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:453
+msgid "Raw OVPN config"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:104
msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
msgstr ""
msgid "Refreshing"
msgstr "Rafraîchissement"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:253
+msgid "Refuse connection if no custom client config"
+msgstr "Refuser la connexion en l'absence de config client spécifique"
+
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:102
msgid "Registration State"
msgstr ""
msgid "Remaining time"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:65
+msgid "Remap SIGUSR1 signals"
+msgstr "Rediriger les signaux SIGUSR1"
+
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:41
msgid "Remote VTEP"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:31
+msgid "Remote host name or IP address"
+msgstr "Nom ou adresse IP de l'hôte distant"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:135
+msgid "Remote ping timeout"
+msgstr "Délai de ping du distant"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:962
msgid "Remove"
msgstr "Désinstaller"
msgid "Removes records of the specified type(s) from answers."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:217
+msgid "Renegotiate data chan. key after bytes"
+msgstr "Renégocier la clé du canal de données après tant d'octets"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:218
+msgid "Renegotiate data chan. key after packets"
+msgstr "Renégocier la clé du canal de données après tant de paquets"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:219
+msgid "Renegotiate data chan. key after seconds"
+msgstr ""
+"Renégocier la clé du canal de données après tant de temps (en secondes)"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2462
msgid "Replace wireless configuration"
msgstr "Remplacer la configuration sans-fil"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:168
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:169
+msgid "Replay protection sliding window size"
+msgstr "Taille de la fenêtre glissante pour la protection anti-rejeu"
+
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:108
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:108
msgid "Reply on Neighbour request when mapping found in VXLAN FDB"
msgid "Request timeout"
msgstr "Expiration de la demande"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:229
+msgid "Require explicit designation on certificate"
+msgstr "Exiger l'appellation explicite sur le certificat"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:231
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:232
+msgid "Require explicit key usage on certificate"
+msgstr "Exiger l'utilisation explicite de la clé sur le certificat"
+
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
msgstr "Exiger la sérialisation des paquets entrants (facultatif)."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:230
+msgid "Require remote cert extended key usage on certificate"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1754
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2098
msgid "Required"
"Requis : Rejette l'authentification si le serveur RADIUS ne fournit pas les "
"attributs VLAN appropriés."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:30
+msgid "Requires --tls-server, --tls-client, or --secret"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1400
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1401
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1402
msgid "Restart Firewall"
msgstr "Redémarrer le pare-feu"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:136
+msgid "Restart after remote ping timeout"
+msgstr "Redémarrer aprés le dépassement du délai de ping du distant"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:928
msgid "Restart radio interface"
msgstr "Redémarrer l'interface radio"
msgid "Restore backup"
msgstr "Restaurer une sauvegarde"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:239
+msgid "Restrict the allowed ciphers to be negotiated"
+msgstr "Restreindre les chiffres autorisés à négocier"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:216
+msgid "Retransmit timeout on TLS control channel"
+msgstr "Renvoyer l'expiration du délai sur le canal de contrôle TLS"
+
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:369
msgid ""
"Retrieve the listener addresses from the Yggdrasil interface configuration."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:269
+msgid "Retry indefinitely on HTTP proxy errors"
+msgstr "Ré-essayer indéfiniment suite à des erreurs du proxy HTTP"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:273
+msgid "Retry indefinitely on Socks proxy errors"
+msgstr "Ré-essayer indéfiniment suite à des erreurs du proxy Socks"
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:390
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:391
msgid "Reveal/hide password"
msgid "Route short-circuit (RSC)"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:249
+msgid "Route subnet to client"
+msgstr "Router le sous-réseau vers le client"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:49
msgid "Route type"
msgstr "Type d'itinéraire"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:250
+msgid "Route v6 subnet to client"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1018
msgid ""
"Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
"address or interface."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:86
+msgid "Run script cmd for client TLS verification"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:83
+msgid "Run script cmd on client connection"
+msgstr "Exécuter une commande de script lors de la connexion d'un client"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:85
+msgid "Run script cmd on client disconnection"
+msgstr "Exécuter une commande de script lors de la déconnexion d'un client"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:84
+msgid "Run script cmd to validate client certificates"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:76
+msgid "Run up/down scripts for all restarts"
+msgstr "Exécuter les scripts up/down à tous les redémarrages"
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2382
msgid "Runtime error"
msgstr "Erreur d'exécution"
msgid "Scheduling daemon"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:293
+msgid "Scripting"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:154
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:144
msgctxt "scroll to top (the head) of the log file"
msgid "Send multicast beacon"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:265
+msgid "Send notification to peer on disconnect"
+msgstr "Envoyer une notification au distant à la déconnexion"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:693
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:734
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:767
msgid "Server address"
msgstr "Adresse du serveur"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:384
+msgid "Server key"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:582
msgid "Server name"
msgstr "Nom du serveur"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:294
+msgid "Service"
+msgstr "Service"
+
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
msgid "Service Name"
msgstr "Nom du service"
msgid "Set an arbitrary resource record (RR) type."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:246
+msgid "Set aside a pool of subnets"
+msgstr "Mettre de coté un lot de sous-réseaux"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:271
+msgid "Set extended HTTP proxy options"
+msgstr "Définir les options de mandataire HTTP étendu"
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:132
msgctxt "nft mangle"
msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
msgid "Set log class/facility for syslog entries."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:97
+msgid "Set output verbosity"
+msgstr "Définir la verbosité des écrits"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:255
+msgid "Set size of real and virtual address hash tables"
+msgstr ""
+"Définir la taille des tables de haché des adresses réelles et virtuelles"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:129
+msgid "Set the TCP/UDP receive buffer size"
+msgstr "Définir la taille de la pile de réception TCP/UDP"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:128
+msgid "Set the TCP/UDP send buffer size"
+msgstr "Définir la taille de la pile d'envoi TCP/UDP"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:893
msgid ""
"Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
"Définir cette interface comme maître pour le relais RA et DHCPv6 ainsi que "
"pour le proxy NDP."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:130
+msgid "Set tun/tap TX queue length"
+msgstr "Définir la taille de la pile TX tun/tap"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:35
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:36
+msgid "Set tun/tap adapter parameters"
+msgstr "Définir les paramètres de l'adaptateur tun/tap"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:124
+msgid "Set tun/tap device MTU"
+msgstr "Définir le MTU du périphérique tun/tap"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:125
+msgid "Set tun/tap device overhead"
+msgstr "Définir les frais généraux de l'appareil tun/tap"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:688
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:704
msgid "Set up DHCP Server"
msgid "Set up routes for proxied IPv6 neighbours."
msgstr "Configurez les itinéraires pour les proxysIPv6 voisins."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:127
+msgid "Set upper bound on TCP MSS"
+msgstr "Définir la borne supérieure du MSS TCP"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1224
msgid "Sets default route for all traffic"
msgstr ""
"Paramètres pour aider les clients sans fil à se déplacer entre plusieurs "
"points d'accès : 802.11r, 802.11k et 802.11v"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:131
+msgid "Shaping for peer bandwidth"
+msgstr "Gère la bande-passante du distant"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:72
+msgid "Shell cmd to execute after tun device open"
+msgstr "Commande Shell à exécuter après l'ouverture du périphérique tun"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:74
+msgid "Shell cmd to run after tun device close"
+msgstr "Commande Shell à exécuter après la fermeture du périphérique tun"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:82
+msgid "Shell command to verify X509 name"
+msgstr "Commande shell de vérification du nom X509"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:215
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:35
msgid "Short GI"
msgid "Signal:"
msgstr "Signal :"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:170
+msgid "Silence the output of replay warnings"
+msgstr "Supprime les messages d'alertes anti-rejeu"
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4953
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
msgid "Size"
"externe hérite de la valeur de l’en-tête interne) ou une valeur hexadécimale "
"<code>00..FF</code> (facultatif)."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:114
+msgid "Specify a placeholder gateway for routes"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
"Spécifiez une Unité de Transmission Maximale (MTU) autre que la valeur par "
"défaut (1280 octets)."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:167
+msgid "Specify the curve to use for ECDH"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:806
msgid ""
"Specify the number of peer notifications to be issued after a failover event."
msgid "Specify the secret encryption key here."
msgstr "Spécifiez ici la clé secrète de chiffrage."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:276
+msgid "Specify whether the client is required to supply a valid certificate"
+msgstr "Précisez si le client est tenu de fournir un certificat valide"
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:222
msgid "Speed: %d Mbit/s, Duplex: %s"
msgstr ""
msgid "Start"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:146
+msgid "Start OpenVPN in a hibernating state"
+msgstr "Démarrer OpenVPN dans un état d'hibernation"
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
msgid "Start WPS"
msgstr "Démarrer WPS"
msgid "Status"
msgstr "État"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:67
+msgid "Status file format version"
+msgstr "Version du format du fichier de status"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1799
msgid "Steering flows (<abbr title=\"Receive Packet Steering\">RPS</abbr>)"
msgstr ""
msgid "TCP source port"
msgstr "Port source TCP"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:26
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:102
+msgid "TCP/UDP port # for both local and remote"
+msgstr "Numéro de port TCP/UDP valable pour l'hôte local et l'hôte distant"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:103
+msgid "TCP/UDP port # for local"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:104
+msgid "TCP/UDP port # for remote"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:440
msgid "TCP:"
msgstr "TCP :"
msgid "TFTP server root"
msgstr "Racine du serveur TFTP"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:214
+msgid "TLS 1.3 or newer cipher"
+msgstr "TLS 1.3 ou chiffrement plus récent"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:236
+msgid "TLS cet profile"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:175
+msgid "TLS cipher"
+msgstr "Méthode de chiffrement TLS"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:62
+msgid "TOS passthrough (applies to IPv4 only)"
+msgstr "TOS passthrough (s'applique uniquement à IPv4)"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:58
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:145
"a></abbr> for this host (up to 16 chars, i.e. 64 bits)."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:235
+msgid "The highest supported TLS version"
+msgstr "La version TLS la plus haute supportée"
+
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
msgid ""
"The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
msgid "The interface name is too long"
msgstr "Le nom d'interface est trop long"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:44
+msgid "The key direction for 'tls-auth' and 'secret' options"
+msgstr "La direction clé pour les options 'tls-auth' et 'secret'"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:861
msgid "The last entry without an architecture becomes the default."
msgstr ""
msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
msgstr "Adresse IPv6 locale sur laquelle le tunnel est créé (facultatif)."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:234
+msgid "The lowest supported TLS version"
+msgstr "La version TLS la plus basse supportée"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1085
msgid ""
"The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
"greater network like the internet and other ports for a local network."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:46
+msgid "The peer key fingerprint"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:230
msgid "The private key for your Yggdrasil node"
msgstr ""
"Ce type d'authentification n'est pas applicable à la méthode EAP "
"sélectionnée."
+#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:48
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:56
+msgid "This does not look like a valid PEM file"
+msgstr "Cela ne ressemble pas à un fichier PEM valide"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1773
msgid ""
"This identifier is randomly generated the first time the device is booted."
msgid "Timed-out"
msgstr "Délai d’expiration"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:220
+msgid "Timeframe for key exchange"
+msgstr "Période d'un échange de clés"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1201
msgid "Timeout in seconds"
msgstr "Délai d’expiration en secondes"
msgid "Tone"
msgstr "Ton"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:295
+msgid "Topology"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
msgid "Total Available"
msgstr "Total disponible"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1733
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:178
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:374
msgid "Type"
msgstr "Type"
msgid "Type of service"
msgstr "Type de service"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:51
+msgid "Type of used device"
+msgstr "Type de périphérique utilisé"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:646
msgid "UC"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1201
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:144
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:162
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:139
msgid "Use DNS servers advertised by peer"
msgstr "Utiliser les serveurs DNS publiés par le distant"
msgid "Use TTL on tunnel interface"
msgstr "Utiliser le TTL sur l'interface du tunnel"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:53
+msgid "Use VLAN tagging"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:274
msgid "Use as external overlay (/overlay)"
msgstr "Utiliser comme superposition externe (/superposition)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1197
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:133
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:158
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:128
msgid "Use default gateway"
msgstr "Utiliser la passerelle par défaut"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1214
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:73
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:138
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:166
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
msgid "Use gateway metric"
msgstr "Utiliser la métrique de la passerelle"
"Utiliser le format d'identificateur d'interface MAP hérité (draft-ietf-"
"softwire-map-00) au lieu de RFC7597"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:106
+msgid "Use protocol"
+msgstr "Utiliser le protocole"
+
#: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
msgid "Use routing table"
msgstr "Utiliser la table de routage"
"peut être utilisée pour définir une durée de bail spécifique à l'hôte, par "
"ex. 12h, 3d ou infini."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:55
+msgid "Use these PVIDs"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:52
+msgid "Use tun/tap device node"
+msgstr "Utiliser le périphérique tun/tap"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:261
+msgid "Use username as common name"
+msgstr "Utiliser le nom d'utilisateur comme nom « commun » (du certificat)"
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:173
msgid "Used"
"Utilisé à deux fins différentes : RADIUS NAS ID et 802.11r R0KH-ID. Pas "
"nécessaire avec le WPA(2)-PSK normal."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:43
+msgid "Used with auth and cipher params"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:313
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:321
msgid "Useful for systems behind firewalls."
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:154
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:106
msgid "User certificate (PEM encoded)"
msgstr "Certificat utilisateur (codé PEM)"
msgstr "Identifiant de l'utilisateur"
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:166
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:118
msgid "User key (PEM encoded)"
msgstr "Clé utilisateur (codée PEM)"
#: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:23
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:143
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:101
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
#: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:13
msgid "Username"
msgid "VPN Local port"
msgstr "Port local VPN"
+#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:94
+msgid "VPN Protocol"
+msgstr "Protocole VPN"
+
+#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:103
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:93
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
msgid "VPN Server"
msgstr "Serveur VPN"
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:154
+msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
+msgstr "VPN Certificat de serveur SHA256 hash"
+
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:96
+msgid "VPN Server port"
+msgstr "Port du serveur VPN"
+
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:141
msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
msgstr "Hachage SHA1 du certificat du serveur VPN"
"Lorsqu'elle est activée, les options des touches R0/R1 ci-dessous ne sont "
"pas appliquées. Désactivez-le pour utiliser les options des touches R0 et R1."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:109
+msgid ""
+"When you have more than one IP address (e.g. multiple interfaces, or "
+"secondary IP addresses), and do not use --local to force binding to one "
+"specific address only"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1211
msgid ""
"Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
msgid "Workaround mode can only be used when acting as an access point."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:92
+msgid "Write log to file"
+msgstr "Écrire le journal dans le fichier"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:764
msgid "Write received DNS queries to syslog."
msgstr "Écrire les requêtes DNS reçues dans syslog."
msgid "mobile home agent (H)"
msgstr "agent mère mobile (H)"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:80
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:81
+msgid "name value"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:55
msgid "no"
msgstr "non"
msgid "severity:"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:91
+msgid "some params echoed to log"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
msgid "sstpc Log-level"
msgstr "Niveau de journalisation sstpc"
msgid "try"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:49
+msgid "tun/tap device"
+msgstr "Périphérique tun/tap"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:132
+msgid "tun/tap inactivity timeout"
+msgstr "Délai d'inactivité tun/tap"
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
msgid ""
"uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
msgid "valid multicast MAC address"
msgstr "adresse MAC de multidiffusion valide"
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:1006
+msgid ""
+"valid network device name between 1 and 15 characters not containing \":\", "
+"\"/\", \"%\" or spaces"
+msgstr ""
+"Nom de périphérique réseau valide entre 1 et 15 caractères ne contenant pas "
+"« : », « / », « % » ou des espaces"
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:1004
msgid "valid network device name, not \".\" or \"..\""
msgstr "Nom de périphérique réseau valide, pas « . » ou « .. »"
msgid "« Back"
msgstr "« Retour"
+#~ msgid "Add template based configuration"
+#~ msgstr "Ajouter une configuration basée sur un modèle"
+
#~ msgid ""
-#~ "CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify "
-#~ "the gateway certificate."
+#~ "Below is a list of configured OpenVPN instances and their current state"
#~ msgstr ""
-#~ "Certificat CA (encodé PEM ; à utiliser à la place de la mémoire système "
-#~ "pour vérifier le certificat de la passerelle."
+#~ "Voici ci-dessous la liste d'instances OpenVPN configurées et leur état "
+#~ "courant"
+
+#~ msgid "Configuration category"
+#~ msgstr "Catégorie de configuration"
+
+#~ msgid "Don't use adaptive lzo compression"
+#~ msgstr "Ne pas utiliser la compression adaptative LZO"
-#~ msgid "Invalid Base64 key string"
-#~ msgstr "Chaîne de clé Base64 invalide"
+#~ msgid "Grant access to OpenVPN configuration"
+#~ msgstr "Accorder l’accès à la configuration OpenVPN"
-#~ msgid "Local IP address"
-#~ msgstr "Adresse IP locale"
+#~ msgid "Instance \"%s\""
+#~ msgstr "Instance \"%s\""
-#~ msgid "OpenFortivpn"
-#~ msgstr "OpenFortivpn"
+#~ msgid "Instance with that name already exists!"
+#~ msgstr "Une instance avec ce nom existe déjà !"
-#~ msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
+#~ msgid "OVPN configuration file upload"
+#~ msgstr "Téléchargement de fichier de configuration OVPN"
+
+#~ msgid "Only accept connections from given X509 name"
+#~ msgstr "Accepte seulement des connexions du nom X509 donné"
+
+#~ msgid "OpenVPN instances"
+#~ msgstr "Instances OpenVPN"
+
+#~ msgid "Please edit this file directly in a terminal session."
#~ msgstr ""
-#~ "Facultatif, en secondes. Si la valeur est '0', aucune reconnexion n'est "
-#~ "tentée."
+#~ "Veuillez modifier ce fichier directement dans une session de terminal."
-#~ msgid "Persistent reconnect interval"
-#~ msgstr "Intervalle de reconnexion persistant"
+#~ msgid "Please select a valid OVPN config file to upload!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Veuillez sélectionner un fichier de configuration OVPN valide à "
+#~ "transférer !"
-#~ msgid "This does not look like a valid PEM file"
-#~ msgstr "Cela ne ressemble pas à un fichier PEM valide"
+#~ msgid "Please select a valid VPN template!"
+#~ msgstr "Veuillez sélectionner un modèle VPN valide !"
-#~ msgid "VPN Protocol"
-#~ msgstr "Protocole VPN"
+#~ msgid ""
+#~ "Section to add an optional 'auth-user-pass' file with your credentials "
+#~ "(%s)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Section permettant d'ajouter un fichier facultatif \"auth-user-pass\" "
+#~ "avec vos informations d'identification (%s)"
-#~ msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
-#~ msgstr "VPN Certificat de serveur SHA256 hash"
+#~ msgid "Section to modify the OVPN config file (%s)"
+#~ msgstr "Section pour modifier le fichier de configuration de l'OVPN (%s)"
-#~ msgid "VPN Server port"
-#~ msgstr "Port du serveur VPN"
+#~ msgid ""
+#~ "Security recommendation: It is recommended to not enable compression and "
+#~ "set this parameter to `no`"
+#~ msgstr ""
+#~ "Recommandation de sécurité : Il est recommandé de ne pas activer la "
+#~ "compression et définir ce paramètre à `non`"
#~ msgid ""
-#~ "valid network device name between 1 and 15 characters not containing \":"
-#~ "\", \"/\", \"%\" or spaces"
+#~ "Security recommendation: It is recommended to not enable compression and "
+#~ "set this parameter to `stub-v2`"
#~ msgstr ""
-#~ "Nom de périphérique réseau valide entre 1 et 15 caractères ne contenant "
-#~ "pas « : », « / », « % » ou des espaces"
+#~ "Recommandation de sécurité : Il est recommandé de ne pas activer la "
+#~ "compression et définir ce paramètre à `stub-v2`"
+
+#~ msgid "Select template ..."
+#~ msgstr "Sélectionner un modèle ..."
+
+#~ msgid "Set TCP/UDP MTU"
+#~ msgstr "Définir le MTU TCP/UDP"
+
+#~ msgid "Size of cipher key"
+#~ msgstr "Taille de la clé de cryptage"
+
+#~ msgid "Specify a default gateway for routes"
+#~ msgstr "Définir la passerelle par défaut des routes"
+
+#~ msgid "Start/Stop"
+#~ msgstr "Démarrer/Arrêter"
+
+#~ msgid "Started"
+#~ msgstr "Démarré"
+
+#~ msgid "Switch to advanced configuration"
+#~ msgstr "Afficher les paramètres de configuration avancés"
+
+#~ msgid "Switch to basic configuration"
+#~ msgstr "Afficher les paramètres de configuration standards"
+
+#~ msgid "TCP/UDP port # for local (default=1194)"
+#~ msgstr "Numéro de port TCP/UDP pour l'hôte local (par défaut 1194)"
+
+#~ msgid "TCP/UDP port # for remote (default=1194)"
+#~ msgstr "Numéro de port TCP/UDP pour l'hôte distant (par défaut 1194)"
+
+#~ msgid "Template based configuration"
+#~ msgstr "Configuration basée sur un modèle"
+
+#~ msgid "Temporary directory for client-connect return file"
+#~ msgstr ""
+#~ "Répertoire pour le fichier temporaire lié à la connexion d'un client"
+
+#~ msgid "The 'Name' field must not be empty!"
+#~ msgstr "Le champ 'Nom' ne doit pas être vide !"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The size of the OVPN config file (%s) is too large for online editing in "
+#~ "LuCI (≥ 100 KB)."
+#~ msgstr ""
+#~ "La taille du fichier de configuration OVPN (%s) est trop importante pour "
+#~ "une édition en ligne dans LuCI (&ge ; 100 KB)."
+
+#~ msgid "This completely disables cipher negotiation"
+#~ msgstr "Cela désactive complètement la négociation du chiffrement"
+
+#~ msgid "Upload ovpn file"
+#~ msgstr "Téléverser un fichier OVPN"
+
+#~ msgid "Write status to file every n seconds"
+#~ msgstr "Écrire le status dans le fichier chaque n secondes"
+
+#~ msgid "yes (%i)"
+#~ msgstr "oui (%i)"
#~ msgid "Expecting a valid IPv4 address"
#~ msgstr "Attente d'une adresse IPv4 valide"
msgid "%s; %d tokens separated by %s"
msgstr "%s; %d comharthaí scartha le %s"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:152
+msgid "'net30', 'p2p', or 'subnet'"
+msgstr "'net30', 'p2p', nó 'subnet'"
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:294
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:533
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
msgid "07: x64 UEFI"
msgstr "07: x64 UEFI"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:71
+msgid "0: Deny"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:60
msgctxt "sstp log level value"
msgid "1"
msgid "19: ARM UEFI 64 boot from HTTP"
msgstr "19: Tosaithe ARM UEFI 64 ó HTTP"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:71
+msgid "1: OS utils"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:61
msgctxt "sstp log level value"
msgid "2"
msgid "29: RISC-V 128-bit UEFI"
msgstr "29: RISC-V UEFI 128-giotán"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:71
+msgid "2: User scripts"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
msgctxt "sstp log level value"
msgid "3"
msgid "39: LoongArch 64-bit UEFI"
msgstr "39: FFE 64-giotán Loongarch"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:71
+msgid "3: Allow passwords in env"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1058
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1068
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1079
msgstr ""
"Glac le ceisteanna DNS ach ó óstaigh a bhfuil a seoladh ar fhoghlíon áitiúil."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:54
+msgid "Accept VLANs"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:267
msgid "Accept from public keys"
msgstr "Glac le heochracha poiblí"
msgid "Accept local"
msgstr "Glac le háitiúil"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:262
+msgid "Accept options pushed from server"
+msgstr "Glac le roghanna a bhrúitear ón bh"
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
msgctxt "nft accept action"
msgid "Accept packet"
msgid "Add requestor MAC"
msgstr "Cuir MAC leis an iarrthóir"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:113
+msgid "Add route after establishing connection"
+msgstr "Cuir bealach leis tar éis nasc a bunú"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:354
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:160
msgctxt "Dnsmasq instance"
msgid "Additional Peers"
msgstr "Piaraí Breise"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:224
+msgid "Additional authentication over TLS"
+msgstr "Fíordheimhniú breise thar TLS"
+
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:379
msgid "Additional configuration settings (in TOML format)."
msgstr "Socruithe cumraíochta breise (i bhformáid TOML)."
msgid "Allow all except listed"
msgstr "Ceadaigh gach duine ach amháin atá liostaithe"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:41
+msgid "Allow client-to-client traffic"
+msgstr "Ceadaigh trácht cliant-chustaiméir"
+
#: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
msgstr "Ceadaigh rochtain iomlán UCI d'iarratais oidhreachta"
msgid "Allow localhost"
msgstr "Ceadaigh localhost"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:251
+msgid "Allow multiple clients with same certificate"
+msgstr "Lig do iliomad cliaint leis an deimhniú céanna"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:222
+msgid "Allow only one session"
+msgstr "Ní cheadaigh ach seisiún amháin"
+
#: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:193
msgid "Allow rebooting the device"
msgstr "Lig an gléas a atosú"
msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
msgstr "Lig d'óstaigh iargúlta ceangal le calafoirt áitiúla SSH seolta"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:107
+msgid "Allow remote to change its IP or port"
+msgstr "Lig do iargúlta a IP nó a chalafort a athrú"
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:41
msgid "Allow root logins with password"
msgstr "Ceadaigh logáil isteach fréimhe le pasfhocal"
msgid "Allowed IPs"
msgstr "IPanna ceadaithe"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:258
+msgid "Allowed maximum of connected clients"
+msgstr "Uasmhéid na gcliant ceangailte"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:259
+msgid "Allowed maximum of internal"
+msgstr "An t-uasmhéid inmheánach"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:260
+msgid "Allowed maximum of new connections"
+msgstr "Ceadaítear uasmhéid naisc nua"
+
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:88
msgid "Allowed network technology"
msgstr "Teicneolaíocht líonra a"
msgid "AllowedIPs setting is invalid"
msgstr "Tá socrú AlloweDiPS neamhbhailí"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:364
+msgid ""
+"Almost nothing here prevents you from selecting invalid configuration "
+"options which prevent openvpn from starting. Read the manual."
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:42
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:42
msgid "Alternatively, a multicast address to reach a group of peers."
msgid "Any zone"
msgstr "Crios ar bith"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:93
+msgid "Append log to file"
+msgstr "Cuir logáil leis an gcomhad"
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
msgid "Apply backup?"
msgstr "Cúltaca i bhfeidhm?"
msgid "Auth Priv"
msgstr "Príobháideacht Údaraithe"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:263
+msgid "Authenticate using username/password"
+msgstr "Fíordheimhniú ag úsáid ainm úsáideora/pasfhocal"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2024
msgid "Authentication"
msgstr "Fíordheimhniú"
msgid "Automatically mount swap on hotplug"
msgstr "Cuir malartú go huathoibríoch ar hotplug"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:275
+msgid "Automatically redirect default route"
+msgstr "Bealach réamhshocraithe a athre"
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:149
msgid "Automount Filesystem"
msgstr "Córas Comhad Automount"
msgstr ""
"Eochair phoiblí Base64-ionchódaithe den chomhéadan seo le haghaidh roinnt."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:282
+msgid "Basic Settings"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
msgid "Batman Device"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:144
#: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:132
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:132
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:144
#: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:132
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:132
"De réir réamhshocraithe, cuireann dnsmasq caches ar chineálacha taifead A, "
"AAAA, CNAME agus SRV DNS."
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:131
+msgid ""
+"CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify the "
+"gateway certificate."
+msgstr ""
+"Teastas CA (ionchódaithe PEM; Úsáid in ionad stór ar fud an chórais chun "
+"deimhniú an geata a fhíorú."
+
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:178
msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
msgstr "Teastas CA; má tá sé folamh sábhálfar é tar éis an chéad nasc."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:157
+msgid "CA path"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:79
msgid "CHAP"
msgstr "CHAP"
msgid "Cached"
msgstr "Cocháilte"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:75
+msgid "Call down cmd/script before TUN/TAP close"
+msgstr "Glaoigh síos cmd/script sula ndúnfaidh TUN/TAP"
+
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
msgid "Cellular Network"
msgstr "Líonra Ceallacha"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:32
+msgid "Certificate authority"
+msgstr "Údarás deimhnithe"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2008
msgid "Certificate constraint (Domain)"
msgstr "Srianadh deimhnithe (Fearainn)"
msgid "Chain hook \"%h\""
msgstr "Croca slabhra “%h”"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:63
+msgid "Change process priority"
+msgstr "Tosaíocht próisis athraithe"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:60
+msgid "Change to directory before initialization"
+msgstr "Athraigh go eolaire roimh thionscnamh"
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:5197
msgid "Changes"
msgstr "Athruithe"
msgid "Check filesystems before mount"
msgstr "Seiceáil córais chomhaid sula gcuirtear isteach"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:233
+msgid "Check peer certificate against a CRL"
+msgstr "Seiceáil deimhniú piaraí i gcoinne CRL"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2462
msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
msgstr ""
"sreang seo nó líon isteach an réimse <em>custom</em> chun líonra nua a "
"shainiú."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:61
+msgid "Chroot to directory after initialization"
+msgstr "Chroot go dtí eolaire tar éis an tionscnamh"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1304
msgid "Cipher"
msgstr "Rúnscríobh"
msgid "Cisco UDP encapsulation"
msgstr "Cumhdú Cisco UDP"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:436
+msgid "Clear"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:389
msgid ""
"Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
msgstr "Aitheantas Cliant le seoladh nuair a iarrtar DHCP"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:245
+msgid "Client is disabled"
+msgstr "Tá an cliant faoi mhíchumas"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:392
+msgid "Client metadata"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3242
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3246
msgid "Clone"
msgstr "Ríomh seiceáil amach (roghnach)."
#: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:283
msgid "Config File"
msgstr "Comhad Configuration"
msgid "Configuration failed"
msgstr "Theip ar chumraíocht"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:30
+msgid "Configure client mode"
+msgstr "Cumraigh modh cliant"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:38
+msgid "Configure server bridge"
+msgstr "Cumraigh droichid freastala"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:37
+msgid "Configure server mode"
+msgstr "Cumraigh modh freastalaí"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1009
msgid ""
"Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
msgid "Confirmation"
msgstr "Deimhniú"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:272
+msgid "Connect through Socks5 proxy"
+msgstr "Ceangail trí seachfhreastalaí Socks5"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:268
+msgid "Connect to remote host through an HTTP proxy"
+msgstr "Ceangail le óstach iargúlta trí sheachfhreastalaí"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:88
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:91
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:55
msgid "Connection lost"
msgstr "Ceangal caillte"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:267
+msgid "Connection retry interval"
+msgstr "Eatramh aththriail ceangail"
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:421
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:181
msgid "Connections"
msgid "Cross Pass (Japan only)"
msgstr "Cross Pas (An tSeapáin amháin)"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:285
+msgid "Cryptography"
+msgstr "Cripteagrafaíocht"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:628
msgid "Current power"
msgstr "Cumhacht reatha"
msgid "Delay before enabling port after MII link up event (msec)"
msgstr "Moill roimh an bport a chumasú tar éis imeacht nasctha MII (msec)"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:115
+msgid "Delay n seconds after connection"
+msgstr "Moill n soicind tar éis an nasc"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:73
+msgid "Delay tun/tap open and up script execution"
+msgstr "Moill ar fhorghníomhú script a oscailt agus sconna"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1243
msgid "Delegate IPv6 prefixes"
msgstr "Réamhfhoirmeacha IPv6 Toscaitheoir"
msgstr "Gléas dosroichte! Fós ag fanacht le gléas..."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1516
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:286
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:289
msgid "Devices"
msgstr "Gléasanna"
"tar éis dearbhú inrochtaineachta; foilsithe i dteachtaireachtaí <abbr "
"title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:156
+msgid "Diffie-Hellman parameters"
+msgstr "Paraiméadair Diffie-Hellman"
+
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:140
msgid "Dir"
msgstr "Dir"
msgid "Directory"
msgstr "Eolaire"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:252
+msgid "Directory for custom client config files"
+msgstr "Eolaire do chomhaid cumraíochta cliant saincheaptha"
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3274
msgid "Directory name"
msgstr "Ainm an eolaire"
msgid "Disable DNS lookups"
msgstr "Díchumasaigh cuardaigh DNS"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:153
+msgid "Disable Data Channel Offloading (DCO) support"
+msgstr "Díchumasaigh tacaíocht Díluchtaithe Cainéal Sonraí (DCO)"
+
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
msgid "Disable Encryption"
msgstr "Díchumasaigh criptiú"
msgid "Disable Inactivity Polling"
msgstr "Díchumasaigh Vótáil Neamhgh"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:58
+msgid "Disable Paging"
+msgstr "Díchumasaigh Paging"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:59
+msgid "Disable options consistency check"
+msgstr "Déan seiceáil chomhsheasmhachta"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:616
msgid "Disable this interface"
msgstr "Díchumasaigh an comhéadan seo"
"Sampla Dnsmasq lena bhfuil an chuid tosaithe seo ceangailte leis. Mura "
"bhfuil sé sonraithe, tá an chuid bailí do gach cás dnsmasq."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:27
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:108
+msgid "Do not bind to local address and port"
+msgstr "Ná ceangail le seoladh agus calafort áitiúil"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:669
msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
msgstr ""
msgid "Don't Fragment"
msgstr "Ná Déan Brúin"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:111
+msgid "Don't actually execute ifconfig"
+msgstr "Ná fhorghníomhú ifconfig i ndáiríre"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:116
+msgid "Don't add routes automatically"
+msgstr "Ná cuir bealaí leis go huathoibr"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:227
+msgid "Don't cache --askpass or --auth-user-pass passwords"
+msgstr "Ná taisce pasfhocail --askpass nó --auth-user-pass"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:118
+msgid "Don't drop incoming tun packets with same destination as host"
+msgstr ""
+"Ná scaoil paicéid tun isteach leis an gceann scríbe céanna leis an óstach"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:244
+msgid "Don't inherit global push options"
+msgstr "Ná déan oidhreacht roghanna brú domhanda"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:96
+msgid "Don't log timestamps"
+msgstr "Ná logáil stampaí ama"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:117
+msgid "Don't pull routes automatically"
+msgstr "Ná tarraing bealaí go huathoibr"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:139
+msgid "Don't re-read key on restart"
+msgstr "Ná athléigh an eochair nuair a atosaigh"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:112
+msgid "Don't warn on ifconfig inconsistencies"
+msgstr "Ná tabhair rabhadh maidir le neamhréireachtaí ifconfig"
+
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
msgid "Down"
msgstr "an Dúin"
msgid "Downstream SNR offset"
msgstr "Fhritháireamh SNR iarshrutha"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:456
+msgid "Drag and drop an ovpn config file here"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:407
msgid ""
"Drag or paste a valid <em>*.conf</em> file below to configure the local "
"páirtí) is féidir le bainisteoir na bpacáistí pacáistí i liostaí atá sínithe "
"aige a shuiteáil."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:91
+msgid "Echo parameters to log"
+msgstr "Paraiméadair Echo le logáil"
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3220
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3223
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4101
msgid "Emits netlink LLADDR miss notifications"
msgstr "Astaíonn fógraí faoi chailleann netlink LLADDR"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:120
+msgid "Empirically measure MTU"
+msgstr "MTU a thomhas go heimpíreach"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:952
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
msgid "Enable"
msgid "Enable NTP client"
msgstr "Cumasaigh cliant NTP"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:166
+msgid "Enable OpenSSL hardware crypto engines"
+msgstr "Cumasaigh innill crypto crua-earraí OpenSSL"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:119
+msgid "Enable Path MTU discovery"
+msgstr "Cumasaigh fionnachtain Conair MTU"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1682
msgid "Enable Private PSK (PPSK)"
msgstr "Cumasaigh PSK Príobháideach (PPSK)"
msgid "Enable Single DES"
msgstr "Cumasaigh DES Aonair"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:43
+msgid "Enable Static Key encryption mode (non-TLS)"
+msgstr "Cumasaigh modh criptithe Eochair Statach (neamh-TLS)"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:548
msgid "Enable TFTP server"
msgstr "Cumasaigh freastalaí TFTP"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:173
+msgid "Enable TLS and assume client role"
+msgstr "Cumasaigh TLS agus glacadh le ról an chliaint"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:172
+msgid "Enable TLS and assume server role"
+msgstr "Cumasaigh TLS agus glacadh le ról freastalaí"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1279
msgid "Enable VLAN filtering"
msgstr "Cumasaigh scagadh VLAN"
"Cumasaigh tarmligean iarsrutha réamhfhoirmeacha IPv6 atá ar fáil ar an "
"gcomhéadan seo"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:126
+msgid "Enable internal datagram fragmentation"
+msgstr "Cumasaigh ilroinnt inmheánach datagram"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2149
msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
msgstr "Cumasaigh frithbhearta eochracha athshuiteála (KRACK)"
msgid "Enable learning and aging"
msgstr "Cumasaigh foghlaim agus dul in aois"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:144
+msgid "Enable management interface on <em>IP</em> <em>port</em>"
+msgstr "Cumasaigh comhéadan bainistíochta ar <em>IP</em> <em>port</em>"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:198
msgid "Enable mirroring of incoming packets"
msgstr "Cumasaigh scáthú pacáistí atá ag teacht isteach"
msgid "Encapsulation mode"
msgstr "Modh ionfhabhtaithe"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:225
+msgid "Encrypt and authenticate all control channel packets with the key"
+msgstr ""
+"Criptigh agus fíordheimhnigh gach pacáit chainéil rialaithe leis an eochair"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:226
+msgid ""
+"Encrypt and authenticate all control channel packets with the key, version 2."
+msgstr ""
+"Criptigh agus fíordheimhnigh gach pacáit chainéil rialaithe leis an eochair, "
+"leagan 2."
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:167
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1272
msgid "Encryption"
msgstr "Criptiú"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:163
+msgid "Encryption cipher for packets"
+msgstr "Cipher criptithe le haghaidh pacáistí"
+
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:64
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:84
msgid "Endpoint"
msgid "Exclude interfaces"
msgstr "Comhéadain a eisiamh"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:78
+msgid "Execute shell cmd after routes are added"
+msgstr "Feidhmiú bhlaosc cmd tar éis bealaí a chur leis"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:77
+msgid "Execute shell cmd before routes are added"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:79
+msgid "Execute shell command on remote IP change"
+msgstr "Forghníomhú ordú blaosc ar athrú iargúlta"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:88
+msgid ""
+"Executed in server mode on new client connections, when the client is still "
+"untrusted"
+msgstr ""
+"Forghníomhaithe i mód freastalaí ar naisc nua cliant, nuair a bhíonn an "
+"cliant fós gan iontaofa"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:87
+msgid ""
+"Executed in server mode whenever an IPv4 address/route or MAC address is "
+"added to OpenVPN's internal routing table"
+msgstr ""
+"Forghníomhaithe i mód freastalaí aon uair a chuirtear seolad/bealach IPv4 nó "
+"seoladh MAC le tábla ródaithe inmheánach OpenVPN"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:155
msgid ""
"Execution of various network commands to check the connection and name "
msgid "Existing device"
msgstr "Gléas atá ann cheana"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:223
+msgid "Exit on TLS negotiation failure"
+msgstr "Scoir ar theip idirbheartaíochta TLS"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:218
msgid "Expand hosts"
msgstr "Óstaigh a leathnú"
msgid "Expecting: %s"
msgstr "Ag súil le: %s"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:287
+msgid "Expert Settings"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:65
msgid "Expires"
msgstr "In éag"
msgid "Fragmentation Threshold"
msgstr "Tairseach Ilroinnte"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:393
+msgid "Freeform metadata to embed into the client key"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:163
msgid "From"
msgstr "Ó"
msgid "General device options"
msgstr "Roghanna gléas ginearálta"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:401
+msgid "Generate"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:129
msgid "Generate Config"
msgstr "Cruthaigh Configúr"
msgid "Generating QR code…"
msgstr "Cód QR a ghiniúint…"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:158
+msgid "Get certificate password from file before we daemonize"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
msgstr "Mar gheall nár mheaitseáil dearbhú pasfhocal, níor athraigh pasfhocal!"
msgid "Grant access to LuCI openfortivpn procedures"
msgstr "Rochtain a dheonú ar nósanna imeachta LuCi openfortivpn"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openvpn.json:3
+msgid "Grant access to LuCI openvpn procedures"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:21
msgid "Grant access to SSH configuration"
msgstr "Rochtain a dheonú ar chumraíocht SSH"
msgid "HE.net username"
msgstr "He.net ainm úsáideora"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:159
+msgid "HMAC authentication for packets"
+msgstr "Fíordheimhniú HMAC do phacáistí"
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/repokeys.js:118
msgid "HTTP error %d"
msgstr "Earráid HTTP %d"
msgid "Half Duplex"
msgstr "Leath Déphléacsach"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:264
+msgid "Handling of authentication failures"
+msgstr "Teipeanna fíordheimhnithe a láim"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1226
msgid "Handover"
msgstr ""
msgid "Hello interval"
msgstr "Dia duit eatramh"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:40
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:133
+msgid ""
+"Helper directive to simplify the expression of --ping and --ping-restart in "
+"server mode configurations"
+msgstr ""
+"Treoir chúntóra chun léiriú --ping agus --ping-restart a shimpliú i "
+"gcumraíochtaí mód freastalaí"
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:109
msgid ""
"Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
"Ní dhéanann sé seo difear do phiaraí atá ag imeacht, ná do phiaraí nasc-"
"áitiúla a aimsítear trí multicast."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:274
+msgid "If hostname resolve fails, retry"
+msgstr "Má theipeann réiteach ainm óstach, déan iarracht"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1111
msgid ""
"If left unspecified, the device will announce itself as DNS server unless "
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1197
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:70
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:134
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:158
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:129
msgid "If unchecked, no default route is configured"
msgstr "Mura ndéantar seiceáil, níl aon bhealach réamhshocraithe cum"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1201
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:145
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:162
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:140
msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
msgstr "Mura ndéantar seiceáil, déantar neamhaird ar na seoltaí freastalaí DNS"
msgid "Invalid APN provided"
msgstr "APN neamhbhailí curtha ar fáil"
+#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:38
+#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:41
+msgid "Invalid Base64 key string"
+msgstr "Eochair sreang Base64 neamhbhailí"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:729
msgid ""
"Invalid DHCP lease time format. Use integer values optionally followed by s, "
msgid "Jumps to another rule specified by its priority value"
msgstr "Léimeann sé go dtí riail eile atá sonraithe ag a luach tosaíochta"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:140
+msgid "Keep local IP address on restart"
+msgstr "Coinnigh seoladh IP áitiúil ar atosú"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:141
+msgid "Keep remote IP address on restart"
+msgstr "Coinnigh seoladh IP iargúlta ar atosú"
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:230
msgid "Keep settings and retain the current configuration"
msgstr "Coinnigh socruithe agus coinnigh an chumraíocht reatha"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:138
+msgid "Keep tun/tap device open on restart"
+msgstr "Coinnigh an gléas tiún/sconna oscailte nuair a"
+
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:69
msgid "Keep-Alive"
msgstr "Coinnigh Beo"
msgid "Key missing"
msgstr "Eochair ar iarraidh"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:221
+msgid "Key transition window"
+msgstr "Príomhfhuinneog aistrithe"
+
#: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:44
msgid "Key used to sign network config"
msgstr "Eochair a úsáidtear chun comhshíniú líonra"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:288
+msgid "Keygen"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
msgctxt "nft unit"
msgid "KiB"
msgid "Limit"
msgstr "Teorainn"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:95
+msgid "Limit repeated log messages"
+msgstr "Teachtaireachtaí log arís agus arís"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:663
msgid ""
"Limit response records (from {etc_hosts}) to those that fall within the "
msgid "Local 7"
msgstr "Áitiúil 7"
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:171
+msgid "Local IP address"
+msgstr "Seoladh IP áitiúil"
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
msgid "Local IP address is invalid"
msgid "Local VTEP"
msgstr "VTEP áitiúil"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:33
+msgid "Local certificate"
+msgstr "Teastas áitiúil"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:400
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:214
msgid "Local domain"
"Iarmhír fearainn áitiúil curtha le hainmneacha DHCP agus iontrálacha comhad "
"óstach."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:101
+msgid "Local host name or IP address"
+msgstr "Ainm óstach áitiúil nó seoladh IP"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:34
+msgid "Local private key"
+msgstr "Eochair phríobháideach áitiúil"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:623
msgid "Local service only"
msgstr "Seirbhís áitiúil amháin"
msgstr "Fiosrúcháin logála"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:289
msgid "Logging"
msgstr "Logáil"
msgid "Mail"
msgstr "Post"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:100
+msgid "Major mode"
+msgstr "Mód mór"
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:282
msgid ""
"Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
"Déan cinnte an córas comhaid fréimhe a chlónú ag úsáid rud éigin cosúil leis "
"na horduithe thíos:"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:290
+msgid "Management"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:148
+msgid "Management cert"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:149
+msgid "Management key"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
msgid "Maximum number of leased addresses."
msgstr "Líon uasta na seoltaí ar léasú."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:257
+msgid "Maximum number of queued TCP output packets"
+msgstr "Líon uasta na bpacáid aschuir TCP scuainte"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1147
msgid ""
"Maximum power budget for this port in milliwatts. Leave empty for default/"
msgid "Network interface"
msgstr "Comhéadan líonra"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:291
+msgid "Networking"
+msgstr "Líonrú"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1257
msgid "Never"
msgstr "Ná riamh"
msgid "Nslookup"
msgstr "Nslookup"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:256
+msgid "Number of allocated broadcast buffers"
+msgstr "Líon na maoláin craolta leithdháilte"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:742
msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
msgstr ""
"Líon na n-iontrálacha DNS a chosáilte, is é 10000 an t-uasmhéid, níl aon "
"chaching 0."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:147
+msgid "Number of lines for log file history"
+msgstr "Líon na línte le haghaidh stair an chomhaid logála"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:783
msgid ""
"Number of packets to transmit through a slave before moving to the next one. "
"Níltear ag súil go mbeidh ach ceann amháin de na seoltaí MAC in úsáid "
"ghníomhach ar an líonra ag aon am ar leith."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:137
+msgid "Only process ping timeouts if routes exist"
+msgstr "Ní phróiseálann ama ping ach má tá bealaí ann"
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:783
msgid "Open iptables rules overview…"
msgstr "Forbhreathnú ar rialacha iptables oscailte…"
msgid "Open list..."
msgstr "Liosta oscailte..."
+#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:63
+msgid "OpenConnect"
+msgstr "Oscailceangail"
+
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:63
+msgid "OpenFortivpn"
+msgstr "OpenFortivpn"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:326
+msgid "OpenVPN"
+msgstr "OpenVPN"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:806
msgid ""
"Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
msgid "Operator Name"
msgstr "Ainm Oibreora"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:64
+msgid "Optimize TUN/TAP/UDP writes"
+msgstr "Scríobhanna TUN/TAP/UDP a bharrfheabhsú"
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2139
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:5144
msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
msgid "Optional, free-form notes about this device"
msgstr "Nótaí roghnacha, saorfhoirme faoin bhfeiste seo"
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:149
+msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
+msgstr ""
+"Roghnach, i soicindí. Má tá sé socraithe ar '0', ní dhéanfar iarracht ar aon "
+"athnasc."
+
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
msgid ""
"Optional. 32-bit mark for packets during firewall processing. Enter value in "
msgid "Options"
msgstr "Roghanna"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:367
+msgid "Options marked with ² are OpenSSL only."
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:365
+msgid "Options marked with ¹ are deprecated and will be removed."
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:686
msgid "Options to be added for this tag."
msgstr "Roghanna le cur leis an gclib seo."
msgid "PIO directory"
msgstr "Eolaire PIO"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:45
+msgid "PKCS#12 file containing keys"
+msgstr "Comhad PKCS #12 ina bhfuil eochracha"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1915
msgid "PMK R1 Push"
msgstr "Brúigh PMK R1"
msgid "Part of zone %q"
msgstr "Cuid den chrios% q"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:80
+msgid "Pass environment variables to script"
+msgstr "Pas athróga timpeallachta chuig script"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:81
+msgid "Pass environment variables to script prepended with OPENVPN_"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:550
msgctxt "MACVLAN mode"
msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2088
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:145
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:103
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:301
#: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:19
msgid "Paste or drag supplied WireGuard configuration file…"
msgstr "Comhad cumraíochta WireGuard a sholáthraítear greamaigh nó tarraing…"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:419
+msgid "Path"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1999
msgid "Path to CA-Certificate"
msgstr "Conair chuig Teastas CA"
msgid "Permission denied"
msgstr "Cead diúltaithe"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:171
+msgid "Persist replay-protection state"
+msgstr "Stát cosanta athsheolta leanúnach"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:247
+msgid "Persist/unpersist ifconfig-pool"
+msgstr "leanún/gan leanúint ifconfig-pool"
+
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:653
msgid "Persistent Keep Alive"
msgstr "Coinnigh Leanúnach Beo"
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:149
+msgid "Persistent reconnect interval"
+msgstr "Eatramh athnasctha leanúnach"
+
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:310
msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
msgstr "Tá socrú PersistentKeepAlive neamhbhailí"
msgid "Ping"
msgstr "Ping"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:134
+msgid "Ping remote every n seconds over TCP/UDP port"
+msgstr "Ping iargúlta gach n soicind thar chalafort TCP/UDP"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:57
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:58
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
msgid "Policy"
msgstr "Beartas"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:71
+msgid "Policy level over usage of external programs and scripts"
+msgstr "Leibhéal beartais maidir le húsáid cláir agus scripteanna seachtracha"
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:695
msgctxt "Chain hook policy"
msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
msgid "Proxy Server"
msgstr "Freastalaí Seachfhreastalaí"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:270
+msgid "Proxy timeout in seconds"
+msgstr "Am seachfhreastalaí i soicindí"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1971
msgid "ProxyARP"
msgstr "ProxyArp"
msgid "PublicKey setting is invalid"
msgstr "Tá suíomh PublicKey neamhbhailí"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:292
+msgid "Push"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:248
+msgid "Push an ifconfig option to remote"
+msgstr "Brúigh rogha ifconfig go cianda"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:243
+msgid "Push options to peer"
+msgstr "Brúigh roghanna chuig piaraí"
+
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
msgid "QMI Cellular"
msgid "Query interval"
msgstr "Eatramh ceisteanna"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:145
+msgid "Query management channel for private key"
+msgstr "Cainéal bainistíochta fiosrúcháin don eochair"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1071
msgid "Query response interval"
msgstr "Eatraimh freagartha ceisteanna"
msgid "Randomize source port mapping"
msgstr "Mapáil calafoirt foinse a randamú"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:266
+msgid "Randomly choose remote server"
+msgstr "Roghnaigh cianfhreastalaí"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:501
msgid "Raw Data"
msgstr "Sonraí Amh"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:453
+msgid "Raw OVPN config"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:104
msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
msgstr "Bait amh-ionchódaithe hex-. Fág folamh mura n-éilíonn do ISP é seo"
msgid "Refreshing"
msgstr "Athnuachan"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:253
+msgid "Refuse connection if no custom client config"
+msgstr "Diúltaigh nasc mura bhfuil cumraíocht chliaint saincheaptha"
+
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:102
msgid "Registration State"
msgstr "Stát Clárúcháin"
msgid "Remaining time"
msgstr "Am atá fágtha"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:65
+msgid "Remap SIGUSR1 signals"
+msgstr "Remap comharthaí SIGUSR1"
+
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:41
msgid "Remote VTEP"
msgstr "VTEP cianda"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:31
+msgid "Remote host name or IP address"
+msgstr "Ainm óstach iargúlta nó seoladh IP"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:135
+msgid "Remote ping timeout"
+msgstr "Amach ping iargúlta"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:962
msgid "Remove"
msgstr "Bain"
msgid "Removes records of the specified type(s) from answers."
msgstr "Baintear taifid den chineál/na cineálacha sonraithe as freagraí."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:217
+msgid "Renegotiate data chan. key after bytes"
+msgstr "Athchaibidlíocht channa sonraí. eochair tar éis bétaí"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:218
+msgid "Renegotiate data chan. key after packets"
+msgstr "Athchaibidlíocht ar an gcás sonraí. eochair tar éis pacá"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:219
+msgid "Renegotiate data chan. key after seconds"
+msgstr "Athchaibidlíocht a dhéanamh ar an gcás sonraí. eochair"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2462
msgid "Replace wireless configuration"
msgstr "Cuir cumraíocht gan sreang in"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:168
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:169
+msgid "Replay protection sliding window size"
+msgstr "Méid fuinneog sleamhnáin cosanta athsheinm"
+
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:108
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:108
msgid "Reply on Neighbour request when mapping found in VXLAN FDB"
msgid "Request timeout"
msgstr "Iarr am amach"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:229
+msgid "Require explicit designation on certificate"
+msgstr "Éileamh ar ainmniú sainráite ar an"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:231
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:232
+msgid "Require explicit key usage on certificate"
+msgstr "Éilíonn úsáid sainráite eochair ar an deimhniú"
+
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
msgstr "Teastaíonn sraith pacáistí ag teacht isteach (roghnach)."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:230
+msgid "Require remote cert extended key usage on certificate"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1754
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2098
msgid "Required"
"Riachtanach: Diúltaíonn sé auth mura soláthraíonn freastalaí RADIUS tréithe "
"iomchuí VLAN."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:30
+msgid "Requires --tls-server, --tls-client, or --secret"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1400
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1401
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1402
msgid "Restart Firewall"
msgstr "Atosaigh Balla Dóiteáin"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:136
+msgid "Restart after remote ping timeout"
+msgstr "Atosaigh tar éis ama ping iargúlta"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:928
msgid "Restart radio interface"
msgstr "Athosaigh comhéadan raidió"
msgid "Restore backup"
msgstr "Cuir cúltaca ar ais"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:239
+msgid "Restrict the allowed ciphers to be negotiated"
+msgstr "Cuir srian ar na cipher a cheadaítear a chaibidliú"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:216
+msgid "Retransmit timeout on TLS control channel"
+msgstr "Ath-tharchur ama ar chainéal rialaithe TLS"
+
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:369
msgid ""
"Retrieve the listener addresses from the Yggdrasil interface configuration."
msgstr "Aisghabháil seoltaí na n-éisteoirí ó chumraíocht comhéadain Yggdrasil."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:269
+msgid "Retry indefinitely on HTTP proxy errors"
+msgstr "Déan iarracht arís ar feadh tréimhse éiginnte"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:273
+msgid "Retry indefinitely on Socks proxy errors"
+msgstr ""
+"Bain triail eile as ar feadh tréimhse éiginnte ar earráidí seachfhreastalaí "
+"Socks"
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:390
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:391
msgid "Reveal/hide password"
msgid "Route short-circuit (RSC)"
msgstr "Ciorcad bealaigh (RSC)"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:249
+msgid "Route subnet to client"
+msgstr "Foghlíon bealaigh chuig an gcliant"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:49
msgid "Route type"
msgstr "Cineál bealaigh"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:250
+msgid "Route v6 subnet to client"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1018
msgid ""
"Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
"Cinneann rialacha cén tábla ródaithe a úsáidfear, bunaithe ar choinníollacha "
"amhail seoladh foinse nó comhéadan."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:86
+msgid "Run script cmd for client TLS verification"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:83
+msgid "Run script cmd on client connection"
+msgstr "Rith script cmd ar nasc cliant"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:85
+msgid "Run script cmd on client disconnection"
+msgstr "Rith script cmd ar dhícheangal cliant"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:84
+msgid "Run script cmd to validate client certificates"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:76
+msgid "Run up/down scripts for all restarts"
+msgstr "Rith scripteanna suas/síos le haghaidh gach atosú"
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2382
msgid "Runtime error"
msgstr "Earráid rith"
msgid "Scheduling daemon"
msgstr "Daemon sceidealaithe"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:293
+msgid "Scripting"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:154
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:144
msgctxt "scroll to top (the head) of the log file"
msgid "Send multicast beacon"
msgstr "Seol beacon multicast"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:265
+msgid "Send notification to peer on disconnect"
+msgstr "Seol fógra chuig piaraí ar dhícheangal"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:693
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:734
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:767
msgid "Server address"
msgstr "Seoladh freastalaí"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:384
+msgid "Server key"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:582
msgid "Server name"
msgstr "Ainm freastalaí"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:294
+msgid "Service"
+msgstr "Seirbhís"
+
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
msgid "Service Name"
msgstr "Ainm Seirbhíse"
msgid "Set an arbitrary resource record (RR) type."
msgstr "Socraigh cineál taifid acmhainne treallach (RR)."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:246
+msgid "Set aside a pool of subnets"
+msgstr "Cuir linn fo-líonta a chur ar leataobh"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:271
+msgid "Set extended HTTP proxy options"
+msgstr "Socraigh roghanna seachfhreastóra HTTP"
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:132
msgctxt "nft mangle"
msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
msgid "Set log class/facility for syslog entries."
msgstr "Socraigh rang/áis logála le haghaidh iontrálacha syslog."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:97
+msgid "Set output verbosity"
+msgstr "Socraigh solúbthacht aschuir"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:255
+msgid "Set size of real and virtual address hash tables"
+msgstr "Socraigh méid táblaí hash seoltaí fíor agus fíorúla"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:129
+msgid "Set the TCP/UDP receive buffer size"
+msgstr "Socraigh méid maolán glacadh TCP/UDP"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:128
+msgid "Set the TCP/UDP send buffer size"
+msgstr "Socraigh méid maolán seolta TCP/UDP"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:893
msgid ""
"Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
"Socraigh an comhéadan seo mar mháistir do athsheachadadh RA agus DHCPv6 "
"chomh maith le seiceáil NDP."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:130
+msgid "Set tun/tap TX queue length"
+msgstr "Socraigh fad scuaine ton/sconna TX"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:35
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:36
+msgid "Set tun/tap adapter parameters"
+msgstr "Socraigh paraiméadair an t-oiriúnaí"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:124
+msgid "Set tun/tap device MTU"
+msgstr "Socraigh feiste tiún/sconna MTU"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:125
+msgid "Set tun/tap device overhead"
+msgstr "Socraigh feiste tiún/sconna lasbhaird"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:688
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:704
msgid "Set up DHCP Server"
msgid "Set up routes for proxied IPv6 neighbours."
msgstr "Cuir bealaí ar bun do chomharsana IPv6 seachadaithe."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:127
+msgid "Set upper bound on TCP MSS"
+msgstr "Socraigh teorainn uachtarach ar TCP MSS"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1224
msgid "Sets default route for all traffic"
msgstr ""
"Socruithe chun cabhrú le cliaint gan sreang i bhfánaíocht idir iolracha "
"APanna: 802.11r, 802.11k agus 802.11v"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:131
+msgid "Shaping for peer bandwidth"
+msgstr "Múnlú le haghaidh bandaleithead"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:72
+msgid "Shell cmd to execute after tun device open"
+msgstr "Shell cmd a fhorghníomhú tar éis feiste tun a oscailt"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:74
+msgid "Shell cmd to run after tun device close"
+msgstr "Cmd Shell le rith tar éis an gléas tun a dhúnadh"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:82
+msgid "Shell command to verify X509 name"
+msgstr "Ordú Shell chun ainm X509 a fhíorú"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:215
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:35
msgid "Short GI"
msgid "Signal:"
msgstr "Comhartha:"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:170
+msgid "Silence the output of replay warnings"
+msgstr "Tostaíonn aschur rabhaidh athsheinm"
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4953
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
msgid "Size"
"(gheibheann an ceanntásc seachtrach luach an cheanntáisc istigh le "
"hoidhreacht) nó luach heicsidheachúil <code>00..FF</code> (roghnach)."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:114
+msgid "Specify a placeholder gateway for routes"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
msgstr ""
"Sonraigh MTU (Aonad Tarchur Uasta) seachas an réamhshocraithe (1280 bytes)."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:167
+msgid "Specify the curve to use for ECDH"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:806
msgid ""
"Specify the number of peer notifications to be issued after a failover event."
msgid "Specify the secret encryption key here."
msgstr "Sonraigh an eochair criptithe rúnda anseo."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:276
+msgid "Specify whether the client is required to supply a valid certificate"
+msgstr "Sonraigh an gceanglaítear ar an gcliant deimhniú bailí a sholáthar"
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:222
msgid "Speed: %d Mbit/s, Duplex: %s"
msgstr "Luas: %d Mbit/s, Déphléacsach: %s"
msgid "Start"
msgstr "Tosaigh"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:146
+msgid "Start OpenVPN in a hibernating state"
+msgstr "Cuir tús le OpenVPN i stát geimhneacháin"
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
msgid "Start WPS"
msgstr "Tosaigh WPS"
msgid "Status"
msgstr "Stádas"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:67
+msgid "Status file format version"
+msgstr "Leagan formáid comhaid stádais"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1799
msgid "Steering flows (<abbr title=\"Receive Packet Steering\">RPS</abbr>)"
msgstr "Sreafaí stiúrtha (<abbr title=\"Faigh Stiúradh Paicéad\">RPS</abbr>)"
msgid "TCP source port"
msgstr "Port foinse TCP"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:26
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:102
+msgid "TCP/UDP port # for both local and remote"
+msgstr "Port TCP/UDP # le haghaidh áitiúil agus iargúlta"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:103
+msgid "TCP/UDP port # for local"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:104
+msgid "TCP/UDP port # for remote"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:440
msgid "TCP:"
msgstr "TCP:"
msgid "TFTP server root"
msgstr "Fréamh freastalaí TFTP"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:214
+msgid "TLS 1.3 or newer cipher"
+msgstr "TLS 1.3 nó cipher níos nuaí"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:236
+msgid "TLS cet profile"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:175
+msgid "TLS cipher"
+msgstr "Cipher TLS"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:62
+msgid "TOS passthrough (applies to IPv4 only)"
+msgstr "Pasthrough TOS (baineann sé le IPv4 amháin)"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:58
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:145
"href=\"%s\">IPv6 token</a></abbr> don óstach seo (suas le 16 charachtar, "
"i.e. 64 giotán)."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:235
+msgid "The highest supported TLS version"
+msgstr "An leagan TLS is airde le tacaíocht"
+
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
msgid ""
"The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
msgid "The interface name is too long"
msgstr "Tá ainm an chomhéadain rófhada"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:44
+msgid "The key direction for 'tls-auth' and 'secret' options"
+msgstr "An príomhthreo do roghanna 'tls-auth' agus 'rúnda'"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:861
msgid "The last entry without an architecture becomes the default."
msgstr "Is é an iontráil dheireanach gan ailtireacht an réamhshocrú."
msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
msgstr "An seoladh IPv6 áitiúil ar a gcruthaítear an tollán (roghnach)."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:234
+msgid "The lowest supported TLS version"
+msgstr "An leagan TLS is ísle le tacaíocht"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1085
msgid ""
"The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
"réamhshocraithe le haghaidh nasc leis an gcéad líonra eile níos mó cosúil "
"leis an idirlíon agus calafoirt eile le haghaidh líonra áitiúil."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:46
+msgid "The peer key fingerprint"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:230
msgid "The private key for your Yggdrasil node"
msgstr "An eochair phríobháideach le do nód Yggdrasil"
"Níl an cineál fíordheimhnithe seo infheidhme maidir leis an modh EAP "
"roghnaithe."
+#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:48
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:56
+msgid "This does not look like a valid PEM file"
+msgstr "Ní chuma é seo cosúil le comhad bailí PEM"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1773
msgid ""
"This identifier is randomly generated the first time the device is booted."
msgid "Timed-out"
msgstr "Aimsithe"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:220
+msgid "Timeframe for key exchange"
+msgstr "Fráma ama le haghaidh malartú eochair"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1201
msgid "Timeout in seconds"
msgstr "Am amach i soicindí"
msgid "Tone"
msgstr "Tón"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:295
+msgid "Topology"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
msgid "Total Available"
msgstr "Iomlán ar fáil"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1733
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:178
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:374
msgid "Type"
msgstr "Cineál"
msgid "Type of service"
msgstr "Cineál seirbhíse"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:51
+msgid "Type of used device"
+msgstr "Cineál feiste a úsáidtear"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:646
msgid "UC"
msgstr "UC"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1201
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:144
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:162
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:139
msgid "Use DNS servers advertised by peer"
msgstr "Úsáid freastalaithe DNS a fógraíonn piaraí"
msgid "Use TTL on tunnel interface"
msgstr "Úsáid TTL ar chomhéadan tollán"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:53
+msgid "Use VLAN tagging"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:274
msgid "Use as external overlay (/overlay)"
msgstr "Úsáid mar fhorleagan seachtrach (/forleagan)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1197
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:133
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:158
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:128
msgid "Use default gateway"
msgstr "Úsáid geata réamhshocrú"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1214
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:73
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:138
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:166
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
msgid "Use gateway metric"
msgstr "Úsáid méadrach geata"
"Úsáid formáid aitheantóir comhéadan MAP oidhreachta (draft-ietf-softwire-"
"map-00) in ionad RFC7597"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:106
+msgid "Use protocol"
+msgstr "Úsáid prótacal"
+
#: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
msgid "Use routing table"
msgstr "Úsáid tábla ródaithe"
"roghnach a úsáid chun am léasa neamhchaighdeánach atá sainiúil don óstach a "
"shocrú, m.sh. 12u, 3d nó gan teorainn."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:55
+msgid "Use these PVIDs"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:52
+msgid "Use tun/tap device node"
+msgstr "Úsáid nód feiste tiún/sconna"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:261
+msgid "Use username as common name"
+msgstr "Úsáid ainm úsáideora mar ainm coiti"
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:173
msgid "Used"
"Úsáidtear chun dhá chuspóir éagsúla: ID NAS RADIUS agus 802.11r R0KH-ID. Níl "
"gá le gnáth-WPA (2) -PSK."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:43
+msgid "Used with auth and cipher params"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:313
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:321
msgid "Useful for systems behind firewalls."
msgstr "Úsáideoir"
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:154
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:106
msgid "User certificate (PEM encoded)"
msgstr "Teastas úsáideora (ionchódaithe PEM)"
msgstr "Aitheantóir úsáideora"
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:166
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:118
msgid "User key (PEM encoded)"
msgstr "Eochair úsáideora (ionchódaithe PEM)"
#: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:23
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:143
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:101
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
#: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:13
msgid "Username"
msgid "VPN Local port"
msgstr "Port áitiúil VPN"
+#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:94
+msgid "VPN Protocol"
+msgstr "Prótacal VPN"
+
+#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:103
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:93
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
msgid "VPN Server"
msgstr "Freastalaí VPN"
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:154
+msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
+msgstr "Hash SHA256 deimhniú Freastalaí VPN"
+
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:96
+msgid "VPN Server port"
+msgstr "Port freastalaí VPN"
+
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:141
msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
msgstr "Teastas Freastalaí VPN SHA1 hash"
"a chumasaítear é, ní chuirtear na príomhroghanna R0/R1 thíos i bhfeidhm. "
"Díchumasaigh é seo chun na príomhroghanna R0 agus R1 a úsáid."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:109
+msgid ""
+"When you have more than one IP address (e.g. multiple interfaces, or "
+"secondary IP addresses), and do not use --local to force binding to one "
+"specific address only"
+msgstr ""
+"Nuair a bhíonn níos mó ná seoladh IP amháin agat (m.sh. comhéadain iolracha, "
+"nó seoltaí IP tánaisteacha), agus nach n-úsáideann tú --local chun ceangal a "
+"chur i bhfeidhm le seoladh sonrach amháin"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1211
msgid ""
"Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
"Ní féidir modh oiriúnaithe a úsáid ach amháin nuair a ghníomhaíonn sé mar "
"phointe rochtana."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:92
+msgid "Write log to file"
+msgstr "Scríobh logáil chuig an gcomhad"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:764
msgid "Write received DNS queries to syslog."
msgstr "Scríobh ceisteanna DNS a fuarthas chuig syslog."
msgid "mobile home agent (H)"
msgstr "gníomhaire tí soghluaiste (H)"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:80
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:81
+msgid "name value"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:55
msgid "no"
msgstr "níl"
msgid "severity:"
msgstr "déine:"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:91
+msgid "some params echoed to log"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
msgid "sstpc Log-level"
msgstr "sstpc Log-leibhéal"
msgid "try"
msgstr "bain triail"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:49
+msgid "tun/tap device"
+msgstr "feiste tiúna/sconna"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:132
+msgid "tun/tap inactivity timeout"
+msgstr "ama neamhghníomhaíochta tun/tap"
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
msgid ""
"uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
msgid "valid multicast MAC address"
msgstr "seoladh MAC bailí multicast"
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:1006
+msgid ""
+"valid network device name between 1 and 15 characters not containing \":\", "
+"\"/\", \"%\" or spaces"
+msgstr ""
+"ainm bailí feiste líonra idir 1 agus 15 carachtar nach bhfuil “:”, “/”, “%” "
+"nó spásanna"
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:1004
msgid "valid network device name, not \".\" or \"..\""
msgstr "ainm bailí gléas líonra, ní “.” nó “..”"
msgid "« Back"
msgstr "“Ar ais"
+#~ msgid "Add template based configuration"
+#~ msgstr "Cuir cumraíocht bunaithe teimpléad"
+
#~ msgid ""
-#~ "CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify "
-#~ "the gateway certificate."
+#~ "Below is a list of configured OpenVPN instances and their current state"
#~ msgstr ""
-#~ "Teastas CA (ionchódaithe PEM; Úsáid in ionad stór ar fud an chórais chun "
-#~ "deimhniú an geata a fhíorú."
+#~ "Seo thíos liosta de na cásanna cumraithe OpenVPN agus a staid reatha"
-#~ msgid "Invalid Base64 key string"
-#~ msgstr "Eochair sreang Base64 neamhbhailí"
+#~ msgid "Configuration category"
+#~ msgstr "Catagóir cumraíochta"
-#~ msgid "Local IP address"
-#~ msgstr "Seoladh IP áitiúil"
+#~ msgid "Don't use adaptive lzo compression"
+#~ msgstr "Ná húsáid comhbhrú oiriúnaitheach lzo"
-#~ msgid "OpenConnect"
-#~ msgstr "Oscailceangail"
+#~ msgid "Grant access to OpenVPN configuration"
+#~ msgstr "Rochtain a dheonú ar chumraíocht OpenVPN"
-#~ msgid "OpenFortivpn"
-#~ msgstr "OpenFortivpn"
+#~ msgid "Instance \"%s\""
+#~ msgstr "Sampla “%s”"
-#~ msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
+#~ msgid "Instance with that name already exists!"
+#~ msgstr "Tá sampla leis an ainm sin ann cheana féin!"
+
+#~ msgid "OVPN configuration file upload"
+#~ msgstr "Uaslódáil comhad cumraíochta OVPN"
+
+#~ msgid "Only accept connections from given X509 name"
+#~ msgstr "Glac le naisc ach ón ainm X509 tugtha"
+
+#~ msgid "OpenVPN instances"
+#~ msgstr "Cásanna OpenVPN"
+
+#~ msgid "Please edit this file directly in a terminal session."
+#~ msgstr "Cuir an comhad seo in eagar go díreach i seisiún críochfoirt."
+
+#~ msgid "Please select a valid OVPN config file to upload!"
+#~ msgstr "Roghnaigh comhad cumraithe bailí OVPN le uaslódáil!"
+
+#~ msgid "Please select a valid VPN template!"
+#~ msgstr "Roghnaigh teimpléad bailí VPN le do thoil!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Section to add an optional 'auth-user-pass' file with your credentials "
+#~ "(%s)"
#~ msgstr ""
-#~ "Roghnach, i soicindí. Má tá sé socraithe ar '0', ní dhéanfar iarracht ar "
-#~ "aon athnasc."
+#~ "Rannóg chun comhad roghnach 'auth-user-pass' a chur le do dhintiúir (%s)"
-#~ msgid "Persistent reconnect interval"
-#~ msgstr "Eatramh athnasctha leanúnach"
+#~ msgid "Section to modify the OVPN config file (%s)"
+#~ msgstr "Rannóg chun an comhad cumraithe OVPN a mhodhnú (%s)"
-#~ msgid "This does not look like a valid PEM file"
-#~ msgstr "Ní chuma é seo cosúil le comhad bailí PEM"
+#~ msgid ""
+#~ "Security recommendation: It is recommended to not enable compression and "
+#~ "set this parameter to `no`"
+#~ msgstr ""
+#~ "Moladh slándála: Moltar gan comhbhrú a chumasú agus an paraiméadar seo a "
+#~ "shocrú go “níl”"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Security recommendation: It is recommended to not enable compression and "
+#~ "set this parameter to `stub-v2`"
+#~ msgstr ""
+#~ "Moladh slándála: Moltar gan comhbhrú a chumasú agus an paraiméadar seo a "
+#~ "shocrú go `stub-v2`"
+
+#~ msgid "Select template ..."
+#~ msgstr "Roghnaigh teimpléad..."
+
+#~ msgid "Set TCP/UDP MTU"
+#~ msgstr "Socraigh TCP/UDP MTU"
+
+#~ msgid "Size of cipher key"
+#~ msgstr "Méid an eochair cipher"
+
+#~ msgid "Specify a default gateway for routes"
+#~ msgstr "Sonraigh geata réamhshocraithe do bhealaí"
+
+#~ msgid "Start/Stop"
+#~ msgstr "Tos/Stop"
-#~ msgid "VPN Protocol"
-#~ msgstr "Prótacal VPN"
+#~ msgid "Started"
+#~ msgstr "Thosaigh"
-#~ msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
-#~ msgstr "Hash SHA256 deimhniú Freastalaí VPN"
+#~ msgid "Switch to advanced configuration"
+#~ msgstr "Athraigh go dtí ardchumraíocht"
-#~ msgid "VPN Server port"
-#~ msgstr "Port freastalaí VPN"
+#~ msgid "Switch to basic configuration"
+#~ msgstr "Athraigh go bunchumraíocht"
+
+#~ msgid "TCP/UDP port # for local (default=1194)"
+#~ msgstr "Port TCP/UDP # le haghaidh áitiúil (réamhshocraithe = 1194)"
+
+#~ msgid "TCP/UDP port # for remote (default=1194)"
+#~ msgstr "Port TCP/UDP # le haghaidh iargúlta (réamhshocraithe = 1194)"
+
+#~ msgid "Template based configuration"
+#~ msgstr "Cumraíocht bunaithe teimpléad"
+
+#~ msgid "Temporary directory for client-connect return file"
+#~ msgstr "Eolaire sealadach do chomhad tuairisceáin nasctha cliant"
+
+#~ msgid "The 'Name' field must not be empty!"
+#~ msgstr "Níor chóir go mbeadh an réimse 'Ainm' folamh!"
#~ msgid ""
-#~ "valid network device name between 1 and 15 characters not containing \":"
-#~ "\", \"/\", \"%\" or spaces"
+#~ "The size of the OVPN config file (%s) is too large for online editing in "
+#~ "LuCI (≥ 100 KB)."
#~ msgstr ""
-#~ "ainm bailí feiste líonra idir 1 agus 15 carachtar nach bhfuil “:”, “/”, "
-#~ "“%” nó spásanna"
+#~ "Tá méid an chomhaid cumraíochta OVPN (%s) ró-mhór le haghaidh "
+#~ "eagarthóireacht ar líne i LuCI (≥ 100 KB)."
+
+#~ msgid "This completely disables cipher negotiation"
+#~ msgstr "Díchumasann sé seo idirbheartaíocht cipher go hiomlán"
+
+#~ msgid "Upload ovpn file"
+#~ msgstr "Uaslódáil comhad ovpn"
+
+#~ msgid "Write status to file every n seconds"
+#~ msgstr "Scríobh stádas chun comhad a dhéanamh gach n soicind"
+
+#~ msgid "yes (%i)"
+#~ msgstr "sea (%i)"
#~ msgid "Expecting a valid IPv4 address"
#~ msgstr "Ag súil le seoladh bailí IPv4"
msgid "%s; %d tokens separated by %s"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:152
+msgid "'net30', 'p2p', or 'subnet'"
+msgstr "‚net30’, ‚p2p’, או ‚subnet’ (מסכת רשת)"
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:294
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:533
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
msgid "07: x64 UEFI"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:71
+msgid "0: Deny"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:60
msgctxt "sstp log level value"
msgid "1"
msgid "19: ARM UEFI 64 boot from HTTP"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:71
+msgid "1: OS utils"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:61
msgctxt "sstp log level value"
msgid "2"
msgid "29: RISC-V 128-bit UEFI"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:71
+msgid "2: User scripts"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
msgctxt "sstp log level value"
msgid "3"
msgid "39: LoongArch 64-bit UEFI"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:71
+msgid "3: Allow passwords in env"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1058
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1068
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1079
msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:54
+msgid "Accept VLANs"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:267
msgid "Accept from public keys"
msgstr ""
msgid "Accept local"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:262
+msgid "Accept options pushed from server"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
msgctxt "nft accept action"
msgid "Accept packet"
msgid "Add requestor MAC"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:113
+msgid "Add route after establishing connection"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:354
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:160
msgctxt "Dnsmasq instance"
msgid "Additional Peers"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:224
+msgid "Additional authentication over TLS"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:379
msgid "Additional configuration settings (in TOML format)."
msgstr ""
msgid "Allow all except listed"
msgstr "אפשר הכל חוץ מהרשומים"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:41
+msgid "Allow client-to-client traffic"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
msgstr ""
msgid "Allow localhost"
msgstr "אפשר localhost"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:251
+msgid "Allow multiple clients with same certificate"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:222
+msgid "Allow only one session"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:193
msgid "Allow rebooting the device"
msgstr ""
msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:107
+msgid "Allow remote to change its IP or port"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:41
msgid "Allow root logins with password"
msgstr ""
msgid "Allowed IPs"
msgstr "כתובות IP מורשות"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:258
+msgid "Allowed maximum of connected clients"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:259
+msgid "Allowed maximum of internal"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:260
+msgid "Allowed maximum of new connections"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:88
msgid "Allowed network technology"
msgstr ""
msgid "AllowedIPs setting is invalid"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:364
+msgid ""
+"Almost nothing here prevents you from selecting invalid configuration "
+"options which prevent openvpn from starting. Read the manual."
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:42
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:42
msgid "Alternatively, a multicast address to reach a group of peers."
msgid "Any zone"
msgstr "כל תחום"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:93
+msgid "Append log to file"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
msgid "Apply backup?"
msgstr ""
msgid "Auth Priv"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:263
+msgid "Authenticate using username/password"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2024
msgid "Authentication"
msgstr "אימות"
msgid "Automatically mount swap on hotplug"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:275
+msgid "Automatically redirect default route"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:149
msgid "Automount Filesystem"
msgstr ""
msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:282
+msgid "Basic Settings"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
msgid "Batman Device"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:144
#: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:132
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:132
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:144
#: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:132
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:132
msgid "By default, dnsmasq caches A, AAAA, CNAME and SRV DNS record types."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:131
+msgid ""
+"CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify the "
+"gateway certificate."
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:178
msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:157
+msgid "CA path"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:79
msgid "CHAP"
msgstr ""
msgid "Cached"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:75
+msgid "Call down cmd/script before TUN/TAP close"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
msgid "Cellular Network"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:32
+msgid "Certificate authority"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2008
msgid "Certificate constraint (Domain)"
msgstr ""
msgid "Chain hook \"%h\""
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:63
+msgid "Change process priority"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:60
+msgid "Change to directory before initialization"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:5197
msgid "Changes"
msgstr "שינויים"
msgid "Check filesystems before mount"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:233
+msgid "Check peer certificate against a CRL"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2462
msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
msgstr ""
"out the <em>custom</em> field to define a new network."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:61
+msgid "Chroot to directory after initialization"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1304
msgid "Cipher"
msgstr ""
msgid "Cisco UDP encapsulation"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:436
+msgid "Clear"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:389
msgid ""
"Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:245
+msgid "Client is disabled"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:392
+msgid "Client metadata"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3242
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3246
msgid "Clone"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:283
msgid "Config File"
msgstr ""
msgid "Configuration failed"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:30
+msgid "Configure client mode"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:38
+msgid "Configure server bridge"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:37
+msgid "Configure server mode"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1009
msgid ""
"Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
msgid "Confirmation"
msgstr "אישור"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:272
+msgid "Connect through Socks5 proxy"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:268
+msgid "Connect to remote host through an HTTP proxy"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:88
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:91
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:55
msgid "Connection lost"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:267
+msgid "Connection retry interval"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:421
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:181
msgid "Connections"
msgid "Cross Pass (Japan only)"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:285
+msgid "Cryptography"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:628
msgid "Current power"
msgstr ""
msgid "Delay before enabling port after MII link up event (msec)"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:115
+msgid "Delay n seconds after connection"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:73
+msgid "Delay tun/tap open and up script execution"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1243
msgid "Delegate IPv6 prefixes"
msgstr ""
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1516
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:286
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:289
msgid "Devices"
msgstr ""
"Advertisement\">RA</abbr> messages."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:156
+msgid "Diffie-Hellman parameters"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:140
msgid "Dir"
msgstr ""
msgid "Directory"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:252
+msgid "Directory for custom client config files"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3274
msgid "Directory name"
msgstr ""
msgid "Disable DNS lookups"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:153
+msgid "Disable Data Channel Offloading (DCO) support"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
msgid "Disable Encryption"
msgstr ""
msgid "Disable Inactivity Polling"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:58
+msgid "Disable Paging"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:59
+msgid "Disable options consistency check"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:616
msgid "Disable this interface"
msgstr ""
"section is valid for all dnsmasq instances."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:27
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:108
+msgid "Do not bind to local address and port"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:669
msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
msgstr ""
msgid "Don't Fragment"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:111
+msgid "Don't actually execute ifconfig"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:116
+msgid "Don't add routes automatically"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:227
+msgid "Don't cache --askpass or --auth-user-pass passwords"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:118
+msgid "Don't drop incoming tun packets with same destination as host"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:244
+msgid "Don't inherit global push options"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:96
+msgid "Don't log timestamps"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:117
+msgid "Don't pull routes automatically"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:139
+msgid "Don't re-read key on restart"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:112
+msgid "Don't warn on ifconfig inconsistencies"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
msgid "Down"
msgstr ""
msgid "Downstream SNR offset"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:456
+msgid "Drag and drop an ovpn config file here"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:407
msgid ""
"Drag or paste a valid <em>*.conf</em> file below to configure the local "
"package manager."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:91
+msgid "Echo parameters to log"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3220
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3223
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4101
msgid "Emits netlink LLADDR miss notifications"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:120
+msgid "Empirically measure MTU"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:952
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
msgid "Enable"
msgid "Enable NTP client"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:166
+msgid "Enable OpenSSL hardware crypto engines"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:119
+msgid "Enable Path MTU discovery"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1682
msgid "Enable Private PSK (PPSK)"
msgstr ""
msgid "Enable Single DES"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:43
+msgid "Enable Static Key encryption mode (non-TLS)"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:548
msgid "Enable TFTP server"
msgstr "אפשר שרת TFTP"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:173
+msgid "Enable TLS and assume client role"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:172
+msgid "Enable TLS and assume server role"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1279
msgid "Enable VLAN filtering"
msgstr ""
"Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:126
+msgid "Enable internal datagram fragmentation"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2149
msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
msgstr ""
msgid "Enable learning and aging"
msgstr "אפשר למידה והזדקנות"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:144
+msgid "Enable management interface on <em>IP</em> <em>port</em>"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:198
msgid "Enable mirroring of incoming packets"
msgstr ""
msgid "Encapsulation mode"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:225
+msgid "Encrypt and authenticate all control channel packets with the key"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:226
+msgid ""
+"Encrypt and authenticate all control channel packets with the key, version 2."
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:167
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1272
msgid "Encryption"
msgstr "הצפנה"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:163
+msgid "Encryption cipher for packets"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:64
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:84
msgid "Endpoint"
msgid "Exclude interfaces"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:78
+msgid "Execute shell cmd after routes are added"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:77
+msgid "Execute shell cmd before routes are added"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:79
+msgid "Execute shell command on remote IP change"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:88
+msgid ""
+"Executed in server mode on new client connections, when the client is still "
+"untrusted"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:87
+msgid ""
+"Executed in server mode whenever an IPv4 address/route or MAC address is "
+"added to OpenVPN's internal routing table"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:155
msgid ""
"Execution of various network commands to check the connection and name "
msgid "Existing device"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:223
+msgid "Exit on TLS negotiation failure"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:218
msgid "Expand hosts"
msgstr ""
msgid "Expecting: %s"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:287
+msgid "Expert Settings"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:65
msgid "Expires"
msgstr ""
msgid "Fragmentation Threshold"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:393
+msgid "Freeform metadata to embed into the client key"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:163
msgid "From"
msgstr ""
msgid "General device options"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:401
+msgid "Generate"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:129
msgid "Generate Config"
msgstr ""
msgid "Generating QR code…"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:158
+msgid "Get certificate password from file before we daemonize"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
msgstr ""
msgid "Grant access to LuCI openfortivpn procedures"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openvpn.json:3
+msgid "Grant access to LuCI openvpn procedures"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:21
msgid "Grant access to SSH configuration"
msgstr ""
msgid "HE.net username"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:159
+msgid "HMAC authentication for packets"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/repokeys.js:118
msgid "HTTP error %d"
msgstr ""
msgid "Half Duplex"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:264
+msgid "Handling of authentication failures"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1226
msgid "Handover"
msgstr ""
msgid "Hello interval"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:40
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:133
+msgid ""
+"Helper directive to simplify the expression of --ping and --ping-restart in "
+"server mode configurations"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:109
msgid ""
"Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
"affect outgoing peerings, nor link-local peers discovered via multicast."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:274
+msgid "If hostname resolve fails, retry"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1111
msgid ""
"If left unspecified, the device will announce itself as DNS server unless "
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1197
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:70
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:134
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:158
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:129
msgid "If unchecked, no default route is configured"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1201
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:145
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:162
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:140
msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
msgstr ""
msgid "Invalid APN provided"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:38
+#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:41
+msgid "Invalid Base64 key string"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:729
msgid ""
"Invalid DHCP lease time format. Use integer values optionally followed by s, "
msgid "Jumps to another rule specified by its priority value"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:140
+msgid "Keep local IP address on restart"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:141
+msgid "Keep remote IP address on restart"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:230
msgid "Keep settings and retain the current configuration"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:138
+msgid "Keep tun/tap device open on restart"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:69
msgid "Keep-Alive"
msgstr ""
msgid "Key missing"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:221
+msgid "Key transition window"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:44
msgid "Key used to sign network config"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:288
+msgid "Keygen"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
msgctxt "nft unit"
msgid "KiB"
msgid "Limit"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:95
+msgid "Limit repeated log messages"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:663
msgid ""
"Limit response records (from {etc_hosts}) to those that fall within the "
msgid "Local 7"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:171
+msgid "Local IP address"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
msgid "Local IP address is invalid"
msgid "Local VTEP"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:33
+msgid "Local certificate"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:400
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:214
msgid "Local domain"
msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:101
+msgid "Local host name or IP address"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:34
+msgid "Local private key"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:623
msgid "Local service only"
msgstr ""
msgstr ""
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:289
msgid "Logging"
msgstr ""
msgid "Mail"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:100
+msgid "Major mode"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:282
msgid ""
"Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
"below:"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:290
+msgid "Management"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:148
+msgid "Management cert"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:149
+msgid "Management key"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
msgid "Maximum number of leased addresses."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:257
+msgid "Maximum number of queued TCP output packets"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1147
msgid ""
"Maximum power budget for this port in milliwatts. Leave empty for default/"
msgid "Network interface"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:291
+msgid "Networking"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1257
msgid "Never"
msgstr "אף פעם"
msgid "Nslookup"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:256
+msgid "Number of allocated broadcast buffers"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:742
msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:147
+msgid "Number of lines for log file history"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:783
msgid ""
"Number of packets to transmit through a slave before moving to the next one. "
"at any given time."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:137
+msgid "Only process ping timeouts if routes exist"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:783
msgid "Open iptables rules overview…"
msgstr ""
msgid "Open list..."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:63
+msgid "OpenConnect"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:63
+msgid "OpenFortivpn"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:326
+msgid "OpenVPN"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:806
msgid ""
"Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
msgid "Operator Name"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:64
+msgid "Optimize TUN/TAP/UDP writes"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2139
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:5144
msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
msgid "Optional, free-form notes about this device"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:149
+msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
msgid ""
"Optional. 32-bit mark for packets during firewall processing. Enter value in "
msgid "Options"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:367
+msgid "Options marked with ² are OpenSSL only."
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:365
+msgid "Options marked with ¹ are deprecated and will be removed."
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:686
msgid "Options to be added for this tag."
msgstr ""
msgid "PIO directory"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:45
+msgid "PKCS#12 file containing keys"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1915
msgid "PMK R1 Push"
msgstr ""
msgid "Part of zone %q"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:80
+msgid "Pass environment variables to script"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:81
+msgid "Pass environment variables to script prepended with OPENVPN_"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:550
msgctxt "MACVLAN mode"
msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2088
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:145
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:103
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:301
#: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:19
msgid "Paste or drag supplied WireGuard configuration file…"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:419
+msgid "Path"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1999
msgid "Path to CA-Certificate"
msgstr ""
msgid "Permission denied"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:171
+msgid "Persist replay-protection state"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:247
+msgid "Persist/unpersist ifconfig-pool"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:653
msgid "Persistent Keep Alive"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:149
+msgid "Persistent reconnect interval"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:310
msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
msgstr ""
msgid "Ping"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:134
+msgid "Ping remote every n seconds over TCP/UDP port"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:57
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:58
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
msgid "Policy"
msgstr "מדיניות"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:71
+msgid "Policy level over usage of external programs and scripts"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:695
msgctxt "Chain hook policy"
msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
msgid "Proxy Server"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:270
+msgid "Proxy timeout in seconds"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1971
msgid "ProxyARP"
msgstr ""
msgid "PublicKey setting is invalid"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:292
+msgid "Push"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:248
+msgid "Push an ifconfig option to remote"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:243
+msgid "Push options to peer"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
msgid "QMI Cellular"
msgid "Query interval"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:145
+msgid "Query management channel for private key"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1071
msgid "Query response interval"
msgstr ""
msgid "Randomize source port mapping"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:266
+msgid "Randomly choose remote server"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:501
msgid "Raw Data"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:453
+msgid "Raw OVPN config"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:104
msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
msgstr ""
msgid "Refreshing"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:253
+msgid "Refuse connection if no custom client config"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:102
msgid "Registration State"
msgstr ""
msgid "Remaining time"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:65
+msgid "Remap SIGUSR1 signals"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:41
msgid "Remote VTEP"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:31
+msgid "Remote host name or IP address"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:135
+msgid "Remote ping timeout"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:962
msgid "Remove"
msgstr ""
msgid "Removes records of the specified type(s) from answers."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:217
+msgid "Renegotiate data chan. key after bytes"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:218
+msgid "Renegotiate data chan. key after packets"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:219
+msgid "Renegotiate data chan. key after seconds"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2462
msgid "Replace wireless configuration"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:168
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:169
+msgid "Replay protection sliding window size"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:108
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:108
msgid "Reply on Neighbour request when mapping found in VXLAN FDB"
msgid "Request timeout"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:229
+msgid "Require explicit designation on certificate"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:231
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:232
+msgid "Require explicit key usage on certificate"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:230
+msgid "Require remote cert extended key usage on certificate"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1754
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2098
msgid "Required"
"attributes."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:30
+msgid "Requires --tls-server, --tls-client, or --secret"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1400
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1401
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1402
msgid "Restart Firewall"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:136
+msgid "Restart after remote ping timeout"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:928
msgid "Restart radio interface"
msgstr ""
msgid "Restore backup"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:239
+msgid "Restrict the allowed ciphers to be negotiated"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:216
+msgid "Retransmit timeout on TLS control channel"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:369
msgid ""
"Retrieve the listener addresses from the Yggdrasil interface configuration."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:269
+msgid "Retry indefinitely on HTTP proxy errors"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:273
+msgid "Retry indefinitely on Socks proxy errors"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:390
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:391
msgid "Reveal/hide password"
msgid "Route short-circuit (RSC)"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:249
+msgid "Route subnet to client"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:49
msgid "Route type"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:250
+msgid "Route v6 subnet to client"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1018
msgid ""
"Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
"address or interface."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:86
+msgid "Run script cmd for client TLS verification"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:83
+msgid "Run script cmd on client connection"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:85
+msgid "Run script cmd on client disconnection"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:84
+msgid "Run script cmd to validate client certificates"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:76
+msgid "Run up/down scripts for all restarts"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2382
msgid "Runtime error"
msgstr ""
msgid "Scheduling daemon"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:293
+msgid "Scripting"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:154
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:144
msgctxt "scroll to top (the head) of the log file"
msgid "Send multicast beacon"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:265
+msgid "Send notification to peer on disconnect"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:693
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:734
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:767
msgid "Server address"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:384
+msgid "Server key"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:582
msgid "Server name"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:294
+msgid "Service"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
msgid "Service Name"
msgstr ""
msgid "Set an arbitrary resource record (RR) type."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:246
+msgid "Set aside a pool of subnets"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:271
+msgid "Set extended HTTP proxy options"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:132
msgctxt "nft mangle"
msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
msgid "Set log class/facility for syslog entries."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:97
+msgid "Set output verbosity"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:255
+msgid "Set size of real and virtual address hash tables"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:129
+msgid "Set the TCP/UDP receive buffer size"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:128
+msgid "Set the TCP/UDP send buffer size"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:893
msgid ""
"Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
"proxying."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:130
+msgid "Set tun/tap TX queue length"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:35
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:36
+msgid "Set tun/tap adapter parameters"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:124
+msgid "Set tun/tap device MTU"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:125
+msgid "Set tun/tap device overhead"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:688
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:704
msgid "Set up DHCP Server"
msgid "Set up routes for proxied IPv6 neighbours."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:127
+msgid "Set upper bound on TCP MSS"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1224
msgid "Sets default route for all traffic"
msgstr ""
"802.11r, 802.11k and 802.11v"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:131
+msgid "Shaping for peer bandwidth"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:72
+msgid "Shell cmd to execute after tun device open"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:74
+msgid "Shell cmd to run after tun device close"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:82
+msgid "Shell command to verify X509 name"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:215
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:35
msgid "Short GI"
msgid "Signal:"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:170
+msgid "Silence the output of replay warnings"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4953
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
msgid "Size"
"<code>00..FF</code> (optional)."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:114
+msgid "Specify a placeholder gateway for routes"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
"bytes)."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:167
+msgid "Specify the curve to use for ECDH"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:806
msgid ""
"Specify the number of peer notifications to be issued after a failover event."
msgid "Specify the secret encryption key here."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:276
+msgid "Specify whether the client is required to supply a valid certificate"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:222
msgid "Speed: %d Mbit/s, Duplex: %s"
msgstr ""
msgid "Start"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:146
+msgid "Start OpenVPN in a hibernating state"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
msgid "Start WPS"
msgstr ""
msgid "Status"
msgstr "מצב"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:67
+msgid "Status file format version"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1799
msgid "Steering flows (<abbr title=\"Receive Packet Steering\">RPS</abbr>)"
msgstr ""
msgid "TCP source port"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:26
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:102
+msgid "TCP/UDP port # for both local and remote"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:103
+msgid "TCP/UDP port # for local"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:104
+msgid "TCP/UDP port # for remote"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:440
msgid "TCP:"
msgstr "TCP:"
msgid "TFTP server root"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:214
+msgid "TLS 1.3 or newer cipher"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:236
+msgid "TLS cet profile"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:175
+msgid "TLS cipher"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:62
+msgid "TOS passthrough (applies to IPv4 only)"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:58
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:145
"a></abbr> for this host (up to 16 chars, i.e. 64 bits)."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:235
+msgid "The highest supported TLS version"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
msgid ""
"The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
msgid "The interface name is too long"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:44
+msgid "The key direction for 'tls-auth' and 'secret' options"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:861
msgid "The last entry without an architecture becomes the default."
msgstr ""
msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:234
+msgid "The lowest supported TLS version"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1085
msgid ""
"The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
"greater network like the internet and other ports for a local network."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:46
+msgid "The peer key fingerprint"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:230
msgid "The private key for your Yggdrasil node"
msgstr ""
msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:48
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:56
+msgid "This does not look like a valid PEM file"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1773
msgid ""
"This identifier is randomly generated the first time the device is booted."
msgid "Timed-out"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:220
+msgid "Timeframe for key exchange"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1201
msgid "Timeout in seconds"
msgstr ""
msgid "Tone"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:295
+msgid "Topology"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
msgid "Total Available"
msgstr "סה\"כ פנוי"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1733
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:178
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:374
msgid "Type"
msgstr ""
msgid "Type of service"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:51
+msgid "Type of used device"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:646
msgid "UC"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1201
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:144
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:162
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:139
msgid "Use DNS servers advertised by peer"
msgstr ""
msgid "Use TTL on tunnel interface"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:53
+msgid "Use VLAN tagging"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:274
msgid "Use as external overlay (/overlay)"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1197
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:133
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:158
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:128
msgid "Use default gateway"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1214
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:73
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:138
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:166
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
msgid "Use gateway metric"
msgstr ""
"instead of RFC7597"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:106
+msgid "Use protocol"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
msgid "Use routing table"
msgstr "השתמש בטבלת ניתוב"
"standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:55
+msgid "Use these PVIDs"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:52
+msgid "Use tun/tap device node"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:261
+msgid "Use username as common name"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:173
msgid "Used"
"needed with normal WPA(2)-PSK."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:43
+msgid "Used with auth and cipher params"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:313
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:321
msgid "Useful for systems behind firewalls."
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:154
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:106
msgid "User certificate (PEM encoded)"
msgstr ""
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:166
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:118
msgid "User key (PEM encoded)"
msgstr ""
#: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:23
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:143
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:101
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
#: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:13
msgid "Username"
msgid "VPN Local port"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:94
+msgid "VPN Protocol"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:103
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:93
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
msgid "VPN Server"
msgstr "שרת VPN"
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:154
+msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:96
+msgid "VPN Server port"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:141
msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
msgstr ""
"key options."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:109
+msgid ""
+"When you have more than one IP address (e.g. multiple interfaces, or "
+"secondary IP addresses), and do not use --local to force binding to one "
+"specific address only"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1211
msgid ""
"Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
msgid "Workaround mode can only be used when acting as an access point."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:92
+msgid "Write log to file"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:764
msgid "Write received DNS queries to syslog."
msgstr ""
msgid "mobile home agent (H)"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:80
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:81
+msgid "name value"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:55
msgid "no"
msgstr "לא"
msgid "severity:"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:91
+msgid "some params echoed to log"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
msgid "sstpc Log-level"
msgstr ""
msgid "try"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:49
+msgid "tun/tap device"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:132
+msgid "tun/tap inactivity timeout"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
msgid ""
"uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
msgid "valid multicast MAC address"
msgstr ""
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:1006
+msgid ""
+"valid network device name between 1 and 15 characters not containing \":\", "
+"\"/\", \"%\" or spaces"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:1004
msgid "valid network device name, not \".\" or \"..\""
msgstr ""
msgid "%s; %d tokens separated by %s"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:152
+msgid "'net30', 'p2p', or 'subnet'"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:294
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:533
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
msgid "07: x64 UEFI"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:71
+msgid "0: Deny"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:60
msgctxt "sstp log level value"
msgid "1"
msgid "19: ARM UEFI 64 boot from HTTP"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:71
+msgid "1: OS utils"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:61
msgctxt "sstp log level value"
msgid "2"
msgid "29: RISC-V 128-bit UEFI"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:71
+msgid "2: User scripts"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
msgctxt "sstp log level value"
msgid "3"
msgid "39: LoongArch 64-bit UEFI"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:71
+msgid "3: Allow passwords in env"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1058
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1068
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1079
msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:54
+msgid "Accept VLANs"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:267
msgid "Accept from public keys"
msgstr ""
msgid "Accept local"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:262
+msgid "Accept options pushed from server"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
msgctxt "nft accept action"
msgid "Accept packet"
msgid "Add requestor MAC"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:113
+msgid "Add route after establishing connection"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:354
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:160
msgctxt "Dnsmasq instance"
msgid "Additional Peers"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:224
+msgid "Additional authentication over TLS"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:379
msgid "Additional configuration settings (in TOML format)."
msgstr ""
msgid "Allow all except listed"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:41
+msgid "Allow client-to-client traffic"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
msgstr ""
msgid "Allow localhost"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:251
+msgid "Allow multiple clients with same certificate"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:222
+msgid "Allow only one session"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:193
msgid "Allow rebooting the device"
msgstr ""
msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:107
+msgid "Allow remote to change its IP or port"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:41
msgid "Allow root logins with password"
msgstr ""
msgid "Allowed IPs"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:258
+msgid "Allowed maximum of connected clients"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:259
+msgid "Allowed maximum of internal"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:260
+msgid "Allowed maximum of new connections"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:88
msgid "Allowed network technology"
msgstr ""
msgid "AllowedIPs setting is invalid"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:364
+msgid ""
+"Almost nothing here prevents you from selecting invalid configuration "
+"options which prevent openvpn from starting. Read the manual."
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:42
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:42
msgid "Alternatively, a multicast address to reach a group of peers."
msgid "Any zone"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:93
+msgid "Append log to file"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
msgid "Apply backup?"
msgstr ""
msgid "Auth Priv"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:263
+msgid "Authenticate using username/password"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2024
msgid "Authentication"
msgstr ""
msgid "Automatically mount swap on hotplug"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:275
+msgid "Automatically redirect default route"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:149
msgid "Automount Filesystem"
msgstr ""
msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:282
+msgid "Basic Settings"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
msgid "Batman Device"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:144
#: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:132
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:132
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:144
#: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:132
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:132
msgid "By default, dnsmasq caches A, AAAA, CNAME and SRV DNS record types."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:131
+msgid ""
+"CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify the "
+"gateway certificate."
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:178
msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:157
+msgid "CA path"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:79
msgid "CHAP"
msgstr ""
msgid "Cached"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:75
+msgid "Call down cmd/script before TUN/TAP close"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
msgid "Cellular Network"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:32
+msgid "Certificate authority"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2008
msgid "Certificate constraint (Domain)"
msgstr ""
msgid "Chain hook \"%h\""
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:63
+msgid "Change process priority"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:60
+msgid "Change to directory before initialization"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:5197
msgid "Changes"
msgstr ""
msgid "Check filesystems before mount"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:233
+msgid "Check peer certificate against a CRL"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2462
msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
msgstr ""
"out the <em>custom</em> field to define a new network."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:61
+msgid "Chroot to directory after initialization"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1304
msgid "Cipher"
msgstr ""
msgid "Cisco UDP encapsulation"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:436
+msgid "Clear"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:389
msgid ""
"Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:245
+msgid "Client is disabled"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:392
+msgid "Client metadata"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3242
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3246
msgid "Clone"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:283
msgid "Config File"
msgstr ""
msgid "Configuration failed"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:30
+msgid "Configure client mode"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:38
+msgid "Configure server bridge"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:37
+msgid "Configure server mode"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1009
msgid ""
"Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
msgid "Confirmation"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:272
+msgid "Connect through Socks5 proxy"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:268
+msgid "Connect to remote host through an HTTP proxy"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:88
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:91
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:55
msgid "Connection lost"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:267
+msgid "Connection retry interval"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:421
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:181
msgid "Connections"
msgid "Cross Pass (Japan only)"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:285
+msgid "Cryptography"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:628
msgid "Current power"
msgstr ""
msgid "Delay before enabling port after MII link up event (msec)"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:115
+msgid "Delay n seconds after connection"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:73
+msgid "Delay tun/tap open and up script execution"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1243
msgid "Delegate IPv6 prefixes"
msgstr ""
msgstr "डिवाइस पहुंच से बाहर है! डिवाइस का अभी भी इंतज़ार है..।"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1516
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:286
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:289
msgid "Devices"
msgstr ""
"Advertisement\">RA</abbr> messages."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:156
+msgid "Diffie-Hellman parameters"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:140
msgid "Dir"
msgstr ""
msgid "Directory"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:252
+msgid "Directory for custom client config files"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3274
msgid "Directory name"
msgstr ""
msgid "Disable DNS lookups"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:153
+msgid "Disable Data Channel Offloading (DCO) support"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
msgid "Disable Encryption"
msgstr ""
msgid "Disable Inactivity Polling"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:58
+msgid "Disable Paging"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:59
+msgid "Disable options consistency check"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:616
msgid "Disable this interface"
msgstr ""
"section is valid for all dnsmasq instances."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:27
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:108
+msgid "Do not bind to local address and port"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:669
msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
msgstr ""
msgid "Don't Fragment"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:111
+msgid "Don't actually execute ifconfig"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:116
+msgid "Don't add routes automatically"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:227
+msgid "Don't cache --askpass or --auth-user-pass passwords"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:118
+msgid "Don't drop incoming tun packets with same destination as host"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:244
+msgid "Don't inherit global push options"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:96
+msgid "Don't log timestamps"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:117
+msgid "Don't pull routes automatically"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:139
+msgid "Don't re-read key on restart"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:112
+msgid "Don't warn on ifconfig inconsistencies"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
msgid "Down"
msgstr ""
msgid "Downstream SNR offset"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:456
+msgid "Drag and drop an ovpn config file here"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:407
msgid ""
"Drag or paste a valid <em>*.conf</em> file below to configure the local "
"package manager."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:91
+msgid "Echo parameters to log"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3220
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3223
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4101
msgid "Emits netlink LLADDR miss notifications"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:120
+msgid "Empirically measure MTU"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:952
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
msgid "Enable"
msgid "Enable NTP client"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:166
+msgid "Enable OpenSSL hardware crypto engines"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:119
+msgid "Enable Path MTU discovery"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1682
msgid "Enable Private PSK (PPSK)"
msgstr ""
msgid "Enable Single DES"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:43
+msgid "Enable Static Key encryption mode (non-TLS)"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:548
msgid "Enable TFTP server"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:173
+msgid "Enable TLS and assume client role"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:172
+msgid "Enable TLS and assume server role"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1279
msgid "Enable VLAN filtering"
msgstr ""
"Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:126
+msgid "Enable internal datagram fragmentation"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2149
msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
msgstr ""
msgid "Enable learning and aging"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:144
+msgid "Enable management interface on <em>IP</em> <em>port</em>"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:198
msgid "Enable mirroring of incoming packets"
msgstr ""
msgid "Encapsulation mode"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:225
+msgid "Encrypt and authenticate all control channel packets with the key"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:226
+msgid ""
+"Encrypt and authenticate all control channel packets with the key, version 2."
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:167
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1272
msgid "Encryption"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:163
+msgid "Encryption cipher for packets"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:64
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:84
msgid "Endpoint"
msgid "Exclude interfaces"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:78
+msgid "Execute shell cmd after routes are added"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:77
+msgid "Execute shell cmd before routes are added"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:79
+msgid "Execute shell command on remote IP change"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:88
+msgid ""
+"Executed in server mode on new client connections, when the client is still "
+"untrusted"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:87
+msgid ""
+"Executed in server mode whenever an IPv4 address/route or MAC address is "
+"added to OpenVPN's internal routing table"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:155
msgid ""
"Execution of various network commands to check the connection and name "
msgid "Existing device"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:223
+msgid "Exit on TLS negotiation failure"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:218
msgid "Expand hosts"
msgstr ""
msgid "Expecting: %s"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:287
+msgid "Expert Settings"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:65
msgid "Expires"
msgstr ""
msgid "Fragmentation Threshold"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:393
+msgid "Freeform metadata to embed into the client key"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:163
msgid "From"
msgstr ""
msgid "General device options"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:401
+msgid "Generate"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:129
msgid "Generate Config"
msgstr ""
msgid "Generating QR code…"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:158
+msgid "Get certificate password from file before we daemonize"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
msgstr ""
msgid "Grant access to LuCI openfortivpn procedures"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openvpn.json:3
+msgid "Grant access to LuCI openvpn procedures"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:21
msgid "Grant access to SSH configuration"
msgstr ""
msgid "HE.net username"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:159
+msgid "HMAC authentication for packets"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/repokeys.js:118
msgid "HTTP error %d"
msgstr ""
msgid "Half Duplex"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:264
+msgid "Handling of authentication failures"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1226
msgid "Handover"
msgstr ""
msgid "Hello interval"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:40
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:133
+msgid ""
+"Helper directive to simplify the expression of --ping and --ping-restart in "
+"server mode configurations"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:109
msgid ""
"Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
"affect outgoing peerings, nor link-local peers discovered via multicast."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:274
+msgid "If hostname resolve fails, retry"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1111
msgid ""
"If left unspecified, the device will announce itself as DNS server unless "
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1197
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:70
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:134
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:158
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:129
msgid "If unchecked, no default route is configured"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1201
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:145
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:162
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:140
msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
msgstr ""
msgid "Invalid APN provided"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:38
+#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:41
+msgid "Invalid Base64 key string"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:729
msgid ""
"Invalid DHCP lease time format. Use integer values optionally followed by s, "
msgid "Jumps to another rule specified by its priority value"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:140
+msgid "Keep local IP address on restart"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:141
+msgid "Keep remote IP address on restart"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:230
msgid "Keep settings and retain the current configuration"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:138
+msgid "Keep tun/tap device open on restart"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:69
msgid "Keep-Alive"
msgstr ""
msgid "Key missing"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:221
+msgid "Key transition window"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:44
msgid "Key used to sign network config"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:288
+msgid "Keygen"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
msgctxt "nft unit"
msgid "KiB"
msgid "Limit"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:95
+msgid "Limit repeated log messages"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:663
msgid ""
"Limit response records (from {etc_hosts}) to those that fall within the "
msgid "Local 7"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:171
+msgid "Local IP address"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
msgid "Local IP address is invalid"
msgid "Local VTEP"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:33
+msgid "Local certificate"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:400
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:214
msgid "Local domain"
msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:101
+msgid "Local host name or IP address"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:34
+msgid "Local private key"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:623
msgid "Local service only"
msgstr ""
msgstr ""
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:289
msgid "Logging"
msgstr ""
msgid "Mail"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:100
+msgid "Major mode"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:282
msgid ""
"Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
"below:"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:290
+msgid "Management"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:148
+msgid "Management cert"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:149
+msgid "Management key"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
msgid "Maximum number of leased addresses."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:257
+msgid "Maximum number of queued TCP output packets"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1147
msgid ""
"Maximum power budget for this port in milliwatts. Leave empty for default/"
msgid "Network interface"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:291
+msgid "Networking"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1257
msgid "Never"
msgstr ""
msgid "Nslookup"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:256
+msgid "Number of allocated broadcast buffers"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:742
msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:147
+msgid "Number of lines for log file history"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:783
msgid ""
"Number of packets to transmit through a slave before moving to the next one. "
"at any given time."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:137
+msgid "Only process ping timeouts if routes exist"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:783
msgid "Open iptables rules overview…"
msgstr ""
msgid "Open list..."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:63
+msgid "OpenConnect"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:63
+msgid "OpenFortivpn"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:326
+msgid "OpenVPN"
+msgstr "OpenVPN"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:806
msgid ""
"Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
msgid "Operator Name"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:64
+msgid "Optimize TUN/TAP/UDP writes"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2139
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:5144
msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
msgid "Optional, free-form notes about this device"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:149
+msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
msgid ""
"Optional. 32-bit mark for packets during firewall processing. Enter value in "
msgid "Options"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:367
+msgid "Options marked with ² are OpenSSL only."
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:365
+msgid "Options marked with ¹ are deprecated and will be removed."
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:686
msgid "Options to be added for this tag."
msgstr ""
msgid "PIO directory"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:45
+msgid "PKCS#12 file containing keys"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1915
msgid "PMK R1 Push"
msgstr ""
msgid "Part of zone %q"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:80
+msgid "Pass environment variables to script"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:81
+msgid "Pass environment variables to script prepended with OPENVPN_"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:550
msgctxt "MACVLAN mode"
msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2088
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:145
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:103
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:301
#: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:19
msgid "Paste or drag supplied WireGuard configuration file…"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:419
+msgid "Path"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1999
msgid "Path to CA-Certificate"
msgstr ""
msgid "Permission denied"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:171
+msgid "Persist replay-protection state"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:247
+msgid "Persist/unpersist ifconfig-pool"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:653
msgid "Persistent Keep Alive"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:149
+msgid "Persistent reconnect interval"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:310
msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
msgstr ""
msgid "Ping"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:134
+msgid "Ping remote every n seconds over TCP/UDP port"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:57
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:58
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
msgid "Policy"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:71
+msgid "Policy level over usage of external programs and scripts"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:695
msgctxt "Chain hook policy"
msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
msgid "Proxy Server"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:270
+msgid "Proxy timeout in seconds"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1971
msgid "ProxyARP"
msgstr ""
msgid "PublicKey setting is invalid"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:292
+msgid "Push"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:248
+msgid "Push an ifconfig option to remote"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:243
+msgid "Push options to peer"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
msgid "QMI Cellular"
msgid "Query interval"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:145
+msgid "Query management channel for private key"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1071
msgid "Query response interval"
msgstr ""
msgid "Randomize source port mapping"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:266
+msgid "Randomly choose remote server"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:501
msgid "Raw Data"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:453
+msgid "Raw OVPN config"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:104
msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
msgstr ""
msgid "Refreshing"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:253
+msgid "Refuse connection if no custom client config"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:102
msgid "Registration State"
msgstr ""
msgid "Remaining time"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:65
+msgid "Remap SIGUSR1 signals"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:41
msgid "Remote VTEP"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:31
+msgid "Remote host name or IP address"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:135
+msgid "Remote ping timeout"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:962
msgid "Remove"
msgstr ""
msgid "Removes records of the specified type(s) from answers."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:217
+msgid "Renegotiate data chan. key after bytes"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:218
+msgid "Renegotiate data chan. key after packets"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:219
+msgid "Renegotiate data chan. key after seconds"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2462
msgid "Replace wireless configuration"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:168
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:169
+msgid "Replay protection sliding window size"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:108
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:108
msgid "Reply on Neighbour request when mapping found in VXLAN FDB"
msgid "Request timeout"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:229
+msgid "Require explicit designation on certificate"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:231
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:232
+msgid "Require explicit key usage on certificate"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:230
+msgid "Require remote cert extended key usage on certificate"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1754
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2098
msgid "Required"
"attributes."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:30
+msgid "Requires --tls-server, --tls-client, or --secret"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1400
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1401
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1402
msgid "Restart Firewall"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:136
+msgid "Restart after remote ping timeout"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:928
msgid "Restart radio interface"
msgstr ""
msgid "Restore backup"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:239
+msgid "Restrict the allowed ciphers to be negotiated"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:216
+msgid "Retransmit timeout on TLS control channel"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:369
msgid ""
"Retrieve the listener addresses from the Yggdrasil interface configuration."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:269
+msgid "Retry indefinitely on HTTP proxy errors"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:273
+msgid "Retry indefinitely on Socks proxy errors"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:390
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:391
msgid "Reveal/hide password"
msgid "Route short-circuit (RSC)"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:249
+msgid "Route subnet to client"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:49
msgid "Route type"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:250
+msgid "Route v6 subnet to client"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1018
msgid ""
"Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
"address or interface."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:86
+msgid "Run script cmd for client TLS verification"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:83
+msgid "Run script cmd on client connection"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:85
+msgid "Run script cmd on client disconnection"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:84
+msgid "Run script cmd to validate client certificates"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:76
+msgid "Run up/down scripts for all restarts"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2382
msgid "Runtime error"
msgstr ""
msgid "Scheduling daemon"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:293
+msgid "Scripting"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:154
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:144
msgctxt "scroll to top (the head) of the log file"
msgid "Send multicast beacon"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:265
+msgid "Send notification to peer on disconnect"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:693
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:734
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:767
msgid "Server address"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:384
+msgid "Server key"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:582
msgid "Server name"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:294
+msgid "Service"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
msgid "Service Name"
msgstr ""
msgid "Set an arbitrary resource record (RR) type."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:246
+msgid "Set aside a pool of subnets"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:271
+msgid "Set extended HTTP proxy options"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:132
msgctxt "nft mangle"
msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
msgid "Set log class/facility for syslog entries."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:97
+msgid "Set output verbosity"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:255
+msgid "Set size of real and virtual address hash tables"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:129
+msgid "Set the TCP/UDP receive buffer size"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:128
+msgid "Set the TCP/UDP send buffer size"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:893
msgid ""
"Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
"proxying."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:130
+msgid "Set tun/tap TX queue length"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:35
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:36
+msgid "Set tun/tap adapter parameters"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:124
+msgid "Set tun/tap device MTU"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:125
+msgid "Set tun/tap device overhead"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:688
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:704
msgid "Set up DHCP Server"
msgid "Set up routes for proxied IPv6 neighbours."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:127
+msgid "Set upper bound on TCP MSS"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1224
msgid "Sets default route for all traffic"
msgstr ""
"802.11r, 802.11k and 802.11v"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:131
+msgid "Shaping for peer bandwidth"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:72
+msgid "Shell cmd to execute after tun device open"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:74
+msgid "Shell cmd to run after tun device close"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:82
+msgid "Shell command to verify X509 name"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:215
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:35
msgid "Short GI"
msgid "Signal:"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:170
+msgid "Silence the output of replay warnings"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4953
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
msgid "Size"
"<code>00..FF</code> (optional)."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:114
+msgid "Specify a placeholder gateway for routes"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
"bytes)."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:167
+msgid "Specify the curve to use for ECDH"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:806
msgid ""
"Specify the number of peer notifications to be issued after a failover event."
msgid "Specify the secret encryption key here."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:276
+msgid "Specify whether the client is required to supply a valid certificate"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:222
msgid "Speed: %d Mbit/s, Duplex: %s"
msgstr ""
msgid "Start"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:146
+msgid "Start OpenVPN in a hibernating state"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
msgid "Start WPS"
msgstr ""
msgid "Status"
msgstr "स्थिति"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:67
+msgid "Status file format version"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1799
msgid "Steering flows (<abbr title=\"Receive Packet Steering\">RPS</abbr>)"
msgstr ""
msgid "TCP source port"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:26
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:102
+msgid "TCP/UDP port # for both local and remote"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:103
+msgid "TCP/UDP port # for local"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:104
+msgid "TCP/UDP port # for remote"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:440
msgid "TCP:"
msgstr ""
msgid "TFTP server root"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:214
+msgid "TLS 1.3 or newer cipher"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:236
+msgid "TLS cet profile"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:175
+msgid "TLS cipher"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:62
+msgid "TOS passthrough (applies to IPv4 only)"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:58
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:145
"a></abbr> for this host (up to 16 chars, i.e. 64 bits)."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:235
+msgid "The highest supported TLS version"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
msgid ""
"The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
msgid "The interface name is too long"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:44
+msgid "The key direction for 'tls-auth' and 'secret' options"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:861
msgid "The last entry without an architecture becomes the default."
msgstr ""
msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:234
+msgid "The lowest supported TLS version"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1085
msgid ""
"The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
"greater network like the internet and other ports for a local network."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:46
+msgid "The peer key fingerprint"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:230
msgid "The private key for your Yggdrasil node"
msgstr ""
msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:48
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:56
+msgid "This does not look like a valid PEM file"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1773
msgid ""
"This identifier is randomly generated the first time the device is booted."
msgid "Timed-out"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:220
+msgid "Timeframe for key exchange"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1201
msgid "Timeout in seconds"
msgstr ""
msgid "Tone"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:295
+msgid "Topology"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
msgid "Total Available"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1733
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:178
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:374
msgid "Type"
msgstr ""
msgid "Type of service"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:51
+msgid "Type of used device"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:646
msgid "UC"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1201
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:144
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:162
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:139
msgid "Use DNS servers advertised by peer"
msgstr ""
msgid "Use TTL on tunnel interface"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:53
+msgid "Use VLAN tagging"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:274
msgid "Use as external overlay (/overlay)"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1197
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:133
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:158
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:128
msgid "Use default gateway"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1214
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:73
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:138
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:166
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
msgid "Use gateway metric"
msgstr ""
"instead of RFC7597"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:106
+msgid "Use protocol"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
msgid "Use routing table"
msgstr ""
"standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:55
+msgid "Use these PVIDs"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:52
+msgid "Use tun/tap device node"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:261
+msgid "Use username as common name"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:173
msgid "Used"
"needed with normal WPA(2)-PSK."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:43
+msgid "Used with auth and cipher params"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:313
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:321
msgid "Useful for systems behind firewalls."
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:154
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:106
msgid "User certificate (PEM encoded)"
msgstr ""
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:166
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:118
msgid "User key (PEM encoded)"
msgstr ""
#: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:23
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:143
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:101
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
#: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:13
msgid "Username"
msgid "VPN Local port"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:94
+msgid "VPN Protocol"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:103
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:93
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
msgid "VPN Server"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:154
+msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:96
+msgid "VPN Server port"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:141
msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
msgstr ""
"key options."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:109
+msgid ""
+"When you have more than one IP address (e.g. multiple interfaces, or "
+"secondary IP addresses), and do not use --local to force binding to one "
+"specific address only"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1211
msgid ""
"Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
msgid "Workaround mode can only be used when acting as an access point."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:92
+msgid "Write log to file"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:764
msgid "Write received DNS queries to syslog."
msgstr ""
msgid "mobile home agent (H)"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:80
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:81
+msgid "name value"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:55
msgid "no"
msgstr ""
msgid "severity:"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:91
+msgid "some params echoed to log"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
msgid "sstpc Log-level"
msgstr ""
msgid "try"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:49
+msgid "tun/tap device"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:132
+msgid "tun/tap inactivity timeout"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
msgid ""
"uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
msgid "valid multicast MAC address"
msgstr ""
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:1006
+msgid ""
+"valid network device name between 1 and 15 characters not containing \":\", "
+"\"/\", \"%\" or spaces"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:1004
msgid "valid network device name, not \".\" or \"..\""
msgstr ""
msgid "%s; %d tokens separated by %s"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:152
+msgid "'net30', 'p2p', or 'subnet'"
+msgstr "„net30”, „p2p” vagy „subnet”"
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:294
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:533
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
msgid "07: x64 UEFI"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:71
+msgid "0: Deny"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:60
msgctxt "sstp log level value"
msgid "1"
msgid "19: ARM UEFI 64 boot from HTTP"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:71
+msgid "1: OS utils"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:61
msgctxt "sstp log level value"
msgid "2"
msgid "29: RISC-V 128-bit UEFI"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:71
+msgid "2: User scripts"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
msgctxt "sstp log level value"
msgid "3"
msgid "39: LoongArch 64-bit UEFI"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:71
+msgid "3: Allow passwords in env"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1058
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1068
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1079
msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
msgstr "DNS-kérések elfogadása csak helyi alhálózati címmel rendelkező géptől."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:54
+msgid "Accept VLANs"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:267
msgid "Accept from public keys"
msgstr "Nyilvános kulcsok elfogadása"
msgid "Accept local"
msgstr "Lokális hozzáférés"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:262
+msgid "Accept options pushed from server"
+msgstr "A kiszolgálóról leküldött beállítások elfogadása"
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
msgctxt "nft accept action"
msgid "Accept packet"
msgid "Add requestor MAC"
msgstr "Kérelmező MAC-címének hozzáadása"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:113
+msgid "Add route after establishing connection"
+msgstr "Útvonal hozzáadása a kapcsolat kiépítése után"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:354
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:160
msgctxt "Dnsmasq instance"
msgid "Additional Peers"
msgstr "További partnerek"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:224
+msgid "Additional authentication over TLS"
+msgstr "További hitelesítés TLS-en keresztül"
+
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:379
msgid "Additional configuration settings (in TOML format)."
msgstr "További konfigurációs beállítások (TOML formátumban)."
msgid "Allow all except listed"
msgstr "Minden engedélyezése a felsoroltakon kívül"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:41
+msgid "Allow client-to-client traffic"
+msgstr "Ügyfél-ügyfél közötti forgalom engedélyezése"
+
#: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
msgstr ""
msgid "Allow localhost"
msgstr "Localhost engedélyezése"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:251
+msgid "Allow multiple clients with same certificate"
+msgstr "Több ügyfél engedélyezése ugyanazzal a tanúsítvánnyal"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:222
+msgid "Allow only one session"
+msgstr "Csak egy munkamenet engedélyezése"
+
#: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:193
msgid "Allow rebooting the device"
msgstr "Újraindítás engedélyezése"
"Távoli gépek kapcsolódásának engedélyezése a helyi <abbr title=\"Biztonságos "
"rendszerhéj (Secure Shell)\">SSH</abbr> továbbított portokhoz."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:107
+msgid "Allow remote to change its IP or port"
+msgstr "A távoli gép IP-címe vagy portja megváltoztatásának engedélyezése"
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:41
msgid "Allow root logins with password"
msgstr "Rendszergazda jelszavas bejelentkezésének engedélyezése"
msgid "Allowed IPs"
msgstr "Engedélyezett IP-k"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:258
+msgid "Allowed maximum of connected clients"
+msgstr "Kapcsolódott ügyfelek legnagyobb megengedett száma"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:259
+msgid "Allowed maximum of internal"
+msgstr "Belső kapcsolatok megengedett legnagyobb száma"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:260
+msgid "Allowed maximum of new connections"
+msgstr "Az új kapcsolatok legnagyobb megengedett száma"
+
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:88
msgid "Allowed network technology"
msgstr "Engedélyezett hálózati módszerek"
msgid "AllowedIPs setting is invalid"
msgstr "Engedélyezett IP-k beállítása érvénytelen"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:364
+msgid ""
+"Almost nothing here prevents you from selecting invalid configuration "
+"options which prevent openvpn from starting. Read the manual."
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:42
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:42
msgid "Alternatively, a multicast address to reach a group of peers."
msgid "Any zone"
msgstr "Bármely zóna"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:93
+msgid "Append log to file"
+msgstr "Napló hozzáfűzése fájlhoz"
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
msgid "Apply backup?"
msgstr "Alkalmazza a biztonsági mentést?"
msgid "Auth Priv"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:263
+msgid "Authenticate using username/password"
+msgstr "Hitelesítés felhasználónév és jelszó használatával"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2024
msgid "Authentication"
msgstr "Hitelesítés"
msgid "Automatically mount swap on hotplug"
msgstr "Cserehely automatikus csatolása csatlakoztatáskor"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:275
+msgid "Automatically redirect default route"
+msgstr "Alapértelmezett útvonal automatikus átirányítása"
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:149
msgid "Automount Filesystem"
msgstr "Fájlrendszer automatikus csatolása"
msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
msgstr "Base64-kódolású nyilvános kulcs ezen a csatolón történő megosztáshoz."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:282
+msgid "Basic Settings"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
msgid "Batman Device"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:144
#: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:132
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:132
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:144
#: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:132
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:132
"Alapértelmezés szerint a dnsmasq a következőket gyorsítótárazza: A, AAAA, "
"CNAME és SRV DNS."
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:131
+msgid ""
+"CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify the "
+"gateway certificate."
+msgstr ""
+"Hitelesítésszolgáltató tanúsítványa (PEM kódolású). A rendszerszintű tároló "
+"helyett ezt használja az átjáró tanúsítványának ellenőrzéséhez."
+
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:178
msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
msgstr ""
"Hitelesítésszolgáltató tanúsítványa (CA certificate). Ha üres, akkor "
"mentésre kerül az első kapcsolódás után."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:157
+msgid "CA path"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:79
msgid "CHAP"
msgstr "CHAP (Kihívás-kézfogás hitelesítési protokoll)"
msgid "Cached"
msgstr "Gyorsítótárazott"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:75
+msgid "Call down cmd/script before TUN/TAP close"
+msgstr ""
+"Lekapcsolási parancs vagy parancsfájl meghívása a TUN/TAP lezárása előtt"
+
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
msgid "Cellular Network"
msgstr "Mobilhálózat"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:32
+msgid "Certificate authority"
+msgstr "Hitelesítésszolgáltató"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2008
msgid "Certificate constraint (Domain)"
msgstr "Tanúsítványkényszer (tartomány)"
msgid "Chain hook \"%h\""
msgstr "Lánc horgony \"%h\""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:63
+msgid "Change process priority"
+msgstr "Folyamat prioritásának megváltoztatása"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:60
+msgid "Change to directory before initialization"
+msgstr "Váltás könyvtárra az előkészítés előtt"
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:5197
msgid "Changes"
msgstr "Változtatások"
msgid "Check filesystems before mount"
msgstr "Fájlrendszerek ellenőrzése csatolás előtt"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:233
+msgid "Check peer certificate against a CRL"
+msgstr "Partnertanúsítvány összevetése egy tanúsítvány-visszavonási listával"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2462
msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
msgstr ""
"nélküli csatolóhoz, vagy töltse ki a <em>létrehozás</em> mezőt egy új "
"hálózat meghatározásához."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:61
+msgid "Chroot to directory after initialization"
+msgstr "Gyökérkönyvtár váltása előkészítés után"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1304
msgid "Cipher"
msgstr "Kódolás"
msgid "Cisco UDP encapsulation"
msgstr "Cisco UDP beágyazás"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:436
+msgid "Clear"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:389
msgid ""
"Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
msgstr "DHCP kérésekor küldendő ügyfélazonosító"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:245
+msgid "Client is disabled"
+msgstr "Ügyfél letiltva"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:392
+msgid "Client metadata"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3242
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3246
msgid "Clone"
msgstr "Kimenő ellenőrző összeg kiszámítása (elhagyható)."
#: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:283
msgid "Config File"
msgstr "Beállító fájl"
msgid "Configuration failed"
msgstr "Beállítás sikertelen"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:30
+msgid "Configure client mode"
+msgstr "Ügyfél mód beállítása"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:38
+msgid "Configure server bridge"
+msgstr "Kiszolgáló híd beállítása"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:37
+msgid "Configure server mode"
+msgstr "Kiszolgáló mód beállítása"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1009
msgid ""
"Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
msgid "Confirmation"
msgstr "Megerősítés"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:272
+msgid "Connect through Socks5 proxy"
+msgstr "Kapcsolódás Socks5 proxyn keresztül"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:268
+msgid "Connect to remote host through an HTTP proxy"
+msgstr "Kapcsolódás a távoli géphez HTTP proxyn keresztül"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:88
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:91
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:55
msgid "Connection lost"
msgstr "A kapcsolat elveszett"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:267
+msgid "Connection retry interval"
+msgstr "Kapcsolódás újrapróbálási időköze"
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:421
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:181
msgid "Connections"
msgid "Cross Pass (Japan only)"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:285
+msgid "Cryptography"
+msgstr "Kriptográfia"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:628
msgid "Current power"
msgstr "Aktuális teljesítmény"
msgid "Delay before enabling port after MII link up event (msec)"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:115
+msgid "Delay n seconds after connection"
+msgstr "N másodperc késleltetés a kapcsolódás után"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:73
+msgid "Delay tun/tap open and up script execution"
+msgstr ""
+"TUN/TAP megnyitásának késleltetése és felkapcsolási parancsfájl végrehajtása"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1243
msgid "Delegate IPv6 prefixes"
msgstr "IPv6 előtag használata"
msgstr "Az eszköz elérhetetlen! Várakozás tovább az eszközre…"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1516
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:286
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:289
msgid "Devices"
msgstr "Eszközök"
"Advertisement\">RA</abbr> messages."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:156
+msgid "Diffie-Hellman parameters"
+msgstr "Diffie–Hellman paraméterek"
+
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:140
msgid "Dir"
msgstr "Könyvtár"
msgid "Directory"
msgstr "Könyvtár"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:252
+msgid "Directory for custom client config files"
+msgstr "Egyéni ügyfélbeállító-fájlok könyvtára"
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3274
msgid "Directory name"
msgstr ""
msgid "Disable DNS lookups"
msgstr "DNS keresések letiltása"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:153
+msgid "Disable Data Channel Offloading (DCO) support"
+msgstr "Adatcsatorna-tehermentesítés (DCO) támogatásának letiltása"
+
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
msgid "Disable Encryption"
msgstr "Titkosítás letiltása"
msgid "Disable Inactivity Polling"
msgstr "Inaktivitás lekérdezésének letiltása"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:58
+msgid "Disable Paging"
+msgstr "Lapozás letiltása"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:59
+msgid "Disable options consistency check"
+msgstr "Beállítások következetességi ellenőrzésének letiltása"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:616
msgid "Disable this interface"
msgstr "Csatoló letiltása"
"Dnsmasq-példány, amihez ez a rendszerindító szakasz kötve lesz. Ha nincs "
"megadva, a szakasz minden dnsmasq-példányra érvényes."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:27
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:108
+msgid "Do not bind to local address and port"
+msgstr "Ne kössön helyi címhez és porthoz"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:669
msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
msgstr ""
msgid "Don't Fragment"
msgstr "Ne tördeljen"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:111
+msgid "Don't actually execute ifconfig"
+msgstr "Ne hajtsa végre ténylegesen az ifconfig parancsot"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:116
+msgid "Don't add routes automatically"
+msgstr "Ne adjon hozzá útvonalakat automatikusan"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:227
+msgid "Don't cache --askpass or --auth-user-pass passwords"
+msgstr "Ne gyorsítótárazza az --askpass vagy --auth-user-pass jelszavakat"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:118
+msgid "Don't drop incoming tun packets with same destination as host"
+msgstr "Ne dobja az azonos céllal mint géppel rendelkező bejövő TUN csomagokat"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:244
+msgid "Don't inherit global push options"
+msgstr "Ne örökölje a globális felküldési beállításokat"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:96
+msgid "Don't log timestamps"
+msgstr "Ne naplózza az időbélyegeket"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:117
+msgid "Don't pull routes automatically"
+msgstr "Ne kérjen le útvonalakat automatikusan"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:139
+msgid "Don't re-read key on restart"
+msgstr "Ne olvassa újra a kulcsot újraindításkor"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:112
+msgid "Don't warn on ifconfig inconsistencies"
+msgstr "Ne figyelmeztessen az ifconfig következetlenségeinél"
+
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
msgid "Down"
msgstr "Le"
msgid "Downstream SNR offset"
msgstr "Belső jel-zaj arány (Signal-to-Noise Ratio) eltolás"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:456
+msgid "Drag and drop an ovpn config file here"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:407
msgid ""
"Drag or paste a valid <em>*.conf</em> file below to configure the local "
"származó - kulcsa lehetővé teszi, hogy az azzal aláírt listákban szereplő "
"csomagokat a csomagkezelő telepítse."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:91
+msgid "Echo parameters to log"
+msgstr "Paraméterek naplóba írása"
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3220
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3223
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4101
msgid "Emits netlink LLADDR miss notifications"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:120
+msgid "Empirically measure MTU"
+msgstr "MTU empirikus mérése"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:952
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
msgid "Enable"
"<abbr title=\"Hálózati idő protokoll (Network Time Protocol)\">NTP</abbr>-"
"ügyfél engedélyezés"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:166
+msgid "Enable OpenSSL hardware crypto engines"
+msgstr "OpenSSL hardveres titkosítómotorok engedélyezése"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:119
+msgid "Enable Path MTU discovery"
+msgstr "Útvonal MTU felderítésének engedélyezése"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1682
msgid "Enable Private PSK (PPSK)"
msgstr ""
msgid "Enable Single DES"
msgstr "Egyszeres DES engedélyezése"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:43
+msgid "Enable Static Key encryption mode (non-TLS)"
+msgstr "Statikus kulcs titkosítási mód (nem TLS) engedélyezése"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:548
msgid "Enable TFTP server"
msgstr "TFTP-kiszolgáló engedélyezése"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:173
+msgid "Enable TLS and assume client role"
+msgstr "TLS engedélyezése és ügyfélszerep feltételezése"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:172
+msgid "Enable TLS and assume server role"
+msgstr "TLS engedélyezése és kiszolgálószerep feltételezése"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1279
msgid "Enable VLAN filtering"
msgstr ""
"Ezen a csatolón elérhető <abbr title=\"Internet protokoll 6-os "
"verziója\">IPv6</abbr>-előtagok belső használatának engedélyezése."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:126
+msgid "Enable internal datagram fragmentation"
+msgstr "Belső adatcsomag-darabolás engedélyezése"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2149
msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
msgstr "Kulcs-újratelepítés (KRACK) ellenintézkedéseinek engedélyezése"
msgid "Enable learning and aging"
msgstr "Tanulás és öregedés engedélyezése"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:144
+msgid "Enable management interface on <em>IP</em> <em>port</em>"
+msgstr ""
+"Menedzsmentcsatoló engedélyezése a következő <em>IP</em> és <em>port</em> "
+"használatával"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:198
msgid "Enable mirroring of incoming packets"
msgstr "Bejövő csomagok tükrözésének engedélyezése"
msgid "Encapsulation mode"
msgstr "Beágyazási mód"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:225
+msgid "Encrypt and authenticate all control channel packets with the key"
+msgstr ""
+"Az összes vezérlőcsatorna csomagjainak titkosítása és hitelesítése a kulccsal"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:226
+msgid ""
+"Encrypt and authenticate all control channel packets with the key, version 2."
+msgstr ""
+"Az összes vezérlőcsatorna csomagjainak titkosítása és hitelesítése a "
+"kulccsal - 2. verzió"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:167
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1272
msgid "Encryption"
msgstr "Titkosítás"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:163
+msgid "Encryption cipher for packets"
+msgstr "Titkosítás a csomagoknál"
+
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:64
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:84
msgid "Endpoint"
msgid "Exclude interfaces"
msgstr "Csatolók kizárása"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:78
+msgid "Execute shell cmd after routes are added"
+msgstr "Rendszerhéjparancs végrehajtása az útvonalak hozzáadása után"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:77
+msgid "Execute shell cmd before routes are added"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:79
+msgid "Execute shell command on remote IP change"
+msgstr "Rendszerhéjparancs végrehajtása a távoli IP változásakor"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:88
+msgid ""
+"Executed in server mode on new client connections, when the client is still "
+"untrusted"
+msgstr ""
+"Végrehajtva kiszolgáló módban az új ügyfél kapcsolódásainál, ha az ügyfél "
+"még mindig megbízhatatlan"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:87
+msgid ""
+"Executed in server mode whenever an IPv4 address/route or MAC address is "
+"added to OpenVPN's internal routing table"
+msgstr ""
+"Végrehajtva kiszolgáló módban, amikor egy IPv4-cím/útvonal vagy MAC-cím "
+"kerül hozzáadásra az OpenVPN belső útválasztási táblázatához"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:155
msgid ""
"Execution of various network commands to check the connection and name "
msgid "Existing device"
msgstr "Létező eszköz"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:223
+msgid "Exit on TLS negotiation failure"
+msgstr "Kilépés a TLS-egyeztetés meghiúsulásakor"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:218
msgid "Expand hosts"
msgstr "Gépek kinyitása"
msgid "Expecting: %s"
msgstr "Elvárás: %s"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:287
+msgid "Expert Settings"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:65
msgid "Expires"
msgstr "Lejárat"
msgid "Fragmentation Threshold"
msgstr "Töredezettség küszöbszintje"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:393
+msgid "Freeform metadata to embed into the client key"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:163
msgid "From"
msgstr ""
msgid "General device options"
msgstr "Általános eszköz lehetőségek"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:401
+msgid "Generate"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:129
msgid "Generate Config"
msgstr "Beállítás előállítása"
msgid "Generating QR code…"
msgstr "QR-kód előállítása…"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:158
+msgid "Get certificate password from file before we daemonize"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
msgstr ""
msgid "Grant access to LuCI openfortivpn procedures"
msgstr "Jogosultság adása a LuCI openfortivpn műveletekhez"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openvpn.json:3
+msgid "Grant access to LuCI openvpn procedures"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:21
msgid "Grant access to SSH configuration"
msgstr "Jogosultság adása az SSH beállításaihoz"
msgid "HE.net username"
msgstr "HE.net felhasználónév"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:159
+msgid "HMAC authentication for packets"
+msgstr "HMAC hitelesítés a csomagoknál"
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/repokeys.js:118
msgid "HTTP error %d"
msgstr ""
msgid "Half Duplex"
msgstr "Váltakozó kétirányú"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:264
+msgid "Handling of authentication failures"
+msgstr "Hitelesítési hibák kezelése"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1226
msgid "Handover"
msgstr ""
msgid "Hello interval"
msgstr "HELLO időköz"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:40
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:133
+msgid ""
+"Helper directive to simplify the expression of --ping and --ping-restart in "
+"server mode configurations"
+msgstr ""
+"Segítő irányelv a --ping és a --ping-restart kifejezésének egyszerűsítéséhez "
+"a kiszolgáló mód beállításaiban"
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:109
msgid ""
"Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
"érinti a kimenő partner-kapcsolatokat, sem a csoport-küldéssel felfedezett "
"helyi partnereket."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:274
+msgid "If hostname resolve fails, retry"
+msgstr "Ha a gépnév feloldása nem sikerül, újrapróbálás"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1111
msgid ""
"If left unspecified, the device will announce itself as DNS server unless "
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1197
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:70
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:134
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:158
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:129
msgid "If unchecked, no default route is configured"
msgstr "Ha nincs bejelölve, akkor nincs alapértelmezett útvonal beállítva."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1201
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:145
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:162
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:140
msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
msgstr ""
msgid "Invalid APN provided"
msgstr "Érvénytelen APN feltétel"
+#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:38
+#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:41
+msgid "Invalid Base64 key string"
+msgstr "Érvénytelen Base64 kulcs karakterlánc"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:729
msgid ""
"Invalid DHCP lease time format. Use integer values optionally followed by s, "
msgid "Jumps to another rule specified by its priority value"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:140
+msgid "Keep local IP address on restart"
+msgstr "Helyi IP-cím megtartása újraindításkor"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:141
+msgid "Keep remote IP address on restart"
+msgstr "Távoli IP-cím megtartása újraindításkor"
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:230
msgid "Keep settings and retain the current configuration"
msgstr "Beállítások jelenlegi állapotának megtartása"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:138
+msgid "Keep tun/tap device open on restart"
+msgstr "TUN/TAP eszközök nyitva tartása újraindításkor"
+
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:69
msgid "Keep-Alive"
msgstr "Életben tartás"
msgid "Key missing"
msgstr "Hiányzó kulcs"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:221
+msgid "Key transition window"
+msgstr "Kulcsátmeneti ablak"
+
#: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:44
msgid "Key used to sign network config"
msgstr "A hálózati beállítások aláíró kulcsa"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:288
+msgid "Keygen"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
msgctxt "nft unit"
msgid "KiB"
msgid "Limit"
msgstr "Korlát"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:95
+msgid "Limit repeated log messages"
+msgstr "Ismétlődő naplóüzenetek korlátozása"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:663
msgid ""
"Limit response records (from {etc_hosts}) to those that fall within the "
msgid "Local 7"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:171
+msgid "Local IP address"
+msgstr "Helyi IP-cím"
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
msgid "Local IP address is invalid"
msgid "Local VTEP"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:33
+msgid "Local certificate"
+msgstr "Helyi tanúsítvány"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:400
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:214
msgid "Local domain"
"A DHCP nevekhez és a <em>hosts</em> fájl bejegyzéseihez hozzáfűzött helyi "
"tartomány-utótagok."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:101
+msgid "Local host name or IP address"
+msgstr "Helyi gépnév vagy IP-cím"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:34
+msgid "Local private key"
+msgstr "Helyi személyes kulcs"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:623
msgid "Local service only"
msgstr "Csak helyi szolgáltatás"
msgstr "Lekérdezések naplózása"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:289
msgid "Logging"
msgstr "Naplózás"
msgid "Mail"
msgstr "Levelezés (mail)"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:100
+msgid "Major mode"
+msgstr "Elsődleges mód"
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:282
msgid ""
"Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
"Ügyeljen rá, hogy a gyökér fájlrendszert klónozza az alábbi parancsokhoz "
"hasonló módon:"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:290
+msgid "Management"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:148
+msgid "Management cert"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:149
+msgid "Management key"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
msgid "Maximum number of leased addresses."
msgstr "Bérelt címek legnagyobb száma."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:257
+msgid "Maximum number of queued TCP output packets"
+msgstr "Sorba állított kimenő TCP csomagok legnagyobb száma"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1147
msgid ""
"Maximum power budget for this port in milliwatts. Leave empty for default/"
msgid "Network interface"
msgstr "Hálózati csatoló"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:291
+msgid "Networking"
+msgstr "Hálózatkezelés"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1257
msgid "Never"
msgstr "Soha"
msgid "Nslookup"
msgstr "Nslookup"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:256
+msgid "Number of allocated broadcast buffers"
+msgstr "Lefoglalt üzenetszórási pufferek száma"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:742
msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
msgstr ""
"Gyorsítótárazott DNS-bejegyzések száma (legfeljebb 10 000, 0 megadásakor "
"nincs gyorsítótárazás)."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:147
+msgid "Number of lines for log file history"
+msgstr "Naplófájlelőzmények sorainak száma"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:783
msgid ""
"Number of packets to transmit through a slave before moving to the next one. "
"at any given time."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:137
+msgid "Only process ping timeouts if routes exist"
+msgstr ""
+"Csak akkor dolgozza fel a pingelés időkorlátjait, ha az útvonalak léteznek"
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:783
msgid "Open iptables rules overview…"
msgstr "iptables szabályok áttekintésének megnyitása…"
msgid "Open list..."
msgstr "Lista megnyitása…"
+#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:63
+msgid "OpenConnect"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:63
+msgid "OpenFortivpn"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:326
+msgid "OpenVPN"
+msgstr "OpenVPN"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:806
msgid ""
"Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
msgid "Operator Name"
msgstr "Szolgáltató neve"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:64
+msgid "Optimize TUN/TAP/UDP writes"
+msgstr "TUN/TAP/UDP írások optimalizálása"
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2139
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:5144
msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
msgid "Optional, free-form notes about this device"
msgstr "Az eszköz kötetlen formátumú leírása (elhagyható)."
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:149
+msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
msgid ""
"Optional. 32-bit mark for packets during firewall processing. Enter value in "
msgid "Options"
msgstr "Lehetőségek"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:367
+msgid "Options marked with ² are OpenSSL only."
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:365
+msgid "Options marked with ¹ are deprecated and will be removed."
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:686
msgid "Options to be added for this tag."
msgstr ""
msgid "PIO directory"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:45
+msgid "PKCS#12 file containing keys"
+msgstr "Kulcsokat tartalmazó PKCS#12 fájl"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1915
msgid "PMK R1 Push"
msgstr "PMK R1 felküldés"
msgid "Part of zone %q"
msgstr "A(z) %q zóna része"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:80
+msgid "Pass environment variables to script"
+msgstr "Környezeti változók átadása a parancsfájlnak"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:81
+msgid "Pass environment variables to script prepended with OPENVPN_"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:550
msgctxt "MACVLAN mode"
msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2088
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:145
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:103
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:301
#: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:19
"Mellékelt WireGuard beállító fájl (<code>wg0.conf</code>) beszúrása vagy "
"idehúzása…"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:419
+msgid "Path"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1999
msgid "Path to CA-Certificate"
msgstr "Útvonal a CA-tanúsítványhoz"
msgid "Permission denied"
msgstr "Hozzáférés megtagadva"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:171
+msgid "Persist replay-protection state"
+msgstr "Visszajátszási védelem állapotának kitartása"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:247
+msgid "Persist/unpersist ifconfig-pool"
+msgstr "Ifconfig tároló állandóvá vagy nem állandóvá tétele"
+
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:653
msgid "Persistent Keep Alive"
msgstr "Állandó életben tartás"
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:149
+msgid "Persistent reconnect interval"
+msgstr "Állandó újracsatlakozási időköz"
+
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:310
msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
msgstr "<em>PersistentKeepAlive</em> beállítása érvénytelen"
msgid "Ping"
msgstr "Ping"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:134
+msgid "Ping remote every n seconds over TCP/UDP port"
+msgstr "Távoli gép pingelése N másodpercenként TCP/UDP porton keresztül"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:57
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:58
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
msgid "Policy"
msgstr "Szabályzat"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:71
+msgid "Policy level over usage of external programs and scripts"
+msgstr "Házirendszint a külső programok és parancsfájlok használata fölött"
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:695
msgctxt "Chain hook policy"
msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
msgid "Proxy Server"
msgstr "Proxy-kiszolgáló"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:270
+msgid "Proxy timeout in seconds"
+msgstr "Proxy időkorlátja másodpercben"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1971
msgid "ProxyARP"
msgstr ""
msgid "PublicKey setting is invalid"
msgstr "<em>PublicKey</em> beállítása érvénytelen"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:292
+msgid "Push"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:248
+msgid "Push an ifconfig option to remote"
+msgstr "Egy ifconfig beállítás felküldése a távoli gépre"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:243
+msgid "Push options to peer"
+msgstr "Felküldési beállítások a partnerre"
+
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
msgid "QMI Cellular"
msgid "Query interval"
msgstr "Lekérdezési időköz"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:145
+msgid "Query management channel for private key"
+msgstr "Lekérdezéskezelési csatorna a személyes kulcshoz"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1071
msgid "Query response interval"
msgstr "Lekérdezési-válasz időköz"
msgid "Randomize source port mapping"
msgstr "Véletlenszerű a forrásport-leképezés"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:266
+msgid "Randomly choose remote server"
+msgstr "Távoli kiszolgáló véletlenszerű kiválasztása"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:501
msgid "Raw Data"
msgstr "Nyers adat"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:453
+msgid "Raw OVPN config"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:104
msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
msgstr ""
msgid "Refreshing"
msgstr "Frissítés"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:253
+msgid "Refuse connection if no custom client config"
+msgstr "Kapcsolat visszautasítása, ha nincs egyéni ügyfélbeállítás"
+
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:102
msgid "Registration State"
msgstr "Regisztrációs állapot"
msgid "Remaining time"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:65
+msgid "Remap SIGUSR1 signals"
+msgstr "SIGUSR1 szignálok újraleképezése"
+
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:41
msgid "Remote VTEP"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:31
+msgid "Remote host name or IP address"
+msgstr "Távoli gépnév vagy IP-cím"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:135
+msgid "Remote ping timeout"
+msgstr "Távoli ping időkorlátja"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:962
msgid "Remove"
msgstr "Eltávolítás"
msgid "Removes records of the specified type(s) from answers."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:217
+msgid "Renegotiate data chan. key after bytes"
+msgstr "Adatcsatorna-kulcs újraegyeztetése bájt után"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:218
+msgid "Renegotiate data chan. key after packets"
+msgstr "Adatcsatorna-kulcs újraegyeztetése csomagok után"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:219
+msgid "Renegotiate data chan. key after seconds"
+msgstr "Adatcsatorna-kulcs újraegyeztetése másodperc után"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2462
msgid "Replace wireless configuration"
msgstr "Vezeték nélküli beállítások cseréje"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:168
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:169
+msgid "Replay protection sliding window size"
+msgstr "Visszajátszási védelem csúszóablakának mérete"
+
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:108
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:108
msgid "Reply on Neighbour request when mapping found in VXLAN FDB"
msgid "Request timeout"
msgstr "Kérés időkorlátja"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:229
+msgid "Require explicit designation on certificate"
+msgstr "Kifejezett megnevezés szükséges a tanúsítványon"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:231
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:232
+msgid "Require explicit key usage on certificate"
+msgstr "Kifejezett kulcshasználat szükséges a tanúsítványon"
+
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
msgstr "Bemenő csomagok szerializálásának megkövetelése (elhagyható)."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:230
+msgid "Require remote cert extended key usage on certificate"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1754
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2098
msgid "Required"
"title=\"Látszólagos helyi hálózat (Virtual Local Area Network)\">VLAN</abbr> "
"tulajdonságokat"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:30
+msgid "Requires --tls-server, --tls-client, or --secret"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1400
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1401
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1402
msgid "Restart Firewall"
msgstr "Tűzfal újraindítása"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:136
+msgid "Restart after remote ping timeout"
+msgstr "Újraindítás a távoli ping időkorlátja után"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:928
msgid "Restart radio interface"
msgstr "Rádiócsatoló újraindítása"
msgid "Restore backup"
msgstr "Biztonsági mentés visszaállítása"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:239
+msgid "Restrict the allowed ciphers to be negotiated"
+msgstr "Az engedélyezett titkosítók egyeztetésének korlátozása"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:216
+msgid "Retransmit timeout on TLS control channel"
+msgstr "Újraküldési időkorlát a TLS vezérlőcsatornán"
+
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:369
msgid ""
"Retrieve the listener addresses from the Yggdrasil interface configuration."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:269
+msgid "Retry indefinitely on HTTP proxy errors"
+msgstr "Újrapróbálás a végtelenségig a HTTP proxy hibáknál"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:273
+msgid "Retry indefinitely on Socks proxy errors"
+msgstr "Újrapróbálás a végtelenségig a Socks proxy hibáknál"
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:390
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:391
msgid "Reveal/hide password"
msgid "Route short-circuit (RSC)"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:249
+msgid "Route subnet to client"
+msgstr "Alhálózat irányítása az ügyfélhez"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:49
msgid "Route type"
msgstr "Útvonal típusa"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:250
+msgid "Route v6 subnet to client"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1018
msgid ""
"Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
"A szabályok - olyan feltételek alapján, mint a forráscím vagy az csatoló - "
"határozzák meg, hogy melyik útválasztási táblát kell használni."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:86
+msgid "Run script cmd for client TLS verification"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:83
+msgid "Run script cmd on client connection"
+msgstr "Parancsfájl parancs futtatása az ügyfél kapcsolódásakor"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:85
+msgid "Run script cmd on client disconnection"
+msgstr "Parancsfájl parancs futtatása az ügyfél leválasztásakor"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:84
+msgid "Run script cmd to validate client certificates"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:76
+msgid "Run up/down scripts for all restarts"
+msgstr ""
+"Felkapcsolási és lekapcsolási parancsfájlok futtatása minden újraindításnál"
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2382
msgid "Runtime error"
msgstr "Futás idejű hiba"
msgid "Scheduling daemon"
msgstr "Ütemezési háttérf. (Scheduling)"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:293
+msgid "Scripting"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:154
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:144
msgctxt "scroll to top (the head) of the log file"
msgid "Send multicast beacon"
msgstr "Csoport-küldésű alapjel"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:265
+msgid "Send notification to peer on disconnect"
+msgstr "Értesítés küldése a partnernek leválasztáskor"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:693
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:734
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:767
msgid "Server address"
msgstr "Kiszolgáló címe"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:384
+msgid "Server key"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:582
msgid "Server name"
msgstr "Kiszolgáló neve"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:294
+msgid "Service"
+msgstr "Szolgáltatás"
+
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
msgid "Service Name"
msgstr "Szolgáltatás neve"
msgid "Set an arbitrary resource record (RR) type."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:246
+msgid "Set aside a pool of subnets"
+msgstr "Alhálózatok tárolójának tartalékolása"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:271
+msgid "Set extended HTTP proxy options"
+msgstr "Kiterjesztett HTTP-proxy lehetőségek beállítása"
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:132
msgctxt "nft mangle"
msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
"A napló osztályát és létesítménykódját állítja be a <em>syslog</em> "
"bejegyzésekhez."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:97
+msgid "Set output verbosity"
+msgstr "Kimenet bőbeszédűségének beállítása"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:255
+msgid "Set size of real and virtual address hash tables"
+msgstr "A valódi és virtuális cím hasítótáblái méretének beállítása"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:129
+msgid "Set the TCP/UDP receive buffer size"
+msgstr "A TCP/UDP fogadási puffer méretének beállítása"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:128
+msgid "Set the TCP/UDP send buffer size"
+msgstr "A TCP/UDP küldési puffer méretének beállítása"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:893
msgid ""
"Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
"6)\">DHCPv6</abbr> továbbításhoz, valamint az <abbr title=\"Szomszéd "
"felderítő protokoll (Neighbor Discovery Protocol)\">NDP</abbr>-proxyhoz."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:130
+msgid "Set tun/tap TX queue length"
+msgstr "TUN/TAP TX várakozási sor hosszának beállítása"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:35
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:36
+msgid "Set tun/tap adapter parameters"
+msgstr "TUN/TAP adapter paramétereinek beállítása"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:124
+msgid "Set tun/tap device MTU"
+msgstr "TUN/TAP eszköz MTU-jának beállítása"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:125
+msgid "Set tun/tap device overhead"
+msgstr "TUN/TAP eszköz többletterhelésének beállítása"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:688
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:704
msgid "Set up DHCP Server"
msgid "Set up routes for proxied IPv6 neighbours."
msgstr "Proxy IPv6-szomszédok útvonalainak beállítása."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:127
+msgid "Set upper bound on TCP MSS"
+msgstr "Felső korlát beállítása a TCP MSS-en"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1224
msgid "Sets default route for all traffic"
msgstr ""
"Vezeték nélküli ügyfelek több hozzáférési pont közötti barangolásának "
"beállítása: 802.11r, 802.11k és 802.11v."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:131
+msgid "Shaping for peer bandwidth"
+msgstr "Formálás a partner sávszélességéhez"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:72
+msgid "Shell cmd to execute after tun device open"
+msgstr "Egy TUN eszköz megnyitása után végrehajtandó rendszerhéjparancs"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:74
+msgid "Shell cmd to run after tun device close"
+msgstr "Egy TUN eszköz bezárása után futtatandó rendszerhéjparancs"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:82
+msgid "Shell command to verify X509 name"
+msgstr "Rendszerhéjparancs az X509 név ellenőrzéséhez"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:215
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:35
msgid "Short GI"
msgid "Signal:"
msgstr "Jel:"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:170
+msgid "Silence the output of replay warnings"
+msgstr "Ismétlődő figyelmeztetések kimenetének elcsendesítése"
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4953
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
msgid "Size"
"<code>00..FF</code> (optional)."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:114
+msgid "Specify a placeholder gateway for routes"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
"Egy <abbr title=\"Legnagyobb átviteli egység (Maximum Transmission Unit)"
"\">MTU</abbr> megadása az alapértelmezettől (1280 bájt) eltérően."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:167
+msgid "Specify the curve to use for ECDH"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:806
msgid ""
"Specify the number of peer notifications to be issued after a failover event."
msgid "Specify the secret encryption key here."
msgstr "Itt adja meg a titkos titkosító kulcsot."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:276
+msgid "Specify whether the client is required to supply a valid certificate"
+msgstr ""
+"Annak megadása, hogy az ügyfélnek biztosítania kell-e érvényes tanúsítványt"
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:222
msgid "Speed: %d Mbit/s, Duplex: %s"
msgstr ""
msgid "Start"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:146
+msgid "Start OpenVPN in a hibernating state"
+msgstr "OpenVPN indítása egy hibernált állapotban"
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
msgid "Start WPS"
msgstr "WPS indítása"
msgid "Status"
msgstr "Állapot"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:67
+msgid "Status file format version"
+msgstr "Állapotfájl formátumának verziója"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1799
msgid "Steering flows (<abbr title=\"Receive Packet Steering\">RPS</abbr>)"
msgstr ""
msgid "TCP source port"
msgstr "TCP forrásport"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:26
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:102
+msgid "TCP/UDP port # for both local and remote"
+msgstr "TCP/UDP portszám mind a helyi, mind a távoli gépnél"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:103
+msgid "TCP/UDP port # for local"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:104
+msgid "TCP/UDP port # for remote"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:440
msgid "TCP:"
msgstr "TCP:"
msgid "TFTP server root"
msgstr "TFTP-kiszolgáló gyökere"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:214
+msgid "TLS 1.3 or newer cipher"
+msgstr "TLS 1.3 vagy újabb titkosító"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:236
+msgid "TLS cet profile"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:175
+msgid "TLS cipher"
+msgstr "TLS titkosító"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:62
+msgid "TOS passthrough (applies to IPv4 only)"
+msgstr "TOS átengedés (csak IPv4-re van alkalmazva)"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:58
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:145
"a></abbr> for this host (up to 16 chars, i.e. 64 bits)."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:235
+msgid "The highest supported TLS version"
+msgstr "A legmagasabb támogatott TLS verzió"
+
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
msgid ""
"The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
msgid "The interface name is too long"
msgstr "A csatoló neve túl hosszú"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:44
+msgid "The key direction for 'tls-auth' and 'secret' options"
+msgstr "A kulcsirány a „tls-auth” és „secret” beállításoknál"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:861
msgid "The last entry without an architecture becomes the default."
msgstr ""
msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:234
+msgid "The lowest supported TLS version"
+msgstr "A legalacsonyabb támogatott TLS verzió"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1085
msgid ""
"The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
"greater network like the internet and other ports for a local network."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:46
+msgid "The peer key fingerprint"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:230
msgid "The private key for your Yggdrasil node"
msgstr "Az Yggdrasil csomópont személyes kulcsa"
msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
msgstr "Ez a hitelesítéstípus nem alkalmazható a kijelölt EAP módszerhez."
+#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:48
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:56
+msgid "This does not look like a valid PEM file"
+msgstr "Ez nem tűnik érvényes PEM fájlnak"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1773
msgid ""
"This identifier is randomly generated the first time the device is booted."
msgid "Timed-out"
msgstr "Időtúllépés"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:220
+msgid "Timeframe for key exchange"
+msgstr "Időkeret a kulcscseréhez"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1201
msgid "Timeout in seconds"
msgstr "Időkorlát másodpercekben (sec)."
msgid "Tone"
msgstr "Tónus"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:295
+msgid "Topology"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
msgid "Total Available"
msgstr "Összes elérhető"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1733
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:178
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:374
msgid "Type"
msgstr "Típus"
msgid "Type of service"
msgstr "Szolgáltatás típusa"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:51
+msgid "Type of used device"
+msgstr "A használt eszköz típusa"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:646
msgid "UC"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1201
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:144
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:162
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:139
msgid "Use DNS servers advertised by peer"
msgstr "A partner által hirdetett DNS-kiszolgálók használata"
msgid "Use TTL on tunnel interface"
msgstr "TTL használata alagút csatolón"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:53
+msgid "Use VLAN tagging"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:274
msgid "Use as external overlay (/overlay)"
msgstr "Használat külső rátétként (/overlay)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1197
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:133
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:158
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:128
msgid "Use default gateway"
msgstr "Alapértelmezett átjáró használata"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1214
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:73
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:138
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:166
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
msgid "Use gateway metric"
msgstr "Átjáró mérőszámának használata"
"instead of RFC7597"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:106
+msgid "Use protocol"
+msgstr "Protokoll használata"
+
#: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
msgid "Use routing table"
msgstr "Útválasztási táblázat használata"
"szabványos, a gépre jellemző bérleti idő beállításához, mint például "
"<code>12h</code>, <code>3d</code> vagy <code>Végtelen</code>."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:55
+msgid "Use these PVIDs"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:52
+msgid "Use tun/tap device node"
+msgstr "TUN/TAP eszközcsomópont használata"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:261
+msgid "Use username as common name"
+msgstr "Felhasználónév használata közös névként"
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:173
msgid "Used"
"Access)\">WPA</abbr>2-<abbr title=\"Fáziseltolásos kulcsolás (Phase-Shift "
"Keying)\">PSK</abbr> esetén."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:43
+msgid "Used with auth and cipher params"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:313
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:321
msgid "Useful for systems behind firewalls."
msgstr "Felhasználó (user)"
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:154
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:106
msgid "User certificate (PEM encoded)"
msgstr "Felhasználói tanúsítvány (PEM kódolású)"
msgstr "Felhasználói azonosító"
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:166
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:118
msgid "User key (PEM encoded)"
msgstr "Felhasználói kulcs (PEM kódolású)"
#: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:23
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:143
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:101
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
#: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:13
msgid "Username"
msgid "VPN Local port"
msgstr "VPN helyi port"
+#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:94
+msgid "VPN Protocol"
+msgstr "VPN protokoll"
+
+#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:103
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:93
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
msgid "VPN Server"
msgstr "VPN-kiszolgáló"
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:154
+msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
+msgstr "VPN-kiszolgáló tanúsítványának SHA256 kivonata"
+
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:96
+msgid "VPN Server port"
+msgstr "VPN-kiszolgáló portja"
+
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:141
msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
msgstr "VPN-kiszolgáló tanúsítványának SHA1 kivonata"
"kulcslehetőségek nincsenek alkalmazva. Tiltsa le ezt az R0 és az R1 "
"kulcslehetőségek használatához."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:109
+msgid ""
+"When you have more than one IP address (e.g. multiple interfaces, or "
+"secondary IP addresses), and do not use --local to force binding to one "
+"specific address only"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1211
msgid ""
"Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
msgid "Workaround mode can only be used when acting as an access point."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:92
+msgid "Write log to file"
+msgstr "Napló írása fájlba"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:764
msgid "Write received DNS queries to syslog."
msgstr ""
msgid "mobile home agent (H)"
msgstr "mobil otthoni ügynök (H)"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:80
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:81
+msgid "name value"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:55
msgid "no"
msgstr "nem"
msgid "severity:"
msgstr "Szint:"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:91
+msgid "some params echoed to log"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
msgid "sstpc Log-level"
msgstr ""
msgid "try"
msgstr "próbál"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:49
+msgid "tun/tap device"
+msgstr "TUN/TAP eszköz"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:132
+msgid "tun/tap inactivity timeout"
+msgstr "TUN/TAP tétlenségi időkorlát"
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
msgid ""
"uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
msgid "valid multicast MAC address"
msgstr "érvényes csoport-küldésű MAC-cím"
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:1006
+msgid ""
+"valid network device name between 1 and 15 characters not containing \":\", "
+"\"/\", \"%\" or spaces"
+msgstr ""
+"érvényes hálózati eszköznév 1 és 15 karakter között, nincs \":\", \"\\\", \"%"
+"\" és szóköz"
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:1004
msgid "valid network device name, not \".\" or \"..\""
msgstr "érvényes hálózati eszköznév, nincs \".\" vagy \"..\""
msgid "« Back"
msgstr "« Vissza"
+#~ msgid "Add template based configuration"
+#~ msgstr "Sablonalapú beállítás hozzáadása"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Below is a list of configured OpenVPN instances and their current state"
+#~ msgstr ""
+#~ "Az alábbi listában találhatók a beállított OpenVPN példányok és azok "
+#~ "jelenlegi állapota"
+
+#~ msgid "Configuration category"
+#~ msgstr "Beállítási kategória"
+
+#~ msgid "Don't use adaptive lzo compression"
+#~ msgstr "Ne használjon adaptív LZO tömörítést"
+
+#~ msgid "Grant access to OpenVPN configuration"
+#~ msgstr "Hozzáférés engedélyezése az OpenVPN beállításaihoz"
+
+#~ msgid "Instance \"%s\""
+#~ msgstr "„%s” példány"
+
+#~ msgid "Instance with that name already exists!"
+#~ msgstr "Már létezik ilyen nevű példány!"
+
+#~ msgid "OVPN configuration file upload"
+#~ msgstr "OVPN beállítófájl feltöltése"
+
+#~ msgid "Only accept connections from given X509 name"
+#~ msgstr "Kapcsolatok elfogadása csak a megadott X509 névtől"
+
+#~ msgid "OpenVPN instances"
+#~ msgstr "OpenVPN példányok"
+
+#~ msgid "Please edit this file directly in a terminal session."
+#~ msgstr "Szerkessze ezt a fájlt közvetlenül egy terminál munkamenetben."
+
+#~ msgid "Please select a valid OVPN config file to upload!"
+#~ msgstr "Válasszon egy érvényes OVPN beállítófájlt a feltöltéshez!"
+
+#~ msgid "Please select a valid VPN template!"
+#~ msgstr "Válasszon egy érvényes VPN sablont!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Section to add an optional 'auth-user-pass' file with your credentials "
+#~ "(%s)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Egy szakasz egy nem kötelező „auth-user-pass” fájl hozzáadásához a "
+#~ "hitelesítési adatokkal (%s)"
+
+#~ msgid "Section to modify the OVPN config file (%s)"
+#~ msgstr "Egy szakasz az OVPN beállítófájl módosításához (%s)"
+
#~ msgid ""
-#~ "CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify "
-#~ "the gateway certificate."
+#~ "Security recommendation: It is recommended to not enable compression and "
+#~ "set this parameter to `no`"
#~ msgstr ""
-#~ "Hitelesítésszolgáltató tanúsítványa (PEM kódolású). A rendszerszintű "
-#~ "tároló helyett ezt használja az átjáró tanúsítványának ellenőrzéséhez."
+#~ "Biztonsági javaslat: javasolt a tömörítést kikapcsolni és ezt a "
+#~ "paramétert `no`-ra állítani"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Security recommendation: It is recommended to not enable compression and "
+#~ "set this parameter to `stub-v2`"
+#~ msgstr ""
+#~ "Biztonsági javaslat: javasolt a tömörítést kikapcsolni és ezt a "
+#~ "paramétert `stub-v2`-re állítani"
+
+#~ msgid "Select template ..."
+#~ msgstr "Sablon kiválasztása…"
-#~ msgid "Invalid Base64 key string"
-#~ msgstr "Érvénytelen Base64 kulcs karakterlánc"
+#~ msgid "Set TCP/UDP MTU"
+#~ msgstr "TCP/UDP MTU beállítása"
-#~ msgid "Local IP address"
-#~ msgstr "Helyi IP-cím"
+#~ msgid "Size of cipher key"
+#~ msgstr "Titkosítókulcs mérete"
-#~ msgid "Persistent reconnect interval"
-#~ msgstr "Állandó újracsatlakozási időköz"
+#~ msgid "Specify a default gateway for routes"
+#~ msgstr "Alapértelmezett átjáró megadása az útvonalakhoz"
-#~ msgid "This does not look like a valid PEM file"
-#~ msgstr "Ez nem tűnik érvényes PEM fájlnak"
+#~ msgid "Start/Stop"
+#~ msgstr "Indítás vagy leállítás"
-#~ msgid "VPN Protocol"
-#~ msgstr "VPN protokoll"
+#~ msgid "Started"
+#~ msgstr "Elindítva"
-#~ msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
-#~ msgstr "VPN-kiszolgáló tanúsítványának SHA256 kivonata"
+#~ msgid "Switch to advanced configuration"
+#~ msgstr "Váltás speciális beállításokra"
-#~ msgid "VPN Server port"
-#~ msgstr "VPN-kiszolgáló portja"
+#~ msgid "Switch to basic configuration"
+#~ msgstr "Váltás alapszintű beállításokra"
+
+#~ msgid "TCP/UDP port # for local (default=1194)"
+#~ msgstr "TCP/UDP portszám a helyi gépnél (alapértelmezetten 1194)"
+
+#~ msgid "TCP/UDP port # for remote (default=1194)"
+#~ msgstr "TCP/UDP portszám a távoli gépnél (alapértelmezetten 1194)"
+
+#~ msgid "Template based configuration"
+#~ msgstr "Sablonalapú beállítás"
+
+#~ msgid "Temporary directory for client-connect return file"
+#~ msgstr "Átmeneti könyvtár az ügyfélkapcsolódás visszatérési fájljához"
+
+#~ msgid "The 'Name' field must not be empty!"
+#~ msgstr "A „Name” mező nem lehet üres!"
#~ msgid ""
-#~ "valid network device name between 1 and 15 characters not containing \":"
-#~ "\", \"/\", \"%\" or spaces"
+#~ "The size of the OVPN config file (%s) is too large for online editing in "
+#~ "LuCI (≥ 100 KB)."
#~ msgstr ""
-#~ "érvényes hálózati eszköznév 1 és 15 karakter között, nincs \":\", \"\\\", "
-#~ "\"%\" és szóköz"
+#~ "Az OVPN beállítófájl (%s) mérete túl nagy a LuCI-ban történő online "
+#~ "szerkesztéshez (nagyobb mint 100 KB)."
+
+#~ msgid "This completely disables cipher negotiation"
+#~ msgstr "Ez teljesen letiltja a titkosító egyeztetését"
+
+#~ msgid "Upload ovpn file"
+#~ msgstr "OVPN fájl feltöltése"
+
+#~ msgid "Write status to file every n seconds"
+#~ msgstr "Állapot írása fájlba N másodpercenként"
+
+#~ msgid "yes (%i)"
+#~ msgstr "igen (%i)"
#~ msgid "Expecting a valid IPv4 address"
#~ msgstr "Érvényes IPv4-cím az elvárás"
msgid "%s; %d tokens separated by %s"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:152
+msgid "'net30', 'p2p', or 'subnet'"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:294
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:533
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
msgid "07: x64 UEFI"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:71
+msgid "0: Deny"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:60
msgctxt "sstp log level value"
msgid "1"
msgid "19: ARM UEFI 64 boot from HTTP"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:71
+msgid "1: OS utils"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:61
msgctxt "sstp log level value"
msgid "2"
msgid "29: RISC-V 128-bit UEFI"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:71
+msgid "2: User scripts"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
msgctxt "sstp log level value"
msgid "3"
msgid "39: LoongArch 64-bit UEFI"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:71
+msgid "3: Allow passwords in env"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1058
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1068
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1079
msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:54
+msgid "Accept VLANs"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:267
msgid "Accept from public keys"
msgstr ""
msgid "Accept local"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:262
+msgid "Accept options pushed from server"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
msgctxt "nft accept action"
msgid "Accept packet"
msgid "Add requestor MAC"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:113
+msgid "Add route after establishing connection"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:354
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:160
msgctxt "Dnsmasq instance"
msgid "Additional Peers"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:224
+msgid "Additional authentication over TLS"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:379
msgid "Additional configuration settings (in TOML format)."
msgstr ""
msgid "Allow all except listed"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:41
+msgid "Allow client-to-client traffic"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
msgstr ""
msgid "Allow localhost"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:251
+msgid "Allow multiple clients with same certificate"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:222
+msgid "Allow only one session"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:193
msgid "Allow rebooting the device"
msgstr ""
msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:107
+msgid "Allow remote to change its IP or port"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:41
msgid "Allow root logins with password"
msgstr ""
msgid "Allowed IPs"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:258
+msgid "Allowed maximum of connected clients"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:259
+msgid "Allowed maximum of internal"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:260
+msgid "Allowed maximum of new connections"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:88
msgid "Allowed network technology"
msgstr ""
msgid "AllowedIPs setting is invalid"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:364
+msgid ""
+"Almost nothing here prevents you from selecting invalid configuration "
+"options which prevent openvpn from starting. Read the manual."
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:42
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:42
msgid "Alternatively, a multicast address to reach a group of peers."
msgid "Any zone"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:93
+msgid "Append log to file"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
msgid "Apply backup?"
msgstr ""
msgid "Auth Priv"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:263
+msgid "Authenticate using username/password"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2024
msgid "Authentication"
msgstr ""
msgid "Automatically mount swap on hotplug"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:275
+msgid "Automatically redirect default route"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:149
msgid "Automount Filesystem"
msgstr ""
msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:282
+msgid "Basic Settings"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
msgid "Batman Device"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:144
#: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:132
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:132
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:144
#: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:132
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:132
msgid "By default, dnsmasq caches A, AAAA, CNAME and SRV DNS record types."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:131
+msgid ""
+"CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify the "
+"gateway certificate."
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:178
msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:157
+msgid "CA path"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:79
msgid "CHAP"
msgstr ""
msgid "Cached"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:75
+msgid "Call down cmd/script before TUN/TAP close"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
msgid "Cellular Network"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:32
+msgid "Certificate authority"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2008
msgid "Certificate constraint (Domain)"
msgstr ""
msgid "Chain hook \"%h\""
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:63
+msgid "Change process priority"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:60
+msgid "Change to directory before initialization"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:5197
msgid "Changes"
msgstr ""
msgid "Check filesystems before mount"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:233
+msgid "Check peer certificate against a CRL"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2462
msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
msgstr ""
"out the <em>custom</em> field to define a new network."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:61
+msgid "Chroot to directory after initialization"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1304
msgid "Cipher"
msgstr ""
msgid "Cisco UDP encapsulation"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:436
+msgid "Clear"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:389
msgid ""
"Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:245
+msgid "Client is disabled"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:392
+msgid "Client metadata"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3242
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3246
msgid "Clone"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:283
msgid "Config File"
msgstr ""
msgid "Configuration failed"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:30
+msgid "Configure client mode"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:38
+msgid "Configure server bridge"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:37
+msgid "Configure server mode"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1009
msgid ""
"Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
msgid "Confirmation"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:272
+msgid "Connect through Socks5 proxy"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:268
+msgid "Connect to remote host through an HTTP proxy"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:88
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:91
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:55
msgid "Connection lost"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:267
+msgid "Connection retry interval"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:421
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:181
msgid "Connections"
msgid "Cross Pass (Japan only)"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:285
+msgid "Cryptography"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:628
msgid "Current power"
msgstr ""
msgid "Delay before enabling port after MII link up event (msec)"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:115
+msgid "Delay n seconds after connection"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:73
+msgid "Delay tun/tap open and up script execution"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1243
msgid "Delegate IPv6 prefixes"
msgstr ""
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1516
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:286
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:289
msgid "Devices"
msgstr ""
"Advertisement\">RA</abbr> messages."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:156
+msgid "Diffie-Hellman parameters"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:140
msgid "Dir"
msgstr ""
msgid "Directory"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:252
+msgid "Directory for custom client config files"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3274
msgid "Directory name"
msgstr ""
msgid "Disable DNS lookups"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:153
+msgid "Disable Data Channel Offloading (DCO) support"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
msgid "Disable Encryption"
msgstr ""
msgid "Disable Inactivity Polling"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:58
+msgid "Disable Paging"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:59
+msgid "Disable options consistency check"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:616
msgid "Disable this interface"
msgstr ""
"section is valid for all dnsmasq instances."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:27
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:108
+msgid "Do not bind to local address and port"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:669
msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
msgstr ""
msgid "Don't Fragment"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:111
+msgid "Don't actually execute ifconfig"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:116
+msgid "Don't add routes automatically"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:227
+msgid "Don't cache --askpass or --auth-user-pass passwords"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:118
+msgid "Don't drop incoming tun packets with same destination as host"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:244
+msgid "Don't inherit global push options"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:96
+msgid "Don't log timestamps"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:117
+msgid "Don't pull routes automatically"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:139
+msgid "Don't re-read key on restart"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:112
+msgid "Don't warn on ifconfig inconsistencies"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
msgid "Down"
msgstr ""
msgid "Downstream SNR offset"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:456
+msgid "Drag and drop an ovpn config file here"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:407
msgid ""
"Drag or paste a valid <em>*.conf</em> file below to configure the local "
"package manager."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:91
+msgid "Echo parameters to log"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3220
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3223
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4101
msgid "Emits netlink LLADDR miss notifications"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:120
+msgid "Empirically measure MTU"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:952
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
msgid "Enable"
msgid "Enable NTP client"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:166
+msgid "Enable OpenSSL hardware crypto engines"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:119
+msgid "Enable Path MTU discovery"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1682
msgid "Enable Private PSK (PPSK)"
msgstr ""
msgid "Enable Single DES"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:43
+msgid "Enable Static Key encryption mode (non-TLS)"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:548
msgid "Enable TFTP server"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:173
+msgid "Enable TLS and assume client role"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:172
+msgid "Enable TLS and assume server role"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1279
msgid "Enable VLAN filtering"
msgstr ""
"Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:126
+msgid "Enable internal datagram fragmentation"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2149
msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
msgstr ""
msgid "Enable learning and aging"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:144
+msgid "Enable management interface on <em>IP</em> <em>port</em>"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:198
msgid "Enable mirroring of incoming packets"
msgstr ""
msgid "Encapsulation mode"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:225
+msgid "Encrypt and authenticate all control channel packets with the key"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:226
+msgid ""
+"Encrypt and authenticate all control channel packets with the key, version 2."
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:167
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1272
msgid "Encryption"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:163
+msgid "Encryption cipher for packets"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:64
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:84
msgid "Endpoint"
msgid "Exclude interfaces"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:78
+msgid "Execute shell cmd after routes are added"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:77
+msgid "Execute shell cmd before routes are added"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:79
+msgid "Execute shell command on remote IP change"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:88
+msgid ""
+"Executed in server mode on new client connections, when the client is still "
+"untrusted"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:87
+msgid ""
+"Executed in server mode whenever an IPv4 address/route or MAC address is "
+"added to OpenVPN's internal routing table"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:155
msgid ""
"Execution of various network commands to check the connection and name "
msgid "Existing device"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:223
+msgid "Exit on TLS negotiation failure"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:218
msgid "Expand hosts"
msgstr ""
msgid "Expecting: %s"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:287
+msgid "Expert Settings"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:65
msgid "Expires"
msgstr ""
msgid "Fragmentation Threshold"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:393
+msgid "Freeform metadata to embed into the client key"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:163
msgid "From"
msgstr ""
msgid "General device options"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:401
+msgid "Generate"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:129
msgid "Generate Config"
msgstr ""
msgid "Generating QR code…"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:158
+msgid "Get certificate password from file before we daemonize"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
msgstr ""
msgid "Grant access to LuCI openfortivpn procedures"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openvpn.json:3
+msgid "Grant access to LuCI openvpn procedures"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:21
msgid "Grant access to SSH configuration"
msgstr ""
msgid "HE.net username"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:159
+msgid "HMAC authentication for packets"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/repokeys.js:118
msgid "HTTP error %d"
msgstr ""
msgid "Half Duplex"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:264
+msgid "Handling of authentication failures"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1226
msgid "Handover"
msgstr ""
msgid "Hello interval"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:40
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:133
+msgid ""
+"Helper directive to simplify the expression of --ping and --ping-restart in "
+"server mode configurations"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:109
msgid ""
"Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
"affect outgoing peerings, nor link-local peers discovered via multicast."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:274
+msgid "If hostname resolve fails, retry"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1111
msgid ""
"If left unspecified, the device will announce itself as DNS server unless "
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1197
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:70
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:134
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:158
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:129
msgid "If unchecked, no default route is configured"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1201
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:145
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:162
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:140
msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
msgstr ""
msgid "Invalid APN provided"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:38
+#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:41
+msgid "Invalid Base64 key string"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:729
msgid ""
"Invalid DHCP lease time format. Use integer values optionally followed by s, "
msgid "Jumps to another rule specified by its priority value"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:140
+msgid "Keep local IP address on restart"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:141
+msgid "Keep remote IP address on restart"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:230
msgid "Keep settings and retain the current configuration"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:138
+msgid "Keep tun/tap device open on restart"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:69
msgid "Keep-Alive"
msgstr ""
msgid "Key missing"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:221
+msgid "Key transition window"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:44
msgid "Key used to sign network config"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:288
+msgid "Keygen"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
msgctxt "nft unit"
msgid "KiB"
msgid "Limit"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:95
+msgid "Limit repeated log messages"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:663
msgid ""
"Limit response records (from {etc_hosts}) to those that fall within the "
msgid "Local 7"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:171
+msgid "Local IP address"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
msgid "Local IP address is invalid"
msgid "Local VTEP"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:33
+msgid "Local certificate"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:400
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:214
msgid "Local domain"
msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:101
+msgid "Local host name or IP address"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:34
+msgid "Local private key"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:623
msgid "Local service only"
msgstr ""
msgstr ""
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:289
msgid "Logging"
msgstr ""
msgid "Mail"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:100
+msgid "Major mode"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:282
msgid ""
"Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
"below:"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:290
+msgid "Management"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:148
+msgid "Management cert"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:149
+msgid "Management key"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
msgid "Maximum number of leased addresses."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:257
+msgid "Maximum number of queued TCP output packets"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1147
msgid ""
"Maximum power budget for this port in milliwatts. Leave empty for default/"
msgid "Network interface"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:291
+msgid "Networking"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1257
msgid "Never"
msgstr ""
msgid "Nslookup"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:256
+msgid "Number of allocated broadcast buffers"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:742
msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:147
+msgid "Number of lines for log file history"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:783
msgid ""
"Number of packets to transmit through a slave before moving to the next one. "
"at any given time."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:137
+msgid "Only process ping timeouts if routes exist"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:783
msgid "Open iptables rules overview…"
msgstr ""
msgid "Open list..."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:63
+msgid "OpenConnect"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:63
+msgid "OpenFortivpn"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:326
+msgid "OpenVPN"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:806
msgid ""
"Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
msgid "Operator Name"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:64
+msgid "Optimize TUN/TAP/UDP writes"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2139
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:5144
msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
msgid "Optional, free-form notes about this device"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:149
+msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
msgid ""
"Optional. 32-bit mark for packets during firewall processing. Enter value in "
msgid "Options"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:367
+msgid "Options marked with ² are OpenSSL only."
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:365
+msgid "Options marked with ¹ are deprecated and will be removed."
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:686
msgid "Options to be added for this tag."
msgstr ""
msgid "PIO directory"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:45
+msgid "PKCS#12 file containing keys"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1915
msgid "PMK R1 Push"
msgstr ""
msgid "Part of zone %q"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:80
+msgid "Pass environment variables to script"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:81
+msgid "Pass environment variables to script prepended with OPENVPN_"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:550
msgctxt "MACVLAN mode"
msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2088
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:145
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:103
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:301
#: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:19
msgid "Paste or drag supplied WireGuard configuration file…"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:419
+msgid "Path"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1999
msgid "Path to CA-Certificate"
msgstr ""
msgid "Permission denied"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:171
+msgid "Persist replay-protection state"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:247
+msgid "Persist/unpersist ifconfig-pool"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:653
msgid "Persistent Keep Alive"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:149
+msgid "Persistent reconnect interval"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:310
msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
msgstr ""
msgid "Ping"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:134
+msgid "Ping remote every n seconds over TCP/UDP port"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:57
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:58
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
msgid "Policy"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:71
+msgid "Policy level over usage of external programs and scripts"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:695
msgctxt "Chain hook policy"
msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
msgid "Proxy Server"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:270
+msgid "Proxy timeout in seconds"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1971
msgid "ProxyARP"
msgstr ""
msgid "PublicKey setting is invalid"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:292
+msgid "Push"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:248
+msgid "Push an ifconfig option to remote"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:243
+msgid "Push options to peer"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
msgid "QMI Cellular"
msgid "Query interval"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:145
+msgid "Query management channel for private key"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1071
msgid "Query response interval"
msgstr ""
msgid "Randomize source port mapping"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:266
+msgid "Randomly choose remote server"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:501
msgid "Raw Data"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:453
+msgid "Raw OVPN config"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:104
msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
msgstr ""
msgid "Refreshing"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:253
+msgid "Refuse connection if no custom client config"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:102
msgid "Registration State"
msgstr ""
msgid "Remaining time"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:65
+msgid "Remap SIGUSR1 signals"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:41
msgid "Remote VTEP"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:31
+msgid "Remote host name or IP address"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:135
+msgid "Remote ping timeout"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:962
msgid "Remove"
msgstr ""
msgid "Removes records of the specified type(s) from answers."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:217
+msgid "Renegotiate data chan. key after bytes"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:218
+msgid "Renegotiate data chan. key after packets"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:219
+msgid "Renegotiate data chan. key after seconds"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2462
msgid "Replace wireless configuration"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:168
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:169
+msgid "Replay protection sliding window size"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:108
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:108
msgid "Reply on Neighbour request when mapping found in VXLAN FDB"
msgid "Request timeout"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:229
+msgid "Require explicit designation on certificate"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:231
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:232
+msgid "Require explicit key usage on certificate"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:230
+msgid "Require remote cert extended key usage on certificate"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1754
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2098
msgid "Required"
"attributes."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:30
+msgid "Requires --tls-server, --tls-client, or --secret"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1400
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1401
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1402
msgid "Restart Firewall"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:136
+msgid "Restart after remote ping timeout"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:928
msgid "Restart radio interface"
msgstr ""
msgid "Restore backup"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:239
+msgid "Restrict the allowed ciphers to be negotiated"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:216
+msgid "Retransmit timeout on TLS control channel"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:369
msgid ""
"Retrieve the listener addresses from the Yggdrasil interface configuration."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:269
+msgid "Retry indefinitely on HTTP proxy errors"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:273
+msgid "Retry indefinitely on Socks proxy errors"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:390
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:391
msgid "Reveal/hide password"
msgid "Route short-circuit (RSC)"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:249
+msgid "Route subnet to client"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:49
msgid "Route type"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:250
+msgid "Route v6 subnet to client"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1018
msgid ""
"Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
"address or interface."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:86
+msgid "Run script cmd for client TLS verification"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:83
+msgid "Run script cmd on client connection"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:85
+msgid "Run script cmd on client disconnection"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:84
+msgid "Run script cmd to validate client certificates"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:76
+msgid "Run up/down scripts for all restarts"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2382
msgid "Runtime error"
msgstr ""
msgid "Scheduling daemon"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:293
+msgid "Scripting"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:154
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:144
msgctxt "scroll to top (the head) of the log file"
msgid "Send multicast beacon"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:265
+msgid "Send notification to peer on disconnect"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:693
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:734
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:767
msgid "Server address"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:384
+msgid "Server key"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:582
msgid "Server name"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:294
+msgid "Service"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
msgid "Service Name"
msgstr ""
msgid "Set an arbitrary resource record (RR) type."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:246
+msgid "Set aside a pool of subnets"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:271
+msgid "Set extended HTTP proxy options"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:132
msgctxt "nft mangle"
msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
msgid "Set log class/facility for syslog entries."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:97
+msgid "Set output verbosity"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:255
+msgid "Set size of real and virtual address hash tables"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:129
+msgid "Set the TCP/UDP receive buffer size"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:128
+msgid "Set the TCP/UDP send buffer size"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:893
msgid ""
"Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
"proxying."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:130
+msgid "Set tun/tap TX queue length"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:35
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:36
+msgid "Set tun/tap adapter parameters"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:124
+msgid "Set tun/tap device MTU"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:125
+msgid "Set tun/tap device overhead"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:688
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:704
msgid "Set up DHCP Server"
msgid "Set up routes for proxied IPv6 neighbours."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:127
+msgid "Set upper bound on TCP MSS"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1224
msgid "Sets default route for all traffic"
msgstr ""
"802.11r, 802.11k and 802.11v"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:131
+msgid "Shaping for peer bandwidth"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:72
+msgid "Shell cmd to execute after tun device open"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:74
+msgid "Shell cmd to run after tun device close"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:82
+msgid "Shell command to verify X509 name"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:215
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:35
msgid "Short GI"
msgid "Signal:"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:170
+msgid "Silence the output of replay warnings"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4953
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
msgid "Size"
"<code>00..FF</code> (optional)."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:114
+msgid "Specify a placeholder gateway for routes"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
"bytes)."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:167
+msgid "Specify the curve to use for ECDH"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:806
msgid ""
"Specify the number of peer notifications to be issued after a failover event."
msgid "Specify the secret encryption key here."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:276
+msgid "Specify whether the client is required to supply a valid certificate"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:222
msgid "Speed: %d Mbit/s, Duplex: %s"
msgstr ""
msgid "Start"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:146
+msgid "Start OpenVPN in a hibernating state"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
msgid "Start WPS"
msgstr ""
msgid "Status"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:67
+msgid "Status file format version"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1799
msgid "Steering flows (<abbr title=\"Receive Packet Steering\">RPS</abbr>)"
msgstr ""
msgid "TCP source port"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:26
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:102
+msgid "TCP/UDP port # for both local and remote"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:103
+msgid "TCP/UDP port # for local"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:104
+msgid "TCP/UDP port # for remote"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:440
msgid "TCP:"
msgstr ""
msgid "TFTP server root"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:214
+msgid "TLS 1.3 or newer cipher"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:236
+msgid "TLS cet profile"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:175
+msgid "TLS cipher"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:62
+msgid "TOS passthrough (applies to IPv4 only)"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:58
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:145
"a></abbr> for this host (up to 16 chars, i.e. 64 bits)."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:235
+msgid "The highest supported TLS version"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
msgid ""
"The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
msgid "The interface name is too long"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:44
+msgid "The key direction for 'tls-auth' and 'secret' options"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:861
msgid "The last entry without an architecture becomes the default."
msgstr ""
msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:234
+msgid "The lowest supported TLS version"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1085
msgid ""
"The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
"greater network like the internet and other ports for a local network."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:46
+msgid "The peer key fingerprint"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:230
msgid "The private key for your Yggdrasil node"
msgstr ""
msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:48
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:56
+msgid "This does not look like a valid PEM file"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1773
msgid ""
"This identifier is randomly generated the first time the device is booted."
msgid "Timed-out"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:220
+msgid "Timeframe for key exchange"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1201
msgid "Timeout in seconds"
msgstr ""
msgid "Tone"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:295
+msgid "Topology"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
msgid "Total Available"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1733
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:178
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:374
msgid "Type"
msgstr ""
msgid "Type of service"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:51
+msgid "Type of used device"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:646
msgid "UC"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1201
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:144
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:162
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:139
msgid "Use DNS servers advertised by peer"
msgstr ""
msgid "Use TTL on tunnel interface"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:53
+msgid "Use VLAN tagging"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:274
msgid "Use as external overlay (/overlay)"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1197
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:133
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:158
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:128
msgid "Use default gateway"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1214
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:73
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:138
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:166
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
msgid "Use gateway metric"
msgstr ""
"instead of RFC7597"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:106
+msgid "Use protocol"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
msgid "Use routing table"
msgstr ""
"standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:55
+msgid "Use these PVIDs"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:52
+msgid "Use tun/tap device node"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:261
+msgid "Use username as common name"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:173
msgid "Used"
"needed with normal WPA(2)-PSK."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:43
+msgid "Used with auth and cipher params"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:313
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:321
msgid "Useful for systems behind firewalls."
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:154
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:106
msgid "User certificate (PEM encoded)"
msgstr ""
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:166
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:118
msgid "User key (PEM encoded)"
msgstr ""
#: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:23
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:143
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:101
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
#: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:13
msgid "Username"
msgid "VPN Local port"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:94
+msgid "VPN Protocol"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:103
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:93
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
msgid "VPN Server"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:154
+msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:96
+msgid "VPN Server port"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:141
msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
msgstr ""
"key options."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:109
+msgid ""
+"When you have more than one IP address (e.g. multiple interfaces, or "
+"secondary IP addresses), and do not use --local to force binding to one "
+"specific address only"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1211
msgid ""
"Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
msgid "Workaround mode can only be used when acting as an access point."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:92
+msgid "Write log to file"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:764
msgid "Write received DNS queries to syslog."
msgstr ""
msgid "mobile home agent (H)"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:80
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:81
+msgid "name value"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:55
msgid "no"
msgstr ""
msgid "severity:"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:91
+msgid "some params echoed to log"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
msgid "sstpc Log-level"
msgstr ""
msgid "try"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:49
+msgid "tun/tap device"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:132
+msgid "tun/tap inactivity timeout"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
msgid ""
"uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
msgid "valid multicast MAC address"
msgstr ""
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:1006
+msgid ""
+"valid network device name between 1 and 15 characters not containing \":\", "
+"\"/\", \"%\" or spaces"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:1004
msgid "valid network device name, not \".\" or \"..\""
msgstr ""
msgid "%s; %d tokens separated by %s"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:152
+msgid "'net30', 'p2p', or 'subnet'"
+msgstr "'net30', 'p2p', o 'subnet'"
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:294
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:533
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
msgid "07: x64 UEFI"
msgstr "07: x64 UEFI"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:71
+msgid "0: Deny"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:60
msgctxt "sstp log level value"
msgid "1"
msgid "19: ARM UEFI 64 boot from HTTP"
msgstr "19: ARM UEFI 64 avvio da HTTP"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:71
+msgid "1: OS utils"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:61
msgctxt "sstp log level value"
msgid "2"
msgid "29: RISC-V 128-bit UEFI"
msgstr "29: RISC-V 128-bit UEFI"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:71
+msgid "2: User scripts"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
msgctxt "sstp log level value"
msgid "3"
msgid "39: LoongArch 64-bit UEFI"
msgstr "39: LoongArch 64-bit UEFI"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:71
+msgid "3: Allow passwords in env"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1058
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1068
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1079
"Accetta richieste DNS solo da host il cui indirizzo si trova in una "
"sottorete locale."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:54
+msgid "Accept VLANs"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:267
msgid "Accept from public keys"
msgstr "Accetta da chiavi pubbliche"
msgid "Accept local"
msgstr "Accetta locale"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:262
+msgid "Accept options pushed from server"
+msgstr "Accetta opzioni inviate dal server"
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
msgctxt "nft accept action"
msgid "Accept packet"
msgid "Add requestor MAC"
msgstr "Aggiungi MAC del richiedente"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:113
+msgid "Add route after establishing connection"
+msgstr "Aggiungi rotta dopo aver stabilito la connessione"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:354
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:160
msgctxt "Dnsmasq instance"
msgid "Additional Peers"
msgstr "Peers Aggiuntivi"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:224
+msgid "Additional authentication over TLS"
+msgstr "Autenticazione addizionale over TLS"
+
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:379
msgid "Additional configuration settings (in TOML format)."
msgstr "Impostazioni di configurazione aggiuntive (in formato TOML)."
msgid "Allow all except listed"
msgstr "Consenti tutti tranne quelli elencati"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:41
+msgid "Allow client-to-client traffic"
+msgstr "Permetti traffico client-client"
+
#: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
msgstr "Consenti l'accesso completo all'UCI per le applicazioni legacy"
msgid "Allow localhost"
msgstr "Permetti localhost"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:251
+msgid "Allow multiple clients with same certificate"
+msgstr "Permetti più client con lo stesso certificato"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:222
+msgid "Allow only one session"
+msgstr "Permetti solo una sessione"
+
#: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:193
msgid "Allow rebooting the device"
msgstr "Permetti di riavviare il dispositivo"
"Permetti agli host remoti di connettersi alle porte locali reindirizzate via "
"SSH"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:107
+msgid "Allow remote to change its IP or port"
+msgstr "Permetti ai remote di cambiare il proprio IP o porta"
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:41
msgid "Allow root logins with password"
msgstr "Permetti l'accesso a root con password"
msgid "Allowed IPs"
msgstr "IP permessi"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:258
+msgid "Allowed maximum of connected clients"
+msgstr "Numero massimo di clienti connessi"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:259
+msgid "Allowed maximum of internal"
+msgstr "Numero massimo di interni"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:260
+msgid "Allowed maximum of new connections"
+msgstr "Numero massimo di nuove connessioni ammesse"
+
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:88
msgid "Allowed network technology"
msgstr "Tecnologia di rete consentita"
msgid "AllowedIPs setting is invalid"
msgstr "L'impostazione AllowedIPs non è valida"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:364
+msgid ""
+"Almost nothing here prevents you from selecting invalid configuration "
+"options which prevent openvpn from starting. Read the manual."
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:42
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:42
msgid "Alternatively, a multicast address to reach a group of peers."
msgid "Any zone"
msgstr "Qualsiasi zona"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:93
+msgid "Append log to file"
+msgstr "Appendi il log al file"
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
msgid "Apply backup?"
msgstr "Applicare il backup?"
msgid "Auth Priv"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:263
+msgid "Authenticate using username/password"
+msgstr "Autenticazione usando username/passoword"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2024
msgid "Authentication"
msgstr "Autenticazione"
msgid "Automatically mount swap on hotplug"
msgstr "Monta automaticamente lo swap in hotplug"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:275
+msgid "Automatically redirect default route"
+msgstr "Modifica automaticamente la default route"
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:149
msgid "Automount Filesystem"
msgstr "Automonta filesystem"
"Chiave pubblica di questa interfaccia codificata in base64 per la "
"condivisione."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:282
+msgid "Basic Settings"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
msgid "Batman Device"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:144
#: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:132
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:132
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:144
#: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:132
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:132
msgid "By default, dnsmasq caches A, AAAA, CNAME and SRV DNS record types."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:131
+msgid ""
+"CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify the "
+"gateway certificate."
+msgstr ""
+"Certificato CA (codificato PEM); usalo al posto dell'archivio di sistema per "
+"verificare il certificato del gateway."
+
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:178
msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
msgstr "Certificato CA; se vuoto verrà salvato dopo la prima connessione."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:157
+msgid "CA path"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:79
msgid "CHAP"
msgstr "CHAP"
msgid "Cached"
msgstr "In cache"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:75
+msgid "Call down cmd/script before TUN/TAP close"
+msgstr "Richiama un cmd/script prima della chiusura del TUN/TAP"
+
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
msgid "Cellular Network"
msgstr "Rete cellulare"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:32
+msgid "Certificate authority"
+msgstr "CA"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2008
msgid "Certificate constraint (Domain)"
msgstr "Vincolo del certificato (Dominio)"
msgid "Chain hook \"%h\""
msgstr "Hook della catena \"%h\""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:63
+msgid "Change process priority"
+msgstr "Cambia priorità del processo"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:60
+msgid "Change to directory before initialization"
+msgstr "Cambia cartella prima dell'inizializzazione"
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:5197
msgid "Changes"
msgstr "Modifiche"
msgid "Check filesystems before mount"
msgstr "Controlla i filesystem prima di montare"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:233
+msgid "Check peer certificate against a CRL"
+msgstr "Verifica il certificato del nodo su una CRL"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2462
msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
msgstr ""
"Scegli la/e rete/i a cui vuoi collegare questa interfaccia wireless o riempi "
"il campo <em>crea</em> per definire una nuova rete."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:61
+msgid "Chroot to directory after initialization"
+msgstr "Fai chroot alla cartella dopo l'inizializzazione"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1304
msgid "Cipher"
msgstr "Cifrario"
msgid "Cisco UDP encapsulation"
msgstr "Incapsulamento UDP Cisco"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:436
+msgid "Clear"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:389
msgid ""
"Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
msgstr "ID del client da inviare nella richiesta DHCP"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:245
+msgid "Client is disabled"
+msgstr "Client disabilitato"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:392
+msgid "Client metadata"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3242
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3246
msgid "Clone"
msgstr "Calcola il checksum in uscita (facoltativo)."
#: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:283
msgid "Config File"
msgstr "File di configurazione"
msgid "Configuration failed"
msgstr "Configurazione fallita"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:30
+msgid "Configure client mode"
+msgstr "Configura la modalità client"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:38
+msgid "Configure server bridge"
+msgstr "Configura un server bridge"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:37
+msgid "Configure server mode"
+msgstr "Configura la modalità server"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1009
msgid ""
"Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
msgid "Confirmation"
msgstr "Conferma"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:272
+msgid "Connect through Socks5 proxy"
+msgstr "Connetti attraverso un proxy Socks5"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:268
+msgid "Connect to remote host through an HTTP proxy"
+msgstr "Connetti attraverso un proxy HTTP"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:88
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:91
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:55
msgid "Connection lost"
msgstr "Connessione persa"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:267
+msgid "Connection retry interval"
+msgstr "Intervallo per riprovare la connessione"
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:421
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:181
msgid "Connections"
msgid "Cross Pass (Japan only)"
msgstr "Cross Pass (solo Giappone)"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:285
+msgid "Cryptography"
+msgstr "Crittografia"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:628
msgid "Current power"
msgstr "Potenza attuale"
msgid "Delay before enabling port after MII link up event (msec)"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:115
+msgid "Delay n seconds after connection"
+msgstr "Ritarda n secondi dopo la connessione"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:73
+msgid "Delay tun/tap open and up script execution"
+msgstr "Ritarda lo script di apertura e avvio del tun/tap"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1243
msgid "Delegate IPv6 prefixes"
msgstr "Delega i prefissi IPv6"
msgstr "Dispositivo irraggiungibile! Ancora in attesa del dispositivo..."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1516
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:286
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:289
msgid "Devices"
msgstr "Dispositivi"
"Advertisement\">RA</abbr> messages."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:156
+msgid "Diffie-Hellman parameters"
+msgstr "Parametri Diffie-Hellman"
+
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:140
msgid "Dir"
msgstr "Dir"
msgid "Directory"
msgstr "Directory"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:252
+msgid "Directory for custom client config files"
+msgstr "Cartella per file personalizzati di configuarazione client"
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3274
msgid "Directory name"
msgstr ""
msgid "Disable DNS lookups"
msgstr "Disattiva le ricerche DNS"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:153
+msgid "Disable Data Channel Offloading (DCO) support"
+msgstr "Disattiva supporto a Data Channel Offloading (DCO)"
+
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
msgid "Disable Encryption"
msgstr "Disattiva crittografia"
msgid "Disable Inactivity Polling"
msgstr "Disattiva il polling di inattività"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:58
+msgid "Disable Paging"
+msgstr "Disabilita paginazione"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:59
+msgid "Disable options consistency check"
+msgstr "Disabilita il controllo della consistenza delle opzioni"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:616
msgid "Disable this interface"
msgstr "Disattiva questa interfaccia"
"Istanza dnsmasq a cui è legata questa sezione di avvio. Se non specificata, "
"la sezione è valida per tutte le istanze dnsmasq."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:27
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:108
+msgid "Do not bind to local address and port"
+msgstr "Non effettuare il bind sull'indirizzo/porta locale"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:669
msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
msgstr ""
msgid "Don't Fragment"
msgstr "Non frammentare"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:111
+msgid "Don't actually execute ifconfig"
+msgstr "Non eseguire realmente ifconfig"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:116
+msgid "Don't add routes automatically"
+msgstr "Non aggiungere rotte automaticamente"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:227
+msgid "Don't cache --askpass or --auth-user-pass passwords"
+msgstr "Non tenere in memoria le password di --askpass o di --auth-user-pass"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:118
+msgid "Don't drop incoming tun packets with same destination as host"
+msgstr ""
+"Non scartare pacchetti tun in ingresso con la stessa destinazione dell'host"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:244
+msgid "Don't inherit global push options"
+msgstr "Non ereditare le opzioni push globali"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:96
+msgid "Don't log timestamps"
+msgstr "Non loggare timestamps"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:117
+msgid "Don't pull routes automatically"
+msgstr "Non ottenere automaticamente le rotte"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:139
+msgid "Don't re-read key on restart"
+msgstr "Non rileggere le chiavi al riavvio"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:112
+msgid "Don't warn on ifconfig inconsistencies"
+msgstr "Non avvisare inconsistenze a livello ifconfig"
+
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
msgid "Down"
msgstr "Disconnesso"
msgid "Downstream SNR offset"
msgstr "Offset SNR a valle"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:456
+msgid "Drag and drop an ovpn config file here"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:407
msgid ""
"Drag or paste a valid <em>*.conf</em> file below to configure the local "
"package manager."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:91
+msgid "Echo parameters to log"
+msgstr "Parametri Echo da loggare"
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3220
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3223
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4101
msgid "Emits netlink LLADDR miss notifications"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:120
+msgid "Empirically measure MTU"
+msgstr "Misura empiricamente l'MTU"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:952
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
msgid "Enable"
msgid "Enable NTP client"
msgstr "Attiva client NTP"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:166
+msgid "Enable OpenSSL hardware crypto engines"
+msgstr "Abilita il supporto criptografico hardware per OpenSSL"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:119
+msgid "Enable Path MTU discovery"
+msgstr "Abilita la ricerca Path MTU"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1682
msgid "Enable Private PSK (PPSK)"
msgstr "Attiva PSK privato (PPSK)"
msgid "Enable Single DES"
msgstr "Attiva DES singolo"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:43
+msgid "Enable Static Key encryption mode (non-TLS)"
+msgstr "Abilita la modalità di criptazione chiave statica (non-TLS)"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:548
msgid "Enable TFTP server"
msgstr "Attiva server TFTP"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:173
+msgid "Enable TLS and assume client role"
+msgstr "Abilita TLS e usa il ruolo client"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:172
+msgid "Enable TLS and assume server role"
+msgstr "Abilita TLS e usa il ruolo server"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1279
msgid "Enable VLAN filtering"
msgstr "Attiva filtraggio VLAN"
msgstr ""
"Attiva la delega a valle dei prefissi IPv6 disponibili su questa interfaccia"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:126
+msgid "Enable internal datagram fragmentation"
+msgstr "Abilita frammentazione interna dei datagram"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2149
msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
msgstr "Attiva contromisure di reinstallazione della chiave (KRACK)"
msgid "Enable learning and aging"
msgstr "Attiva l'apprendimento e l'invecchiamento"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:144
+msgid "Enable management interface on <em>IP</em> <em>port</em>"
+msgstr "Abilita l'interfaccia di controllo su <em>IP</em> <em>port</em>"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:198
msgid "Enable mirroring of incoming packets"
msgstr "Attiva mirroring dei pacchetti in ingresso"
msgid "Encapsulation mode"
msgstr "Modalità di incapsulamento"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:225
+msgid "Encrypt and authenticate all control channel packets with the key"
+msgstr ""
+"Crittografa e autentica tutti i pacchetti del canale di controllo con la "
+"chiave"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:226
+msgid ""
+"Encrypt and authenticate all control channel packets with the key, version 2."
+msgstr ""
+"Crittografa e autentica tutti i pacchetti del canale di controllo con la "
+"chiave, versione 2."
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:167
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1272
msgid "Encryption"
msgstr "Crittografia"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:163
+msgid "Encryption cipher for packets"
+msgstr "Cifratura di criptazione dei pacchetti"
+
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:64
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:84
msgid "Endpoint"
msgid "Exclude interfaces"
msgstr "Escludi interfacce"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:78
+msgid "Execute shell cmd after routes are added"
+msgstr "Esegui un comando shell dopo che le rotte sono aggiunte"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:77
+msgid "Execute shell cmd before routes are added"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:79
+msgid "Execute shell command on remote IP change"
+msgstr "Esegui un comando shell al cambio di IP remoto"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:88
+msgid ""
+"Executed in server mode on new client connections, when the client is still "
+"untrusted"
+msgstr ""
+"Eseguito in modalità server per nuove connessioni client, quando il client è "
+"ancora non attendibile"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:87
+msgid ""
+"Executed in server mode whenever an IPv4 address/route or MAC address is "
+"added to OpenVPN's internal routing table"
+msgstr ""
+"Eseguito in modalità server ogni volta che un indirizzo/route IPv4 o un "
+"indirizzo MAC viene aggiunto alla tabella di routing interna di OpenVPN"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:155
msgid ""
"Execution of various network commands to check the connection and name "
msgid "Existing device"
msgstr "Dispositivo esistente"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:223
+msgid "Exit on TLS negotiation failure"
+msgstr "Esci in caso di fallimento della negoziazione TLS"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:218
msgid "Expand hosts"
msgstr "Espandi gli host"
msgid "Expecting: %s"
msgstr "Previsto: %s"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:287
+msgid "Expert Settings"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:65
msgid "Expires"
msgstr "Scadenze"
msgid "Fragmentation Threshold"
msgstr "Soglia di frammentazione"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:393
+msgid "Freeform metadata to embed into the client key"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:163
msgid "From"
msgstr ""
msgid "General device options"
msgstr "Opzioni generali dispositivo"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:401
+msgid "Generate"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:129
msgid "Generate Config"
msgstr "Genera configurazione"
msgid "Generating QR code…"
msgstr "Generazione codice QR…"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:158
+msgid "Get certificate password from file before we daemonize"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
msgstr "La conferma della nuova password non corrisponde, modifica annullata!"
msgid "Grant access to LuCI openfortivpn procedures"
msgstr "Concedi l'accesso alle procedure openfortivpn di LuCI"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openvpn.json:3
+msgid "Grant access to LuCI openvpn procedures"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:21
msgid "Grant access to SSH configuration"
msgstr "Concedi l'accesso alla configurazione SSH"
msgid "HE.net username"
msgstr "Nome utente HE.net"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:159
+msgid "HMAC authentication for packets"
+msgstr "Autenticazione HMAC per i pacchetti"
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/repokeys.js:118
msgid "HTTP error %d"
msgstr ""
msgid "Half Duplex"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:264
+msgid "Handling of authentication failures"
+msgstr "Gestione degli errori di autenticazione"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1226
msgid "Handover"
msgstr ""
msgid "Hello interval"
msgstr "Intervallo di saluto"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:40
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:133
+msgid ""
+"Helper directive to simplify the expression of --ping and --ping-restart in "
+"server mode configurations"
+msgstr ""
+"Direttiva di supporto per semplificare l'espressione di --ping e --ping-"
+"restart nelle configurazioni in modalità server"
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:109
msgid ""
"Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
"Ciò non influisce sui peering in uscita, né sui peer link-local scoperti via "
"multicast."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:274
+msgid "If hostname resolve fails, retry"
+msgstr "Se la risoluzione dell'hostname non riesce, riprova"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1111
msgid ""
"If left unspecified, the device will announce itself as DNS server unless "
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1197
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:70
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:134
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:158
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:129
msgid "If unchecked, no default route is configured"
msgstr "Se deselezionata, non è configurato alcun percorso predefinito"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1201
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:145
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:162
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:140
msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
msgstr ""
msgid "Invalid APN provided"
msgstr "APN fornito non valido"
+#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:38
+#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:41
+msgid "Invalid Base64 key string"
+msgstr "Stringa chiave Base64 non valida"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:729
msgid ""
"Invalid DHCP lease time format. Use integer values optionally followed by s, "
msgid "Jumps to another rule specified by its priority value"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:140
+msgid "Keep local IP address on restart"
+msgstr "Mantieni l'IP local al riavvio"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:141
+msgid "Keep remote IP address on restart"
+msgstr "Mantieni l'IP remoto al riavvio"
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:230
msgid "Keep settings and retain the current configuration"
msgstr "Mantieni le impostazioni e conserva la configurazione attuale"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:138
+msgid "Keep tun/tap device open on restart"
+msgstr "Mantienti il device tun/tap aperto al riavvio"
+
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:69
msgid "Keep-Alive"
msgstr "Keep-Alive"
msgid "Key missing"
msgstr "Chiave mancante"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:221
+msgid "Key transition window"
+msgstr "Finestra di transizione della chiave"
+
#: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:44
msgid "Key used to sign network config"
msgstr "Chiave usata per firmare la configurazione di rete"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:288
+msgid "Keygen"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
msgctxt "nft unit"
msgid "KiB"
msgid "Limit"
msgstr "Limite"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:95
+msgid "Limit repeated log messages"
+msgstr "Limita le ripetizioni di messaggi nel log"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:663
msgid ""
"Limit response records (from {etc_hosts}) to those that fall within the "
msgid "Local 7"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:171
+msgid "Local IP address"
+msgstr "Indirizzo IP locale"
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
msgid "Local IP address is invalid"
msgid "Local VTEP"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:33
+msgid "Local certificate"
+msgstr "Certificato locale"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:400
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:214
msgid "Local domain"
msgstr ""
"Suffisso di dominio locale aggiunto ai nomi DHCP e voci del file hosts."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:101
+msgid "Local host name or IP address"
+msgstr "Nome host locale o indirizzo IP"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:34
+msgid "Local private key"
+msgstr "Chiave privata local"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:623
msgid "Local service only"
msgstr "Solo servizio locale"
msgstr "Registra richieste"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:289
msgid "Logging"
msgstr "Registrazione (log)"
msgid "Mail"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:100
+msgid "Major mode"
+msgstr "Modalità principale"
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:282
msgid ""
"Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
"Assicurati di clonare il filesystem di root usando qualcosa come i seguenti "
"comandi:"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:290
+msgid "Management"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:148
+msgid "Management cert"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:149
+msgid "Management key"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
msgid "Maximum number of leased addresses."
msgstr "Numero massimo indirizzi prenotabili."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:257
+msgid "Maximum number of queued TCP output packets"
+msgstr "Numero massimo di pacchetti di output TCP in coda"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1147
msgid ""
"Maximum power budget for this port in milliwatts. Leave empty for default/"
msgid "Network interface"
msgstr "Interfaccia di rete"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:291
+msgid "Networking"
+msgstr "Rete"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1257
msgid "Never"
msgstr "Mai"
msgid "Nslookup"
msgstr "Nslookup"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:256
+msgid "Number of allocated broadcast buffers"
+msgstr "Numero di buffer di trasmissione allocati"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:742
msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
msgstr "Numero di voci DNS in cache, 10000 è il massimo, 0 è nessuna cache."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:147
+msgid "Number of lines for log file history"
+msgstr "Numero di righe per la cronologia dei file di registro"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:783
msgid ""
"Number of packets to transmit through a slave before moving to the next one. "
"at any given time."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:137
+msgid "Only process ping timeouts if routes exist"
+msgstr "Elabora solo timeout ping se esistono percorsi"
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:783
msgid "Open iptables rules overview…"
msgstr "Apri panoramica regole iptables…"
msgid "Open list..."
msgstr "Apri lista..."
+#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:63
+msgid "OpenConnect"
+msgstr "OpenConnect"
+
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:63
+msgid "OpenFortivpn"
+msgstr "OpenFortivpn"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:326
+msgid "OpenVPN"
+msgstr "OpenVPN"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:806
msgid ""
"Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
msgid "Operator Name"
msgstr "Nome operatore"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:64
+msgid "Optimize TUN/TAP/UDP writes"
+msgstr "Ottimizza le scritture su TUN/TAP/UDP"
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2139
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:5144
msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
msgid "Optional, free-form notes about this device"
msgstr "Facoltativo, note in formato libero su questo dispositivo"
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:149
+msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
+msgstr ""
+"Facoltativo, in secondi. Se impostato a '0', non viene tentata alcuna "
+"riconnessione."
+
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
msgid ""
"Optional. 32-bit mark for packets during firewall processing. Enter value in "
msgid "Options"
msgstr "Opzioni"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:367
+msgid "Options marked with ² are OpenSSL only."
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:365
+msgid "Options marked with ¹ are deprecated and will be removed."
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:686
msgid "Options to be added for this tag."
msgstr ""
msgid "PIO directory"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:45
+msgid "PKCS#12 file containing keys"
+msgstr "File PKCS#12 contenente le chiavi"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1915
msgid "PMK R1 Push"
msgstr "PMK R1 Push"
msgid "Part of zone %q"
msgstr "Parte della zona %q"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:80
+msgid "Pass environment variables to script"
+msgstr "Passa le variabili d'ambiente allo script"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:81
+msgid "Pass environment variables to script prepended with OPENVPN_"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:550
msgctxt "MACVLAN mode"
msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2088
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:145
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:103
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:301
#: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:19
msgid "Paste or drag supplied WireGuard configuration file…"
msgstr "Incolla o trascina il file di configurazione di WireGuard fornito…"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:419
+msgid "Path"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1999
msgid "Path to CA-Certificate"
msgstr "Percorso del certificato CA"
msgid "Permission denied"
msgstr "Permesso negato"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:171
+msgid "Persist replay-protection state"
+msgstr "Mantieni lo stato di protezione contro i replay"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:247
+msgid "Persist/unpersist ifconfig-pool"
+msgstr "Mantieni/non mantieni l'ifconfig-pool"
+
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:653
msgid "Persistent Keep Alive"
msgstr "Keep Alive persistente"
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:149
+msgid "Persistent reconnect interval"
+msgstr "Intervallo di riconnessione persistente"
+
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:310
msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
msgstr "L'impostazione PersistentKeepAlive non è valida"
msgid "Ping"
msgstr "Ping"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:134
+msgid "Ping remote every n seconds over TCP/UDP port"
+msgstr "Esegui un ping al remoto ogni n secondi sulla porta TCP/UDP"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:57
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:58
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
msgid "Policy"
msgstr "Politica"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:71
+msgid "Policy level over usage of external programs and scripts"
+msgstr "Livello di policy sull'uso di programmi e script esterni"
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:695
msgctxt "Chain hook policy"
msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
msgid "Proxy Server"
msgstr "Server proxy"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:270
+msgid "Proxy timeout in seconds"
+msgstr "Timeout del proxy in secondi"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1971
msgid "ProxyARP"
msgstr "ProxyARP"
msgid "PublicKey setting is invalid"
msgstr "L'impostazione PublicKey non è valida"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:292
+msgid "Push"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:248
+msgid "Push an ifconfig option to remote"
+msgstr "Invia (push) un'opzione ifconfig all'host remoto"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:243
+msgid "Push options to peer"
+msgstr "Invia opzioni al peer"
+
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
msgid "QMI Cellular"
msgid "Query interval"
msgstr "Intervallo di interrogazione"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:145
+msgid "Query management channel for private key"
+msgstr "Interroga il canale di gestione per la chiave privata"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1071
msgid "Query response interval"
msgstr "Intervallo di risposta alla richiesta"
msgid "Randomize source port mapping"
msgstr "Mappatura casuale della porta di origine"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:266
+msgid "Randomly choose remote server"
+msgstr "Scegliere casualmente il server remoto"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:501
msgid "Raw Data"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:453
+msgid "Raw OVPN config"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:104
msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
msgstr ""
msgid "Refreshing"
msgstr "Auto aggiornamento"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:253
+msgid "Refuse connection if no custom client config"
+msgstr ""
+"Rifiuta la connessione se non c'è una configurazione client personalizzata"
+
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:102
msgid "Registration State"
msgstr "Stato di registrazione"
msgid "Remaining time"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:65
+msgid "Remap SIGUSR1 signals"
+msgstr "Riassegna i segnali SIGUSR1"
+
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:41
msgid "Remote VTEP"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:31
+msgid "Remote host name or IP address"
+msgstr "Nome host remoto o indirizzo IP"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:135
+msgid "Remote ping timeout"
+msgstr "Timeout ping remoto"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:962
msgid "Remove"
msgstr "Rimuovi"
msgid "Removes records of the specified type(s) from answers."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:217
+msgid "Renegotiate data chan. key after bytes"
+msgstr "Rinegozia la chiave del canale di dati dopo i byte"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:218
+msgid "Renegotiate data chan. key after packets"
+msgstr "Rinegozia la chiave del canale di dati dopo i pacchetti"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:219
+msgid "Renegotiate data chan. key after seconds"
+msgstr "Rinegozia la chiave del canale di dati dopo i secondi"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2462
msgid "Replace wireless configuration"
msgstr "Sostituisci configurazione wireless"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:168
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:169
+msgid "Replay protection sliding window size"
+msgstr "Dimensione della finestra di protezione contro i replay"
+
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:108
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:108
msgid "Reply on Neighbour request when mapping found in VXLAN FDB"
msgid "Request timeout"
msgstr "Scadenza della richiesta"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:229
+msgid "Require explicit designation on certificate"
+msgstr "Richiedi una designazione esplicita sul certificato"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:231
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:232
+msgid "Require explicit key usage on certificate"
+msgstr "Richiedi un utilizzo esplicito della chiave sul certificato"
+
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
msgstr "Richiedi la serializzazione dei pacchetti in entrata (facoltativo)."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:230
+msgid "Require remote cert extended key usage on certificate"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1754
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2098
msgid "Required"
"Necessario: rifiuta l'autenticazione se il server RADIUS non fornisce gli "
"attributi VLAN appropriati."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:30
+msgid "Requires --tls-server, --tls-client, or --secret"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1400
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1401
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1402
msgid "Restart Firewall"
msgstr "Riavvia Firewall"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:136
+msgid "Restart after remote ping timeout"
+msgstr "Riavvia dopo il timeout del ping remoto"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:928
msgid "Restart radio interface"
msgstr "Riavviare l'interfaccia radio"
msgid "Restore backup"
msgstr "Ripristina backup"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:239
+msgid "Restrict the allowed ciphers to be negotiated"
+msgstr "Limita le cifrature consentite da negoziare"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:216
+msgid "Retransmit timeout on TLS control channel"
+msgstr "Timeout di ritrasmissione sul canale di controllo TLS"
+
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:369
msgid ""
"Retrieve the listener addresses from the Yggdrasil interface configuration."
"Recupera gli indirizzi ascoltatori dalla configurazione dell'interfaccia "
"Yggdrasil."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:269
+msgid "Retry indefinitely on HTTP proxy errors"
+msgstr "Riprova indefinitamente in caso di errori del proxy HTTP"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:273
+msgid "Retry indefinitely on Socks proxy errors"
+msgstr "Riprova indefinitamente in caso di errori del proxy Socks"
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:390
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:391
msgid "Reveal/hide password"
msgid "Route short-circuit (RSC)"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:249
+msgid "Route subnet to client"
+msgstr "Instrada una sotto rete verso il client"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:49
msgid "Route type"
msgstr "Tipo di instradamento"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:250
+msgid "Route v6 subnet to client"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1018
msgid ""
"Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
"address or interface."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:86
+msgid "Run script cmd for client TLS verification"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:83
+msgid "Run script cmd on client connection"
+msgstr "Esegui lo script cmd alla connessione del client"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:85
+msgid "Run script cmd on client disconnection"
+msgstr "Esegui lo script cmd alla disconnessione del client"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:84
+msgid "Run script cmd to validate client certificates"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:76
+msgid "Run up/down scripts for all restarts"
+msgstr "Esegui script di avvio/arresto per tutti i riavvii"
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2382
msgid "Runtime error"
msgstr "Errore di esecuzione"
msgid "Scheduling daemon"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:293
+msgid "Scripting"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:154
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:144
msgctxt "scroll to top (the head) of the log file"
msgid "Send multicast beacon"
msgstr "Invia beacon multicast"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:265
+msgid "Send notification to peer on disconnect"
+msgstr "Invia una notifica al peer alla disconnessione"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:693
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:734
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:767
msgid "Server address"
msgstr "Indirizzo del server"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:384
+msgid "Server key"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:582
msgid "Server name"
msgstr "Nome del server"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:294
+msgid "Service"
+msgstr "Servizio"
+
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
msgid "Service Name"
msgstr "Nome del servizio"
msgid "Set an arbitrary resource record (RR) type."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:246
+msgid "Set aside a pool of subnets"
+msgstr "Riserva un pool di sotto reti"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:271
+msgid "Set extended HTTP proxy options"
+msgstr "Imposta opzioni estese del proxy HTTP"
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:132
msgctxt "nft mangle"
msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
msgid "Set log class/facility for syslog entries."
msgstr "Imposta classe/struttura dei log per le voci in syslog."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:97
+msgid "Set output verbosity"
+msgstr "Impostare la verbosità dell'output"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:255
+msgid "Set size of real and virtual address hash tables"
+msgstr ""
+"Imposta la dimensione delle tabelle di hash degli indirizzi reali e virtuali"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:129
+msgid "Set the TCP/UDP receive buffer size"
+msgstr "Impostare la dimensione del buffer di ricezione TCP/UDP"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:128
+msgid "Set the TCP/UDP send buffer size"
+msgstr "Impostare la dimensione del buffer d'invio TCP/UDP"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:893
msgid ""
"Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
"Imposta questa interfaccia come master per l'inoltro RA e DHCPv6 e per il "
"proxy NDP."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:130
+msgid "Set tun/tap TX queue length"
+msgstr "Imposta la lunghezza della coda TX tun/tap"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:35
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:36
+msgid "Set tun/tap adapter parameters"
+msgstr "Imposta i parametri dell'adattatore tun/tap"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:124
+msgid "Set tun/tap device MTU"
+msgstr "Imposta il MTU del dispositivo tun/tap"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:125
+msgid "Set tun/tap device overhead"
+msgstr "Imposta il sovraccarico del dispositivo tun/tap"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:688
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:704
msgid "Set up DHCP Server"
msgid "Set up routes for proxied IPv6 neighbours."
msgstr "Imposta gli instradamenti per i vicini IPv6 con proxy."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:127
+msgid "Set upper bound on TCP MSS"
+msgstr "Imposta il limite superiore del MSS TCP"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1224
msgid "Sets default route for all traffic"
msgstr ""
"Impostazioni per assistere i client wireless nel roaming tra più AP: "
"802.11r, 802.11k e 802.11v"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:131
+msgid "Shaping for peer bandwidth"
+msgstr "Modellare la larghezza di banda per il peer"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:72
+msgid "Shell cmd to execute after tun device open"
+msgstr "Comando shell da eseguire dopo l'apertura del dispositivo tun"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:74
+msgid "Shell cmd to run after tun device close"
+msgstr "Comando shell da eseguire dopo la chiusura del dispositivo tun"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:82
+msgid "Shell command to verify X509 name"
+msgstr "Comando shell per verificare il nome X509"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:215
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:35
msgid "Short GI"
msgid "Signal:"
msgstr "Segnale:"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:170
+msgid "Silence the output of replay warnings"
+msgstr "Silenzia l'output degli avvisi di replay"
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4953
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
msgid "Size"
"(l'intestazione esterna eredita il valore dell'intestazione interna) o un "
"valore esadecimale <code>00..FF</code> (facoltativo)."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:114
+msgid "Specify a placeholder gateway for routes"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
"Specifica un MTU (Unità massima di trasmissione) diverso da quello "
"predefinito (1280 byte)."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:167
+msgid "Specify the curve to use for ECDH"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:806
msgid ""
"Specify the number of peer notifications to be issued after a failover event."
msgid "Specify the secret encryption key here."
msgstr "Specifica la chiave di crittografia segreta qui."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:276
+msgid "Specify whether the client is required to supply a valid certificate"
+msgstr "Specifica se il client deve fornire un certificato valido"
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:222
msgid "Speed: %d Mbit/s, Duplex: %s"
msgstr ""
msgid "Start"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:146
+msgid "Start OpenVPN in a hibernating state"
+msgstr "Avvia OpenVPN in uno stato di ibernazione"
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
msgid "Start WPS"
msgstr "Avvia WPS"
msgid "Status"
msgstr "Stato"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:67
+msgid "Status file format version"
+msgstr "Versione del formato del file di stato"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1799
msgid "Steering flows (<abbr title=\"Receive Packet Steering\">RPS</abbr>)"
msgstr "Flussi steering (<abbr title=\"Receive Packet Steering\">RPS</abbr>)"
msgid "TCP source port"
msgstr "Porta di origine TCP"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:26
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:102
+msgid "TCP/UDP port # for both local and remote"
+msgstr "Numero porta TCP/UDP locale e remota"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:103
+msgid "TCP/UDP port # for local"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:104
+msgid "TCP/UDP port # for remote"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:440
msgid "TCP:"
msgstr "TCP:"
msgid "TFTP server root"
msgstr "Root del server TFTP"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:214
+msgid "TLS 1.3 or newer cipher"
+msgstr "TLS 1.3 o cifratura più recente"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:236
+msgid "TLS cet profile"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:175
+msgid "TLS cipher"
+msgstr "Cifratura TLS"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:62
+msgid "TOS passthrough (applies to IPv4 only)"
+msgstr "Inoltro TOS (si applica solo a IPv4)"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:58
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:145
"a></abbr> for this host (up to 16 chars, i.e. 64 bits)."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:235
+msgid "The highest supported TLS version"
+msgstr "La versione TLS più alta supportata"
+
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
msgid ""
"The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
msgid "The interface name is too long"
msgstr "Il nome dell'interfaccia è troppo lungo"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:44
+msgid "The key direction for 'tls-auth' and 'secret' options"
+msgstr "La direzione della chiave per le opzioni 'tls-auth' e 'secret'"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:861
msgid "The last entry without an architecture becomes the default."
msgstr ""
msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
msgstr "L'indirizzo IPv6 locale su cui viene creato il tunnel (facoltativo)."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:234
+msgid "The lowest supported TLS version"
+msgstr "La versione TLS più bassa supportata"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1085
msgid ""
"The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
"greater network like the internet and other ports for a local network."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:46
+msgid "The peer key fingerprint"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:230
msgid "The private key for your Yggdrasil node"
msgstr "La chiave privata per il tuo nodo Yggdrasil"
msgstr ""
"Questo tipo di autenticazione non è applicabile al metodo EAP selezionato."
+#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:48
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:56
+msgid "This does not look like a valid PEM file"
+msgstr "Questo non sembra un file PEM valido"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1773
msgid ""
"This identifier is randomly generated the first time the device is booted."
msgid "Timed-out"
msgstr "Scaduto"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:220
+msgid "Timeframe for key exchange"
+msgstr "Intervallo di scambio chiave"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1201
msgid "Timeout in seconds"
msgstr "Scadenza in secondi"
msgid "Tone"
msgstr "Tono"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:295
+msgid "Topology"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
msgid "Total Available"
msgstr "Totale disponibile"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1733
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:178
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:374
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
msgid "Type of service"
msgstr "Tipo di servizio"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:51
+msgid "Type of used device"
+msgstr "Tipo di dispositivo utilizzato"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:646
msgid "UC"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1201
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:144
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:162
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:139
msgid "Use DNS servers advertised by peer"
msgstr "Usa i server DNS annunciati dal peer"
msgid "Use TTL on tunnel interface"
msgstr "Usa TTL nel tunnel dell'interfaccia"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:53
+msgid "Use VLAN tagging"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:274
msgid "Use as external overlay (/overlay)"
msgstr "Usa come sovrapposizione esterna (/overlay)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1197
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:133
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:158
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:128
msgid "Use default gateway"
msgstr "Usa il gateway predefinito"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1214
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:73
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:138
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:166
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
msgid "Use gateway metric"
msgstr "Usa la metrica del gateway"
"Usa il formato dell'identificatore di interfaccia MAP obsoleto (draft-ietf-"
"softwire-map-00) anziché RFC7597"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:106
+msgid "Use protocol"
+msgstr "Usa il protocollo"
+
#: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
msgid "Use routing table"
msgstr "Usa la tabella di instradamento"
"facoltativo può essere usato per impostare un tempo di lease non-standard a "
"uno specifico host, ad es. 12h, 3d o infinito."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:55
+msgid "Use these PVIDs"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:52
+msgid "Use tun/tap device node"
+msgstr "Usa il nodo del dispositivo tun/tap"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:261
+msgid "Use username as common name"
+msgstr "Usa il nome utente come nome comune"
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:173
msgid "Used"
"Usato per due scopi diversi: ID NAS RADIUS e 802.11r R0KH-ID. Non è "
"necessario con il normale WPA(2)-PSK."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:43
+msgid "Used with auth and cipher params"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:313
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:321
msgid "Useful for systems behind firewalls."
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:154
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:106
msgid "User certificate (PEM encoded)"
msgstr "Certificato utente (codificato PEM)"
msgstr "Identificatore utente"
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:166
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:118
msgid "User key (PEM encoded)"
msgstr "Chiave utente (codificata PEM)"
#: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:23
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:143
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:101
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
#: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:13
msgid "Username"
msgid "VPN Local port"
msgstr "Porta locale VPN"
+#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:94
+msgid "VPN Protocol"
+msgstr "Protocollo VPN"
+
+#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:103
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:93
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
msgid "VPN Server"
msgstr "Server VPN"
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:154
+msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
+msgstr "Hash SHA256 del certificato del server VPN"
+
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:96
+msgid "VPN Server port"
+msgstr "Porta server VPN"
+
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:141
msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
msgstr "Hash SHA1 del certificato del server VPN"
"attivo, le opzioni di chiave R0/R1 qui sotto non sono applicate. Disattivalo "
"per usare le opzioni di chiave R0 e R1."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:109
+msgid ""
+"When you have more than one IP address (e.g. multiple interfaces, or "
+"secondary IP addresses), and do not use --local to force binding to one "
+"specific address only"
+msgstr ""
+"Quando hai più di un indirizzo IP (es. interfacce multiple o indirizzi IP "
+"secondari) e non usi --local per imporre il binding ad un solo indirizzo "
+"specifico"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1211
msgid ""
"Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
"La modalità espediente può essere usata solo quando si agisce come punto di "
"accesso."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:92
+msgid "Write log to file"
+msgstr "Scrivi log su file"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:764
msgid "Write received DNS queries to syslog."
msgstr "Scrivi le richieste DNS ricevute nel syslog."
msgid "mobile home agent (H)"
msgstr "agente home mobile (H)"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:80
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:81
+msgid "name value"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:55
msgid "no"
msgstr "no"
msgid "severity:"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:91
+msgid "some params echoed to log"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
msgid "sstpc Log-level"
msgstr "livello di log sstpc"
msgid "try"
msgstr "prova"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:49
+msgid "tun/tap device"
+msgstr "Dispositivo tun/tap"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:132
+msgid "tun/tap inactivity timeout"
+msgstr "Timeout di inattività del dispositivo tun/tap"
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
msgid ""
"uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
msgid "valid multicast MAC address"
msgstr "indirizzo MAC multicast valido"
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:1006
+msgid ""
+"valid network device name between 1 and 15 characters not containing \":\", "
+"\"/\", \"%\" or spaces"
+msgstr ""
+"nome del dispositivo di rete valido tra 1 e 15 caratteri non contenenti \":"
+"\", \"/\", \"%\" o spazi"
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:1004
msgid "valid network device name, not \".\" or \"..\""
msgstr "nome del dispositivo di rete valido, non \".\" o \"..\""
msgid "« Back"
msgstr "« Indietro"
+#~ msgid "Add template based configuration"
+#~ msgstr "Aggiungi una configurazione basata su un modello"
+
#~ msgid ""
-#~ "CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify "
-#~ "the gateway certificate."
+#~ "Below is a list of configured OpenVPN instances and their current state"
#~ msgstr ""
-#~ "Certificato CA (codificato PEM); usalo al posto dell'archivio di sistema "
-#~ "per verificare il certificato del gateway."
+#~ "Elenco delle istanze OpenVPN configurate sul dispositivo e il loro stato "
+#~ "attuale"
-#~ msgid "Invalid Base64 key string"
-#~ msgstr "Stringa chiave Base64 non valida"
+#~ msgid "Configuration category"
+#~ msgstr "Categoria di configurazione"
-#~ msgid "Local IP address"
-#~ msgstr "Indirizzo IP locale"
+#~ msgid "Don't use adaptive lzo compression"
+#~ msgstr "Non usare compressione lzo adattiva"
-#~ msgid "OpenConnect"
-#~ msgstr "OpenConnect"
+#~ msgid "Grant access to OpenVPN configuration"
+#~ msgstr "Concedere l'accesso alla configurazione di OpenVPN"
-#~ msgid "OpenFortivpn"
-#~ msgstr "OpenFortivpn"
+#~ msgid "Instance \"%s\""
+#~ msgstr "Istanza \"%s\""
-#~ msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
+#~ msgid "Instance with that name already exists!"
+#~ msgstr "Un'istanza con quel nome esiste già!"
+
+#~ msgid "OVPN configuration file upload"
+#~ msgstr "Caricamento del file di configurazione OVPN"
+
+#~ msgid "Only accept connections from given X509 name"
+#~ msgstr "Accetta solo connessioni dal nome X509 specificato"
+
+#~ msgid "OpenVPN instances"
+#~ msgstr "Istanze OpenVPN"
+
+#~ msgid "Please edit this file directly in a terminal session."
+#~ msgstr "Modifica questo file direttamente in una sessione del terminale."
+
+#~ msgid "Please select a valid OVPN config file to upload!"
+#~ msgstr "Seleziona un file di configurazione OVPN valido da caricare!"
+
+#~ msgid "Please select a valid VPN template!"
+#~ msgstr "Seleziona un modello VPN valido!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Section to add an optional 'auth-user-pass' file with your credentials "
+#~ "(%s)"
#~ msgstr ""
-#~ "Facoltativo, in secondi. Se impostato a '0', non viene tentata alcuna "
-#~ "riconnessione."
+#~ "Sezione per aggiungere un file 'auth-user-pass' opzionale con le tue "
+#~ "credenziali (%s)"
-#~ msgid "Persistent reconnect interval"
-#~ msgstr "Intervallo di riconnessione persistente"
+#~ msgid "Section to modify the OVPN config file (%s)"
+#~ msgstr "Sezione per la modifica del file di configurazione OVPN (%s)"
-#~ msgid "This does not look like a valid PEM file"
-#~ msgstr "Questo non sembra un file PEM valido"
+#~ msgid ""
+#~ "Security recommendation: It is recommended to not enable compression and "
+#~ "set this parameter to `no`"
+#~ msgstr ""
+#~ "Raccomandazione di sicurezza: si consiglia di non abilitare la "
+#~ "compressione e impostare questo parametro su 'no'"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Security recommendation: It is recommended to not enable compression and "
+#~ "set this parameter to `stub-v2`"
+#~ msgstr ""
+#~ "Raccomandazione di sicurezza: si consiglia di non abilitare la "
+#~ "compressione e impostare questo parametro su 'stub-v2'"
+
+#~ msgid "Select template ..."
+#~ msgstr "Selezionare il modello ..."
+
+#~ msgid "Set TCP/UDP MTU"
+#~ msgstr "Impostare MTU di TCP/UDP"
+
+#~ msgid "Size of cipher key"
+#~ msgstr "Dimensione della chiave di cifratura"
+
+#~ msgid "Specify a default gateway for routes"
+#~ msgstr "Specifica un gateway predefinito per le route"
+
+#~ msgid "Start/Stop"
+#~ msgstr "Avvio/Arresto"
-#~ msgid "VPN Protocol"
-#~ msgstr "Protocollo VPN"
+#~ msgid "Started"
+#~ msgstr "Avviato"
-#~ msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
-#~ msgstr "Hash SHA256 del certificato del server VPN"
+#~ msgid "Switch to advanced configuration"
+#~ msgstr "Passa alla configurazione avanzata"
-#~ msgid "VPN Server port"
-#~ msgstr "Porta server VPN"
+#~ msgid "Switch to basic configuration"
+#~ msgstr "Passa alla configurazione base"
+
+#~ msgid "TCP/UDP port # for local (default=1194)"
+#~ msgstr "Numero porta TCP/UDP locale (predefinita=1194)"
+
+#~ msgid "TCP/UDP port # for remote (default=1194)"
+#~ msgstr "Numero porta TCP/UDP remota (predefinita=1194)"
+
+#~ msgid "Template based configuration"
+#~ msgstr "Configurazione basata su un modello"
+
+#~ msgid "Temporary directory for client-connect return file"
+#~ msgstr "Cartella temporanea per il file di ritorno di client-connect"
+
+#~ msgid "The 'Name' field must not be empty!"
+#~ msgstr "Il campo 'Nome' non deve essere vuoto!"
#~ msgid ""
-#~ "valid network device name between 1 and 15 characters not containing \":"
-#~ "\", \"/\", \"%\" or spaces"
+#~ "The size of the OVPN config file (%s) is too large for online editing in "
+#~ "LuCI (≥ 100 KB)."
#~ msgstr ""
-#~ "nome del dispositivo di rete valido tra 1 e 15 caratteri non contenenti "
-#~ "\":\", \"/\", \"%\" o spazi"
+#~ "La dimensione del file di configurazione OVPN (%s) è troppo grande per la "
+#~ "modifica in LuCI (≥ 100 KB)."
+
+#~ msgid "This completely disables cipher negotiation"
+#~ msgstr "Questo disabilita completamente la negoziazione delle cifrature"
+
+#~ msgid "Upload ovpn file"
+#~ msgstr "Carica il file OVPN"
+
+#~ msgid "Write status to file every n seconds"
+#~ msgstr "Scrive lo stato su file ogni n secondi"
+
+#~ msgid "yes (%i)"
+#~ msgstr "si (%i)"
#~ msgid "Expecting a valid IPv4 address"
#~ msgstr "Necessario un indirizzo IPv4 valido"
msgid "%s; %d tokens separated by %s"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:152
+msgid "'net30', 'p2p', or 'subnet'"
+msgstr "'net30', 'p2p', または 'subnet'"
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:294
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:533
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
msgid "07: x64 UEFI"
msgstr "07: x64 UEFI"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:71
+msgid "0: Deny"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:60
msgctxt "sstp log level value"
msgid "1"
msgid "19: ARM UEFI 64 boot from HTTP"
msgstr "19: ARM UEFI 64 bootをHTTPから起動する"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:71
+msgid "1: OS utils"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:61
msgctxt "sstp log level value"
msgid "2"
msgid "29: RISC-V 128-bit UEFI"
msgstr "29: RISC-V 128-bit UEFI"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:71
+msgid "2: User scripts"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
msgctxt "sstp log level value"
msgid "3"
msgid "39: LoongArch 64-bit UEFI"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:71
+msgid "3: Allow passwords in env"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1058
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1068
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1079
msgstr ""
"DNSサービスを、現在DNSを提供しているサブネットインターフェースに限定します。"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:54
+msgid "Accept VLANs"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:267
msgid "Accept from public keys"
msgstr ""
msgid "Accept local"
msgstr "ローカルを許可"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:262
+msgid "Accept options pushed from server"
+msgstr "サーバーからプッシュされたオプションを受け入れる"
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
msgctxt "nft accept action"
msgid "Accept packet"
msgid "Add requestor MAC"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:113
+msgid "Add route after establishing connection"
+msgstr "接続確立後にルートを追加"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:354
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:160
msgctxt "Dnsmasq instance"
msgid "Additional Peers"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:224
+msgid "Additional authentication over TLS"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:379
msgid "Additional configuration settings (in TOML format)."
msgstr ""
msgid "Allow all except listed"
msgstr "リスト内以外のすべてを許可"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:41
+msgid "Allow client-to-client traffic"
+msgstr "クライアント間通信を許可する"
+
#: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
msgstr "レガシーアプリケーションに UCI のフルアクセスを許可"
msgid "Allow localhost"
msgstr "ローカルホストを許可"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:251
+msgid "Allow multiple clients with same certificate"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:222
+msgid "Allow only one session"
+msgstr "1つのセッションのみを許可する"
+
#: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:193
msgid "Allow rebooting the device"
msgstr "デバイスの再起動を許可"
msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
msgstr "リモートホストがSSH転送されたローカルのポートに接続することを許可"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:107
+msgid "Allow remote to change its IP or port"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:41
msgid "Allow root logins with password"
msgstr "パスワードでの root ログインを許可"
msgid "Allowed IPs"
msgstr "許可されたIP"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:258
+msgid "Allowed maximum of connected clients"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:259
+msgid "Allowed maximum of internal"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:260
+msgid "Allowed maximum of new connections"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:88
msgid "Allowed network technology"
msgstr ""
msgid "AllowedIPs setting is invalid"
msgstr "AllowedIPs 設定が無効です"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:364
+msgid ""
+"Almost nothing here prevents you from selecting invalid configuration "
+"options which prevent openvpn from starting. Read the manual."
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:42
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:42
msgid "Alternatively, a multicast address to reach a group of peers."
msgid "Any zone"
msgstr "すべてのゾーン"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:93
+msgid "Append log to file"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
msgid "Apply backup?"
msgstr "バックアップを適用しますか?"
msgid "Auth Priv"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:263
+msgid "Authenticate using username/password"
+msgstr "ユーザー名とパスワードを使用して認証する"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2024
msgid "Authentication"
msgstr "認証"
msgid "Automatically mount swap on hotplug"
msgstr "スワップをホットプラグによって自動的にマウント"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:275
+msgid "Automatically redirect default route"
+msgstr "デフォルトルートに自動的にリダイレクト"
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:149
msgid "Automount Filesystem"
msgstr "ファイルシステムを自動的にマウント"
msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:282
+msgid "Basic Settings"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
msgid "Batman Device"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:144
#: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:132
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:132
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:144
#: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:132
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:132
"既定では dnsmasq は A, AAAA, XNAME, SRV の DNS レコードタイプをキャッシュしま"
"す。"
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:131
+msgid ""
+"CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify the "
+"gateway certificate."
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:178
msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
msgstr "CA証明書(空白の場合、最初の接続後に保存されます。)"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:157
+msgid "CA path"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:79
msgid "CHAP"
msgstr "CHAP"
msgid "Cached"
msgstr "キャッシュ済"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:75
+msgid "Call down cmd/script before TUN/TAP close"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
msgid "Cellular Network"
msgstr "セルラーネットワーク"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:32
+msgid "Certificate authority"
+msgstr "認証局"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2008
msgid "Certificate constraint (Domain)"
msgstr "証明書制限 (ドメイン)"
msgid "Chain hook \"%h\""
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:63
+msgid "Change process priority"
+msgstr "プロセスの優先度を変更"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:60
+msgid "Change to directory before initialization"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:5197
msgid "Changes"
msgstr "変更"
msgid "Check filesystems before mount"
msgstr "マウント前にファイルシステムをチェック"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:233
+msgid "Check peer certificate against a CRL"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2462
msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
msgstr ""
"この無線インターフェースを追加するネットワークを選択してください。<em>カスタ"
"ム</em>フィールドにネットワーク名を入力すると新規ネットワークを作成します。"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:61
+msgid "Chroot to directory after initialization"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1304
msgid "Cipher"
msgstr "暗号"
msgid "Cisco UDP encapsulation"
msgstr "Cisco UDPカプセル化"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:436
+msgid "Clear"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:389
msgid ""
"Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
msgstr "DHCPリクエスト時に送信するクライアントID"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:245
+msgid "Client is disabled"
+msgstr "クライアントが無効です"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:392
+msgid "Client metadata"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3242
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3246
msgid "Clone"
msgstr "送信チェックサムを計算します(オプション)。"
#: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:283
msgid "Config File"
msgstr "構成ファイル"
msgid "Configuration failed"
msgstr "設定に失敗しました"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:30
+msgid "Configure client mode"
+msgstr "クライアントモードに設定"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:38
+msgid "Configure server bridge"
+msgstr "サーバーブリッジを設定"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:37
+msgid "Configure server mode"
+msgstr "サーバーモードを構成"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1009
#, fuzzy
msgid ""
msgid "Confirmation"
msgstr "確認"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:272
+msgid "Connect through Socks5 proxy"
+msgstr "SOCKS5 プロキシを経由して接続"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:268
+msgid "Connect to remote host through an HTTP proxy"
+msgstr "HTTP プロキシを経由してリモートホストに接続"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:88
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:91
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:55
msgid "Connection lost"
msgstr "接続が失われました"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:267
+msgid "Connection retry interval"
+msgstr "再接続間隔"
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:421
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:181
msgid "Connections"
msgid "Cross Pass (Japan only)"
msgstr "クロスパス(日本のみ)"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:285
+msgid "Cryptography"
+msgstr "暗号設定"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:628
msgid "Current power"
msgstr "現在の出力"
msgid "Delay before enabling port after MII link up event (msec)"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:115
+msgid "Delay n seconds after connection"
+msgstr "セッション接続後、n秒ディレイする"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:73
+msgid "Delay tun/tap open and up script execution"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1243
msgid "Delegate IPv6 prefixes"
msgstr "IPv6 プレフィックスの委任"
msgstr "デバイスにアクセスできません!まだデバイスを待っています..."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1516
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:286
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:289
msgid "Devices"
msgstr "デバイス"
"Advertisement\">RA</abbr> messages."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:156
+msgid "Diffie-Hellman parameters"
+msgstr "Diffie-Hellman パラメータ"
+
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:140
msgid "Dir"
msgstr ""
msgid "Directory"
msgstr "ディレクトリ"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:252
+msgid "Directory for custom client config files"
+msgstr "クライアント設定ファイルのディレクトリ"
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3274
msgid "Directory name"
msgstr ""
msgid "Disable DNS lookups"
msgstr "DNS逆引きを無効化"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:153
+msgid "Disable Data Channel Offloading (DCO) support"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
msgid "Disable Encryption"
msgstr "暗号化を無効化"
msgid "Disable Inactivity Polling"
msgstr "非アクティブ状態のポーリングを無効化"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:58
+msgid "Disable Paging"
+msgstr "ページングを無効にする"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:59
+msgid "Disable options consistency check"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:616
msgid "Disable this interface"
msgstr "このインタフェースを無効にする"
"この DHCP ブートセクションが結び付けられる dnsmasq インスタンスです。未指定の"
"場合、全ての dnsmasq インスタンスに対して有効です。"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:27
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:108
+msgid "Do not bind to local address and port"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:669
msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
msgstr "無効な応答をキャッシュしない (存在しないドメインからの応答など)"
msgid "Don't Fragment"
msgstr "IPフラグメンテーションを行わない"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:111
+msgid "Don't actually execute ifconfig"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:116
+msgid "Don't add routes automatically"
+msgstr "ルートを自動で追加しない"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:227
+msgid "Don't cache --askpass or --auth-user-pass passwords"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:118
+msgid "Don't drop incoming tun packets with same destination as host"
+msgstr "ホストと同じ宛先を持つtunパケットをドロップしない"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:244
+msgid "Don't inherit global push options"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:96
+msgid "Don't log timestamps"
+msgstr "時刻をログに書き込まない"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:117
+msgid "Don't pull routes automatically"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:139
+msgid "Don't re-read key on restart"
+msgstr "再起動時にキーの再読み込みを行わない"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:112
+msgid "Don't warn on ifconfig inconsistencies"
+msgstr "ifconfig に不整合があっても警告しない"
+
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
msgid "Down"
msgstr "停止中"
msgid "Downstream SNR offset"
msgstr "下りSNRオフセット"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:456
+msgid "Drag and drop an ovpn config file here"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:407
msgid ""
"Drag or paste a valid <em>*.conf</em> file below to configure the local "
"package manager."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:91
+msgid "Echo parameters to log"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3220
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3223
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4101
msgid "Emits netlink LLADDR miss notifications"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:120
+msgid "Empirically measure MTU"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:952
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
msgid "Enable"
msgid "Enable NTP client"
msgstr "NTPクライアントを有効化"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:166
+msgid "Enable OpenSSL hardware crypto engines"
+msgstr "OpenSSL暗号化のハードウェアサポートを有効にする"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:119
+msgid "Enable Path MTU discovery"
+msgstr "Path MTU discovery を有効にする"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1682
msgid "Enable Private PSK (PPSK)"
msgstr "Private PSK (PPSK) を有効にする"
msgid "Enable Single DES"
msgstr "シングルDESを有効化"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:43
+msgid "Enable Static Key encryption mode (non-TLS)"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:548
msgid "Enable TFTP server"
msgstr "TFTP サーバーを有効化"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:173
+msgid "Enable TLS and assume client role"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:172
+msgid "Enable TLS and assume server role"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1279
msgid "Enable VLAN filtering"
msgstr "VLAN フィルタリングを有効化"
"このデバイスで利用可能な IPv6 プレフィックスのダウンストリーム委任を有効にし"
"ます"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:126
+msgid "Enable internal datagram fragmentation"
+msgstr "内部データグラムの断片化を有効化"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2149
msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
msgstr "Key Reinstallation(KRACK)対策を有効化"
msgid "Enable learning and aging"
msgstr "ラーニングエイジング機能を有効化"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:144
+msgid "Enable management interface on <em>IP</em> <em>port</em>"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:198
msgid "Enable mirroring of incoming packets"
msgstr "受信パケットのミラーリングを有効化"
msgid "Encapsulation mode"
msgstr "カプセル化モード"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:225
+msgid "Encrypt and authenticate all control channel packets with the key"
+msgstr "コントロールチャネルのすべてのパケットを認証・暗号化する"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:226
+msgid ""
+"Encrypt and authenticate all control channel packets with the key, version 2."
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:167
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1272
msgid "Encryption"
msgstr "暗号化"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:163
+msgid "Encryption cipher for packets"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:64
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:84
msgid "Endpoint"
msgid "Exclude interfaces"
msgstr "除外するインターフェース"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:78
+msgid "Execute shell cmd after routes are added"
+msgstr "ルートの追加後にシェルコマンドを実行する"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:77
+msgid "Execute shell cmd before routes are added"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:79
+msgid "Execute shell command on remote IP change"
+msgstr "リモートIPが変化したときにシェルコマンドを実行する"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:88
+msgid ""
+"Executed in server mode on new client connections, when the client is still "
+"untrusted"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:87
+msgid ""
+"Executed in server mode whenever an IPv4 address/route or MAC address is "
+"added to OpenVPN's internal routing table"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:155
msgid ""
"Execution of various network commands to check the connection and name "
msgid "Existing device"
msgstr "存在するデバイス"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:223
+msgid "Exit on TLS negotiation failure"
+msgstr "TLSネゴシエーションが失敗したら終了"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:218
msgid "Expand hosts"
msgstr "拡張ホスト"
msgid "Expecting: %s"
msgstr "%s である必要があります"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:287
+msgid "Expert Settings"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:65
msgid "Expires"
msgstr "期限切れ"
msgid "Fragmentation Threshold"
msgstr "フラグメンテーションしきい値"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:393
+msgid "Freeform metadata to embed into the client key"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:163
msgid "From"
msgstr ""
msgid "General device options"
msgstr "デバイスの一般オプション"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:401
+msgid "Generate"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:129
msgid "Generate Config"
msgstr "設定を生成"
msgid "Generating QR code…"
msgstr "QR コードを生成中…"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:158
+msgid "Get certificate password from file before we daemonize"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
msgstr ""
msgid "Grant access to LuCI openfortivpn procedures"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openvpn.json:3
+msgid "Grant access to LuCI openvpn procedures"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:21
msgid "Grant access to SSH configuration"
msgstr "SSH 設定へのアクセスを許可"
msgid "HE.net username"
msgstr "HE.net ユーザー名"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:159
+msgid "HMAC authentication for packets"
+msgstr "パケットに HMAC 認証を使う"
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/repokeys.js:118
msgid "HTTP error %d"
msgstr "HTTP エラー %d"
msgid "Half Duplex"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:264
+msgid "Handling of authentication failures"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1226
msgid "Handover"
msgstr ""
msgid "Hello interval"
msgstr "ハロー間隔"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:40
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:133
+msgid ""
+"Helper directive to simplify the expression of --ping and --ping-restart in "
+"server mode configurations"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:109
msgid ""
"Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
"affect outgoing peerings, nor link-local peers discovered via multicast."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:274
+msgid "If hostname resolve fails, retry"
+msgstr "ホストネームの解決に失敗場合に再試行する"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1111
msgid ""
"If left unspecified, the device will announce itself as DNS server unless "
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1197
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:70
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:134
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:158
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:129
msgid "If unchecked, no default route is configured"
msgstr "チェックが付いていない場合、デフォルトルートは構成されません"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1201
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:145
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:162
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:140
msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
msgstr "チェックが付いていない場合、通知されたDNSサーバーアドレスを無視します"
msgid "Invalid APN provided"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:38
+#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:41
+msgid "Invalid Base64 key string"
+msgstr "無効なBase64キー文字列"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:729
msgid ""
"Invalid DHCP lease time format. Use integer values optionally followed by s, "
msgid "Jumps to another rule specified by its priority value"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:140
+msgid "Keep local IP address on restart"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:141
+msgid "Keep remote IP address on restart"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:230
msgid "Keep settings and retain the current configuration"
msgstr "現在の設定を残す"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:138
+msgid "Keep tun/tap device open on restart"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:69
msgid "Keep-Alive"
msgstr ""
msgid "Key missing"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:221
+msgid "Key transition window"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:44
msgid "Key used to sign network config"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:288
+msgid "Keygen"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
msgctxt "nft unit"
msgid "KiB"
msgid "Limit"
msgstr "制限"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:95
+msgid "Limit repeated log messages"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:663
msgid ""
"Limit response records (from {etc_hosts}) to those that fall within the "
msgid "Local 7"
msgstr "ローカル 7"
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:171
+msgid "Local IP address"
+msgstr "ローカル IP アドレス"
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
msgid "Local IP address is invalid"
msgid "Local VTEP"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:33
+msgid "Local certificate"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:400
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:214
msgid "Local domain"
"DHCP 名と hosts ファイルの項目に追加される、ローカルドメインサフィックスで"
"す。"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:101
+msgid "Local host name or IP address"
+msgstr "ローカルホスト名または IP アドレス"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:34
+msgid "Local private key"
+msgstr "ローカルの秘密鍵"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:623
msgid "Local service only"
msgstr "ローカルサービスのみ"
msgstr "ログクエリ"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:289
msgid "Logging"
msgstr "ロギング"
msgid "Mail"
msgstr "メール"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:100
+msgid "Major mode"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:282
msgid ""
"Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
msgstr ""
"次のようなコマンドを使用して、ルートファイルシステムを複製してください:"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:290
+msgid "Management"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:148
+msgid "Management cert"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:149
+msgid "Management key"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
msgid "Maximum number of leased addresses."
msgstr "リースされるアドレスの最大数です。"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:257
+msgid "Maximum number of queued TCP output packets"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1147
msgid ""
"Maximum power budget for this port in milliwatts. Leave empty for default/"
msgid "Network interface"
msgstr "ネットワークインターフェース"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:291
+msgid "Networking"
+msgstr "ネットワーク"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1257
msgid "Never"
msgstr "なし"
msgid "Nslookup"
msgstr "Nslookup"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:256
+msgid "Number of allocated broadcast buffers"
+msgstr "割り当てられたブロードキャストのバッファ数"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:742
msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
msgstr ""
"キャッシュされる DNS エントリーの数です。最大 10000 件まで指定でき、0 の場合"
"はキャッシュしません。"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:147
+msgid "Number of lines for log file history"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:783
msgid ""
"Number of packets to transmit through a slave before moving to the next one. "
"at any given time."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:137
+msgid "Only process ping timeouts if routes exist"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:783
msgid "Open iptables rules overview…"
msgstr "iptables ルールの概要を開く…"
msgid "Open list..."
msgstr "リストを開く..."
+#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:63
+msgid "OpenConnect"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
msgstr "OpenConnect(CISCO AnyConnect)"
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:63
+msgid "OpenFortivpn"
+msgstr "OpenFortivpn"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:326
+msgid "OpenVPN"
+msgstr "OpenVPN"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:806
msgid ""
"Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
msgid "Operator Name"
msgstr "オペレーター名"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:64
+msgid "Optimize TUN/TAP/UDP writes"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2139
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:5144
msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
msgid "Optional, free-form notes about this device"
msgstr "このデバイスについての備考(オプション)"
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:149
+msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
msgid ""
"Optional. 32-bit mark for packets during firewall processing. Enter value in "
msgid "Options"
msgstr "オプション"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:367
+msgid "Options marked with ² are OpenSSL only."
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:365
+msgid "Options marked with ¹ are deprecated and will be removed."
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:686
msgid "Options to be added for this tag."
msgstr ""
msgid "PIO directory"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:45
+msgid "PKCS#12 file containing keys"
+msgstr "鍵を含む PKCS#12 ファイル"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1915
msgid "PMK R1 Push"
msgstr "PMK R1プッシュ"
msgid "Part of zone %q"
msgstr "ゾーン%qの一部"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:80
+msgid "Pass environment variables to script"
+msgstr "スクリプトに環境変数を渡す"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:81
+msgid "Pass environment variables to script prepended with OPENVPN_"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:550
msgctxt "MACVLAN mode"
msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2088
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:145
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:103
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:301
#: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:19
msgid "Paste or drag supplied WireGuard configuration file…"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:419
+msgid "Path"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1999
msgid "Path to CA-Certificate"
msgstr "CA証明書のパス"
msgid "Permission denied"
msgstr "アクセス許可が拒否されました"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:171
+msgid "Persist replay-protection state"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:247
+msgid "Persist/unpersist ifconfig-pool"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:653
msgid "Persistent Keep Alive"
msgstr "永続的なキープアライブ"
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:149
+msgid "Persistent reconnect interval"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:310
msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
msgstr ""
msgid "Ping"
msgstr "Ping"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:134
+msgid "Ping remote every n seconds over TCP/UDP port"
+msgstr "一定時間ごとにリモートホストに TCP/UDP ポート経由で Ping を送信"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:57
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:58
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
msgid "Policy"
msgstr "ポリシー"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:71
+msgid "Policy level over usage of external programs and scripts"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:695
msgctxt "Chain hook policy"
msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
msgid "Proxy Server"
msgstr "プロキシ サーバー"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:270
+msgid "Proxy timeout in seconds"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1971
msgid "ProxyARP"
msgstr ""
msgid "PublicKey setting is invalid"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:292
+msgid "Push"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:248
+msgid "Push an ifconfig option to remote"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:243
+msgid "Push options to peer"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
msgid "QMI Cellular"
msgid "Query interval"
msgstr "クエリー間隔"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:145
+msgid "Query management channel for private key"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1071
msgid "Query response interval"
msgstr "クエリー レスポンス間隔"
msgid "Randomize source port mapping"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:266
+msgid "Randomly choose remote server"
+msgstr "リモートサーバーをランダムに自動選択する"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:501
msgid "Raw Data"
msgstr "生のデータ"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:453
+msgid "Raw OVPN config"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:104
msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
msgstr ""
msgid "Refreshing"
msgstr "更新中"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:253
+msgid "Refuse connection if no custom client config"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:102
msgid "Registration State"
msgstr ""
msgid "Remaining time"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:65
+msgid "Remap SIGUSR1 signals"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:41
msgid "Remote VTEP"
msgstr "リモート VTEP"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:31
+msgid "Remote host name or IP address"
+msgstr "リモートのホスト名または IP アドレス"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:135
+msgid "Remote ping timeout"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:962
msgid "Remove"
msgstr "削除"
msgid "Removes records of the specified type(s) from answers."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:217
+msgid "Renegotiate data chan. key after bytes"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:218
+msgid "Renegotiate data chan. key after packets"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:219
+msgid "Renegotiate data chan. key after seconds"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2462
msgid "Replace wireless configuration"
msgstr "無線設定を置換"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:168
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:169
+msgid "Replay protection sliding window size"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:108
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:108
msgid "Reply on Neighbour request when mapping found in VXLAN FDB"
msgid "Request timeout"
msgstr "リクエストタイムアウト"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:229
+msgid "Require explicit designation on certificate"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:231
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:232
+msgid "Require explicit key usage on certificate"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
msgstr "受信パケットのシリアル化を要求(オプション)。"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:230
+msgid "Require remote cert extended key usage on certificate"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1754
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2098
msgid "Required"
"attributes."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:30
+msgid "Requires --tls-server, --tls-client, or --secret"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1400
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1401
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1402
msgid "Restart Firewall"
msgstr "ファイアウォールを再起動"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:136
+msgid "Restart after remote ping timeout"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:928
msgid "Restart radio interface"
msgstr "無線インターフェースを再起動"
msgid "Restore backup"
msgstr "バックアップを復元"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:239
+msgid "Restrict the allowed ciphers to be negotiated"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:216
+msgid "Retransmit timeout on TLS control channel"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:369
msgid ""
"Retrieve the listener addresses from the Yggdrasil interface configuration."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:269
+msgid "Retry indefinitely on HTTP proxy errors"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:273
+msgid "Retry indefinitely on Socks proxy errors"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:390
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:391
msgid "Reveal/hide password"
msgid "Route short-circuit (RSC)"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:249
+msgid "Route subnet to client"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:49
msgid "Route type"
msgstr "ルートタイプ"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:250
+msgid "Route v6 subnet to client"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1018
msgid ""
"Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
"address or interface."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:86
+msgid "Run script cmd for client TLS verification"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:83
+msgid "Run script cmd on client connection"
+msgstr "クライアント接続時にスクリプトを実行"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:85
+msgid "Run script cmd on client disconnection"
+msgstr "クライアント切断時にコマンドを実行"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:84
+msgid "Run script cmd to validate client certificates"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:76
+msgid "Run up/down scripts for all restarts"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2382
msgid "Runtime error"
msgstr "ランタイム エラー"
msgid "Scheduling daemon"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:293
+msgid "Scripting"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:154
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:144
msgctxt "scroll to top (the head) of the log file"
msgid "Send multicast beacon"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:265
+msgid "Send notification to peer on disconnect"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:693
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:734
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:767
msgid "Server address"
msgstr "サーバー アドレス"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:384
+msgid "Server key"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:582
msgid "Server name"
msgstr "サーバー名"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:294
+msgid "Service"
+msgstr "サービス"
+
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
msgid "Service Name"
msgstr "サービス名"
msgid "Set an arbitrary resource record (RR) type."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:246
+msgid "Set aside a pool of subnets"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:271
+msgid "Set extended HTTP proxy options"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:132
msgctxt "nft mangle"
msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
msgid "Set log class/facility for syslog entries."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:97
+msgid "Set output verbosity"
+msgstr "ログ出力レベルの設定"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:255
+msgid "Set size of real and virtual address hash tables"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:129
+msgid "Set the TCP/UDP receive buffer size"
+msgstr "TCP/UDP の受信バッファサイズ"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:128
+msgid "Set the TCP/UDP send buffer size"
+msgstr "TCP/UDP の送信バッファサイズ"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:893
msgid ""
"Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
"proxying."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:130
+msgid "Set tun/tap TX queue length"
+msgstr "tun/tap デバイスの送信キューサイズ"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:35
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:36
+msgid "Set tun/tap adapter parameters"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:124
+msgid "Set tun/tap device MTU"
+msgstr "tun/tap デバイスのMTU設定"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:125
+msgid "Set tun/tap device overhead"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:688
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:704
msgid "Set up DHCP Server"
msgid "Set up routes for proxied IPv6 neighbours."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:127
+msgid "Set upper bound on TCP MSS"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1224
msgid "Sets default route for all traffic"
msgstr ""
"802.11r, 802.11k and 802.11v"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:131
+msgid "Shaping for peer bandwidth"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:72
+msgid "Shell cmd to execute after tun device open"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:74
+msgid "Shell cmd to run after tun device close"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:82
+msgid "Shell command to verify X509 name"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:215
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:35
msgid "Short GI"
msgid "Signal:"
msgstr "信号:"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:170
+msgid "Silence the output of replay warnings"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4953
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
msgid "Size"
"トラフィッククラスを指定します。<code>inherit</code>(外部ヘッダーは内部ヘッ"
"ダーの値を継承)または16進数<code>00..FF</code>を指定できます(オプション)。"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:114
+msgid "Specify a placeholder gateway for routes"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
"bytes)."
msgstr "デフォルト(1280バイト)以外のMTU(最大伝送単位)を指定します。"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:167
+msgid "Specify the curve to use for ECDH"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:806
msgid ""
"Specify the number of peer notifications to be issued after a failover event."
msgid "Specify the secret encryption key here."
msgstr "ここで秘密暗号鍵を指定します。"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:276
+msgid "Specify whether the client is required to supply a valid certificate"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:222
msgid "Speed: %d Mbit/s, Duplex: %s"
msgstr ""
msgid "Start"
msgstr "開始"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:146
+msgid "Start OpenVPN in a hibernating state"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
msgid "Start WPS"
msgstr "WPS 開始"
msgid "Status"
msgstr "状態"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:67
+msgid "Status file format version"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1799
msgid "Steering flows (<abbr title=\"Receive Packet Steering\">RPS</abbr>)"
msgstr ""
msgid "TCP source port"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:26
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:102
+msgid "TCP/UDP port # for both local and remote"
+msgstr "TCP/UDP ポート (ローカル・リモート共用)"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:103
+msgid "TCP/UDP port # for local"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:104
+msgid "TCP/UDP port # for remote"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:440
msgid "TCP:"
msgstr "TCP:"
msgid "TFTP server root"
msgstr "TFTPサーバールート"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:214
+msgid "TLS 1.3 or newer cipher"
+msgstr "TLS 1.3 以上の暗号"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:236
+msgid "TLS cet profile"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:175
+msgid "TLS cipher"
+msgstr "TLS 暗号化方式"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:62
+msgid "TOS passthrough (applies to IPv4 only)"
+msgstr "TOS パススルー (IPv4 のみ)"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:58
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:145
"a></abbr> for this host (up to 16 chars, i.e. 64 bits)."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:235
+msgid "The highest supported TLS version"
+msgstr "サポートされている最新の TLS バージョン"
+
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
msgid ""
"The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
msgid "The interface name is too long"
msgstr "インターフェース名が長すぎます"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:44
+msgid "The key direction for 'tls-auth' and 'secret' options"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:861
msgid "The last entry without an architecture becomes the default."
msgstr ""
msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
msgstr "トンネルが作成されるローカルIPv6アドレス(オプション)。"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:234
+msgid "The lowest supported TLS version"
+msgstr "サポートされている最低の TLS バージョン"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1085
msgid ""
"The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
"greater network like the internet and other ports for a local network."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:46
+msgid "The peer key fingerprint"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:230
msgid "The private key for your Yggdrasil node"
msgstr ""
msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
msgstr "この認証タイプは、選択されたEAP方式に適用できません。"
+#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:48
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:56
+msgid "This does not look like a valid PEM file"
+msgstr "これは有効なPEMファイルではないようです"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1773
msgid ""
"This identifier is randomly generated the first time the device is booted."
msgid "Timed-out"
msgstr "タイムアウト"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:220
+msgid "Timeframe for key exchange"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1201
msgid "Timeout in seconds"
msgstr "タイムアウト (秒)"
msgid "Tone"
msgstr "トーン"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:295
+msgid "Topology"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
msgid "Total Available"
msgstr "利用可能な合計"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1733
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:178
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:374
msgid "Type"
msgstr "タイプ"
msgid "Type of service"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:51
+msgid "Type of used device"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:646
msgid "UC"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1201
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:144
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:162
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:139
msgid "Use DNS servers advertised by peer"
msgstr "ピアから通知されたDNSサーバーを使用"
msgid "Use TTL on tunnel interface"
msgstr "トンネルインターフェースでTTLを使用"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:53
+msgid "Use VLAN tagging"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:274
msgid "Use as external overlay (/overlay)"
msgstr "外部オーバーレイとして使用(/overlay)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1197
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:133
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:158
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:128
msgid "Use default gateway"
msgstr "デフォルトゲートウェイを使用"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1214
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:73
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:138
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:166
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
msgid "Use gateway metric"
msgstr "ゲートウェイメトリックを使用"
"RFC7597の代わりに従来のMAPインターフェース識別子フォーマット(draft-ietf-"
"softwire-map-00)を使用"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:106
+msgid "Use protocol"
+msgstr "使用するプロトコル"
+
#: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
msgid "Use routing table"
msgstr "ルーティングテーブルを使用"
"割り当てます。<em>リース期間</em>はオプションで、ホストに通常とは異なるリース"
"期間を設定できます(例: 12h、3d、infinite)。"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:55
+msgid "Use these PVIDs"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:52
+msgid "Use tun/tap device node"
+msgstr "TUN/TAP デバイスノードを使用"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:261
+msgid "Use username as common name"
+msgstr "ユーザー名をコモンネームとして使用"
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:173
msgid "Used"
"RADIUS NAS IDと802.11r R0KH-IDの2つの異なる目的のために使用中です。通常のWPA"
"(2)-PSKは必要ありません。"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:43
+msgid "Used with auth and cipher params"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:313
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:321
msgid "Useful for systems behind firewalls."
msgstr "ユーザー"
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:154
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:106
msgid "User certificate (PEM encoded)"
msgstr "ユーザー証明書(PEMエンコード)"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:166
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:118
msgid "User key (PEM encoded)"
msgstr "ユーザー鍵(PEMエンコード)"
#: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:23
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:143
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:101
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
#: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:13
msgid "Username"
msgid "VPN Local port"
msgstr "VPNローカルポート"
+#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:94
+msgid "VPN Protocol"
+msgstr "VPNプロトコル"
+
+#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:103
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:93
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
msgid "VPN Server"
msgstr "VPNサーバー"
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:154
+msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:96
+msgid "VPN Server port"
+msgstr "VPNサーバーポート"
+
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:141
msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
msgstr "VPNサーバー証明書 SHA1ハッシュ"
"以下のR0/R1キーオプションは適用されません。R0とR1キーのオプションを使用するに"
"は、これを無効にしてください。"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:109
+msgid ""
+"When you have more than one IP address (e.g. multiple interfaces, or "
+"secondary IP addresses), and do not use --local to force binding to one "
+"specific address only"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1211
msgid ""
"Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
msgid "Workaround mode can only be used when acting as an access point."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:92
+msgid "Write log to file"
+msgstr "ログをファイルに保存"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:764
msgid "Write received DNS queries to syslog."
msgstr "受信した DNS リクエストを syslog へ記録します。"
msgid "mobile home agent (H)"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:80
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:81
+msgid "name value"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:55
msgid "no"
msgstr "いいえ"
msgid "severity:"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:91
+msgid "some params echoed to log"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
msgid "sstpc Log-level"
msgstr "sstpcログレベル"
msgid "try"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:49
+msgid "tun/tap device"
+msgstr "TUN/TAP デバイス"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:132
+msgid "tun/tap inactivity timeout"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
msgid ""
"uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
msgid "valid multicast MAC address"
msgstr ""
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:1006
+msgid ""
+"valid network device name between 1 and 15 characters not containing \":\", "
+"\"/\", \"%\" or spaces"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:1004
msgid "valid network device name, not \".\" or \"..\""
msgstr ""
msgid "« Back"
msgstr "« 戻る"
-#~ msgid "Invalid Base64 key string"
-#~ msgstr "無効なBase64キー文字列"
+#~ msgid ""
+#~ "Below is a list of configured OpenVPN instances and their current state"
+#~ msgstr "現在設定済の OpenVPN の設定とステータスを表示しています"
-#~ msgid "Local IP address"
-#~ msgstr "ローカル IP アドレス"
+#~ msgid "Configuration category"
+#~ msgstr "設定カテゴリ"
-#~ msgid "OpenFortivpn"
-#~ msgstr "OpenFortivpn"
+#~ msgid "Grant access to OpenVPN configuration"
+#~ msgstr "OpenVPN 構成へのアクセスを許可"
-#~ msgid "This does not look like a valid PEM file"
-#~ msgstr "これは有効なPEMファイルではないようです"
+#~ msgid "Instance \"%s\""
+#~ msgstr "設定 \"%s\""
+
+#~ msgid "Instance with that name already exists!"
+#~ msgstr "同じ名前を持つインターフェイスがすでに存在します!"
+
+#~ msgid "OVPN configuration file upload"
+#~ msgstr "OVPN 設定ファイルをアップロード"
+
+#~ msgid "OpenVPN instances"
+#~ msgstr "OpenVPN 設定"
+
+#~ msgid "Please edit this file directly in a terminal session."
+#~ msgstr "ターミナルセッション内でこのファイルを直接編集してください。"
+
+#~ msgid "Please select a valid OVPN config file to upload!"
+#~ msgstr "有効な OVPN 構成ファイルをアップロードしてください!"
+
+#~ msgid "Please select a valid VPN template!"
+#~ msgstr "有効な VPN テンプレートを選択してください!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Security recommendation: It is recommended to not enable compression and "
+#~ "set this parameter to `no`"
+#~ msgstr ""
+#~ "セキュリティ上の注意: 圧縮は有効にせずにパラメーターを `no` にするべきです"
+
+#~ msgid "Select template ..."
+#~ msgstr "テンプレートを選択..."
+
+#~ msgid "Set TCP/UDP MTU"
+#~ msgstr "TCP/UDP のMTUを設定"
+
+#~ msgid "Size of cipher key"
+#~ msgstr "暗号キーのサイズ"
+
+#~ msgid "Specify a default gateway for routes"
+#~ msgstr "デフォルトゲートウェイを指定"
+
+#~ msgid "Start/Stop"
+#~ msgstr "開始 / 停止"
+
+#~ msgid "Started"
+#~ msgstr "実行中"
+
+#~ msgid "Switch to advanced configuration"
+#~ msgstr "詳細設定へ移動"
+
+#~ msgid "Switch to basic configuration"
+#~ msgstr "基本設定へ移動"
+
+#~ msgid "TCP/UDP port # for local (default=1194)"
+#~ msgstr "TCP/UDP ポート (ローカル, 初期設定=1194)"
+
+#~ msgid "TCP/UDP port # for remote (default=1194)"
+#~ msgstr "TCP/UDP ポート (リモート, 初期設定=1194)"
+
+#~ msgid "The 'Name' field must not be empty!"
+#~ msgstr "'名前' 欄を空白にすることはできません!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The size of the OVPN config file (%s) is too large for online editing in "
+#~ "LuCI (≥ 100 KB)."
+#~ msgstr ""
+#~ "この OVPN構成ファイル (%s) は LuCI で編集するには長すぎます (100KB 以内)。"
-#~ msgid "VPN Protocol"
-#~ msgstr "VPNプロトコル"
+#~ msgid "Upload ovpn file"
+#~ msgstr "OVPN ファイルをアップロード"
-#~ msgid "VPN Server port"
-#~ msgstr "VPNサーバーポート"
+#~ msgid "yes (%i)"
+#~ msgstr "はい (%i)"
#~ msgid ""
#~ "The network ports on this device can be combined to several <abbr "
msgid "%s; %d tokens separated by %s"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:152
+msgid "'net30', 'p2p', or 'subnet'"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:294
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:533
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
msgid "07: x64 UEFI"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:71
+msgid "0: Deny"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:60
msgctxt "sstp log level value"
msgid "1"
msgid "19: ARM UEFI 64 boot from HTTP"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:71
+msgid "1: OS utils"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:61
msgctxt "sstp log level value"
msgid "2"
msgid "29: RISC-V 128-bit UEFI"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:71
+msgid "2: User scripts"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
msgctxt "sstp log level value"
msgid "3"
msgid "39: LoongArch 64-bit UEFI"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:71
+msgid "3: Allow passwords in env"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1058
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1068
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1079
msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:54
+msgid "Accept VLANs"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:267
msgid "Accept from public keys"
msgstr ""
msgid "Accept local"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:262
+msgid "Accept options pushed from server"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
msgctxt "nft accept action"
msgid "Accept packet"
msgid "Add requestor MAC"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:113
+msgid "Add route after establishing connection"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:354
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:160
msgctxt "Dnsmasq instance"
msgid "Additional Peers"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:224
+msgid "Additional authentication over TLS"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:379
msgid "Additional configuration settings (in TOML format)."
msgstr ""
msgid "Allow all except listed"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:41
+msgid "Allow client-to-client traffic"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
msgstr ""
msgid "Allow localhost"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:251
+msgid "Allow multiple clients with same certificate"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:222
+msgid "Allow only one session"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:193
msgid "Allow rebooting the device"
msgstr ""
msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:107
+msgid "Allow remote to change its IP or port"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:41
msgid "Allow root logins with password"
msgstr ""
msgid "Allowed IPs"
msgstr "ნებადართული IP-ები"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:258
+msgid "Allowed maximum of connected clients"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:259
+msgid "Allowed maximum of internal"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:260
+msgid "Allowed maximum of new connections"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:88
msgid "Allowed network technology"
msgstr ""
msgid "AllowedIPs setting is invalid"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:364
+msgid ""
+"Almost nothing here prevents you from selecting invalid configuration "
+"options which prevent openvpn from starting. Read the manual."
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:42
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:42
msgid "Alternatively, a multicast address to reach a group of peers."
msgid "Any zone"
msgstr "ნებისმიერი არე"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:93
+msgid "Append log to file"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
msgid "Apply backup?"
msgstr ""
msgid "Auth Priv"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:263
+msgid "Authenticate using username/password"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2024
msgid "Authentication"
msgstr ""
msgid "Automatically mount swap on hotplug"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:275
+msgid "Automatically redirect default route"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:149
msgid "Automount Filesystem"
msgstr ""
msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:282
+msgid "Basic Settings"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
msgid "Batman Device"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:144
#: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:132
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:132
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:144
#: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:132
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:132
msgid "By default, dnsmasq caches A, AAAA, CNAME and SRV DNS record types."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:131
+msgid ""
+"CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify the "
+"gateway certificate."
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:178
msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:157
+msgid "CA path"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:79
msgid "CHAP"
msgstr ""
msgid "Cached"
msgstr "მომარაგებული"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:75
+msgid "Call down cmd/script before TUN/TAP close"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
msgid "Cellular Network"
msgstr "ფიჭური ქსელი"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:32
+msgid "Certificate authority"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2008
msgid "Certificate constraint (Domain)"
msgstr ""
msgid "Chain hook \"%h\""
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:63
+msgid "Change process priority"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:60
+msgid "Change to directory before initialization"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:5197
msgid "Changes"
msgstr "ცვლილებები"
msgid "Check filesystems before mount"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:233
+msgid "Check peer certificate against a CRL"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2462
msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
msgstr ""
"out the <em>custom</em> field to define a new network."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:61
+msgid "Chroot to directory after initialization"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1304
msgid "Cipher"
msgstr ""
msgid "Cisco UDP encapsulation"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:436
+msgid "Clear"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:389
msgid ""
"Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:245
+msgid "Client is disabled"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:392
+msgid "Client metadata"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3242
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3246
msgid "Clone"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:283
msgid "Config File"
msgstr ""
msgid "Configuration failed"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:30
+msgid "Configure client mode"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:38
+msgid "Configure server bridge"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:37
+msgid "Configure server mode"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1009
msgid ""
"Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
msgid "Confirmation"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:272
+msgid "Connect through Socks5 proxy"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:268
+msgid "Connect to remote host through an HTTP proxy"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:88
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:91
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:55
msgid "Connection lost"
msgstr "კავშირი დაიკარგა"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:267
+msgid "Connection retry interval"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:421
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:181
msgid "Connections"
msgid "Cross Pass (Japan only)"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:285
+msgid "Cryptography"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:628
msgid "Current power"
msgstr ""
msgid "Delay before enabling port after MII link up event (msec)"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:115
+msgid "Delay n seconds after connection"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:73
+msgid "Delay tun/tap open and up script execution"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1243
msgid "Delegate IPv6 prefixes"
msgstr ""
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1516
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:286
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:289
msgid "Devices"
msgstr "მოწყობილობები"
"Advertisement\">RA</abbr> messages."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:156
+msgid "Diffie-Hellman parameters"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:140
msgid "Dir"
msgstr ""
msgid "Directory"
msgstr "საქაღალდე"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:252
+msgid "Directory for custom client config files"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3274
msgid "Directory name"
msgstr ""
msgid "Disable DNS lookups"
msgstr "DNS-ძიების გათიშვა"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:153
+msgid "Disable Data Channel Offloading (DCO) support"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
msgid "Disable Encryption"
msgstr ""
msgid "Disable Inactivity Polling"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:58
+msgid "Disable Paging"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:59
+msgid "Disable options consistency check"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:616
msgid "Disable this interface"
msgstr ""
"section is valid for all dnsmasq instances."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:27
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:108
+msgid "Do not bind to local address and port"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:669
msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
msgstr ""
msgid "Don't Fragment"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:111
+msgid "Don't actually execute ifconfig"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:116
+msgid "Don't add routes automatically"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:227
+msgid "Don't cache --askpass or --auth-user-pass passwords"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:118
+msgid "Don't drop incoming tun packets with same destination as host"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:244
+msgid "Don't inherit global push options"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:96
+msgid "Don't log timestamps"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:117
+msgid "Don't pull routes automatically"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:139
+msgid "Don't re-read key on restart"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:112
+msgid "Don't warn on ifconfig inconsistencies"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
msgid "Down"
msgstr ""
msgid "Downstream SNR offset"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:456
+msgid "Drag and drop an ovpn config file here"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:407
msgid ""
"Drag or paste a valid <em>*.conf</em> file below to configure the local "
"package manager."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:91
+msgid "Echo parameters to log"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3220
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3223
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4101
msgid "Emits netlink LLADDR miss notifications"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:120
+msgid "Empirically measure MTU"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:952
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
msgid "Enable"
msgid "Enable NTP client"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:166
+msgid "Enable OpenSSL hardware crypto engines"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:119
+msgid "Enable Path MTU discovery"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1682
msgid "Enable Private PSK (PPSK)"
msgstr "ამოქმედდეს კერძო PSK (PPSK)"
msgid "Enable Single DES"
msgstr "ამოქმედდეს ცალკეული DES"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:43
+msgid "Enable Static Key encryption mode (non-TLS)"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:548
msgid "Enable TFTP server"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:173
+msgid "Enable TLS and assume client role"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:172
+msgid "Enable TLS and assume server role"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1279
msgid "Enable VLAN filtering"
msgstr "ამოქმედდეს VLAN-გაფილტვრა"
"Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:126
+msgid "Enable internal datagram fragmentation"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2149
msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
msgstr ""
msgid "Enable learning and aging"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:144
+msgid "Enable management interface on <em>IP</em> <em>port</em>"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:198
msgid "Enable mirroring of incoming packets"
msgstr ""
msgid "Encapsulation mode"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:225
+msgid "Encrypt and authenticate all control channel packets with the key"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:226
+msgid ""
+"Encrypt and authenticate all control channel packets with the key, version 2."
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:167
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1272
msgid "Encryption"
msgstr "დაშიფვრა"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:163
+msgid "Encryption cipher for packets"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:64
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:84
msgid "Endpoint"
msgid "Exclude interfaces"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:78
+msgid "Execute shell cmd after routes are added"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:77
+msgid "Execute shell cmd before routes are added"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:79
+msgid "Execute shell command on remote IP change"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:88
+msgid ""
+"Executed in server mode on new client connections, when the client is still "
+"untrusted"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:87
+msgid ""
+"Executed in server mode whenever an IPv4 address/route or MAC address is "
+"added to OpenVPN's internal routing table"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:155
msgid ""
"Execution of various network commands to check the connection and name "
msgid "Existing device"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:223
+msgid "Exit on TLS negotiation failure"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:218
msgid "Expand hosts"
msgstr ""
msgid "Expecting: %s"
msgstr "მოსალოდნელი: %s"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:287
+msgid "Expert Settings"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:65
msgid "Expires"
msgstr ""
msgid "Fragmentation Threshold"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:393
+msgid "Freeform metadata to embed into the client key"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:163
msgid "From"
msgstr ""
msgid "General device options"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:401
+msgid "Generate"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:129
msgid "Generate Config"
msgstr ""
msgid "Generating QR code…"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:158
+msgid "Get certificate password from file before we daemonize"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
msgstr ""
msgid "Grant access to LuCI openfortivpn procedures"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openvpn.json:3
+msgid "Grant access to LuCI openvpn procedures"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:21
msgid "Grant access to SSH configuration"
msgstr ""
msgid "HE.net username"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:159
+msgid "HMAC authentication for packets"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/repokeys.js:118
msgid "HTTP error %d"
msgstr ""
msgid "Half Duplex"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:264
+msgid "Handling of authentication failures"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1226
msgid "Handover"
msgstr ""
msgid "Hello interval"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:40
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:133
+msgid ""
+"Helper directive to simplify the expression of --ping and --ping-restart in "
+"server mode configurations"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:109
msgid ""
"Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
"affect outgoing peerings, nor link-local peers discovered via multicast."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:274
+msgid "If hostname resolve fails, retry"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1111
msgid ""
"If left unspecified, the device will announce itself as DNS server unless "
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1197
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:70
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:134
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:158
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:129
msgid "If unchecked, no default route is configured"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1201
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:145
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:162
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:140
msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
msgstr ""
msgid "Invalid APN provided"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:38
+#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:41
+msgid "Invalid Base64 key string"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:729
msgid ""
"Invalid DHCP lease time format. Use integer values optionally followed by s, "
msgid "Jumps to another rule specified by its priority value"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:140
+msgid "Keep local IP address on restart"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:141
+msgid "Keep remote IP address on restart"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:230
msgid "Keep settings and retain the current configuration"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:138
+msgid "Keep tun/tap device open on restart"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:69
msgid "Keep-Alive"
msgstr ""
msgid "Key missing"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:221
+msgid "Key transition window"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:44
msgid "Key used to sign network config"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:288
+msgid "Keygen"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
msgctxt "nft unit"
msgid "KiB"
msgid "Limit"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:95
+msgid "Limit repeated log messages"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:663
msgid ""
"Limit response records (from {etc_hosts}) to those that fall within the "
msgid "Local 7"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:171
+msgid "Local IP address"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
msgid "Local IP address is invalid"
msgid "Local VTEP"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:33
+msgid "Local certificate"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:400
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:214
msgid "Local domain"
msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:101
+msgid "Local host name or IP address"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:34
+msgid "Local private key"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:623
msgid "Local service only"
msgstr ""
msgstr ""
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:289
msgid "Logging"
msgstr ""
msgid "Mail"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:100
+msgid "Major mode"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:282
msgid ""
"Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
"below:"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:290
+msgid "Management"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:148
+msgid "Management cert"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:149
+msgid "Management key"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
msgid "Maximum number of leased addresses."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:257
+msgid "Maximum number of queued TCP output packets"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1147
msgid ""
"Maximum power budget for this port in milliwatts. Leave empty for default/"
msgid "Network interface"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:291
+msgid "Networking"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1257
msgid "Never"
msgstr ""
msgid "Nslookup"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:256
+msgid "Number of allocated broadcast buffers"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:742
msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:147
+msgid "Number of lines for log file history"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:783
msgid ""
"Number of packets to transmit through a slave before moving to the next one. "
"at any given time."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:137
+msgid "Only process ping timeouts if routes exist"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:783
msgid "Open iptables rules overview…"
msgstr ""
msgid "Open list..."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:63
+msgid "OpenConnect"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:63
+msgid "OpenFortivpn"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:326
+msgid "OpenVPN"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:806
msgid ""
"Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
msgid "Operator Name"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:64
+msgid "Optimize TUN/TAP/UDP writes"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2139
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:5144
msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
msgid "Optional, free-form notes about this device"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:149
+msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
msgid ""
"Optional. 32-bit mark for packets during firewall processing. Enter value in "
msgid "Options"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:367
+msgid "Options marked with ² are OpenSSL only."
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:365
+msgid "Options marked with ¹ are deprecated and will be removed."
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:686
msgid "Options to be added for this tag."
msgstr ""
msgid "PIO directory"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:45
+msgid "PKCS#12 file containing keys"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1915
msgid "PMK R1 Push"
msgstr ""
msgid "Part of zone %q"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:80
+msgid "Pass environment variables to script"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:81
+msgid "Pass environment variables to script prepended with OPENVPN_"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:550
msgctxt "MACVLAN mode"
msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2088
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:145
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:103
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:301
#: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:19
msgid "Paste or drag supplied WireGuard configuration file…"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:419
+msgid "Path"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1999
msgid "Path to CA-Certificate"
msgstr ""
msgid "Permission denied"
msgstr "ნებართვა უარყოფილია"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:171
+msgid "Persist replay-protection state"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:247
+msgid "Persist/unpersist ifconfig-pool"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:653
msgid "Persistent Keep Alive"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:149
+msgid "Persistent reconnect interval"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:310
msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
msgstr ""
msgid "Ping"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:134
+msgid "Ping remote every n seconds over TCP/UDP port"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:57
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:58
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
msgid "Policy"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:71
+msgid "Policy level over usage of external programs and scripts"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:695
msgctxt "Chain hook policy"
msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
msgid "Proxy Server"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:270
+msgid "Proxy timeout in seconds"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1971
msgid "ProxyARP"
msgstr ""
msgid "PublicKey setting is invalid"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:292
+msgid "Push"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:248
+msgid "Push an ifconfig option to remote"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:243
+msgid "Push options to peer"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
msgid "QMI Cellular"
msgid "Query interval"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:145
+msgid "Query management channel for private key"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1071
msgid "Query response interval"
msgstr ""
msgid "Randomize source port mapping"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:266
+msgid "Randomly choose remote server"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:501
msgid "Raw Data"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:453
+msgid "Raw OVPN config"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:104
msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
msgstr ""
msgid "Refreshing"
msgstr "ახლდება"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:253
+msgid "Refuse connection if no custom client config"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:102
msgid "Registration State"
msgstr ""
msgid "Remaining time"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:65
+msgid "Remap SIGUSR1 signals"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:41
msgid "Remote VTEP"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:31
+msgid "Remote host name or IP address"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:135
+msgid "Remote ping timeout"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:962
msgid "Remove"
msgstr ""
msgid "Removes records of the specified type(s) from answers."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:217
+msgid "Renegotiate data chan. key after bytes"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:218
+msgid "Renegotiate data chan. key after packets"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:219
+msgid "Renegotiate data chan. key after seconds"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2462
msgid "Replace wireless configuration"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:168
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:169
+msgid "Replay protection sliding window size"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:108
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:108
msgid "Reply on Neighbour request when mapping found in VXLAN FDB"
msgid "Request timeout"
msgstr "მოთხოვნის დრო"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:229
+msgid "Require explicit designation on certificate"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:231
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:232
+msgid "Require explicit key usage on certificate"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:230
+msgid "Require remote cert extended key usage on certificate"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1754
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2098
msgid "Required"
"attributes."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:30
+msgid "Requires --tls-server, --tls-client, or --secret"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1400
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1401
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1402
msgid "Restart Firewall"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:136
+msgid "Restart after remote ping timeout"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:928
msgid "Restart radio interface"
msgstr ""
msgid "Restore backup"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:239
+msgid "Restrict the allowed ciphers to be negotiated"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:216
+msgid "Retransmit timeout on TLS control channel"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:369
msgid ""
"Retrieve the listener addresses from the Yggdrasil interface configuration."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:269
+msgid "Retry indefinitely on HTTP proxy errors"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:273
+msgid "Retry indefinitely on Socks proxy errors"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:390
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:391
msgid "Reveal/hide password"
msgid "Route short-circuit (RSC)"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:249
+msgid "Route subnet to client"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:49
msgid "Route type"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:250
+msgid "Route v6 subnet to client"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1018
msgid ""
"Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
"address or interface."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:86
+msgid "Run script cmd for client TLS verification"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:83
+msgid "Run script cmd on client connection"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:85
+msgid "Run script cmd on client disconnection"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:84
+msgid "Run script cmd to validate client certificates"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:76
+msgid "Run up/down scripts for all restarts"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2382
msgid "Runtime error"
msgstr ""
msgid "Scheduling daemon"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:293
+msgid "Scripting"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:154
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:144
msgctxt "scroll to top (the head) of the log file"
msgid "Send multicast beacon"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:265
+msgid "Send notification to peer on disconnect"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:693
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:734
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:767
msgid "Server address"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:384
+msgid "Server key"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:582
msgid "Server name"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:294
+msgid "Service"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
msgid "Service Name"
msgstr ""
msgid "Set an arbitrary resource record (RR) type."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:246
+msgid "Set aside a pool of subnets"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:271
+msgid "Set extended HTTP proxy options"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:132
msgctxt "nft mangle"
msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
msgid "Set log class/facility for syslog entries."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:97
+msgid "Set output verbosity"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:255
+msgid "Set size of real and virtual address hash tables"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:129
+msgid "Set the TCP/UDP receive buffer size"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:128
+msgid "Set the TCP/UDP send buffer size"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:893
msgid ""
"Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
"proxying."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:130
+msgid "Set tun/tap TX queue length"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:35
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:36
+msgid "Set tun/tap adapter parameters"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:124
+msgid "Set tun/tap device MTU"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:125
+msgid "Set tun/tap device overhead"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:688
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:704
msgid "Set up DHCP Server"
msgid "Set up routes for proxied IPv6 neighbours."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:127
+msgid "Set upper bound on TCP MSS"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1224
msgid "Sets default route for all traffic"
msgstr ""
"802.11r, 802.11k and 802.11v"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:131
+msgid "Shaping for peer bandwidth"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:72
+msgid "Shell cmd to execute after tun device open"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:74
+msgid "Shell cmd to run after tun device close"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:82
+msgid "Shell command to verify X509 name"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:215
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:35
msgid "Short GI"
msgid "Signal:"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:170
+msgid "Silence the output of replay warnings"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4953
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
msgid "Size"
"<code>00..FF</code> (optional)."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:114
+msgid "Specify a placeholder gateway for routes"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
"bytes)."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:167
+msgid "Specify the curve to use for ECDH"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:806
msgid ""
"Specify the number of peer notifications to be issued after a failover event."
msgid "Specify the secret encryption key here."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:276
+msgid "Specify whether the client is required to supply a valid certificate"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:222
msgid "Speed: %d Mbit/s, Duplex: %s"
msgstr ""
msgid "Start"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:146
+msgid "Start OpenVPN in a hibernating state"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
msgid "Start WPS"
msgstr ""
msgid "Status"
msgstr "მდგომარეობა"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:67
+msgid "Status file format version"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1799
msgid "Steering flows (<abbr title=\"Receive Packet Steering\">RPS</abbr>)"
msgstr ""
msgid "TCP source port"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:26
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:102
+msgid "TCP/UDP port # for both local and remote"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:103
+msgid "TCP/UDP port # for local"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:104
+msgid "TCP/UDP port # for remote"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:440
msgid "TCP:"
msgstr ""
msgid "TFTP server root"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:214
+msgid "TLS 1.3 or newer cipher"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:236
+msgid "TLS cet profile"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:175
+msgid "TLS cipher"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:62
+msgid "TOS passthrough (applies to IPv4 only)"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:58
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:145
"a></abbr> for this host (up to 16 chars, i.e. 64 bits)."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:235
+msgid "The highest supported TLS version"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
msgid ""
"The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
msgid "The interface name is too long"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:44
+msgid "The key direction for 'tls-auth' and 'secret' options"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:861
msgid "The last entry without an architecture becomes the default."
msgstr ""
msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:234
+msgid "The lowest supported TLS version"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1085
msgid ""
"The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
"greater network like the internet and other ports for a local network."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:46
+msgid "The peer key fingerprint"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:230
msgid "The private key for your Yggdrasil node"
msgstr ""
msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:48
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:56
+msgid "This does not look like a valid PEM file"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1773
msgid ""
"This identifier is randomly generated the first time the device is booted."
msgid "Timed-out"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:220
+msgid "Timeframe for key exchange"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1201
msgid "Timeout in seconds"
msgstr ""
msgid "Tone"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:295
+msgid "Topology"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
msgid "Total Available"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1733
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:178
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:374
msgid "Type"
msgstr ""
msgid "Type of service"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:51
+msgid "Type of used device"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:646
msgid "UC"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1201
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:144
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:162
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:139
msgid "Use DNS servers advertised by peer"
msgstr ""
msgid "Use TTL on tunnel interface"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:53
+msgid "Use VLAN tagging"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:274
msgid "Use as external overlay (/overlay)"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1197
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:133
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:158
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:128
msgid "Use default gateway"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1214
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:73
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:138
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:166
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
msgid "Use gateway metric"
msgstr ""
"instead of RFC7597"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:106
+msgid "Use protocol"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
msgid "Use routing table"
msgstr ""
"standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:55
+msgid "Use these PVIDs"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:52
+msgid "Use tun/tap device node"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:261
+msgid "Use username as common name"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:173
msgid "Used"
"needed with normal WPA(2)-PSK."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:43
+msgid "Used with auth and cipher params"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:313
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:321
msgid "Useful for systems behind firewalls."
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:154
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:106
msgid "User certificate (PEM encoded)"
msgstr ""
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:166
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:118
msgid "User key (PEM encoded)"
msgstr ""
#: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:23
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:143
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:101
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
#: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:13
msgid "Username"
msgid "VPN Local port"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:94
+msgid "VPN Protocol"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:103
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:93
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
msgid "VPN Server"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:154
+msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:96
+msgid "VPN Server port"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:141
msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
msgstr ""
"key options."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:109
+msgid ""
+"When you have more than one IP address (e.g. multiple interfaces, or "
+"secondary IP addresses), and do not use --local to force binding to one "
+"specific address only"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1211
msgid ""
"Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
msgid "Workaround mode can only be used when acting as an access point."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:92
+msgid "Write log to file"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:764
msgid "Write received DNS queries to syslog."
msgstr ""
msgid "mobile home agent (H)"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:80
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:81
+msgid "name value"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:55
msgid "no"
msgstr ""
msgid "severity:"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:91
+msgid "some params echoed to log"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
msgid "sstpc Log-level"
msgstr ""
msgid "try"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:49
+msgid "tun/tap device"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:132
+msgid "tun/tap inactivity timeout"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
msgid ""
"uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
msgid "valid multicast MAC address"
msgstr ""
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:1006
+msgid ""
+"valid network device name between 1 and 15 characters not containing \":\", "
+"\"/\", \"%\" or spaces"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:1004
msgid "valid network device name, not \".\" or \"..\""
msgstr ""
msgid "%s; %d tokens separated by %s"
msgstr "%s. (항목: %d개, 구분자: %s)"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:152
+msgid "'net30', 'p2p', or 'subnet'"
+msgstr "'net30', 'p2p' 또는 'subnet'"
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:294
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:533
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
msgid "07: x64 UEFI"
msgstr "07: x64 UEFI"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:71
+msgid "0: Deny"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:60
msgctxt "sstp log level value"
msgid "1"
msgid "19: ARM UEFI 64 boot from HTTP"
msgstr "19: ARM UEFI 64 (HTTP 부팅)"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:71
+msgid "1: OS utils"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:61
msgctxt "sstp log level value"
msgid "2"
msgid "29: RISC-V 128-bit UEFI"
msgstr "29: RISC-V 128비트 UEFI"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:71
+msgid "2: User scripts"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
msgctxt "sstp log level value"
msgid "3"
msgid "39: LoongArch 64-bit UEFI"
msgstr "39: LoongArch 64비트 UEFI"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:71
+msgid "3: Allow passwords in env"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1058
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1068
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1079
msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
msgstr "로컬 서브넷에 주소가 있는 호스트의 DNS 질의만 허용합니다."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:54
+msgid "Accept VLANs"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:267
msgid "Accept from public keys"
msgstr ""
msgid "Accept local"
msgstr "로컬 허용"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:262
+msgid "Accept options pushed from server"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
msgctxt "nft accept action"
msgid "Accept packet"
msgid "Add requestor MAC"
msgstr "요청자 MAC 추가"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:113
+msgid "Add route after establishing connection"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:354
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:160
msgctxt "Dnsmasq instance"
msgid "Additional Peers"
msgstr "추가 피어"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:224
+msgid "Additional authentication over TLS"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:379
msgid "Additional configuration settings (in TOML format)."
msgstr ""
msgid "Allow all except listed"
msgstr "목록의 주소만 차단"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:41
+msgid "Allow client-to-client traffic"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
msgstr "이전 애플리케이션을 위해 완전한 UCI 접근 허용"
msgid "Allow localhost"
msgstr "localhost 허용"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:251
+msgid "Allow multiple clients with same certificate"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:222
+msgid "Allow only one session"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:193
msgid "Allow rebooting the device"
msgstr "기기 재부팅 허용"
msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
msgstr "원격 호스트의 로컬 SSH로 포워드된 포트 접속을 허용합니다"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:107
+msgid "Allow remote to change its IP or port"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:41
msgid "Allow root logins with password"
msgstr "루트(root) 암호 로그인 허용"
msgid "Allowed IPs"
msgstr "허용된 IP"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:258
+msgid "Allowed maximum of connected clients"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:259
+msgid "Allowed maximum of internal"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:260
+msgid "Allowed maximum of new connections"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:88
msgid "Allowed network technology"
msgstr "허용된 네트워크 기술"
msgid "AllowedIPs setting is invalid"
msgstr "AllowedIPs(허용된 IP) 설정이 잘못됨"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:364
+msgid ""
+"Almost nothing here prevents you from selecting invalid configuration "
+"options which prevent openvpn from starting. Read the manual."
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:42
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:42
msgid "Alternatively, a multicast address to reach a group of peers."
msgid "Any zone"
msgstr "모든 영역"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:93
+msgid "Append log to file"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
msgid "Apply backup?"
msgstr "백업 파일로 복원을 진행하시겠습니까?"
msgid "Auth Priv"
msgstr "보안 인증 (Auth Priv)"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:263
+msgid "Authenticate using username/password"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2024
msgid "Authentication"
msgstr "인증"
msgid "Automatically mount swap on hotplug"
msgstr "핫플러그 시 스왑 자동 마운트"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:275
+msgid "Automatically redirect default route"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:149
msgid "Automount Filesystem"
msgstr "파일 시스템 자동 마운트"
msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:282
+msgid "Basic Settings"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
msgid "Batman Device"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:144
#: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:132
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:132
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:144
#: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:132
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:132
msgid "By default, dnsmasq caches A, AAAA, CNAME and SRV DNS record types."
msgstr "기본적으로 dnsmasq는 A, AAAA, CNAME, SRV 레코드 유형을 캐싱합니다."
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:131
+msgid ""
+"CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify the "
+"gateway certificate."
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:178
msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:157
+msgid "CA path"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:79
msgid "CHAP"
msgstr "CHAP"
msgid "Cached"
msgstr "캐시됨"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:75
+msgid "Call down cmd/script before TUN/TAP close"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
msgid "Cellular Network"
msgstr "모바일 네트워크"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:32
+msgid "Certificate authority"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2008
msgid "Certificate constraint (Domain)"
msgstr ""
msgid "Chain hook \"%h\""
msgstr "체인 후크 \"%h\""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:63
+msgid "Change process priority"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:60
+msgid "Change to directory before initialization"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:5197
msgid "Changes"
msgstr "변경 사항"
msgid "Check filesystems before mount"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:233
+msgid "Check peer certificate against a CRL"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2462
msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
msgstr "현재 무선 장치에 저장된 네트워크를 삭제하려면 이 옵션을 선택하세요."
"이 무선 인터페이스와 연결하고자 하는 네트워크를 선택하세요. 또는 새로운 네트"
"워크를 정의하기 위해 <em>사용자 지정</em> 필드에 입력하세요."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:61
+msgid "Chroot to directory after initialization"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1304
msgid "Cipher"
msgstr "암호 알고리즘"
msgid "Cisco UDP encapsulation"
msgstr "Cisco UDP 캡슐화"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:436
+msgid "Clear"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:389
msgid ""
"Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
msgstr "DHCP 요청 시 전송할 클라이언트 ID"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:245
+msgid "Client is disabled"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:392
+msgid "Client metadata"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3242
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3246
msgid "Clone"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:283
msgid "Config File"
msgstr "설정 파일"
msgid "Configuration failed"
msgstr "설정 실패"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:30
+msgid "Configure client mode"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:38
+msgid "Configure server bridge"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:37
+msgid "Configure server mode"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1009
msgid ""
"Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
msgid "Confirmation"
msgstr "다시 확인"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:272
+msgid "Connect through Socks5 proxy"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:268
+msgid "Connect to remote host through an HTTP proxy"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:88
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:91
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:55
msgid "Connection lost"
msgstr "연결 끊김"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:267
+msgid "Connection retry interval"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:421
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:181
msgid "Connections"
msgid "Cross Pass (Japan only)"
msgstr "Cross Pass (일본 전용)"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:285
+msgid "Cryptography"
+msgstr "암호 기술"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:628
msgid "Current power"
msgstr "현재 출력"
msgid "Delay before enabling port after MII link up event (msec)"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:115
+msgid "Delay n seconds after connection"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:73
+msgid "Delay tun/tap open and up script execution"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1243
msgid "Delegate IPv6 prefixes"
msgstr "IPv6 접두사 위임"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1516
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:286
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:289
msgid "Devices"
msgstr "장치"
"Advertisement\">RA</abbr> messages."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:156
+msgid "Diffie-Hellman parameters"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:140
msgid "Dir"
msgstr ""
msgid "Directory"
msgstr "디렉터리"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:252
+msgid "Directory for custom client config files"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3274
msgid "Directory name"
msgstr "디렉터리 이름"
msgid "Disable DNS lookups"
msgstr "DNS 조회 비활성화"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:153
+msgid "Disable Data Channel Offloading (DCO) support"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
msgid "Disable Encryption"
msgstr "암호화 비활성화"
msgid "Disable Inactivity Polling"
msgstr "비활성 폴링 사용 안 함"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:58
+msgid "Disable Paging"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:59
+msgid "Disable options consistency check"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:616
msgid "Disable this interface"
msgstr "이 인터페이스 비활성화"
"section is valid for all dnsmasq instances."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:27
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:108
+msgid "Do not bind to local address and port"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:669
msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
msgstr ""
msgid "Don't Fragment"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:111
+msgid "Don't actually execute ifconfig"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:116
+msgid "Don't add routes automatically"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:227
+msgid "Don't cache --askpass or --auth-user-pass passwords"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:118
+msgid "Don't drop incoming tun packets with same destination as host"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:244
+msgid "Don't inherit global push options"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:96
+msgid "Don't log timestamps"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:117
+msgid "Don't pull routes automatically"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:139
+msgid "Don't re-read key on restart"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:112
+msgid "Don't warn on ifconfig inconsistencies"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
msgid "Down"
msgstr "아래로"
msgid "Downstream SNR offset"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:456
+msgid "Drag and drop an ovpn config file here"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:407
msgid ""
"Drag or paste a valid <em>*.conf</em> file below to configure the local "
"저장소(공식 또는 제3자)의 각 소프트웨어 공개 키는 패키지 관리자가 해당 키로 "
"서명된 목록을 검증 후 패키지를 설치할 수 있도록 합니다."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:91
+msgid "Echo parameters to log"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3220
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3223
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4101
msgid "Emits netlink LLADDR miss notifications"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:120
+msgid "Empirically measure MTU"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:952
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
msgid "Enable"
msgid "Enable NTP client"
msgstr "NTP 클라이언트 활성화"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:166
+msgid "Enable OpenSSL hardware crypto engines"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:119
+msgid "Enable Path MTU discovery"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1682
msgid "Enable Private PSK (PPSK)"
msgstr "개별 PSK (PPSK) 활성화"
msgid "Enable Single DES"
msgstr "Single DES 활성화"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:43
+msgid "Enable Static Key encryption mode (non-TLS)"
+msgstr "정적 키 암호화 모드 (비 TLS 방식) 사용"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:548
msgid "Enable TFTP server"
msgstr "TFTP 서버 활성화"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:173
+msgid "Enable TLS and assume client role"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:172
+msgid "Enable TLS and assume server role"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1279
msgid "Enable VLAN filtering"
msgstr "VLAN 필터링 켜기"
"이 인터페이스에서 사용 가능한 IPv6 접두사를 하위 네트워크(Downstream)로 위임"
"합니다"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:126
+msgid "Enable internal datagram fragmentation"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2149
msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
msgstr "키 재설치 공격 (KRACK) 대응 활성화"
msgid "Enable learning and aging"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:144
+msgid "Enable management interface on <em>IP</em> <em>port</em>"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:198
msgid "Enable mirroring of incoming packets"
msgstr "인바운드 패킷 미러링 사용"
msgid "Encapsulation mode"
msgstr "캡슐화 모드"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:225
+msgid "Encrypt and authenticate all control channel packets with the key"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:226
+msgid ""
+"Encrypt and authenticate all control channel packets with the key, version 2."
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:167
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1272
msgid "Encryption"
msgstr "암호화"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:163
+msgid "Encryption cipher for packets"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:64
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:84
msgid "Endpoint"
msgid "Exclude interfaces"
msgstr "제외 인터페이스"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:78
+msgid "Execute shell cmd after routes are added"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:77
+msgid "Execute shell cmd before routes are added"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:79
+msgid "Execute shell command on remote IP change"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:88
+msgid ""
+"Executed in server mode on new client connections, when the client is still "
+"untrusted"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:87
+msgid ""
+"Executed in server mode whenever an IPv4 address/route or MAC address is "
+"added to OpenVPN's internal routing table"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:155
msgid ""
"Execution of various network commands to check the connection and name "
msgid "Existing device"
msgstr "기존 장치"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:223
+msgid "Exit on TLS negotiation failure"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:218
msgid "Expand hosts"
msgstr "hosts 이름 확장"
msgid "Expecting: %s"
msgstr "요구 사항: %s"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:287
+msgid "Expert Settings"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:65
msgid "Expires"
msgstr "만료 시간"
msgid "Fragmentation Threshold"
msgstr "파편화 임계값"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:393
+msgid "Freeform metadata to embed into the client key"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:163
msgid "From"
msgstr "출발지"
msgid "General device options"
msgstr "일반 장치 설정"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:401
+msgid "Generate"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:129
msgid "Generate Config"
msgstr "설정 생성"
msgid "Generating QR code…"
msgstr "QR코드 생성 중…"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:158
+msgid "Get certificate password from file before we daemonize"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
msgstr ""
msgid "Grant access to LuCI openfortivpn procedures"
msgstr "LuCI openfortivpn 프로시저에 접근 권한 부여"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openvpn.json:3
+msgid "Grant access to LuCI openvpn procedures"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:21
msgid "Grant access to SSH configuration"
msgstr "SSH 설정에 접근 권한 부여"
msgid "HE.net username"
msgstr "HE.net 사용자 이름"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:159
+msgid "HMAC authentication for packets"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/repokeys.js:118
msgid "HTTP error %d"
msgstr "HTTP 오류 %d"
msgid "Half Duplex"
msgstr "반이중 방식"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:264
+msgid "Handling of authentication failures"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1226
msgid "Handover"
msgstr ""
msgid "Hello interval"
msgstr "Hello 주기"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:40
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:133
+msgid ""
+"Helper directive to simplify the expression of --ping and --ping-restart in "
+"server mode configurations"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:109
msgid ""
"Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
"affect outgoing peerings, nor link-local peers discovered via multicast."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:274
+msgid "If hostname resolve fails, retry"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1111
msgid ""
"If left unspecified, the device will announce itself as DNS server unless "
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1197
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:70
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:134
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:158
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:129
msgid "If unchecked, no default route is configured"
msgstr "선택 해제 시, 기본 경로를 설정하지 않습니다"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1201
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:145
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:162
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:140
msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
msgstr "선택 해제 시, 제공된 DNS 서버 주소를 무시합니다"
msgid "Invalid APN provided"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:38
+#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:41
+msgid "Invalid Base64 key string"
+msgstr "잘못된 Base64 키 문자열"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:729
msgid ""
"Invalid DHCP lease time format. Use integer values optionally followed by s, "
msgid "Jumps to another rule specified by its priority value"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:140
+msgid "Keep local IP address on restart"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:141
+msgid "Keep remote IP address on restart"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:230
msgid "Keep settings and retain the current configuration"
msgstr "기존 설정 및 현재 구성 유지"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:138
+msgid "Keep tun/tap device open on restart"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:69
msgid "Keep-Alive"
msgstr "연결 유지(Keep-Alive)"
msgid "Key missing"
msgstr "키 없음"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:221
+msgid "Key transition window"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:44
msgid "Key used to sign network config"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:288
+msgid "Keygen"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
msgctxt "nft unit"
msgid "KiB"
msgid "Limit"
msgstr "제한"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:95
+msgid "Limit repeated log messages"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:663
msgid ""
"Limit response records (from {etc_hosts}) to those that fall within the "
msgid "Local 7"
msgstr "사용자 정의 7 (Local 7)"
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:171
+msgid "Local IP address"
+msgstr "로컬 IP 주소"
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
msgid "Local IP address is invalid"
msgid "Local VTEP"
msgstr "로컬 VTEP"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:33
+msgid "Local certificate"
+msgstr "로컬 인증서"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:400
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:214
msgid "Local domain"
msgstr ""
"DHCP 호스트 이름 및 hosts 파일 항목 뒤에 추가할 로컬 도메인 접미사입니다."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:101
+msgid "Local host name or IP address"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:34
+msgid "Local private key"
+msgstr "로컬 개인 키"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:623
msgid "Local service only"
msgstr "로컬 서비스 전용"
msgstr "쿼리 기록"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:289
msgid "Logging"
msgstr "로그 기록"
msgid "Mail"
msgstr "메일 (Mail)"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:100
+msgid "Major mode"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:282
msgid ""
"Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
"below:"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:290
+msgid "Management"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:148
+msgid "Management cert"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:149
+msgid "Management key"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
msgid "Maximum number of leased addresses."
msgstr "임대될 수 있는 주소의 최대 개수입니다."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:257
+msgid "Maximum number of queued TCP output packets"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1147
msgid ""
"Maximum power budget for this port in milliwatts. Leave empty for default/"
msgid "Network interface"
msgstr "네트워크 인터페이스"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:291
+msgid "Networking"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1257
msgid "Never"
msgstr "안 함"
msgid "Nslookup"
msgstr "DNS 조회"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:256
+msgid "Number of allocated broadcast buffers"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:742
msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:147
+msgid "Number of lines for log file history"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:783
msgid ""
"Number of packets to transmit through a slave before moving to the next one. "
"동일한 시간에 목록 내 MAC 주소 중 1개만 고정 IP를 할당받을 수 있습니다. (중"
"복 할당 불가)"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:137
+msgid "Only process ping timeouts if routes exist"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:783
msgid "Open iptables rules overview…"
msgstr "iptables 규칙 개요 열기…"
msgid "Open list..."
msgstr "목록 열람..."
+#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:63
+msgid "OpenConnect"
+msgstr "OpenConnect"
+
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:63
+msgid "OpenFortivpn"
+msgstr "OpenFortivpn"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:326
+msgid "OpenVPN"
+msgstr "OpenVPN"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:806
msgid ""
"Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
msgid "Operator Name"
msgstr "통신사 이름"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:64
+msgid "Optimize TUN/TAP/UDP writes"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2139
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:5144
msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
msgid "Optional, free-form notes about this device"
msgstr "이 장치에 대한 자유 형식 메모(선택 사항)"
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:149
+msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
msgid ""
"Optional. 32-bit mark for packets during firewall processing. Enter value in "
msgid "Options"
msgstr "옵션"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:367
+msgid "Options marked with ² are OpenSSL only."
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:365
+msgid "Options marked with ¹ are deprecated and will be removed."
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:686
msgid "Options to be added for this tag."
msgstr ""
msgid "PIO directory"
msgstr "PIO 디렉터리"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:45
+msgid "PKCS#12 file containing keys"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1915
msgid "PMK R1 Push"
msgstr "PMK R1 푸시"
msgid "Part of zone %q"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:80
+msgid "Pass environment variables to script"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:81
+msgid "Pass environment variables to script prepended with OPENVPN_"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:550
msgctxt "MACVLAN mode"
msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2088
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:145
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:103
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:301
#: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:19
msgid "Paste or drag supplied WireGuard configuration file…"
msgstr "제공된 WireGuard 설정 파일 붙여넣기 또는 드래그…"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:419
+msgid "Path"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1999
msgid "Path to CA-Certificate"
msgstr "CA 인증서 경로"
msgid "Permission denied"
msgstr "권한이 거부됨"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:171
+msgid "Persist replay-protection state"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:247
+msgid "Persist/unpersist ifconfig-pool"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:653
msgid "Persistent Keep Alive"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:149
+msgid "Persistent reconnect interval"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:310
#, fuzzy
msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
msgid "Ping"
msgstr "Ping"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:134
+msgid "Ping remote every n seconds over TCP/UDP port"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:57
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:58
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
msgid "Policy"
msgstr "정책"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:71
+msgid "Policy level over usage of external programs and scripts"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:695
msgctxt "Chain hook policy"
msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
msgid "Proxy Server"
msgstr "프록시 서버"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:270
+msgid "Proxy timeout in seconds"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1971
msgid "ProxyARP"
msgstr "프록시ARP"
msgid "PublicKey setting is invalid"
msgstr "공개 키 설정이 잘못됨"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:292
+msgid "Push"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:248
+msgid "Push an ifconfig option to remote"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:243
+msgid "Push options to peer"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
msgid "QMI Cellular"
msgid "Query interval"
msgstr "쿼리 주기"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:145
+msgid "Query management channel for private key"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1071
msgid "Query response interval"
msgstr "쿼리 응답 간격"
msgid "Randomize source port mapping"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:266
+msgid "Randomly choose remote server"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:501
msgid "Raw Data"
msgstr "원시 데이터"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:453
+msgid "Raw OVPN config"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:104
msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
msgstr ""
msgid "Refreshing"
msgstr "갱신 중"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:253
+msgid "Refuse connection if no custom client config"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:102
msgid "Registration State"
msgstr "등록 상태"
msgid "Remaining time"
msgstr "남은 시간"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:65
+msgid "Remap SIGUSR1 signals"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:41
msgid "Remote VTEP"
msgstr "원격 VTEP"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:31
+msgid "Remote host name or IP address"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:135
+msgid "Remote ping timeout"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:962
msgid "Remove"
msgstr "삭제"
msgid "Removes records of the specified type(s) from answers."
msgstr "응답에서 지정한 유형의 레코드를 제거합니다."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:217
+msgid "Renegotiate data chan. key after bytes"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:218
+msgid "Renegotiate data chan. key after packets"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:219
+msgid "Renegotiate data chan. key after seconds"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2462
msgid "Replace wireless configuration"
msgstr "무선 설정 교체"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:168
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:169
+msgid "Replay protection sliding window size"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:108
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:108
msgid "Reply on Neighbour request when mapping found in VXLAN FDB"
msgid "Request timeout"
msgstr "요청 시간 초과"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:229
+msgid "Require explicit designation on certificate"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:231
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:232
+msgid "Require explicit key usage on certificate"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:230
+msgid "Require remote cert extended key usage on certificate"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1754
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2098
msgid "Required"
"attributes."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:30
+msgid "Requires --tls-server, --tls-client, or --secret"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1400
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1401
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1402
msgid "Restart Firewall"
msgstr "방화벽 재시작"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:136
+msgid "Restart after remote ping timeout"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:928
msgid "Restart radio interface"
msgstr "무선 인터페이스 재시작"
msgid "Restore backup"
msgstr "백업 복구"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:239
+msgid "Restrict the allowed ciphers to be negotiated"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:216
+msgid "Retransmit timeout on TLS control channel"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:369
msgid ""
"Retrieve the listener addresses from the Yggdrasil interface configuration."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:269
+msgid "Retry indefinitely on HTTP proxy errors"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:273
+msgid "Retry indefinitely on Socks proxy errors"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:390
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:391
msgid "Reveal/hide password"
msgid "Route short-circuit (RSC)"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:249
+msgid "Route subnet to client"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:49
msgid "Route type"
msgstr "경로 유형"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:250
+msgid "Route v6 subnet to client"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1018
msgid ""
"Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
"규칙은 출발지 주소나 인터페이스 같은 조건에 따라 사용할 라우팅 테이블을 결정"
"합니다."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:86
+msgid "Run script cmd for client TLS verification"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:83
+msgid "Run script cmd on client connection"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:85
+msgid "Run script cmd on client disconnection"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:84
+msgid "Run script cmd to validate client certificates"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:76
+msgid "Run up/down scripts for all restarts"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2382
msgid "Runtime error"
msgstr "런타임 오류"
msgid "Scheduling daemon"
msgstr "일정 관리 데몬"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:293
+msgid "Scripting"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:154
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:144
msgctxt "scroll to top (the head) of the log file"
msgid "Send multicast beacon"
msgstr "멀티캐스트 비콘 전송"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:265
+msgid "Send notification to peer on disconnect"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:693
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:734
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:767
msgid "Server address"
msgstr "서버 주소"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:384
+msgid "Server key"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:582
msgid "Server name"
msgstr "서버 이름"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:294
+msgid "Service"
+msgstr "서비스"
+
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
msgid "Service Name"
msgstr "서비스 이름"
msgid "Set an arbitrary resource record (RR) type."
msgstr "임의의 자원 레코드 (RR) 유형을 설정합니다."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:246
+msgid "Set aside a pool of subnets"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:271
+msgid "Set extended HTTP proxy options"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:132
msgctxt "nft mangle"
msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
msgid "Set log class/facility for syslog entries."
msgstr "시스로그 항목의 로그 클래스/시설(Facility)을 설정합니다."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:97
+msgid "Set output verbosity"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:255
+msgid "Set size of real and virtual address hash tables"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:129
+msgid "Set the TCP/UDP receive buffer size"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:128
+msgid "Set the TCP/UDP send buffer size"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:893
msgid ""
"Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
"proxying."
msgstr "인터페이스를 RA, DHCPv6 릴레이, NDP 프록시를 위한 마스터로 설정합니다."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:130
+msgid "Set tun/tap TX queue length"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:35
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:36
+msgid "Set tun/tap adapter parameters"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:124
+msgid "Set tun/tap device MTU"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:125
+msgid "Set tun/tap device overhead"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:688
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:704
msgid "Set up DHCP Server"
msgid "Set up routes for proxied IPv6 neighbours."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:127
+msgid "Set upper bound on TCP MSS"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1224
msgid "Sets default route for all traffic"
msgstr ""
"여러 액세스 포인트들 사이에서 무선 클라이언트들이 로밍하는 걸 지원하기 위한 "
"설정: 802.11r, 802.11k 및 802.11v"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:131
+msgid "Shaping for peer bandwidth"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:72
+msgid "Shell cmd to execute after tun device open"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:74
+msgid "Shell cmd to run after tun device close"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:82
+msgid "Shell command to verify X509 name"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:215
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:35
msgid "Short GI"
msgid "Signal:"
msgstr "신호:"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:170
+msgid "Silence the output of replay warnings"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4953
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
msgid "Size"
"<code>00..FF</code> (optional)."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:114
+msgid "Specify a placeholder gateway for routes"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
"bytes)."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:167
+msgid "Specify the curve to use for ECDH"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:806
msgid ""
"Specify the number of peer notifications to be issued after a failover event."
msgid "Specify the secret encryption key here."
msgstr "여기에 비밀 암호화 키를 입력하세요."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:276
+msgid "Specify whether the client is required to supply a valid certificate"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:222
msgid "Speed: %d Mbit/s, Duplex: %s"
msgstr "속도: %d Mbit/s, 이중 방식: %s"
msgid "Start"
msgstr "시작"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:146
+msgid "Start OpenVPN in a hibernating state"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
msgid "Start WPS"
msgstr "WPS 시작"
msgid "Status"
msgstr "상태"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:67
+msgid "Status file format version"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1799
msgid "Steering flows (<abbr title=\"Receive Packet Steering\">RPS</abbr>)"
msgstr ""
msgid "TCP source port"
msgstr "TCP 출발지 포트"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:26
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:102
+msgid "TCP/UDP port # for both local and remote"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:103
+msgid "TCP/UDP port # for local"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:104
+msgid "TCP/UDP port # for remote"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:440
msgid "TCP:"
msgstr "TCP:"
msgid "TFTP server root"
msgstr "TFTP 서버 루트"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:214
+msgid "TLS 1.3 or newer cipher"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:236
+msgid "TLS cet profile"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:175
+msgid "TLS cipher"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:62
+msgid "TOS passthrough (applies to IPv4 only)"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:58
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:145
"a></abbr> for this host (up to 16 chars, i.e. 64 bits)."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:235
+msgid "The highest supported TLS version"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
msgid ""
"The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
msgid "The interface name is too long"
msgstr "인터페이스 이름이 너무 깁니다"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:44
+msgid "The key direction for 'tls-auth' and 'secret' options"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:861
msgid "The last entry without an architecture becomes the default."
msgstr ""
msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
msgstr "터널이 생성되는 로컬 IPv6 주소 (선택사항)."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:234
+msgid "The lowest supported TLS version"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1085
msgid ""
"The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
"greater network like the internet and other ports for a local network."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:46
+msgid "The peer key fingerprint"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:230
msgid "The private key for your Yggdrasil node"
msgstr ""
msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
msgstr "이 인증 유형은 선택한 EAP 방식에 적용할 수 없습니다."
+#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:48
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:56
+msgid "This does not look like a valid PEM file"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1773
msgid ""
"This identifier is randomly generated the first time the device is booted."
msgid "Timed-out"
msgstr "시간 초과"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:220
+msgid "Timeframe for key exchange"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1201
msgid "Timeout in seconds"
msgstr "초(s) 단위 시간"
msgid "Tone"
msgstr "신호 방식(Tone)"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:295
+msgid "Topology"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
msgid "Total Available"
msgstr "총 사용 가능"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1733
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:178
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:374
msgid "Type"
msgstr "유형"
msgid "Type of service"
msgstr "서비스 유형"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:51
+msgid "Type of used device"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:646
msgid "UC"
msgstr "UC"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1201
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:144
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:162
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:139
msgid "Use DNS servers advertised by peer"
msgstr "피어에서 제공한 DNS 서버 사용"
msgid "Use TTL on tunnel interface"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:53
+msgid "Use VLAN tagging"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:274
msgid "Use as external overlay (/overlay)"
msgstr "외부 오버레이 (/overlay)로 사용"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1197
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:133
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:158
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:128
msgid "Use default gateway"
msgstr "기본 게이트웨이 사용"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1214
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:73
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:138
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:166
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
msgid "Use gateway metric"
msgstr "게이트웨이 메트릭 사용"
"instead of RFC7597"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:106
+msgid "Use protocol"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
msgid "Use routing table"
msgstr "Routing table 사용"
"정을 통해 호스트별로 별도의 기간[예: 12h (12시간), 3d (3일), infinite (무제"
"한)]을 지정할 수도 있습니다."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:55
+msgid "Use these PVIDs"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:52
+msgid "Use tun/tap device node"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:261
+msgid "Use username as common name"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:173
msgid "Used"
"RADIUS NAS ID 또는 802.11r R0KH-ID 용도로 사용됩니다. 일반적인 WPA(2)-PSK 설"
"정 시에는 필요하지 않습니다."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:43
+msgid "Used with auth and cipher params"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:313
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:321
msgid "Useful for systems behind firewalls."
msgstr "사용자 (User)"
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:154
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:106
msgid "User certificate (PEM encoded)"
msgstr ""
msgstr "사용자 식별자"
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:166
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:118
msgid "User key (PEM encoded)"
msgstr ""
#: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:23
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:143
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:101
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
#: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:13
msgid "Username"
msgid "VPN Local port"
msgstr "VPN 로컬 포트"
+#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:94
+msgid "VPN Protocol"
+msgstr "VPN 프로토콜"
+
+#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:103
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:93
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
msgid "VPN Server"
msgstr "VPN 서버"
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:154
+msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:96
+msgid "VPN Server port"
+msgstr "VPN 서버 포트"
+
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:141
msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
msgstr ""
"설정은 적용되지 않습니다. R0 및 R1 키 옵션을 사용하려면 이 기능을 비활성화하"
"세요."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:109
+msgid ""
+"When you have more than one IP address (e.g. multiple interfaces, or "
+"secondary IP addresses), and do not use --local to force binding to one "
+"specific address only"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1211
msgid ""
"Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
msgid "Workaround mode can only be used when acting as an access point."
msgstr "예외 허용 모드는 액세스 포인트로 동작할 때만 사용할 수 있습니다."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:92
+msgid "Write log to file"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:764
msgid "Write received DNS queries to syslog."
msgstr "수신한 DNS 질의(queries)를 시스로그에 기록합니다."
msgid "mobile home agent (H)"
msgstr "모바일 홈 에이전트 (H)"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:80
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:81
+msgid "name value"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:55
msgid "no"
msgstr "아니요"
msgid "severity:"
msgstr "심각도:"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:91
+msgid "some params echoed to log"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
msgid "sstpc Log-level"
msgstr "sstpc 로그 레벨"
msgid "try"
msgstr "시도"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:49
+msgid "tun/tap device"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:132
+msgid "tun/tap inactivity timeout"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
msgid ""
"uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
msgid "valid multicast MAC address"
msgstr "유효한 멀티캐스트 MAC 주소"
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:1006
+msgid ""
+"valid network device name between 1 and 15 characters not containing \":\", "
+"\"/\", \"%\" or spaces"
+msgstr "유효한 네트워크 장치 이름 (\":\", \"/\", \"%\", 공백 제외 1~15자)"
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:1004
msgid "valid network device name, not \".\" or \"..\""
msgstr "유효한 네트워크 장치 이름 (\".\", \"..\" 제외)"
msgid "« Back"
msgstr "« 이전"
-#~ msgid "Invalid Base64 key string"
-#~ msgstr "잘못된 Base64 키 문자열"
-
-#~ msgid "Local IP address"
-#~ msgstr "로컬 IP 주소"
-
-#~ msgid "OpenConnect"
-#~ msgstr "OpenConnect"
+#~ msgid "Grant access to OpenVPN configuration"
+#~ msgstr "OpenVPN 설정에 접근 권한 부여"
-#~ msgid "OpenFortivpn"
-#~ msgstr "OpenFortivpn"
+#~ msgid "Instance \"%s\""
+#~ msgstr "인스턴스 \"%s\""
-#~ msgid "VPN Protocol"
-#~ msgstr "VPN 프로토콜"
-
-#~ msgid "VPN Server port"
-#~ msgstr "VPN 서버 포트"
-
-#~ msgid ""
-#~ "valid network device name between 1 and 15 characters not containing \":"
-#~ "\", \"/\", \"%\" or spaces"
-#~ msgstr "유효한 네트워크 장치 이름 (\":\", \"/\", \"%\", 공백 제외 1~15자)"
+#~ msgid "Start/Stop"
+#~ msgstr "시작/중지"
#~ msgid "Expecting a valid IPv4 address"
#~ msgstr "유효한 IPv4 주소가 필요합니다"
msgid "%s; %d tokens separated by %s"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:152
+msgid "'net30', 'p2p', or 'subnet'"
+msgstr "„net30“, „p2p“ arba „subnet“ (potinklis)"
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:294
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:533
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
msgid "07: x64 UEFI"
msgstr "07: x64 „UEFI“"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:71
+msgid "0: Deny"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:60
msgctxt "sstp log level value"
msgid "1"
msgid "19: ARM UEFI 64 boot from HTTP"
msgstr "19: „ARM UEFI 64“ paleidimas iš „HTTP“"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:71
+msgid "1: OS utils"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:61
msgctxt "sstp log level value"
msgid "2"
msgid "29: RISC-V 128-bit UEFI"
msgstr "29: „RISC-V“ 128-bitų „UEFI“"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:71
+msgid "2: User scripts"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
msgctxt "sstp log level value"
msgid "3"
msgid "39: LoongArch 64-bit UEFI"
msgstr "39: „LoongArch“ 64-bitų „UEFI“"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:71
+msgid "3: Allow passwords in env"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1058
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1068
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1079
"Priimti „DNS“ užklausas tik iš skleidėjų/vedėjų, kurių adresas yra "
"vietiniame potinklyje."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:54
+msgid "Accept VLANs"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:267
msgid "Accept from public keys"
msgstr "Priimti iš viešųjų raktų"
msgid "Accept local"
msgstr "Priimti vietini"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:262
+msgid "Accept options pushed from server"
+msgstr "Priimti parinktys, išsiųstus iš serverio"
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
msgctxt "nft accept action"
msgid "Accept packet"
msgid "Add requestor MAC"
msgstr "Pridėti užklausėjo „MAC“"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:113
+msgid "Add route after establishing connection"
+msgstr "Pridėti maršrutą užmezgus ryšį"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:354
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:160
msgctxt "Dnsmasq instance"
msgid "Additional Peers"
msgstr "Papildomi lygiarangiai"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:224
+msgid "Additional authentication over TLS"
+msgstr "Papildomas autentifikavimas per „TLS“"
+
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:379
msgid "Additional configuration settings (in TOML format)."
msgstr "Papildomi konfigūracijos nustatymai („TOML“ formatu)."
msgid "Allow all except listed"
msgstr "Leisti visus, išskyrus išvardytus"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:41
+msgid "Allow client-to-client traffic"
+msgstr "Leisti srautą tarp klientų"
+
#: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
msgstr "Leisti pasenusiom aplikacijoms naudoti/-s visą „UCI“ prieigą"
msgid "Allow localhost"
msgstr "Leisti „localhost“"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:251
+msgid "Allow multiple clients with same certificate"
+msgstr "Leisti keliems klientams turėti tą patį sertifikatą"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:222
+msgid "Allow only one session"
+msgstr "Leisti tik vieną seansą"
+
#: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:193
msgid "Allow rebooting the device"
msgstr "Leisti iš naujo paleisti įrenginį"
"Leisti nuotoliniams skleidėjams/vedėjams prisijungti prie vietinių „SSH“ "
"persiųstų prievadų"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:107
+msgid "Allow remote to change its IP or port"
+msgstr "Leisti nuotoliniu būdu keisti IP arba prievadą"
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:41
msgid "Allow root logins with password"
msgstr "Leisti šaknies („root“) prisijungimus su slaptažodžiu"
msgid "Allowed IPs"
msgstr "Leidžiami IP(dgs.)"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:258
+msgid "Allowed maximum of connected clients"
+msgstr "Leidžiamas maksimalus prijungtų klientų skaičius"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:259
+msgid "Allowed maximum of internal"
+msgstr "Maksimalus vidinių maršrutų į klientą skaičius"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:260
+msgid "Allowed maximum of new connections"
+msgstr "Leidžiamas maksimumas naujų jungčių/prisijungimų"
+
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:88
msgid "Allowed network technology"
msgstr "Leidžiama/-os tinklo technologija/-os"
msgid "AllowedIPs setting is invalid"
msgstr "„Leidžiami IP (dgs.)“ nustatymas yra netinkamas"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:364
+msgid ""
+"Almost nothing here prevents you from selecting invalid configuration "
+"options which prevent openvpn from starting. Read the manual."
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:42
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:42
msgid "Alternatively, a multicast address to reach a group of peers."
msgid "Any zone"
msgstr "Bet kokia zona"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:93
+msgid "Append log to file"
+msgstr "Papildyti/Pridėti žurnalą į failą"
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
msgid "Apply backup?"
msgstr "Įgalinti atkūrimą?"
msgid "Auth Priv"
msgstr "Autentifikuotas naudotojas/vartotojas"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:263
+msgid "Authenticate using username/password"
+msgstr ""
+"Autentifikuoti, naudodamas naudotojo/vartotojo vardą (t.y. slapyvardį)/"
+"slaptažodį"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2024
msgid "Authentication"
msgstr "Autentifikavimas"
msgid "Automatically mount swap on hotplug"
msgstr "Automatiškai įrengti keitimą ant „hotplug“"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:275
+msgid "Automatically redirect default route"
+msgstr "Automatiškai peradresuoti numatytąjį maršrutą"
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:149
msgid "Automount Filesystem"
msgstr "Automatinis failų sistemos įrengimas"
msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
msgstr "„Base64“ užkoduotas viešasis raktas šiai sąsajai, skirtas bendrinti."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:282
+msgid "Basic Settings"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
msgid "Batman Device"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:144
#: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:132
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:132
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:144
#: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:132
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:132
"Pagal numatytuosius nustatymus, „dnsmasq“ talpykloje/podėlyje saugo – „A“, "
"„AAAA“, „CNAME“ ir „SRV DNS“ įrašų tipus."
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:131
+msgid ""
+"CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify the "
+"gateway certificate."
+msgstr ""
+"„CA“ sertifikatas (užkoduotas „PEM“; Naudoti vietoj „system-wide“ laikymą, "
+"kad patikrintumėte tinklo tarpuvartės sertifikatą)."
+
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:178
msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
msgstr ""
"„CA“ sertifikatas; jei jis tuščias, bus išsaugotas po pirmojo prisijungimo."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:157
+msgid "CA path"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:79
msgid "CHAP"
msgstr "„CHAP“"
msgid "Cached"
msgstr "Talpykloje"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:75
+msgid "Call down cmd/script before TUN/TAP close"
+msgstr "Iškviesti komandos/skriptą prieš uždarant „TUN/TAP“"
+
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
msgid "Cellular Network"
msgstr "Mobilusis tinklas"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:32
+msgid "Certificate authority"
+msgstr "Sertifikato autoritetas"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2008
msgid "Certificate constraint (Domain)"
msgstr "Sertifikato suvaržymas (domenas-sritis)"
msgid "Chain hook \"%h\""
msgstr "Grandinės pririšimas \"%h\""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:63
+msgid "Change process priority"
+msgstr "Pakeisti vyksmo pirmenybę"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:60
+msgid "Change to directory before initialization"
+msgstr "Pakeisti į katalogą prieš inicijavimą"
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:5197
msgid "Changes"
msgstr "Pakeitimai"
msgid "Check filesystems before mount"
msgstr "Patikrinti failų sistemą prieš įrengiant"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:233
+msgid "Check peer certificate against a CRL"
+msgstr "Patikrinti lygiarangio sertifikatą pagal „CRL“"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2462
msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
msgstr ""
"bevielės sąsajos arba užpildykite „<em>Pasirinktinis</em>“ lauką, kad "
"apibrėžtumėte naują tinklą."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:61
+msgid "Chroot to directory after initialization"
+msgstr "„Chroot“ į katalogą prieš inicijavimą"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1304
msgid "Cipher"
msgstr "Šifras"
msgid "Cisco UDP encapsulation"
msgstr "„Cisco UDP“ inkapsuliacija"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:436
+msgid "Clear"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:389
msgid ""
"Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
msgstr "Kliento ID, kurį reikia siųsti pateikus „DHCP“ užklausą"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:245
+msgid "Client is disabled"
+msgstr "Klientas yra išjungtas/neįgalintas"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:392
+msgid "Client metadata"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3242
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3246
msgid "Clone"
msgstr "Apskaičiuoti išeinančią kontrolinę sumą (pasirinktinis)."
#: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:283
msgid "Config File"
msgstr "Konfigūracijos failas"
msgid "Configuration failed"
msgstr "Konfigūravimas nepavyko"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:30
+msgid "Configure client mode"
+msgstr "Konfigūruoti kliento veikseną"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:38
+msgid "Configure server bridge"
+msgstr "Konfigūruoti serverio „tinklo tilto“ – jungimą"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:37
+msgid "Configure server mode"
+msgstr "Konfigūruoti serverio veikseną"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1009
msgid ""
"Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
msgid "Confirmation"
msgstr "Patvirtinimas"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:272
+msgid "Connect through Socks5 proxy"
+msgstr "Prisijungti per „Socks5“ įgaliotinį"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:268
+msgid "Connect to remote host through an HTTP proxy"
+msgstr "Prisijungti į nuotolinį skleidėją/vedėją per „HTTP“ įgaliotinį"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:88
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:91
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:55
msgid "Connection lost"
msgstr "Ryšys prarastas"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:267
+msgid "Connection retry interval"
+msgstr "Prisijungimo kartojimo intervalas"
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:421
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:181
msgid "Connections"
msgid "Cross Pass (Japan only)"
msgstr "„Cross Pass“ (Tik Japonijai)"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:285
+msgid "Cryptography"
+msgstr "Kriptografija"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:628
msgid "Current power"
msgstr "Dabartinė galia"
"Atidėti prieš įjungiant/įgalinant prievadą po „MII“ ryšio susiejimo įvykio "
"(milisekundėmis.)"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:115
+msgid "Delay n seconds after connection"
+msgstr "Atidėjimas sekundėmis po prisijungimo"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:73
+msgid "Delay tun/tap open and up script execution"
+msgstr "Atidėti „TUN/TAP“ atidarymą ir skripto įjungimo vykdymą"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1243
msgid "Delegate IPv6 prefixes"
msgstr "Perduoti IPv6 prielinksnius"
msgstr "Įrenginys nepasiekiamas! Vis dar laukiama įrenginio..."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1516
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:286
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:289
msgid "Devices"
msgstr "Įrenginiai"
"Advertisement\">RA</abbr> messages."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:156
+msgid "Diffie-Hellman parameters"
+msgstr "„Diffie-Hellman“ parametrai"
+
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:140
msgid "Dir"
msgstr "Katalogas („dir“)"
msgid "Directory"
msgstr "Katalogas/Vietovė"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:252
+msgid "Directory for custom client config files"
+msgstr "Pasirinktinių kliento konfigūracijos failų katalogas"
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3274
msgid "Directory name"
msgstr ""
msgid "Disable DNS lookups"
msgstr "Išjungti „DNS“ paieškas"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:153
+msgid "Disable Data Channel Offloading (DCO) support"
+msgstr "Išjungti duomenų kanalo iškrovimo/apkrovos perkėlimo („DCO“) palaikymą"
+
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
msgid "Disable Encryption"
msgstr "Išjungti šifravimas"
msgid "Disable Inactivity Polling"
msgstr "Išjungti neaktyvumo apklausinėjimą/stebėjimą"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:58
+msgid "Disable Paging"
+msgstr "Išjungti puslapių iešką"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:59
+msgid "Disable options consistency check"
+msgstr "Išjungti parinkčių nuoseklumo tikrinimą"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:616
msgid "Disable this interface"
msgstr "Išjungti šią sąsają"
"Jeigu nenustatytas, tada ši sekcija bus tinkama visiems „dnsmasq“ "
"egzemplioriams."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:27
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:108
+msgid "Do not bind to local address and port"
+msgstr "Nesusieti/Neįrišti į vietinį adresą ir prievadą"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:669
msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
msgstr ""
msgid "Don't Fragment"
msgstr "Nefragmentuoti"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:111
+msgid "Don't actually execute ifconfig"
+msgstr "Aktualiai nevykdykite „ifconfig“ komandos"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:116
+msgid "Don't add routes automatically"
+msgstr "Nepridėti maršrutų automatiškai"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:227
+msgid "Don't cache --askpass or --auth-user-pass passwords"
+msgstr "Nelaikyti „--askpass“ arba „--auth-user-pass“ slaptažodžių podėlyje"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:118
+msgid "Don't drop incoming tun packets with same destination as host"
+msgstr ""
+"Nemesti/Šalinti gaunamų „TUN“ paketų, kurių paskirties vieta yra ta pati "
+"kaip ir skleidėjas/vedėjas"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:244
+msgid "Don't inherit global push options"
+msgstr "Nepaveldėti išorinio/visuotinio stūmimo parinkčių"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:96
+msgid "Don't log timestamps"
+msgstr "Neregistruoti laiko žymų"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:117
+msgid "Don't pull routes automatically"
+msgstr "Netraukti maršrutų automatiškai"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:139
+msgid "Don't re-read key on restart"
+msgstr "Neperskaityti rakto paleidus iš naujo"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:112
+msgid "Don't warn on ifconfig inconsistencies"
+msgstr "Neįspėti apie „ifconfig“ neatitikimus"
+
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
msgid "Down"
msgstr "Žemyn"
msgid "Downstream SNR offset"
msgstr "„SNR“ poslinkis atsiuntimo srautui"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:456
+msgid "Drag and drop an ovpn config file here"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:407
msgid ""
"Drag or paste a valid <em>*.conf</em> file below to configure the local "
"arba trečiųjų šalių saugyklų) leidžia paketų tvarkyklei įdiegti paketus, "
"esančius jo pasirašytuose sąrašuose."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:91
+msgid "Echo parameters to log"
+msgstr "Aido parametrai į žurnalą"
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3220
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3223
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4101
msgid "Emits netlink LLADDR miss notifications"
msgstr "Išduoda pranešimus apie tinklo kanalo LLADDR praleidimą"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:120
+msgid "Empirically measure MTU"
+msgstr "Empiriškai išmatuoti „MTU“"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:952
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
msgid "Enable"
msgid "Enable NTP client"
msgstr "Įjungti „NTP“ klientą"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:166
+msgid "Enable OpenSSL hardware crypto engines"
+msgstr "Įjungti/Įgalinti „OpenSSL“ aparatinės įrangos šifravimo variklius"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:119
+msgid "Enable Path MTU discovery"
+msgstr "Įjungti/Įgalinti kelio „MTU“ atradimą"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1682
msgid "Enable Private PSK (PPSK)"
msgstr "Įjungti/Įgalinti privatų „PSK“ („PPSK“)"
msgid "Enable Single DES"
msgstr "Įjungti vienetinį „DES“"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:43
+msgid "Enable Static Key encryption mode (non-TLS)"
+msgstr "Įjungti/Įgalinti nekintamojo rakto šifravimo veikseną (ne „TLS“)"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:548
msgid "Enable TFTP server"
msgstr "Įjungti „TFTP“ serverį"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:173
+msgid "Enable TLS and assume client role"
+msgstr "Įjungti/Įgalinti „TLS“ ir prisiimti kliento vaidmenį"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:172
+msgid "Enable TLS and assume server role"
+msgstr "Įjungti/Įgalinti „TLS“ ir prisiimti serverio vaidmenį"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1279
msgid "Enable VLAN filtering"
msgstr "Įjungti „VLAN“ filtravimą"
"Įjungti šioje sąsajoje prieinamų IPv6 prielinksnių atsiuntimo srautų "
"delegavimą"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:126
+msgid "Enable internal datagram fragmentation"
+msgstr "Įjungti/Įgalinti vidinį datagramos fragmentavimą"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2149
msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
msgstr "Įjungti rakto perinstaliavimo („KRACK“) atsakomąsias priemones"
msgid "Enable learning and aging"
msgstr "Įjungti pamokymą ir senstelėjimą"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:144
+msgid "Enable management interface on <em>IP</em> <em>port</em>"
+msgstr "Įjungti/Įgalinti valdymo sąsają <em>IP</em> <em>prievade</em>"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:198
msgid "Enable mirroring of incoming packets"
msgstr "Įjungti įeinančių paketų dubliavimą"
msgid "Encapsulation mode"
msgstr "Inkapsuliavimo veiksena"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:225
+msgid "Encrypt and authenticate all control channel packets with the key"
+msgstr "Užšifruoti ir patvirtinti visus valdymo kanalų paketus su raktu"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:226
+msgid ""
+"Encrypt and authenticate all control channel packets with the key, version 2."
+msgstr ""
+"Užšifruoti ir patvirtinti visus valdymo kanalų paketus su raktu, 2-oji "
+"versija."
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:167
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1272
msgid "Encryption"
msgstr "Šifravimas"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:163
+msgid "Encryption cipher for packets"
+msgstr "Šifravimo šifras paketams"
+
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:64
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:84
msgid "Endpoint"
msgid "Exclude interfaces"
msgstr "Neįtraukti sąsajų ir sietuvų"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:78
+msgid "Execute shell cmd after routes are added"
+msgstr "Vykdyti „shell“ komandą pridėjus maršrutus"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:77
+msgid "Execute shell cmd before routes are added"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:79
+msgid "Execute shell command on remote IP change"
+msgstr "Vykdyti „shell“ komandą nuotoliniu būdu, kai pasikeičia IP"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:88
+msgid ""
+"Executed in server mode on new client connections, when the client is still "
+"untrusted"
+msgstr ""
+"Vykdoma serverio veiksenos naudojant naujus kliento ryšius, kai klientas vis "
+"dar yra nepatikimas"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:87
+msgid ""
+"Executed in server mode whenever an IPv4 address/route or MAC address is "
+"added to OpenVPN's internal routing table"
+msgstr ""
+"Vykdoma serverio veiksenos, kai IPv4 adresas/maršrutas arba „MAC“ adresas "
+"yra pridedamas prie vidinės „OpenVPN“ kelvados lentelės"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:155
msgid ""
"Execution of various network commands to check the connection and name "
msgid "Existing device"
msgstr "Egzistuojantis įrenginys"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:223
+msgid "Exit on TLS negotiation failure"
+msgstr "Išeiti ant „TLS“ derybos trikties/gedimo"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:218
msgid "Expand hosts"
msgstr "Papildyti skleidėjų/vedėjų"
msgid "Expecting: %s"
msgstr "Tikimasi: „%s“"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:287
+msgid "Expert Settings"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:65
msgid "Expires"
msgstr "Baigia galioti"
msgid "Fragmentation Threshold"
msgstr "Fragmentacijos/-vimo slenkstis"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:393
+msgid "Freeform metadata to embed into the client key"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:163
msgid "From"
msgstr "Iš"
msgid "General device options"
msgstr "Bendri įrenginio pasirinkimai"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:401
+msgid "Generate"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:129
msgid "Generate Config"
msgstr "Sukurti konfigūravimą"
msgid "Generating QR code…"
msgstr "Sukuriamas „QR kodas“…"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:158
+msgid "Get certificate password from file before we daemonize"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
msgstr "Duotas slaptažodžio patvirtinimas, nesutapo, slaptažodis nepakeistas!"
msgid "Grant access to LuCI openfortivpn procedures"
msgstr "Duoti prieigą prie „LuCI openfortivpn procedures“"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openvpn.json:3
+msgid "Grant access to LuCI openvpn procedures"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:21
msgid "Grant access to SSH configuration"
msgstr "Duoti prieigą prie „SSH“ konfigūracijos"
msgid "HE.net username"
msgstr "„HE.net“ slapyvardis/naudotojo/vartotojo vardas (t.y. slapyvardis)"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:159
+msgid "HMAC authentication for packets"
+msgstr "„HMAC“ autentifikavimas paketams"
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/repokeys.js:118
msgid "HTTP error %d"
msgstr "„HTTP“ klaida %d"
msgid "Half Duplex"
msgstr "Pusiau dvipusis/abipusis"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:264
+msgid "Handling of authentication failures"
+msgstr "Autentifikavimo trikčių/gedimų tvarkymas"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1226
msgid "Handover"
msgstr ""
msgid "Hello interval"
msgstr "„Labas“ intervalas"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:40
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:133
+msgid ""
+"Helper directive to simplify the expression of --ping and --ping-restart in "
+"server mode configurations"
+msgstr ""
+"Pagelbiklio direktyvas, skirtas supaprastinti „--ping“ ir „--ping-restart“ "
+"išraišką serverio veiksenos konfigūracijose"
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:109
msgid ""
"Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
"įtakos išsiunčiamiems lygiarangiams ar nuorodų vietiniams lygiarangiams, "
"aptiktiems naudojant daugiaadresinės transliacijas."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:274
+msgid "If hostname resolve fails, retry"
+msgstr ""
+"Jei nepavykstą išspręsti įrenginio (t.y skleidėjo/vedėjo) pavadinimo, "
+"bandykite iš naujo"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1111
msgid ""
"If left unspecified, the device will announce itself as DNS server unless "
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1197
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:70
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:134
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:158
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:129
msgid "If unchecked, no default route is configured"
msgstr "Jei nepažymėta, numatytasis maršrutas nėra sukonfigūruotas"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1201
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:145
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:162
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:140
msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
msgstr "Jei nepažymėta, reklamuojami „DNS“ serverio adresai yra ignoruojami"
msgid "Invalid APN provided"
msgstr "Negalimas pateiktas „APN“"
+#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:38
+#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:41
+msgid "Invalid Base64 key string"
+msgstr "Negalimas „Base64“ rakto įvestis"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:729
msgid ""
"Invalid DHCP lease time format. Use integer values optionally followed by s, "
msgid "Jumps to another rule specified by its priority value"
msgstr "Peršoka prie kitos taisyklės, nurodytos jos pirmenybės reikšme"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:140
+msgid "Keep local IP address on restart"
+msgstr "Laikyti vietinį IP adresą paleidus iš naujo"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:141
+msgid "Keep remote IP address on restart"
+msgstr "Laikyti nuotolinį IP adresą paleidus iš naujo"
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:230
msgid "Keep settings and retain the current configuration"
msgstr "Išlaikyti nustatymus ir dabartinį konfigūravimą"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:138
+msgid "Keep tun/tap device open on restart"
+msgstr "Palikti „TUN/TAP“ įrenginį atidarytą paleidus iš naujo"
+
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:69
msgid "Keep-Alive"
msgstr "„Laikyti „gyvą“/„reaguojantį““"
msgid "Key missing"
msgstr "Trūkstamas raktas"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:221
+msgid "Key transition window"
+msgstr "Rakto keitimo/perėjimo langas"
+
#: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:44
msgid "Key used to sign network config"
msgstr "Raktas, kuris naudojamas pasirašyti tinklo konfigūracija"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:288
+msgid "Keygen"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
msgctxt "nft unit"
msgid "KiB"
msgid "Limit"
msgstr "Limitas"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:95
+msgid "Limit repeated log messages"
+msgstr "Apriboti pasikartojančius žurnalo pranešimus"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:663
msgid ""
"Limit response records (from {etc_hosts}) to those that fall within the "
msgid "Local 7"
msgstr "Vietinė sąsaja – 7-a"
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:171
+msgid "Local IP address"
+msgstr "Vietinis IP adresas"
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
msgid "Local IP address is invalid"
msgid "Local VTEP"
msgstr "Vietinis „VTEP“"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:33
+msgid "Local certificate"
+msgstr "Vietinis sertifikatas"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:400
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:214
msgid "Local domain"
"Vietinio domeno-srities priesaga pridedama prie „DHCP“ pavadinimų ir "
"skleidėjo/vedėjo failo įrašų/įvesčių."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:101
+msgid "Local host name or IP address"
+msgstr "Vietinis skleidėjo/vedėjo pavadinimas arba IP adresas"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:34
+msgid "Local private key"
+msgstr "Vietinis privatus raktas"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:623
msgid "Local service only"
msgstr "Tik vietinė tarnyba"
msgstr "Žurnalo užklausos"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:289
msgid "Logging"
msgstr "Žurnalinimas"
msgid "Mail"
msgstr "Paštas"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:100
+msgid "Major mode"
+msgstr "Pagrindinė veiksena"
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:282
msgid ""
"Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
"Neužmirškite klonuoti „root“ failų sistemą, naudojant/pasitelkiant pateiktas "
"komandas apačioje:"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:290
+msgid "Management"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:148
+msgid "Management cert"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:149
+msgid "Management key"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
msgid "Maximum number of leased addresses."
msgstr "Maksimalus nuomojamų adresų skaičius."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:257
+msgid "Maximum number of queued TCP output packets"
+msgstr "Maksimalus eilėje esančių „TCP“ išvesties paketų skaičius"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1147
msgid ""
"Maximum power budget for this port in milliwatts. Leave empty for default/"
msgid "Network interface"
msgstr "Tinklo sąsaja ir sietuvai"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:291
+msgid "Networking"
+msgstr "Tinklavimas"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1257
msgid "Never"
msgstr "Niekada"
msgid "Nslookup"
msgstr "„Nslookup“"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:256
+msgid "Number of allocated broadcast buffers"
+msgstr "Paskirtų transliacijos buferių skaičius"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:742
msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
msgstr "Podėlio „DNS“ įrašų skaičius, 10000 – didžiausias, 0 – nėra podėlių."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:147
+msgid "Number of lines for log file history"
+msgstr "Eilučių skaičius žurnalo failo istorijai"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:783
msgid ""
"Number of packets to transmit through a slave before moving to the next one. "
"at any given time."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:137
+msgid "Only process ping timeouts if routes exist"
+msgstr ""
+"Apdoroti tik ryšio atsako pasibaigusius laikus, jei maršrutai egzistuoja"
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:783
msgid "Open iptables rules overview…"
msgstr "Atidaryti „iptables“ taisyklių apibendrinimą…"
msgid "Open list..."
msgstr "Atidaryti sąrašą..."
+#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:63
+msgid "OpenConnect"
+msgstr "„OpenConnect“"
+
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
msgstr "„OpenConnect (CISCO AnyConnect)“"
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:63
+msgid "OpenFortivpn"
+msgstr "„OpenFortivpn“"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:326
+msgid "OpenVPN"
+msgstr "„OpenVPN“"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:806
msgid ""
"Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
msgid "Operator Name"
msgstr "Operatorio pavadinimas"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:64
+msgid "Optimize TUN/TAP/UDP writes"
+msgstr "Optimizuoti „TUN/TAP/UDP“ rašymus"
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2139
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:5144
msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
msgid "Optional, free-form notes about this device"
msgstr "Pasirenkamas, laisvos formos užrašai apie šį įrenginį"
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:149
+msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
+msgstr ""
+"Pasirinktinis, sekundėmis. Jeigu nustatytas į – 0, tada nebus mėginama "
+"pakartotinai prisijungti."
+
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
msgid ""
"Optional. 32-bit mark for packets during firewall processing. Enter value in "
msgid "Options"
msgstr "Parinktys"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:367
+msgid "Options marked with ² are OpenSSL only."
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:365
+msgid "Options marked with ¹ are deprecated and will be removed."
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:686
msgid "Options to be added for this tag."
msgstr "Šiai žymai pridėtinos parinktys."
msgid "PIO directory"
msgstr "„PIO“ katalogas/vietovė"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:45
+msgid "PKCS#12 file containing keys"
+msgstr "„PKCS#12“ failas su raktais"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1915
msgid "PMK R1 Push"
msgstr "„PMK R1 Push“"
msgid "Part of zone %q"
msgstr "Dalis zonos %q"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:80
+msgid "Pass environment variables to script"
+msgstr "Perduoti aplinkos kintamuosius į skriptą/-us"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:81
+msgid "Pass environment variables to script prepended with OPENVPN_"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:550
msgctxt "MACVLAN mode"
msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2088
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:145
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:103
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:301
#: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:19
msgid "Paste or drag supplied WireGuard configuration file…"
msgstr "Įklijuokite arba nukelkite pateiktą „WireGuard“ konfigūracijos failą…"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:419
+msgid "Path"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1999
msgid "Path to CA-Certificate"
msgstr "Kelias į „CA-Sertifikatas“"
msgid "Permission denied"
msgstr "Prieigą uždrausta/atmesta"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:171
+msgid "Persist replay-protection state"
+msgstr "Išlaikyti pakartojimo-apsaugos būsena"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:247
+msgid "Persist/unpersist ifconfig-pool"
+msgstr "Išlaikyti/Neišlaikyti „ifconfig-pool“"
+
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:653
msgid "Persistent Keep Alive"
msgstr "Pastoviai laikyti „gyvą“/„reaguojantį“ („PersistentKeepAlive“)"
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:149
+msgid "Persistent reconnect interval"
+msgstr "Pastovus perjungimo intervalas"
+
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:310
msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
msgstr ""
msgid "Ping"
msgstr "Ryšio atsakas"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:134
+msgid "Ping remote every n seconds over TCP/UDP port"
+msgstr "Siųsti ryšio atsakas kas n sekundės per „TCP/UDP“ prievadą"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:57
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:58
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
msgid "Policy"
msgstr "Politika"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:71
+msgid "Policy level over usage of external programs and scripts"
+msgstr "Išorinių programų ir skriptų naudojimo politikos lygis"
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:695
msgctxt "Chain hook policy"
msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
msgid "Proxy Server"
msgstr "Įgaliotasis serveris"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:270
+msgid "Proxy timeout in seconds"
+msgstr "Įgaliotojo pasibaigusios užklausos laikas sekundėmis"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1971
msgid "ProxyARP"
msgstr "„ProxyARP“"
msgid "PublicKey setting is invalid"
msgstr "Viešojo rakto nustatymas yra neteisingas"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:292
+msgid "Push"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:248
+msgid "Push an ifconfig option to remote"
+msgstr "Stumti „ifconfig“ parinktį į nuotolinį būdą"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:243
+msgid "Push options to peer"
+msgstr "Stumti parinktys į lygiarangį"
+
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
msgid "QMI Cellular"
msgid "Query interval"
msgstr "Užklausos intervalas"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:145
+msgid "Query management channel for private key"
+msgstr "Privataus rakto užklausos valdymo kanalas"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1071
msgid "Query response interval"
msgstr "Užklausos atsakos intervalas"
msgid "Randomize source port mapping"
msgstr "Atsitiktinai nustatyti šaltinio prievado atvaizdavimą"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:266
+msgid "Randomly choose remote server"
+msgstr "Atsitiktinai pasirinkti nuotolinį serverį"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:501
msgid "Raw Data"
msgstr "Neapdoroti duomenys"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:453
+msgid "Raw OVPN config"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:104
msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
msgstr ""
msgid "Refreshing"
msgstr "Įkeliama iš naujo"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:253
+msgid "Refuse connection if no custom client config"
+msgstr "Atsisakyti prisijungimo, jei nėra pasirinktinės kliento konfigūracijos"
+
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:102
msgid "Registration State"
msgstr "Registracijos būseną"
msgid "Remaining time"
msgstr "Likęs laikas"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:65
+msgid "Remap SIGUSR1 signals"
+msgstr "Pertvarkyti „SIGUSR1“ signalus"
+
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:41
msgid "Remote VTEP"
msgstr "Nuotolinis „VTEP“"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:31
+msgid "Remote host name or IP address"
+msgstr "Nuotolinio skleidėjo/vedėjo arba IP adresas"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:135
+msgid "Remote ping timeout"
+msgstr "Nuotolinio ryšio atsako pasibaigusios užklausos laikas"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:962
msgid "Remove"
msgstr "Pašalinti"
msgid "Removes records of the specified type(s) from answers."
msgstr "Pašalina nurodyto/-ų tipo/-ų įrašus iš atsakymų."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:217
+msgid "Renegotiate data chan. key after bytes"
+msgstr "Iš naujo derinti duomenų kanalą. raktas po baitų"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:218
+msgid "Renegotiate data chan. key after packets"
+msgstr "Iš naujo derinti duomenų kanalą. raktas po paketų"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:219
+msgid "Renegotiate data chan. key after seconds"
+msgstr "Iš naujo derinti duomenų kanalą. raktas po sekundžių"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2462
msgid "Replace wireless configuration"
msgstr "Pakeisti belaidžio/bevielio konfigūravimą"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:168
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:169
+msgid "Replay protection sliding window size"
+msgstr "Atkūrimo apsaugos slankaus lango dydis"
+
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:108
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:108
msgid "Reply on Neighbour request when mapping found in VXLAN FDB"
msgid "Request timeout"
msgstr "Prašyti laukimo laiko"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:229
+msgid "Require explicit designation on certificate"
+msgstr "Reikalauti aiškaus pažymėjimo/pavadinimo sertifikate"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:231
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:232
+msgid "Require explicit key usage on certificate"
+msgstr "Reikalauti aiškaus rakto naudojimo sertifikate"
+
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
msgstr "Prašyti ateinančių paketų nuoseklinimo (pasirenkamas)."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:230
+msgid "Require remote cert extended key usage on certificate"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1754
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2098
msgid "Required"
"Reikalingas: Jei „RADIUS“ serveris nepateikia tinkamų „VLAN“ atributų, "
"„auth“ atmetamas."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:30
+msgid "Requires --tls-server, --tls-client, or --secret"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1400
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1401
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1402
msgid "Restart Firewall"
msgstr "Paleisti iš naujo užkardą"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:136
+msgid "Restart after remote ping timeout"
+msgstr ""
+"Paleisti iš naujo po nuotolinio ryšio atsako pasibaigusios užklausos laiko"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:928
msgid "Restart radio interface"
msgstr "Paleisti iš naujo radijo imtuvą"
msgid "Restore backup"
msgstr "Atkurti/Atstatyti atsarginę kopiją"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:239
+msgid "Restrict the allowed ciphers to be negotiated"
+msgstr "Apriboti leidžiamus šifrus, kuriuos reikia derinti"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:216
+msgid "Retransmit timeout on TLS control channel"
+msgstr "Retransliuoti pasibaigusio užklausos laiką ant „TLS“ valdymo kanalo"
+
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:369
msgid ""
"Retrieve the listener addresses from the Yggdrasil interface configuration."
"Gauti laukiančiojo/-os prisijungimo/jungties ryšio adresus iš „Yggdrasil“ "
"sąsajos konfigūracijos."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:269
+msgid "Retry indefinitely on HTTP proxy errors"
+msgstr "Bandyti dar kartą neapibrėžtai ant „HTTP“ įgaliotojo klaidų"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:273
+msgid "Retry indefinitely on Socks proxy errors"
+msgstr "Bandyti dar kartą neapibrėžtai ant „Socks“ įgaliotojo klaidų"
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:390
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:391
msgid "Reveal/hide password"
msgid "Route short-circuit (RSC)"
msgstr "Trumpoji maršruto grandinė („RSC“ – „Route short-circuit“)"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:249
+msgid "Route subnet to client"
+msgstr "Nukreipti (Maršrutuoti) potinklį į klientą"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:49
msgid "Route type"
msgstr "Maršruto tipas"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:250
+msgid "Route v6 subnet to client"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1018
msgid ""
"Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
"address or interface."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:86
+msgid "Run script cmd for client TLS verification"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:83
+msgid "Run script cmd on client connection"
+msgstr "Vykdyti skripto komandą („cmd“) klientui prisijungus"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:85
+msgid "Run script cmd on client disconnection"
+msgstr "Vykdyti skripto komandą klientui atsijungus"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:84
+msgid "Run script cmd to validate client certificates"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:76
+msgid "Run up/down scripts for all restarts"
+msgstr "Vykdyti įjungimo/išjungimo skriptus visiems paleidimams iš naujo"
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2382
msgid "Runtime error"
msgstr "Vykdančioji klaida"
msgid "Scheduling daemon"
msgstr "Planavimo paslaugų teikimo sistema"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:293
+msgid "Scripting"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:154
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:144
msgctxt "scroll to top (the head) of the log file"
msgid "Send multicast beacon"
msgstr "Siųsti daugiaadresinio transliavimo švyturį"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:265
+msgid "Send notification to peer on disconnect"
+msgstr "Siųsti pranešimą lygiarangiui atsijungus"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:693
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:734
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:767
msgid "Server address"
msgstr "Serverio adresas"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:384
+msgid "Server key"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:582
msgid "Server name"
msgstr "Serverio pavadinimas"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:294
+msgid "Service"
+msgstr "Tarnyba"
+
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
msgid "Service Name"
msgstr "Tarnybos pavadinimas"
msgid "Set an arbitrary resource record (RR) type."
msgstr "Nustatyti savavališką išteklių įrašo („RR“) tipą."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:246
+msgid "Set aside a pool of subnets"
+msgstr "Atidėti į šalį potinklių telkinį"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:271
+msgid "Set extended HTTP proxy options"
+msgstr "Nustatyti išplėstines „HTTP“ įgaliotinio serverio parinktys"
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:132
msgctxt "nft mangle"
msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
msgid "Set log class/facility for syslog entries."
msgstr "Nustatyti žurnalo klasę/priemonę „syslog“ įrašams."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:97
+msgid "Set output verbosity"
+msgstr "Nustatyti išvesties daugiakalbiškumą/daugiažodiškumą"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:255
+msgid "Set size of real and virtual address hash tables"
+msgstr "Nustatyti realių ir virtualių adresų maišos lentelių dydį"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:129
+msgid "Set the TCP/UDP receive buffer size"
+msgstr "Nustatyti „TCP/UDP“ gavimo buferio dydį"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:128
+msgid "Set the TCP/UDP send buffer size"
+msgstr "Nustatyti „TCP/UDP“ siuntimo buferio dydį"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:893
msgid ""
"Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
"Nustatyti šią sąsają kaip valdantysis „RA“ ir „DHCPv6“ persiuntimui bei "
"„NDP“ įgaliojimui."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:130
+msgid "Set tun/tap TX queue length"
+msgstr "Nustatyti „TUN/TAP“ nusiųsto reaktyviai eilės ilgį"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:35
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:36
+msgid "Set tun/tap adapter parameters"
+msgstr "Nustatyti „TUN/TAP“ pritaikytojo parametrus"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:124
+msgid "Set tun/tap device MTU"
+msgstr "Nustatyti „TUN/TAP“ įrenginio „MTU“"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:125
+msgid "Set tun/tap device overhead"
+msgstr "Nustatyti „TUN/TAP“ įrenginio papildomąjį"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:688
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:704
msgid "Set up DHCP Server"
msgid "Set up routes for proxied IPv6 neighbours."
msgstr "Nustatyti maršrutus įgalinčioms IPv6 kaimynams."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:127
+msgid "Set upper bound on TCP MSS"
+msgstr "Nustatyti viršutinę „TCP MSS“ ribą"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1224
msgid "Sets default route for all traffic"
msgstr ""
"tarptinkliniu ryšiu tarp kelių prieigos taškų: „802.11r“, „802.11k“ ir "
"„802.11v“"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:131
+msgid "Shaping for peer bandwidth"
+msgstr "Lygiarangio duomenų siuntimo ir perdavimo srauto pralaidumo formavimas"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:72
+msgid "Shell cmd to execute after tun device open"
+msgstr "Apvalkalo komandos vykdymas po „TUN“ įrenginio atidarymo"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:74
+msgid "Shell cmd to run after tun device close"
+msgstr "Apvalkalo komandos vykdymas po „TUN“ įrenginio išjungimo/uždarymo"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:82
+msgid "Shell command to verify X509 name"
+msgstr "Apvalkalo komandą patvirtinant „X509“ pavadinimą"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:215
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:35
msgid "Short GI"
msgid "Signal:"
msgstr "Signalas:"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:170
+msgid "Silence the output of replay warnings"
+msgstr "Nutildyti pakartojimo perspėjimų išvestį"
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4953
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
msgid "Size"
"paveldi vidinės antraštės reikšmę) arba šešioliktainė reikšmė – "
"<code>00..FF</code> (pasirenkamas)."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:114
+msgid "Specify a placeholder gateway for routes"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
"Nurodyti „MTU“ (angl. Maximum Transmission Unit | liet. Maksimalus Perdavimo "
"Vienetas), kuris nėra numatytasis (1280 baitų)."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:167
+msgid "Specify the curve to use for ECDH"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:806
msgid ""
"Specify the number of peer notifications to be issued after a failover event."
msgid "Specify the secret encryption key here."
msgstr "Nurodyti slaptąjį šifravimo raktą čia."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:276
+msgid "Specify whether the client is required to supply a valid certificate"
+msgstr "Nurodyti, ar klientui yra reikalaujamą pateikti tinkamą sertifikatą"
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:222
msgid "Speed: %d Mbit/s, Duplex: %s"
msgstr ""
msgid "Start"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:146
+msgid "Start OpenVPN in a hibernating state"
+msgstr "Paleisti „OpenVPN“ žiemojimo/įrašų migdymo būsenoje"
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
msgid "Start WPS"
msgstr "Pradėti „WPS“"
msgid "Status"
msgstr "Būklė/Būsena"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:67
+msgid "Status file format version"
+msgstr "Būklės/Būsenos failo formato versija"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1799
msgid "Steering flows (<abbr title=\"Receive Packet Steering\">RPS</abbr>)"
msgstr ""
msgid "TCP source port"
msgstr "„TCP“ šaltinio prievadas"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:26
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:102
+msgid "TCP/UDP port # for both local and remote"
+msgstr "„TCP/UDP“ prievado Nr. # vietiniam ir nuotoliniam"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:103
+msgid "TCP/UDP port # for local"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:104
+msgid "TCP/UDP port # for remote"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:440
msgid "TCP:"
msgstr "„TCP“:"
msgid "TFTP server root"
msgstr "„TFTP“ serverio šaknis"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:214
+msgid "TLS 1.3 or newer cipher"
+msgstr "„TLS 1.3“ arba naujesnis šifras"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:236
+msgid "TLS cet profile"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:175
+msgid "TLS cipher"
+msgstr "„TLS“ šifras"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:62
+msgid "TOS passthrough (applies to IPv4 only)"
+msgstr "„TOS“ perdavimas (taikoma tik IPv4)"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:58
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:145
"a></abbr> for this host (up to 16 chars, i.e. 64 bits)."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:235
+msgid "The highest supported TLS version"
+msgstr "Aukščiausia palaikoma „TLS“ versija"
+
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
msgid ""
"The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
msgid "The interface name is too long"
msgstr "Sąsajos pavadinimas yra per ilgas"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:44
+msgid "The key direction for 'tls-auth' and 'secret' options"
+msgstr "„tls-auth“ ir „secret“ parinkčių rakto kryptis"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:861
msgid "The last entry without an architecture becomes the default."
msgstr ""
"Vietinis IPv6 adresas per kurį „tunelis“ – tinklo protokolas, skirtas "
"šifruoti/pereiti į kitą tinklą buvo sukurtas (pasirinktinis)."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:234
+msgid "The lowest supported TLS version"
+msgstr "Žemiausia palaikoma „TLS“ versija"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1085
msgid ""
"The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
"greater network like the internet and other ports for a local network."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:46
+msgid "The peer key fingerprint"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:230
msgid "The private key for your Yggdrasil node"
msgstr "Jūsų privatus raktas „Yggdrasil“ mazgui"
msgstr ""
"Šis autentifikavimo patvirtinimo tipas netaikomas pasirinktam „EAP“ metodui."
+#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:48
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:56
+msgid "This does not look like a valid PEM file"
+msgstr "Tai neatrodo kaip tinkamas „PEM“ failas"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1773
msgid ""
"This identifier is randomly generated the first time the device is booted."
msgid "Timed-out"
msgstr "Baigėsi užklausos laikas"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:220
+msgid "Timeframe for key exchange"
+msgstr "Raktų keitimo laikotarpis/terminas"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1201
msgid "Timeout in seconds"
msgstr "Laukimo laikas sekundėmis"
msgid "Tone"
msgstr "Tonas"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:295
+msgid "Topology"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
msgid "Total Available"
msgstr "Iš viso pasiekiama"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1733
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:178
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:374
msgid "Type"
msgstr "Tipas"
msgid "Type of service"
msgstr "Tarnybos tipas"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:51
+msgid "Type of used device"
+msgstr "Naudoto įrenginio tipas"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:646
msgid "UC"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1201
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:144
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:162
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:139
msgid "Use DNS servers advertised by peer"
msgstr "Naudoti lygiarangio reklamuojamus „DNS“ serverius"
"Naudoti „TTL“ ant „tunelio“ – tinklo protokolo, skirto šifruoti/pereiti į "
"kitą tinklą sąsajos ir/arba sietuvo"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:53
+msgid "Use VLAN tagging"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:274
msgid "Use as external overlay (/overlay)"
msgstr "Naudoti kaip išorinę perdangą („/overlay“)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1197
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:133
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:158
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:128
msgid "Use default gateway"
msgstr "Naudoti numatytąjį tinklo tarpuvartę"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1214
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:73
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:138
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:166
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
msgid "Use gateway metric"
msgstr "Naudoti tinklo tarpuvartės metrika"
"Naudoti senesnį „MAP“ sąsajos identifikatoriaus formatą („draft-ietf-"
"softwire-map-00“), vietoj „RFC7597“"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:106
+msgid "Use protocol"
+msgstr "Naudoti protokolą"
+
#: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
msgid "Use routing table"
msgstr "Naudoti kelvados lentelę"
"nestandartinį skleidėjo/vedėjo-savitojo nuomos laiką, pvz. 12h, 3d arba "
"begalinis."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:55
+msgid "Use these PVIDs"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:52
+msgid "Use tun/tap device node"
+msgstr "Naudoti „TUN/TAP“ įrenginio mazgą"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:261
+msgid "Use username as common name"
+msgstr "Naudoti naudotojo/vartotojo vardą (t.y slapyvardį) kaip bendrą vardą"
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:173
msgid "Used"
"Naudojamas dviems skirtingams tikslams: „RADIUS NAS ID“ ir „802.11r R0KH-"
"ID“. Nereikalingas su normaliu „WPA(2)-PSK“."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:43
+msgid "Used with auth and cipher params"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:313
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:321
msgid "Useful for systems behind firewalls."
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:154
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:106
msgid "User certificate (PEM encoded)"
msgstr "Naudotojo/Vartotojo sertifikatas („PEM“ užkoduotas/-a)"
msgstr "Naudotojo/Vartotojo identifikatorius"
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:166
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:118
msgid "User key (PEM encoded)"
msgstr "Naudotojo/Vartotojo raktas („PEM“ užkoduotas/-a)"
#: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:23
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:143
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:101
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
#: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:13
msgid "Username"
msgid "VPN Local port"
msgstr "Vietinis „VPN“ prievadas"
+#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:94
+msgid "VPN Protocol"
+msgstr "„VPN“ protokolas"
+
+#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:103
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:93
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
msgid "VPN Server"
msgstr "„VPN“ serveris"
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:154
+msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
+msgstr "„VPN“ serverio sertifikato „SHA256“ maiša"
+
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:96
+msgid "VPN Server port"
+msgstr "„VPN“ serverio prievadas"
+
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:141
msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
msgstr "„VPN“ serverio sertifikato „SHA1“ maiša"
"įgalintas, toliau pateiktos „R0/R1“ klavišų parinktys netaikomos. Išjunkite "
"tai, kad galėtumėte naudoti „R0“ ir „R1“ klavišų parinktis."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:109
+msgid ""
+"When you have more than one IP address (e.g. multiple interfaces, or "
+"secondary IP addresses), and do not use --local to force binding to one "
+"specific address only"
+msgstr ""
+"Kai turite daugiau nei vieną IP adresą (pvz., kelias sąsajas arba antrinius "
+"IP adresus) ir nenaudojate „--local“, kad priverstinai susietumėte tik su "
+"vienu savitu adresu"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1211
msgid ""
"Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
msgstr ""
"Laikino apėjimo veikseną galima naudoti tik veikiant kaip prieigos taškui."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:92
+msgid "Write log to file"
+msgstr "Įrašyti žurnalą į failą"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:764
msgid "Write received DNS queries to syslog."
msgstr "Įrašyti gautas „DNS“ užklausas į „syslog“."
msgid "mobile home agent (H)"
msgstr "mobilus namų agentas (H)"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:80
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:81
+msgid "name value"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:55
msgid "no"
msgstr "ne"
msgid "severity:"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:91
+msgid "some params echoed to log"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
msgid "sstpc Log-level"
msgstr "„sstpc“ žurnalo lygis"
msgid "try"
msgstr "bandyti"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:49
+msgid "tun/tap device"
+msgstr "„TUN/TAP“ įrenginys"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:132
+msgid "tun/tap inactivity timeout"
+msgstr "„TUN/TAP“ neveiklumo pasibaigimo užklausos laikas"
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
msgid ""
"uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
msgid "valid multicast MAC address"
msgstr "galiojantis daugiaadresinio transliavimo „MAC“ adresas"
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:1006
+msgid ""
+"valid network device name between 1 and 15 characters not containing \":\", "
+"\"/\", \"%\" or spaces"
+msgstr ""
+"tinkamas tinklo įrenginio pavadinimas tarp 1 ir 15 simbolių, kuriame nėra "
+"„:“, „/“, „%“ ar tarpų"
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:1004
msgid "valid network device name, not \".\" or \"..\""
msgstr "tinkamas tinklo įrenginio pavadinimas, ne „.“ ar „..“"
msgid "« Back"
msgstr "🡐 Atgal"
+#~ msgid "Add template based configuration"
+#~ msgstr "Pridėti šablono pagrįstą konfigūraciją"
+
#~ msgid ""
-#~ "CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify "
-#~ "the gateway certificate."
+#~ "Below is a list of configured OpenVPN instances and their current state"
#~ msgstr ""
-#~ "„CA“ sertifikatas (užkoduotas „PEM“; Naudoti vietoj „system-wide“ "
-#~ "laikymą, kad patikrintumėte tinklo tarpuvartės sertifikatą)."
+#~ "Žemiau pateikiamas sukonfigūruotų „OpenVPN“ egzempliorių sąrašas ir jų "
+#~ "dabartinė būsena"
+
+#~ msgid "Configuration category"
+#~ msgstr "Konfigūracijos kategorija"
-#~ msgid "Invalid Base64 key string"
-#~ msgstr "Negalimas „Base64“ rakto įvestis"
+#~ msgid "Don't use adaptive lzo compression"
+#~ msgstr "Nenaudoti prisitaikančio „LZO“ suspaudimo/glaudinimo"
-#~ msgid "Local IP address"
-#~ msgstr "Vietinis IP adresas"
+#~ msgid "Grant access to OpenVPN configuration"
+#~ msgstr "Suteikti prieigą prie „OpenVPN“ konfigūracijos"
-#~ msgid "OpenConnect"
-#~ msgstr "„OpenConnect“"
+#~ msgid "Instance \"%s\""
+#~ msgstr "Egzempliorius „%s“"
-#~ msgid "OpenFortivpn"
-#~ msgstr "„OpenFortivpn“"
+#~ msgid "Instance with that name already exists!"
+#~ msgstr "Egzempliorius su tokiu pavadinimu jau egzistuoja!"
-#~ msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
+#~ msgid "OVPN configuration file upload"
+#~ msgstr "„OVPN“ konfigūracijos failo įkėlimas"
+
+#~ msgid "Only accept connections from given X509 name"
+#~ msgstr "Priimti ryšius tik iš nurodyto „X509“ pavadinimo"
+
+#~ msgid "OpenVPN instances"
+#~ msgstr "„OpenVPN“ egzemplioriai"
+
+#~ msgid "Please edit this file directly in a terminal session."
+#~ msgstr "Prašome redaguoti šį failą tiesiogiai terminalo seanse."
+
+#~ msgid "Please select a valid OVPN config file to upload!"
#~ msgstr ""
-#~ "Pasirinktinis, sekundėmis. Jeigu nustatytas į – 0, tada nebus mėginama "
-#~ "pakartotinai prisijungti."
+#~ "Prašome pasirinkti tinkamą „OVPN“ konfigūracijos failą, kurį norite "
+#~ "įkelti!"
-#~ msgid "Persistent reconnect interval"
-#~ msgstr "Pastovus perjungimo intervalas"
+#~ msgid "Please select a valid VPN template!"
+#~ msgstr "Prašome pasirinkti tinkamą „VPN“ šabloną!"
-#~ msgid "This does not look like a valid PEM file"
-#~ msgstr "Tai neatrodo kaip tinkamas „PEM“ failas"
+#~ msgid ""
+#~ "Section to add an optional 'auth-user-pass' file with your credentials "
+#~ "(%s)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Skyrius, kuriame galite pridėti pasirenkamą „auth-user-pass“ failą su "
+#~ "Jūsų kredencialais (%s)"
-#~ msgid "VPN Protocol"
-#~ msgstr "„VPN“ protokolas"
+#~ msgid "Section to modify the OVPN config file (%s)"
+#~ msgstr "Skyrius, skirtas modifikuoti „OVPN“ konfigūracijos failą (%s)"
-#~ msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
-#~ msgstr "„VPN“ serverio sertifikato „SHA256“ maiša"
+#~ msgid ""
+#~ "Security recommendation: It is recommended to not enable compression and "
+#~ "set this parameter to `no`"
+#~ msgstr ""
+#~ "Saugos rekomendacija: rekomenduojama ne Įjungti/ne Įgalinti glaudinimo ir "
+#~ "nustatyti šį parametrą į „ne“"
-#~ msgid "VPN Server port"
-#~ msgstr "„VPN“ serverio prievadas"
+#~ msgid ""
+#~ "Security recommendation: It is recommended to not enable compression and "
+#~ "set this parameter to `stub-v2`"
+#~ msgstr ""
+#~ "Saugos rekomendacija: rekomenduojama ne Įjungti/ne Įgalinti glaudinimo ir "
+#~ "nustatyti šį parametrą į „stub-v2“"
+
+#~ msgid "Select template ..."
+#~ msgstr "Pasirinkite/-ti šabloną..."
+
+#~ msgid "Set TCP/UDP MTU"
+#~ msgstr "Nustatyti „TCP/UDP MTU“"
+
+#~ msgid "Size of cipher key"
+#~ msgstr "Šifro rakto dydis"
+
+#~ msgid "Specify a default gateway for routes"
+#~ msgstr "Nurodyti numatytą tinklo tarpuvartę maršrutams"
+
+#~ msgid "Start/Stop"
+#~ msgstr "Pradėti/Stabdyti"
+
+#~ msgid "Started"
+#~ msgstr "Pradėta"
+
+#~ msgid "Switch to advanced configuration"
+#~ msgstr "Pasikeisti į pažangesnę konfigūracija"
+
+#~ msgid "Switch to basic configuration"
+#~ msgstr "Pasikeisti į paprastesnę konfigūracija"
+
+#~ msgid "TCP/UDP port # for local (default=1194)"
+#~ msgstr "„TCP/UDP“ prievado Nr. vietiniam (numatytasis = 1194)"
+
+#~ msgid "TCP/UDP port # for remote (default=1194)"
+#~ msgstr "„TCP/UDP“ prievado Nr. nuotoliniam (numatytasis = 1194)"
+
+#~ msgid "Template based configuration"
+#~ msgstr "Šablono pagrįstą konfigūraciją"
+
+#~ msgid "Temporary directory for client-connect return file"
+#~ msgstr "Laikinas kliento-prisijungimo/ryšio grąžinimo failo katalogas"
+
+#~ msgid "The 'Name' field must not be empty!"
+#~ msgstr "„Pavadinimo“ laukas negali būti tuščias!"
#~ msgid ""
-#~ "valid network device name between 1 and 15 characters not containing \":"
-#~ "\", \"/\", \"%\" or spaces"
+#~ "The size of the OVPN config file (%s) is too large for online editing in "
+#~ "LuCI (≥ 100 KB)."
#~ msgstr ""
-#~ "tinkamas tinklo įrenginio pavadinimas tarp 1 ir 15 simbolių, kuriame nėra "
-#~ "„:“, „/“, „%“ ar tarpų"
+#~ "„OVPN“ konfigūracijos failo dydis (%s) yra per didelis, kad būtų galima "
+#~ "redaguoti prisijungus per „LuCI“ (≥ 100 KB)."
+
+#~ msgid "This completely disables cipher negotiation"
+#~ msgstr "Tai visiškai išjungia šifro derinimą"
+
+#~ msgid "Upload ovpn file"
+#~ msgstr "Įkelti „OVPN“ failą"
+
+#~ msgid "Write status to file every n seconds"
+#~ msgstr "Rašyti būklė/būsena į failą kas n sekundžių"
+
+#~ msgid "yes (%i)"
+#~ msgstr "taip (%i)"
#~ msgid "Expecting a valid IPv4 address"
#~ msgstr "Tikimasi galiojančio ir tinkamo IPv4 adreso"
msgid "%s; %d tokens separated by %s"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:152
+msgid "'net30', 'p2p', or 'subnet'"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:294
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:533
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
msgid "07: x64 UEFI"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:71
+msgid "0: Deny"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:60
msgctxt "sstp log level value"
msgid "1"
msgid "19: ARM UEFI 64 boot from HTTP"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:71
+msgid "1: OS utils"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:61
msgctxt "sstp log level value"
msgid "2"
msgid "29: RISC-V 128-bit UEFI"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:71
+msgid "2: User scripts"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
msgctxt "sstp log level value"
msgid "3"
msgid "39: LoongArch 64-bit UEFI"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:71
+msgid "3: Allow passwords in env"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1058
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1068
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1079
msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:54
+msgid "Accept VLANs"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:267
msgid "Accept from public keys"
msgstr ""
msgid "Accept local"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:262
+msgid "Accept options pushed from server"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
msgctxt "nft accept action"
msgid "Accept packet"
msgid "Add requestor MAC"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:113
+msgid "Add route after establishing connection"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:354
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:160
msgctxt "Dnsmasq instance"
msgid "Additional Peers"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:224
+msgid "Additional authentication over TLS"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:379
msgid "Additional configuration settings (in TOML format)."
msgstr ""
msgid "Allow all except listed"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:41
+msgid "Allow client-to-client traffic"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
msgstr ""
msgid "Allow localhost"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:251
+msgid "Allow multiple clients with same certificate"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:222
+msgid "Allow only one session"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:193
msgid "Allow rebooting the device"
msgstr ""
msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:107
+msgid "Allow remote to change its IP or port"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:41
msgid "Allow root logins with password"
msgstr ""
msgid "Allowed IPs"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:258
+msgid "Allowed maximum of connected clients"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:259
+msgid "Allowed maximum of internal"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:260
+msgid "Allowed maximum of new connections"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:88
msgid "Allowed network technology"
msgstr ""
msgid "AllowedIPs setting is invalid"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:364
+msgid ""
+"Almost nothing here prevents you from selecting invalid configuration "
+"options which prevent openvpn from starting. Read the manual."
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:42
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:42
msgid "Alternatively, a multicast address to reach a group of peers."
msgid "Any zone"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:93
+msgid "Append log to file"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
msgid "Apply backup?"
msgstr ""
msgid "Auth Priv"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:263
+msgid "Authenticate using username/password"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2024
msgid "Authentication"
msgstr ""
msgid "Automatically mount swap on hotplug"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:275
+msgid "Automatically redirect default route"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:149
msgid "Automount Filesystem"
msgstr ""
msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:282
+msgid "Basic Settings"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
msgid "Batman Device"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:144
#: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:132
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:132
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:144
#: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:132
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:132
msgid "By default, dnsmasq caches A, AAAA, CNAME and SRV DNS record types."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:131
+msgid ""
+"CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify the "
+"gateway certificate."
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:178
msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:157
+msgid "CA path"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:79
msgid "CHAP"
msgstr "CHAP (Izaicinājuma rokasspiediena autentifikācijas protokols)"
msgid "Cached"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:75
+msgid "Call down cmd/script before TUN/TAP close"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
msgid "Cellular Network"
msgstr "Mobilo sakaru tīkls"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:32
+msgid "Certificate authority"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2008
msgid "Certificate constraint (Domain)"
msgstr ""
msgid "Chain hook \"%h\""
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:63
+msgid "Change process priority"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:60
+msgid "Change to directory before initialization"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:5197
msgid "Changes"
msgstr "Izmaiņas"
msgid "Check filesystems before mount"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:233
+msgid "Check peer certificate against a CRL"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2462
msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
msgstr ""
"out the <em>custom</em> field to define a new network."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:61
+msgid "Chroot to directory after initialization"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1304
msgid "Cipher"
msgstr "Šifrēšanas algoritms"
msgid "Cisco UDP encapsulation"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:436
+msgid "Clear"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:389
msgid ""
"Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:245
+msgid "Client is disabled"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:392
+msgid "Client metadata"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3242
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3246
msgid "Clone"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:283
msgid "Config File"
msgstr ""
msgid "Configuration failed"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:30
+msgid "Configure client mode"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:38
+msgid "Configure server bridge"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:37
+msgid "Configure server mode"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1009
msgid ""
"Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
msgid "Confirmation"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:272
+msgid "Connect through Socks5 proxy"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:268
+msgid "Connect to remote host through an HTTP proxy"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:88
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:91
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:55
msgid "Connection lost"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:267
+msgid "Connection retry interval"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:421
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:181
msgid "Connections"
msgid "Cross Pass (Japan only)"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:285
+msgid "Cryptography"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:628
msgid "Current power"
msgstr ""
msgid "Delay before enabling port after MII link up event (msec)"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:115
+msgid "Delay n seconds after connection"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:73
+msgid "Delay tun/tap open and up script execution"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1243
msgid "Delegate IPv6 prefixes"
msgstr ""
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1516
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:286
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:289
msgid "Devices"
msgstr ""
"Advertisement\">RA</abbr> messages."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:156
+msgid "Diffie-Hellman parameters"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:140
msgid "Dir"
msgstr ""
msgid "Directory"
msgstr "Mape"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:252
+msgid "Directory for custom client config files"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3274
msgid "Directory name"
msgstr ""
msgid "Disable DNS lookups"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:153
+msgid "Disable Data Channel Offloading (DCO) support"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
msgid "Disable Encryption"
msgstr "Atspējot šifrēšanu"
msgid "Disable Inactivity Polling"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:58
+msgid "Disable Paging"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:59
+msgid "Disable options consistency check"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:616
msgid "Disable this interface"
msgstr ""
"section is valid for all dnsmasq instances."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:27
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:108
+msgid "Do not bind to local address and port"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:669
msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
msgstr ""
msgid "Don't Fragment"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:111
+msgid "Don't actually execute ifconfig"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:116
+msgid "Don't add routes automatically"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:227
+msgid "Don't cache --askpass or --auth-user-pass passwords"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:118
+msgid "Don't drop incoming tun packets with same destination as host"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:244
+msgid "Don't inherit global push options"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:96
+msgid "Don't log timestamps"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:117
+msgid "Don't pull routes automatically"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:139
+msgid "Don't re-read key on restart"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:112
+msgid "Don't warn on ifconfig inconsistencies"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
msgid "Down"
msgstr ""
msgid "Downstream SNR offset"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:456
+msgid "Drag and drop an ovpn config file here"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:407
msgid ""
"Drag or paste a valid <em>*.conf</em> file below to configure the local "
"package manager."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:91
+msgid "Echo parameters to log"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3220
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3223
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4101
msgid "Emits netlink LLADDR miss notifications"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:120
+msgid "Empirically measure MTU"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:952
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
msgid "Enable"
msgid "Enable NTP client"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:166
+msgid "Enable OpenSSL hardware crypto engines"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:119
+msgid "Enable Path MTU discovery"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1682
msgid "Enable Private PSK (PPSK)"
msgstr ""
msgid "Enable Single DES"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:43
+msgid "Enable Static Key encryption mode (non-TLS)"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:548
msgid "Enable TFTP server"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:173
+msgid "Enable TLS and assume client role"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:172
+msgid "Enable TLS and assume server role"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1279
msgid "Enable VLAN filtering"
msgstr ""
"Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:126
+msgid "Enable internal datagram fragmentation"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2149
msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
msgstr ""
msgid "Enable learning and aging"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:144
+msgid "Enable management interface on <em>IP</em> <em>port</em>"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:198
msgid "Enable mirroring of incoming packets"
msgstr ""
msgid "Encapsulation mode"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:225
+msgid "Encrypt and authenticate all control channel packets with the key"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:226
+msgid ""
+"Encrypt and authenticate all control channel packets with the key, version 2."
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:167
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1272
msgid "Encryption"
msgstr "Šifrēšana"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:163
+msgid "Encryption cipher for packets"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:64
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:84
msgid "Endpoint"
msgid "Exclude interfaces"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:78
+msgid "Execute shell cmd after routes are added"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:77
+msgid "Execute shell cmd before routes are added"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:79
+msgid "Execute shell command on remote IP change"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:88
+msgid ""
+"Executed in server mode on new client connections, when the client is still "
+"untrusted"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:87
+msgid ""
+"Executed in server mode whenever an IPv4 address/route or MAC address is "
+"added to OpenVPN's internal routing table"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:155
msgid ""
"Execution of various network commands to check the connection and name "
msgid "Existing device"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:223
+msgid "Exit on TLS negotiation failure"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:218
msgid "Expand hosts"
msgstr ""
msgid "Expecting: %s"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:287
+msgid "Expert Settings"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:65
msgid "Expires"
msgstr ""
msgid "Fragmentation Threshold"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:393
+msgid "Freeform metadata to embed into the client key"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:163
msgid "From"
msgstr ""
msgid "General device options"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:401
+msgid "Generate"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:129
msgid "Generate Config"
msgstr ""
msgid "Generating QR code…"
msgstr "Izveido kvadrātkodu…"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:158
+msgid "Get certificate password from file before we daemonize"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
msgstr "Paroles apstiprinājums neatbilst, parole netika nomainīta."
msgid "Grant access to LuCI openfortivpn procedures"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openvpn.json:3
+msgid "Grant access to LuCI openvpn procedures"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:21
msgid "Grant access to SSH configuration"
msgstr "Piešķirt piekļuvi SSH konfigurācijai"
msgid "HE.net username"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:159
+msgid "HMAC authentication for packets"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/repokeys.js:118
msgid "HTTP error %d"
msgstr ""
msgid "Half Duplex"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:264
+msgid "Handling of authentication failures"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1226
msgid "Handover"
msgstr ""
msgid "Hello interval"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:40
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:133
+msgid ""
+"Helper directive to simplify the expression of --ping and --ping-restart in "
+"server mode configurations"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:109
msgid ""
"Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
"affect outgoing peerings, nor link-local peers discovered via multicast."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:274
+msgid "If hostname resolve fails, retry"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1111
msgid ""
"If left unspecified, the device will announce itself as DNS server unless "
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1197
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:70
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:134
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:158
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:129
msgid "If unchecked, no default route is configured"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1201
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:145
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:162
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:140
msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
msgstr ""
msgid "Invalid APN provided"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:38
+#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:41
+msgid "Invalid Base64 key string"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:729
msgid ""
"Invalid DHCP lease time format. Use integer values optionally followed by s, "
msgid "Jumps to another rule specified by its priority value"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:140
+msgid "Keep local IP address on restart"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:141
+msgid "Keep remote IP address on restart"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:230
msgid "Keep settings and retain the current configuration"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:138
+msgid "Keep tun/tap device open on restart"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:69
msgid "Keep-Alive"
msgstr ""
msgid "Key missing"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:221
+msgid "Key transition window"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:44
msgid "Key used to sign network config"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:288
+msgid "Keygen"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
msgctxt "nft unit"
msgid "KiB"
msgid "Limit"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:95
+msgid "Limit repeated log messages"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:663
msgid ""
"Limit response records (from {etc_hosts}) to those that fall within the "
msgid "Local 7"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:171
+msgid "Local IP address"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
msgid "Local IP address is invalid"
msgid "Local VTEP"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:33
+msgid "Local certificate"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:400
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:214
msgid "Local domain"
msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:101
+msgid "Local host name or IP address"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:34
+msgid "Local private key"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:623
msgid "Local service only"
msgstr ""
msgstr ""
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:289
msgid "Logging"
msgstr ""
msgid "Mail"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:100
+msgid "Major mode"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:282
msgid ""
"Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
"below:"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:290
+msgid "Management"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:148
+msgid "Management cert"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:149
+msgid "Management key"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
msgid "Maximum number of leased addresses."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:257
+msgid "Maximum number of queued TCP output packets"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1147
msgid ""
"Maximum power budget for this port in milliwatts. Leave empty for default/"
msgid "Network interface"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:291
+msgid "Networking"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1257
msgid "Never"
msgstr ""
msgid "Nslookup"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:256
+msgid "Number of allocated broadcast buffers"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:742
msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:147
+msgid "Number of lines for log file history"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:783
msgid ""
"Number of packets to transmit through a slave before moving to the next one. "
"at any given time."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:137
+msgid "Only process ping timeouts if routes exist"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:783
msgid "Open iptables rules overview…"
msgstr ""
msgid "Open list..."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:63
+msgid "OpenConnect"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:63
+msgid "OpenFortivpn"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:326
+msgid "OpenVPN"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:806
msgid ""
"Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
msgid "Operator Name"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:64
+msgid "Optimize TUN/TAP/UDP writes"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2139
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:5144
msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
msgid "Optional, free-form notes about this device"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:149
+msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
msgid ""
"Optional. 32-bit mark for packets during firewall processing. Enter value in "
msgid "Options"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:367
+msgid "Options marked with ² are OpenSSL only."
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:365
+msgid "Options marked with ¹ are deprecated and will be removed."
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:686
msgid "Options to be added for this tag."
msgstr ""
msgid "PIO directory"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:45
+msgid "PKCS#12 file containing keys"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1915
msgid "PMK R1 Push"
msgstr ""
msgid "Part of zone %q"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:80
+msgid "Pass environment variables to script"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:81
+msgid "Pass environment variables to script prepended with OPENVPN_"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:550
msgctxt "MACVLAN mode"
msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2088
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:145
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:103
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:301
#: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:19
msgid "Paste or drag supplied WireGuard configuration file…"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:419
+msgid "Path"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1999
msgid "Path to CA-Certificate"
msgstr ""
msgid "Permission denied"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:171
+msgid "Persist replay-protection state"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:247
+msgid "Persist/unpersist ifconfig-pool"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:653
msgid "Persistent Keep Alive"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:149
+msgid "Persistent reconnect interval"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:310
msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
msgstr ""
msgid "Ping"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:134
+msgid "Ping remote every n seconds over TCP/UDP port"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:57
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:58
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
msgid "Policy"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:71
+msgid "Policy level over usage of external programs and scripts"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:695
msgctxt "Chain hook policy"
msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
msgid "Proxy Server"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:270
+msgid "Proxy timeout in seconds"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1971
msgid "ProxyARP"
msgstr ""
msgid "PublicKey setting is invalid"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:292
+msgid "Push"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:248
+msgid "Push an ifconfig option to remote"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:243
+msgid "Push options to peer"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
msgid "QMI Cellular"
msgid "Query interval"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:145
+msgid "Query management channel for private key"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1071
msgid "Query response interval"
msgstr ""
msgid "Randomize source port mapping"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:266
+msgid "Randomly choose remote server"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:501
msgid "Raw Data"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:453
+msgid "Raw OVPN config"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:104
msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
msgstr ""
msgid "Refreshing"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:253
+msgid "Refuse connection if no custom client config"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:102
msgid "Registration State"
msgstr ""
msgid "Remaining time"
msgstr "Atlikušais laiks"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:65
+msgid "Remap SIGUSR1 signals"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:41
msgid "Remote VTEP"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:31
+msgid "Remote host name or IP address"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:135
+msgid "Remote ping timeout"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:962
msgid "Remove"
msgstr "Noņemt"
msgid "Removes records of the specified type(s) from answers."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:217
+msgid "Renegotiate data chan. key after bytes"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:218
+msgid "Renegotiate data chan. key after packets"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:219
+msgid "Renegotiate data chan. key after seconds"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2462
msgid "Replace wireless configuration"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:168
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:169
+msgid "Replay protection sliding window size"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:108
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:108
msgid "Reply on Neighbour request when mapping found in VXLAN FDB"
msgid "Request timeout"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:229
+msgid "Require explicit designation on certificate"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:231
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:232
+msgid "Require explicit key usage on certificate"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:230
+msgid "Require remote cert extended key usage on certificate"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1754
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2098
msgid "Required"
"attributes."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:30
+msgid "Requires --tls-server, --tls-client, or --secret"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1400
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1401
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1402
msgid "Restart Firewall"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:136
+msgid "Restart after remote ping timeout"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:928
msgid "Restart radio interface"
msgstr ""
msgid "Restore backup"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:239
+msgid "Restrict the allowed ciphers to be negotiated"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:216
+msgid "Retransmit timeout on TLS control channel"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:369
msgid ""
"Retrieve the listener addresses from the Yggdrasil interface configuration."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:269
+msgid "Retry indefinitely on HTTP proxy errors"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:273
+msgid "Retry indefinitely on Socks proxy errors"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:390
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:391
msgid "Reveal/hide password"
msgid "Route short-circuit (RSC)"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:249
+msgid "Route subnet to client"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:49
msgid "Route type"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:250
+msgid "Route v6 subnet to client"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1018
msgid ""
"Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
"address or interface."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:86
+msgid "Run script cmd for client TLS verification"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:83
+msgid "Run script cmd on client connection"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:85
+msgid "Run script cmd on client disconnection"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:84
+msgid "Run script cmd to validate client certificates"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:76
+msgid "Run up/down scripts for all restarts"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2382
msgid "Runtime error"
msgstr ""
msgid "Scheduling daemon"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:293
+msgid "Scripting"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:154
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:144
msgctxt "scroll to top (the head) of the log file"
msgid "Send multicast beacon"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:265
+msgid "Send notification to peer on disconnect"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:693
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:734
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:767
msgid "Server address"
msgstr "Servera adrese"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:384
+msgid "Server key"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:582
msgid "Server name"
msgstr "Servera nosaukums"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:294
+msgid "Service"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
msgid "Service Name"
msgstr "Pakalpojuma nosaukums"
msgid "Set an arbitrary resource record (RR) type."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:246
+msgid "Set aside a pool of subnets"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:271
+msgid "Set extended HTTP proxy options"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:132
msgctxt "nft mangle"
msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
msgid "Set log class/facility for syslog entries."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:97
+msgid "Set output verbosity"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:255
+msgid "Set size of real and virtual address hash tables"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:129
+msgid "Set the TCP/UDP receive buffer size"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:128
+msgid "Set the TCP/UDP send buffer size"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:893
msgid ""
"Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
"proxying."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:130
+msgid "Set tun/tap TX queue length"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:35
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:36
+msgid "Set tun/tap adapter parameters"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:124
+msgid "Set tun/tap device MTU"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:125
+msgid "Set tun/tap device overhead"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:688
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:704
msgid "Set up DHCP Server"
msgid "Set up routes for proxied IPv6 neighbours."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:127
+msgid "Set upper bound on TCP MSS"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1224
msgid "Sets default route for all traffic"
msgstr ""
"802.11r, 802.11k and 802.11v"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:131
+msgid "Shaping for peer bandwidth"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:72
+msgid "Shell cmd to execute after tun device open"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:74
+msgid "Shell cmd to run after tun device close"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:82
+msgid "Shell command to verify X509 name"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:215
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:35
msgid "Short GI"
msgid "Signal:"
msgstr "Signāls:"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:170
+msgid "Silence the output of replay warnings"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4953
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
msgid "Size"
"<code>00..FF</code> (optional)."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:114
+msgid "Specify a placeholder gateway for routes"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
"bytes)."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:167
+msgid "Specify the curve to use for ECDH"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:806
msgid ""
"Specify the number of peer notifications to be issued after a failover event."
msgid "Specify the secret encryption key here."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:276
+msgid "Specify whether the client is required to supply a valid certificate"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:222
msgid "Speed: %d Mbit/s, Duplex: %s"
msgstr ""
msgid "Start"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:146
+msgid "Start OpenVPN in a hibernating state"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
msgid "Start WPS"
msgstr ""
msgid "Status"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:67
+msgid "Status file format version"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1799
msgid "Steering flows (<abbr title=\"Receive Packet Steering\">RPS</abbr>)"
msgstr ""
msgid "TCP source port"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:26
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:102
+msgid "TCP/UDP port # for both local and remote"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:103
+msgid "TCP/UDP port # for local"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:104
+msgid "TCP/UDP port # for remote"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:440
msgid "TCP:"
msgstr ""
msgid "TFTP server root"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:214
+msgid "TLS 1.3 or newer cipher"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:236
+msgid "TLS cet profile"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:175
+msgid "TLS cipher"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:62
+msgid "TOS passthrough (applies to IPv4 only)"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:58
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:145
"a></abbr> for this host (up to 16 chars, i.e. 64 bits)."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:235
+msgid "The highest supported TLS version"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
msgid ""
"The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
msgid "The interface name is too long"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:44
+msgid "The key direction for 'tls-auth' and 'secret' options"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:861
msgid "The last entry without an architecture becomes the default."
msgstr ""
msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:234
+msgid "The lowest supported TLS version"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1085
msgid ""
"The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
"greater network like the internet and other ports for a local network."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:46
+msgid "The peer key fingerprint"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:230
msgid "The private key for your Yggdrasil node"
msgstr ""
msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:48
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:56
+msgid "This does not look like a valid PEM file"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1773
msgid ""
"This identifier is randomly generated the first time the device is booted."
msgid "Timed-out"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:220
+msgid "Timeframe for key exchange"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1201
msgid "Timeout in seconds"
msgstr ""
msgid "Tone"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:295
+msgid "Topology"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
msgid "Total Available"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1733
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:178
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:374
msgid "Type"
msgstr "Tips"
msgid "Type of service"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:51
+msgid "Type of used device"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:646
msgid "UC"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1201
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:144
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:162
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:139
msgid "Use DNS servers advertised by peer"
msgstr ""
msgid "Use TTL on tunnel interface"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:53
+msgid "Use VLAN tagging"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:274
msgid "Use as external overlay (/overlay)"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1197
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:133
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:158
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:128
msgid "Use default gateway"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1214
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:73
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:138
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:166
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
msgid "Use gateway metric"
msgstr ""
"instead of RFC7597"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:106
+msgid "Use protocol"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
msgid "Use routing table"
msgstr ""
"standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:55
+msgid "Use these PVIDs"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:52
+msgid "Use tun/tap device node"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:261
+msgid "Use username as common name"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:173
msgid "Used"
"needed with normal WPA(2)-PSK."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:43
+msgid "Used with auth and cipher params"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:313
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:321
msgid "Useful for systems behind firewalls."
msgstr "Lietotājs"
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:154
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:106
msgid "User certificate (PEM encoded)"
msgstr ""
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:166
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:118
msgid "User key (PEM encoded)"
msgstr ""
#: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:23
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:143
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:101
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
#: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:13
msgid "Username"
msgid "VPN Local port"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:94
+msgid "VPN Protocol"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:103
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:93
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
msgid "VPN Server"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:154
+msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:96
+msgid "VPN Server port"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:141
msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
msgstr ""
"key options."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:109
+msgid ""
+"When you have more than one IP address (e.g. multiple interfaces, or "
+"secondary IP addresses), and do not use --local to force binding to one "
+"specific address only"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1211
msgid ""
"Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
msgid "Workaround mode can only be used when acting as an access point."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:92
+msgid "Write log to file"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:764
msgid "Write received DNS queries to syslog."
msgstr ""
msgid "mobile home agent (H)"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:80
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:81
+msgid "name value"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:55
msgid "no"
msgstr ""
msgid "severity:"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:91
+msgid "some params echoed to log"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
msgid "sstpc Log-level"
msgstr ""
msgid "try"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:49
+msgid "tun/tap device"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:132
+msgid "tun/tap inactivity timeout"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
msgid ""
"uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
msgid "valid multicast MAC address"
msgstr ""
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:1006
+msgid ""
+"valid network device name between 1 and 15 characters not containing \":\", "
+"\"/\", \"%\" or spaces"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:1004
msgid "valid network device name, not \".\" or \"..\""
msgstr ""
msgid "%s; %d tokens separated by %s"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:152
+msgid "'net30', 'p2p', or 'subnet'"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:294
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:533
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
msgid "07: x64 UEFI"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:71
+msgid "0: Deny"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:60
msgctxt "sstp log level value"
msgid "1"
msgid "19: ARM UEFI 64 boot from HTTP"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:71
+msgid "1: OS utils"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:61
msgctxt "sstp log level value"
msgid "2"
msgid "29: RISC-V 128-bit UEFI"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:71
+msgid "2: User scripts"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
msgctxt "sstp log level value"
msgid "3"
msgid "39: LoongArch 64-bit UEFI"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:71
+msgid "3: Allow passwords in env"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1058
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1068
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1079
msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:54
+msgid "Accept VLANs"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:267
msgid "Accept from public keys"
msgstr ""
msgid "Accept local"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:262
+msgid "Accept options pushed from server"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
msgctxt "nft accept action"
msgid "Accept packet"
msgid "Add requestor MAC"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:113
+msgid "Add route after establishing connection"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:354
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:160
msgctxt "Dnsmasq instance"
msgid "Additional Peers"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:224
+msgid "Additional authentication over TLS"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:379
msgid "Additional configuration settings (in TOML format)."
msgstr ""
msgid "Allow all except listed"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:41
+msgid "Allow client-to-client traffic"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
msgstr ""
msgid "Allow localhost"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:251
+msgid "Allow multiple clients with same certificate"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:222
+msgid "Allow only one session"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:193
msgid "Allow rebooting the device"
msgstr ""
msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:107
+msgid "Allow remote to change its IP or port"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:41
msgid "Allow root logins with password"
msgstr ""
msgid "Allowed IPs"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:258
+msgid "Allowed maximum of connected clients"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:259
+msgid "Allowed maximum of internal"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:260
+msgid "Allowed maximum of new connections"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:88
msgid "Allowed network technology"
msgstr ""
msgid "AllowedIPs setting is invalid"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:364
+msgid ""
+"Almost nothing here prevents you from selecting invalid configuration "
+"options which prevent openvpn from starting. Read the manual."
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:42
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:42
msgid "Alternatively, a multicast address to reach a group of peers."
msgid "Any zone"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:93
+msgid "Append log to file"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
msgid "Apply backup?"
msgstr ""
msgid "Auth Priv"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:263
+msgid "Authenticate using username/password"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2024
msgid "Authentication"
msgstr ""
msgid "Automatically mount swap on hotplug"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:275
+msgid "Automatically redirect default route"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:149
msgid "Automount Filesystem"
msgstr ""
msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:282
+msgid "Basic Settings"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
msgid "Batman Device"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:144
#: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:132
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:132
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:144
#: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:132
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:132
msgid "By default, dnsmasq caches A, AAAA, CNAME and SRV DNS record types."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:131
+msgid ""
+"CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify the "
+"gateway certificate."
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:178
msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:157
+msgid "CA path"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:79
msgid "CHAP"
msgstr ""
msgid "Cached"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:75
+msgid "Call down cmd/script before TUN/TAP close"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
msgid "Cellular Network"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:32
+msgid "Certificate authority"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2008
msgid "Certificate constraint (Domain)"
msgstr ""
msgid "Chain hook \"%h\""
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:63
+msgid "Change process priority"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:60
+msgid "Change to directory before initialization"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:5197
msgid "Changes"
msgstr ""
msgid "Check filesystems before mount"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:233
+msgid "Check peer certificate against a CRL"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2462
msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
msgstr ""
"out the <em>custom</em> field to define a new network."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:61
+msgid "Chroot to directory after initialization"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1304
msgid "Cipher"
msgstr ""
msgid "Cisco UDP encapsulation"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:436
+msgid "Clear"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:389
msgid ""
"Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:245
+msgid "Client is disabled"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:392
+msgid "Client metadata"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3242
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3246
msgid "Clone"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:283
msgid "Config File"
msgstr ""
msgid "Configuration failed"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:30
+msgid "Configure client mode"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:38
+msgid "Configure server bridge"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:37
+msgid "Configure server mode"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1009
msgid ""
"Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
msgid "Confirmation"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:272
+msgid "Connect through Socks5 proxy"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:268
+msgid "Connect to remote host through an HTTP proxy"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:88
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:91
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:55
msgid "Connection lost"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:267
+msgid "Connection retry interval"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:421
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:181
msgid "Connections"
msgid "Cross Pass (Japan only)"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:285
+msgid "Cryptography"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:628
msgid "Current power"
msgstr ""
msgid "Delay before enabling port after MII link up event (msec)"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:115
+msgid "Delay n seconds after connection"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:73
+msgid "Delay tun/tap open and up script execution"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1243
msgid "Delegate IPv6 prefixes"
msgstr ""
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1516
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:286
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:289
msgid "Devices"
msgstr ""
"Advertisement\">RA</abbr> messages."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:156
+msgid "Diffie-Hellman parameters"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:140
msgid "Dir"
msgstr ""
msgid "Directory"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:252
+msgid "Directory for custom client config files"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3274
msgid "Directory name"
msgstr ""
msgid "Disable DNS lookups"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:153
+msgid "Disable Data Channel Offloading (DCO) support"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
msgid "Disable Encryption"
msgstr ""
msgid "Disable Inactivity Polling"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:58
+msgid "Disable Paging"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:59
+msgid "Disable options consistency check"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:616
msgid "Disable this interface"
msgstr ""
"section is valid for all dnsmasq instances."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:27
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:108
+msgid "Do not bind to local address and port"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:669
msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
msgstr ""
msgid "Don't Fragment"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:111
+msgid "Don't actually execute ifconfig"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:116
+msgid "Don't add routes automatically"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:227
+msgid "Don't cache --askpass or --auth-user-pass passwords"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:118
+msgid "Don't drop incoming tun packets with same destination as host"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:244
+msgid "Don't inherit global push options"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:96
+msgid "Don't log timestamps"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:117
+msgid "Don't pull routes automatically"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:139
+msgid "Don't re-read key on restart"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:112
+msgid "Don't warn on ifconfig inconsistencies"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
msgid "Down"
msgstr ""
msgid "Downstream SNR offset"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:456
+msgid "Drag and drop an ovpn config file here"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:407
msgid ""
"Drag or paste a valid <em>*.conf</em> file below to configure the local "
"package manager."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:91
+msgid "Echo parameters to log"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3220
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3223
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4101
msgid "Emits netlink LLADDR miss notifications"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:120
+msgid "Empirically measure MTU"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:952
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
msgid "Enable"
msgid "Enable NTP client"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:166
+msgid "Enable OpenSSL hardware crypto engines"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:119
+msgid "Enable Path MTU discovery"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1682
msgid "Enable Private PSK (PPSK)"
msgstr ""
msgid "Enable Single DES"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:43
+msgid "Enable Static Key encryption mode (non-TLS)"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:548
msgid "Enable TFTP server"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:173
+msgid "Enable TLS and assume client role"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:172
+msgid "Enable TLS and assume server role"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1279
msgid "Enable VLAN filtering"
msgstr ""
"Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:126
+msgid "Enable internal datagram fragmentation"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2149
msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
msgstr ""
msgid "Enable learning and aging"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:144
+msgid "Enable management interface on <em>IP</em> <em>port</em>"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:198
msgid "Enable mirroring of incoming packets"
msgstr ""
msgid "Encapsulation mode"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:225
+msgid "Encrypt and authenticate all control channel packets with the key"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:226
+msgid ""
+"Encrypt and authenticate all control channel packets with the key, version 2."
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:167
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1272
msgid "Encryption"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:163
+msgid "Encryption cipher for packets"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:64
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:84
msgid "Endpoint"
msgid "Exclude interfaces"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:78
+msgid "Execute shell cmd after routes are added"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:77
+msgid "Execute shell cmd before routes are added"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:79
+msgid "Execute shell command on remote IP change"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:88
+msgid ""
+"Executed in server mode on new client connections, when the client is still "
+"untrusted"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:87
+msgid ""
+"Executed in server mode whenever an IPv4 address/route or MAC address is "
+"added to OpenVPN's internal routing table"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:155
msgid ""
"Execution of various network commands to check the connection and name "
msgid "Existing device"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:223
+msgid "Exit on TLS negotiation failure"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:218
msgid "Expand hosts"
msgstr ""
msgid "Expecting: %s"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:287
+msgid "Expert Settings"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:65
msgid "Expires"
msgstr ""
msgid "Fragmentation Threshold"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:393
+msgid "Freeform metadata to embed into the client key"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:163
msgid "From"
msgstr ""
msgid "General device options"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:401
+msgid "Generate"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:129
msgid "Generate Config"
msgstr ""
msgid "Generating QR code…"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:158
+msgid "Get certificate password from file before we daemonize"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
msgstr ""
msgid "Grant access to LuCI openfortivpn procedures"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openvpn.json:3
+msgid "Grant access to LuCI openvpn procedures"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:21
msgid "Grant access to SSH configuration"
msgstr ""
msgid "HE.net username"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:159
+msgid "HMAC authentication for packets"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/repokeys.js:118
msgid "HTTP error %d"
msgstr ""
msgid "Half Duplex"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:264
+msgid "Handling of authentication failures"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1226
msgid "Handover"
msgstr ""
msgid "Hello interval"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:40
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:133
+msgid ""
+"Helper directive to simplify the expression of --ping and --ping-restart in "
+"server mode configurations"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:109
msgid ""
"Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
"affect outgoing peerings, nor link-local peers discovered via multicast."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:274
+msgid "If hostname resolve fails, retry"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1111
msgid ""
"If left unspecified, the device will announce itself as DNS server unless "
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1197
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:70
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:134
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:158
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:129
msgid "If unchecked, no default route is configured"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1201
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:145
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:162
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:140
msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
msgstr ""
msgid "Invalid APN provided"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:38
+#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:41
+msgid "Invalid Base64 key string"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:729
msgid ""
"Invalid DHCP lease time format. Use integer values optionally followed by s, "
msgid "Jumps to another rule specified by its priority value"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:140
+msgid "Keep local IP address on restart"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:141
+msgid "Keep remote IP address on restart"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:230
msgid "Keep settings and retain the current configuration"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:138
+msgid "Keep tun/tap device open on restart"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:69
msgid "Keep-Alive"
msgstr ""
msgid "Key missing"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:221
+msgid "Key transition window"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:44
msgid "Key used to sign network config"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:288
+msgid "Keygen"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
msgctxt "nft unit"
msgid "KiB"
msgid "Limit"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:95
+msgid "Limit repeated log messages"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:663
msgid ""
"Limit response records (from {etc_hosts}) to those that fall within the "
msgid "Local 7"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:171
+msgid "Local IP address"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
msgid "Local IP address is invalid"
msgid "Local VTEP"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:33
+msgid "Local certificate"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:400
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:214
msgid "Local domain"
msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:101
+msgid "Local host name or IP address"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:34
+msgid "Local private key"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:623
msgid "Local service only"
msgstr ""
msgstr ""
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:289
msgid "Logging"
msgstr ""
msgid "Mail"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:100
+msgid "Major mode"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:282
msgid ""
"Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
"below:"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:290
+msgid "Management"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:148
+msgid "Management cert"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:149
+msgid "Management key"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
msgid "Maximum number of leased addresses."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:257
+msgid "Maximum number of queued TCP output packets"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1147
msgid ""
"Maximum power budget for this port in milliwatts. Leave empty for default/"
msgid "Network interface"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:291
+msgid "Networking"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1257
msgid "Never"
msgstr ""
msgid "Nslookup"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:256
+msgid "Number of allocated broadcast buffers"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:742
msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:147
+msgid "Number of lines for log file history"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:783
msgid ""
"Number of packets to transmit through a slave before moving to the next one. "
"at any given time."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:137
+msgid "Only process ping timeouts if routes exist"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:783
msgid "Open iptables rules overview…"
msgstr ""
msgid "Open list..."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:63
+msgid "OpenConnect"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:63
+msgid "OpenFortivpn"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:326
+msgid "OpenVPN"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:806
msgid ""
"Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
msgid "Operator Name"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:64
+msgid "Optimize TUN/TAP/UDP writes"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2139
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:5144
msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
msgid "Optional, free-form notes about this device"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:149
+msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
msgid ""
"Optional. 32-bit mark for packets during firewall processing. Enter value in "
msgid "Options"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:367
+msgid "Options marked with ² are OpenSSL only."
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:365
+msgid "Options marked with ¹ are deprecated and will be removed."
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:686
msgid "Options to be added for this tag."
msgstr ""
msgid "PIO directory"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:45
+msgid "PKCS#12 file containing keys"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1915
msgid "PMK R1 Push"
msgstr ""
msgid "Part of zone %q"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:80
+msgid "Pass environment variables to script"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:81
+msgid "Pass environment variables to script prepended with OPENVPN_"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:550
msgctxt "MACVLAN mode"
msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2088
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:145
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:103
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:301
#: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:19
msgid "Paste or drag supplied WireGuard configuration file…"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:419
+msgid "Path"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1999
msgid "Path to CA-Certificate"
msgstr ""
msgid "Permission denied"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:171
+msgid "Persist replay-protection state"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:247
+msgid "Persist/unpersist ifconfig-pool"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:653
msgid "Persistent Keep Alive"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:149
+msgid "Persistent reconnect interval"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:310
msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
msgstr ""
msgid "Ping"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:134
+msgid "Ping remote every n seconds over TCP/UDP port"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:57
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:58
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
msgid "Policy"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:71
+msgid "Policy level over usage of external programs and scripts"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:695
msgctxt "Chain hook policy"
msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
msgid "Proxy Server"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:270
+msgid "Proxy timeout in seconds"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1971
msgid "ProxyARP"
msgstr ""
msgid "PublicKey setting is invalid"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:292
+msgid "Push"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:248
+msgid "Push an ifconfig option to remote"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:243
+msgid "Push options to peer"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
msgid "QMI Cellular"
msgid "Query interval"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:145
+msgid "Query management channel for private key"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1071
msgid "Query response interval"
msgstr ""
msgid "Randomize source port mapping"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:266
+msgid "Randomly choose remote server"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:501
msgid "Raw Data"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:453
+msgid "Raw OVPN config"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:104
msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
msgstr ""
msgid "Refreshing"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:253
+msgid "Refuse connection if no custom client config"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:102
msgid "Registration State"
msgstr ""
msgid "Remaining time"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:65
+msgid "Remap SIGUSR1 signals"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:41
msgid "Remote VTEP"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:31
+msgid "Remote host name or IP address"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:135
+msgid "Remote ping timeout"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:962
msgid "Remove"
msgstr ""
msgid "Removes records of the specified type(s) from answers."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:217
+msgid "Renegotiate data chan. key after bytes"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:218
+msgid "Renegotiate data chan. key after packets"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:219
+msgid "Renegotiate data chan. key after seconds"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2462
msgid "Replace wireless configuration"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:168
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:169
+msgid "Replay protection sliding window size"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:108
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:108
msgid "Reply on Neighbour request when mapping found in VXLAN FDB"
msgid "Request timeout"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:229
+msgid "Require explicit designation on certificate"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:231
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:232
+msgid "Require explicit key usage on certificate"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:230
+msgid "Require remote cert extended key usage on certificate"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1754
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2098
msgid "Required"
"attributes."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:30
+msgid "Requires --tls-server, --tls-client, or --secret"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1400
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1401
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1402
msgid "Restart Firewall"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:136
+msgid "Restart after remote ping timeout"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:928
msgid "Restart radio interface"
msgstr ""
msgid "Restore backup"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:239
+msgid "Restrict the allowed ciphers to be negotiated"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:216
+msgid "Retransmit timeout on TLS control channel"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:369
msgid ""
"Retrieve the listener addresses from the Yggdrasil interface configuration."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:269
+msgid "Retry indefinitely on HTTP proxy errors"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:273
+msgid "Retry indefinitely on Socks proxy errors"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:390
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:391
msgid "Reveal/hide password"
msgid "Route short-circuit (RSC)"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:249
+msgid "Route subnet to client"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:49
msgid "Route type"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:250
+msgid "Route v6 subnet to client"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1018
msgid ""
"Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
"address or interface."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:86
+msgid "Run script cmd for client TLS verification"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:83
+msgid "Run script cmd on client connection"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:85
+msgid "Run script cmd on client disconnection"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:84
+msgid "Run script cmd to validate client certificates"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:76
+msgid "Run up/down scripts for all restarts"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2382
msgid "Runtime error"
msgstr ""
msgid "Scheduling daemon"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:293
+msgid "Scripting"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:154
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:144
msgctxt "scroll to top (the head) of the log file"
msgid "Send multicast beacon"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:265
+msgid "Send notification to peer on disconnect"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:693
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:734
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:767
msgid "Server address"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:384
+msgid "Server key"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:582
msgid "Server name"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:294
+msgid "Service"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
msgid "Service Name"
msgstr ""
msgid "Set an arbitrary resource record (RR) type."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:246
+msgid "Set aside a pool of subnets"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:271
+msgid "Set extended HTTP proxy options"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:132
msgctxt "nft mangle"
msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
msgid "Set log class/facility for syslog entries."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:97
+msgid "Set output verbosity"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:255
+msgid "Set size of real and virtual address hash tables"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:129
+msgid "Set the TCP/UDP receive buffer size"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:128
+msgid "Set the TCP/UDP send buffer size"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:893
msgid ""
"Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
"proxying."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:130
+msgid "Set tun/tap TX queue length"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:35
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:36
+msgid "Set tun/tap adapter parameters"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:124
+msgid "Set tun/tap device MTU"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:125
+msgid "Set tun/tap device overhead"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:688
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:704
msgid "Set up DHCP Server"
msgid "Set up routes for proxied IPv6 neighbours."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:127
+msgid "Set upper bound on TCP MSS"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1224
msgid "Sets default route for all traffic"
msgstr ""
"802.11r, 802.11k and 802.11v"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:131
+msgid "Shaping for peer bandwidth"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:72
+msgid "Shell cmd to execute after tun device open"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:74
+msgid "Shell cmd to run after tun device close"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:82
+msgid "Shell command to verify X509 name"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:215
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:35
msgid "Short GI"
msgid "Signal:"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:170
+msgid "Silence the output of replay warnings"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4953
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
msgid "Size"
"<code>00..FF</code> (optional)."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:114
+msgid "Specify a placeholder gateway for routes"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
"bytes)."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:167
+msgid "Specify the curve to use for ECDH"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:806
msgid ""
"Specify the number of peer notifications to be issued after a failover event."
msgid "Specify the secret encryption key here."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:276
+msgid "Specify whether the client is required to supply a valid certificate"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:222
msgid "Speed: %d Mbit/s, Duplex: %s"
msgstr ""
msgid "Start"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:146
+msgid "Start OpenVPN in a hibernating state"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
msgid "Start WPS"
msgstr ""
msgid "Status"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:67
+msgid "Status file format version"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1799
msgid "Steering flows (<abbr title=\"Receive Packet Steering\">RPS</abbr>)"
msgstr ""
msgid "TCP source port"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:26
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:102
+msgid "TCP/UDP port # for both local and remote"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:103
+msgid "TCP/UDP port # for local"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:104
+msgid "TCP/UDP port # for remote"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:440
msgid "TCP:"
msgstr ""
msgid "TFTP server root"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:214
+msgid "TLS 1.3 or newer cipher"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:236
+msgid "TLS cet profile"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:175
+msgid "TLS cipher"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:62
+msgid "TOS passthrough (applies to IPv4 only)"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:58
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:145
"a></abbr> for this host (up to 16 chars, i.e. 64 bits)."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:235
+msgid "The highest supported TLS version"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
msgid ""
"The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
msgid "The interface name is too long"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:44
+msgid "The key direction for 'tls-auth' and 'secret' options"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:861
msgid "The last entry without an architecture becomes the default."
msgstr ""
msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:234
+msgid "The lowest supported TLS version"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1085
msgid ""
"The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
"greater network like the internet and other ports for a local network."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:46
+msgid "The peer key fingerprint"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:230
msgid "The private key for your Yggdrasil node"
msgstr ""
msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:48
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:56
+msgid "This does not look like a valid PEM file"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1773
msgid ""
"This identifier is randomly generated the first time the device is booted."
msgid "Timed-out"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:220
+msgid "Timeframe for key exchange"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1201
msgid "Timeout in seconds"
msgstr ""
msgid "Tone"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:295
+msgid "Topology"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
msgid "Total Available"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1733
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:178
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:374
msgid "Type"
msgstr ""
msgid "Type of service"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:51
+msgid "Type of used device"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:646
msgid "UC"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1201
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:144
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:162
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:139
msgid "Use DNS servers advertised by peer"
msgstr ""
msgid "Use TTL on tunnel interface"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:53
+msgid "Use VLAN tagging"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:274
msgid "Use as external overlay (/overlay)"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1197
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:133
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:158
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:128
msgid "Use default gateway"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1214
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:73
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:138
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:166
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
msgid "Use gateway metric"
msgstr ""
"instead of RFC7597"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:106
+msgid "Use protocol"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
msgid "Use routing table"
msgstr ""
"standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:55
+msgid "Use these PVIDs"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:52
+msgid "Use tun/tap device node"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:261
+msgid "Use username as common name"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:173
msgid "Used"
"needed with normal WPA(2)-PSK."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:43
+msgid "Used with auth and cipher params"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:313
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:321
msgid "Useful for systems behind firewalls."
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:154
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:106
msgid "User certificate (PEM encoded)"
msgstr ""
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:166
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:118
msgid "User key (PEM encoded)"
msgstr ""
#: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:23
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:143
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:101
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
#: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:13
msgid "Username"
msgid "VPN Local port"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:94
+msgid "VPN Protocol"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:103
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:93
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
msgid "VPN Server"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:154
+msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:96
+msgid "VPN Server port"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:141
msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
msgstr ""
"key options."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:109
+msgid ""
+"When you have more than one IP address (e.g. multiple interfaces, or "
+"secondary IP addresses), and do not use --local to force binding to one "
+"specific address only"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1211
msgid ""
"Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
msgid "Workaround mode can only be used when acting as an access point."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:92
+msgid "Write log to file"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:764
msgid "Write received DNS queries to syslog."
msgstr ""
msgid "mobile home agent (H)"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:80
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:81
+msgid "name value"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:55
msgid "no"
msgstr ""
msgid "severity:"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:91
+msgid "some params echoed to log"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
msgid "sstpc Log-level"
msgstr ""
msgid "try"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:49
+msgid "tun/tap device"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:132
+msgid "tun/tap inactivity timeout"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
msgid ""
"uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
msgid "valid multicast MAC address"
msgstr ""
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:1006
+msgid ""
+"valid network device name between 1 and 15 characters not containing \":\", "
+"\"/\", \"%\" or spaces"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:1004
msgid "valid network device name, not \".\" or \"..\""
msgstr ""
msgid "%s; %d tokens separated by %s"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:152
+msgid "'net30', 'p2p', or 'subnet'"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:294
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:533
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
msgid "07: x64 UEFI"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:71
+msgid "0: Deny"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:60
msgctxt "sstp log level value"
msgid "1"
msgid "19: ARM UEFI 64 boot from HTTP"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:71
+msgid "1: OS utils"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:61
msgctxt "sstp log level value"
msgid "2"
msgid "29: RISC-V 128-bit UEFI"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:71
+msgid "2: User scripts"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
msgctxt "sstp log level value"
msgid "3"
msgid "39: LoongArch 64-bit UEFI"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:71
+msgid "3: Allow passwords in env"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1058
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1068
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1079
msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:54
+msgid "Accept VLANs"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:267
msgid "Accept from public keys"
msgstr ""
msgid "Accept local"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:262
+msgid "Accept options pushed from server"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
msgctxt "nft accept action"
msgid "Accept packet"
msgid "Add requestor MAC"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:113
+msgid "Add route after establishing connection"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:354
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:160
msgctxt "Dnsmasq instance"
msgid "Additional Peers"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:224
+msgid "Additional authentication over TLS"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:379
msgid "Additional configuration settings (in TOML format)."
msgstr ""
msgid "Allow all except listed"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:41
+msgid "Allow client-to-client traffic"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
msgstr ""
msgid "Allow localhost"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:251
+msgid "Allow multiple clients with same certificate"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:222
+msgid "Allow only one session"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:193
msgid "Allow rebooting the device"
msgstr ""
msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:107
+msgid "Allow remote to change its IP or port"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:41
msgid "Allow root logins with password"
msgstr ""
msgid "Allowed IPs"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:258
+msgid "Allowed maximum of connected clients"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:259
+msgid "Allowed maximum of internal"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:260
+msgid "Allowed maximum of new connections"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:88
msgid "Allowed network technology"
msgstr ""
msgid "AllowedIPs setting is invalid"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:364
+msgid ""
+"Almost nothing here prevents you from selecting invalid configuration "
+"options which prevent openvpn from starting. Read the manual."
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:42
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:42
msgid "Alternatively, a multicast address to reach a group of peers."
msgid "Any zone"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:93
+msgid "Append log to file"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
msgid "Apply backup?"
msgstr ""
msgid "Auth Priv"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:263
+msgid "Authenticate using username/password"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2024
msgid "Authentication"
msgstr ""
msgid "Automatically mount swap on hotplug"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:275
+msgid "Automatically redirect default route"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:149
msgid "Automount Filesystem"
msgstr ""
msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:282
+msgid "Basic Settings"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
msgid "Batman Device"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:144
#: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:132
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:132
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:144
#: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:132
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:132
msgid "By default, dnsmasq caches A, AAAA, CNAME and SRV DNS record types."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:131
+msgid ""
+"CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify the "
+"gateway certificate."
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:178
msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:157
+msgid "CA path"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:79
msgid "CHAP"
msgstr ""
msgid "Cached"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:75
+msgid "Call down cmd/script before TUN/TAP close"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
msgid "Cellular Network"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:32
+msgid "Certificate authority"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2008
msgid "Certificate constraint (Domain)"
msgstr ""
msgid "Chain hook \"%h\""
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:63
+msgid "Change process priority"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:60
+msgid "Change to directory before initialization"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:5197
msgid "Changes"
msgstr ""
msgid "Check filesystems before mount"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:233
+msgid "Check peer certificate against a CRL"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2462
msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
msgstr ""
"out the <em>custom</em> field to define a new network."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:61
+msgid "Chroot to directory after initialization"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1304
msgid "Cipher"
msgstr ""
msgid "Cisco UDP encapsulation"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:436
+msgid "Clear"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:389
msgid ""
"Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:245
+msgid "Client is disabled"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:392
+msgid "Client metadata"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3242
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3246
msgid "Clone"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:283
msgid "Config File"
msgstr ""
msgid "Configuration failed"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:30
+msgid "Configure client mode"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:38
+msgid "Configure server bridge"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:37
+msgid "Configure server mode"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1009
msgid ""
"Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
msgid "Confirmation"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:272
+msgid "Connect through Socks5 proxy"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:268
+msgid "Connect to remote host through an HTTP proxy"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:88
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:91
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:55
msgid "Connection lost"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:267
+msgid "Connection retry interval"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:421
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:181
msgid "Connections"
msgid "Cross Pass (Japan only)"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:285
+msgid "Cryptography"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:628
msgid "Current power"
msgstr ""
msgid "Delay before enabling port after MII link up event (msec)"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:115
+msgid "Delay n seconds after connection"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:73
+msgid "Delay tun/tap open and up script execution"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1243
msgid "Delegate IPv6 prefixes"
msgstr ""
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1516
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:286
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:289
msgid "Devices"
msgstr ""
"Advertisement\">RA</abbr> messages."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:156
+msgid "Diffie-Hellman parameters"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:140
msgid "Dir"
msgstr ""
msgid "Directory"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:252
+msgid "Directory for custom client config files"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3274
msgid "Directory name"
msgstr ""
msgid "Disable DNS lookups"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:153
+msgid "Disable Data Channel Offloading (DCO) support"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
msgid "Disable Encryption"
msgstr ""
msgid "Disable Inactivity Polling"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:58
+msgid "Disable Paging"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:59
+msgid "Disable options consistency check"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:616
msgid "Disable this interface"
msgstr ""
"section is valid for all dnsmasq instances."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:27
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:108
+msgid "Do not bind to local address and port"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:669
msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
msgstr ""
msgid "Don't Fragment"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:111
+msgid "Don't actually execute ifconfig"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:116
+msgid "Don't add routes automatically"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:227
+msgid "Don't cache --askpass or --auth-user-pass passwords"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:118
+msgid "Don't drop incoming tun packets with same destination as host"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:244
+msgid "Don't inherit global push options"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:96
+msgid "Don't log timestamps"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:117
+msgid "Don't pull routes automatically"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:139
+msgid "Don't re-read key on restart"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:112
+msgid "Don't warn on ifconfig inconsistencies"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
msgid "Down"
msgstr ""
msgid "Downstream SNR offset"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:456
+msgid "Drag and drop an ovpn config file here"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:407
msgid ""
"Drag or paste a valid <em>*.conf</em> file below to configure the local "
"package manager."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:91
+msgid "Echo parameters to log"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3220
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3223
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4101
msgid "Emits netlink LLADDR miss notifications"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:120
+msgid "Empirically measure MTU"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:952
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
msgid "Enable"
msgid "Enable NTP client"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:166
+msgid "Enable OpenSSL hardware crypto engines"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:119
+msgid "Enable Path MTU discovery"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1682
msgid "Enable Private PSK (PPSK)"
msgstr ""
msgid "Enable Single DES"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:43
+msgid "Enable Static Key encryption mode (non-TLS)"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:548
msgid "Enable TFTP server"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:173
+msgid "Enable TLS and assume client role"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:172
+msgid "Enable TLS and assume server role"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1279
msgid "Enable VLAN filtering"
msgstr ""
"Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:126
+msgid "Enable internal datagram fragmentation"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2149
msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
msgstr ""
msgid "Enable learning and aging"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:144
+msgid "Enable management interface on <em>IP</em> <em>port</em>"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:198
msgid "Enable mirroring of incoming packets"
msgstr ""
msgid "Encapsulation mode"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:225
+msgid "Encrypt and authenticate all control channel packets with the key"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:226
+msgid ""
+"Encrypt and authenticate all control channel packets with the key, version 2."
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:167
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1272
msgid "Encryption"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:163
+msgid "Encryption cipher for packets"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:64
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:84
msgid "Endpoint"
msgid "Exclude interfaces"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:78
+msgid "Execute shell cmd after routes are added"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:77
+msgid "Execute shell cmd before routes are added"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:79
+msgid "Execute shell command on remote IP change"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:88
+msgid ""
+"Executed in server mode on new client connections, when the client is still "
+"untrusted"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:87
+msgid ""
+"Executed in server mode whenever an IPv4 address/route or MAC address is "
+"added to OpenVPN's internal routing table"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:155
msgid ""
"Execution of various network commands to check the connection and name "
msgid "Existing device"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:223
+msgid "Exit on TLS negotiation failure"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:218
msgid "Expand hosts"
msgstr ""
msgid "Expecting: %s"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:287
+msgid "Expert Settings"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:65
msgid "Expires"
msgstr ""
msgid "Fragmentation Threshold"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:393
+msgid "Freeform metadata to embed into the client key"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:163
msgid "From"
msgstr ""
msgid "General device options"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:401
+msgid "Generate"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:129
msgid "Generate Config"
msgstr ""
msgid "Generating QR code…"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:158
+msgid "Get certificate password from file before we daemonize"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
msgstr ""
msgid "Grant access to LuCI openfortivpn procedures"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openvpn.json:3
+msgid "Grant access to LuCI openvpn procedures"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:21
msgid "Grant access to SSH configuration"
msgstr ""
msgid "HE.net username"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:159
+msgid "HMAC authentication for packets"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/repokeys.js:118
msgid "HTTP error %d"
msgstr ""
msgid "Half Duplex"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:264
+msgid "Handling of authentication failures"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1226
msgid "Handover"
msgstr ""
msgid "Hello interval"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:40
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:133
+msgid ""
+"Helper directive to simplify the expression of --ping and --ping-restart in "
+"server mode configurations"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:109
msgid ""
"Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
"affect outgoing peerings, nor link-local peers discovered via multicast."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:274
+msgid "If hostname resolve fails, retry"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1111
msgid ""
"If left unspecified, the device will announce itself as DNS server unless "
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1197
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:70
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:134
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:158
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:129
msgid "If unchecked, no default route is configured"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1201
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:145
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:162
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:140
msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
msgstr ""
msgid "Invalid APN provided"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:38
+#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:41
+msgid "Invalid Base64 key string"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:729
msgid ""
"Invalid DHCP lease time format. Use integer values optionally followed by s, "
msgid "Jumps to another rule specified by its priority value"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:140
+msgid "Keep local IP address on restart"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:141
+msgid "Keep remote IP address on restart"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:230
msgid "Keep settings and retain the current configuration"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:138
+msgid "Keep tun/tap device open on restart"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:69
msgid "Keep-Alive"
msgstr ""
msgid "Key missing"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:221
+msgid "Key transition window"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:44
msgid "Key used to sign network config"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:288
+msgid "Keygen"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
msgctxt "nft unit"
msgid "KiB"
msgid "Limit"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:95
+msgid "Limit repeated log messages"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:663
msgid ""
"Limit response records (from {etc_hosts}) to those that fall within the "
msgid "Local 7"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:171
+msgid "Local IP address"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
msgid "Local IP address is invalid"
msgid "Local VTEP"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:33
+msgid "Local certificate"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:400
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:214
msgid "Local domain"
msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:101
+msgid "Local host name or IP address"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:34
+msgid "Local private key"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:623
msgid "Local service only"
msgstr ""
msgstr ""
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:289
msgid "Logging"
msgstr ""
msgid "Mail"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:100
+msgid "Major mode"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:282
msgid ""
"Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
"below:"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:290
+msgid "Management"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:148
+msgid "Management cert"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:149
+msgid "Management key"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
msgid "Maximum number of leased addresses."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:257
+msgid "Maximum number of queued TCP output packets"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1147
msgid ""
"Maximum power budget for this port in milliwatts. Leave empty for default/"
msgid "Network interface"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:291
+msgid "Networking"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1257
msgid "Never"
msgstr ""
msgid "Nslookup"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:256
+msgid "Number of allocated broadcast buffers"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:742
msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:147
+msgid "Number of lines for log file history"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:783
msgid ""
"Number of packets to transmit through a slave before moving to the next one. "
"at any given time."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:137
+msgid "Only process ping timeouts if routes exist"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:783
msgid "Open iptables rules overview…"
msgstr ""
msgid "Open list..."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:63
+msgid "OpenConnect"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:63
+msgid "OpenFortivpn"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:326
+msgid "OpenVPN"
+msgstr "OpenVPN"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:806
msgid ""
"Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
msgid "Operator Name"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:64
+msgid "Optimize TUN/TAP/UDP writes"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2139
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:5144
msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
msgid "Optional, free-form notes about this device"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:149
+msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
msgid ""
"Optional. 32-bit mark for packets during firewall processing. Enter value in "
msgid "Options"
msgstr "पर्याय"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:367
+msgid "Options marked with ² are OpenSSL only."
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:365
+msgid "Options marked with ¹ are deprecated and will be removed."
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:686
msgid "Options to be added for this tag."
msgstr ""
msgid "PIO directory"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:45
+msgid "PKCS#12 file containing keys"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1915
msgid "PMK R1 Push"
msgstr ""
msgid "Part of zone %q"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:80
+msgid "Pass environment variables to script"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:81
+msgid "Pass environment variables to script prepended with OPENVPN_"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:550
msgctxt "MACVLAN mode"
msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2088
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:145
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:103
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:301
#: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:19
msgid "Paste or drag supplied WireGuard configuration file…"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:419
+msgid "Path"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1999
msgid "Path to CA-Certificate"
msgstr ""
msgid "Permission denied"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:171
+msgid "Persist replay-protection state"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:247
+msgid "Persist/unpersist ifconfig-pool"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:653
msgid "Persistent Keep Alive"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:149
+msgid "Persistent reconnect interval"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:310
msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
msgstr ""
msgid "Ping"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:134
+msgid "Ping remote every n seconds over TCP/UDP port"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:57
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:58
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
msgid "Policy"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:71
+msgid "Policy level over usage of external programs and scripts"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:695
msgctxt "Chain hook policy"
msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
msgid "Proxy Server"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:270
+msgid "Proxy timeout in seconds"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1971
msgid "ProxyARP"
msgstr ""
msgid "PublicKey setting is invalid"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:292
+msgid "Push"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:248
+msgid "Push an ifconfig option to remote"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:243
+msgid "Push options to peer"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
msgid "QMI Cellular"
msgid "Query interval"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:145
+msgid "Query management channel for private key"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1071
msgid "Query response interval"
msgstr ""
msgid "Randomize source port mapping"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:266
+msgid "Randomly choose remote server"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:501
msgid "Raw Data"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:453
+msgid "Raw OVPN config"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:104
msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
msgstr ""
msgid "Refreshing"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:253
+msgid "Refuse connection if no custom client config"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:102
msgid "Registration State"
msgstr ""
msgid "Remaining time"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:65
+msgid "Remap SIGUSR1 signals"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:41
msgid "Remote VTEP"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:31
+msgid "Remote host name or IP address"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:135
+msgid "Remote ping timeout"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:962
msgid "Remove"
msgstr ""
msgid "Removes records of the specified type(s) from answers."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:217
+msgid "Renegotiate data chan. key after bytes"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:218
+msgid "Renegotiate data chan. key after packets"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:219
+msgid "Renegotiate data chan. key after seconds"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2462
msgid "Replace wireless configuration"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:168
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:169
+msgid "Replay protection sliding window size"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:108
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:108
msgid "Reply on Neighbour request when mapping found in VXLAN FDB"
msgid "Request timeout"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:229
+msgid "Require explicit designation on certificate"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:231
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:232
+msgid "Require explicit key usage on certificate"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:230
+msgid "Require remote cert extended key usage on certificate"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1754
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2098
msgid "Required"
"attributes."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:30
+msgid "Requires --tls-server, --tls-client, or --secret"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1400
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1401
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1402
msgid "Restart Firewall"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:136
+msgid "Restart after remote ping timeout"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:928
msgid "Restart radio interface"
msgstr ""
msgid "Restore backup"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:239
+msgid "Restrict the allowed ciphers to be negotiated"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:216
+msgid "Retransmit timeout on TLS control channel"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:369
msgid ""
"Retrieve the listener addresses from the Yggdrasil interface configuration."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:269
+msgid "Retry indefinitely on HTTP proxy errors"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:273
+msgid "Retry indefinitely on Socks proxy errors"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:390
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:391
msgid "Reveal/hide password"
msgid "Route short-circuit (RSC)"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:249
+msgid "Route subnet to client"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:49
msgid "Route type"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:250
+msgid "Route v6 subnet to client"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1018
msgid ""
"Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
"address or interface."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:86
+msgid "Run script cmd for client TLS verification"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:83
+msgid "Run script cmd on client connection"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:85
+msgid "Run script cmd on client disconnection"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:84
+msgid "Run script cmd to validate client certificates"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:76
+msgid "Run up/down scripts for all restarts"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2382
msgid "Runtime error"
msgstr ""
msgid "Scheduling daemon"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:293
+msgid "Scripting"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:154
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:144
msgctxt "scroll to top (the head) of the log file"
msgid "Send multicast beacon"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:265
+msgid "Send notification to peer on disconnect"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:693
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:734
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:767
msgid "Server address"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:384
+msgid "Server key"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:582
msgid "Server name"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:294
+msgid "Service"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
msgid "Service Name"
msgstr "सेवेचे नाव"
msgid "Set an arbitrary resource record (RR) type."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:246
+msgid "Set aside a pool of subnets"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:271
+msgid "Set extended HTTP proxy options"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:132
msgctxt "nft mangle"
msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
msgid "Set log class/facility for syslog entries."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:97
+msgid "Set output verbosity"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:255
+msgid "Set size of real and virtual address hash tables"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:129
+msgid "Set the TCP/UDP receive buffer size"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:128
+msgid "Set the TCP/UDP send buffer size"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:893
msgid ""
"Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
"proxying."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:130
+msgid "Set tun/tap TX queue length"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:35
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:36
+msgid "Set tun/tap adapter parameters"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:124
+msgid "Set tun/tap device MTU"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:125
+msgid "Set tun/tap device overhead"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:688
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:704
msgid "Set up DHCP Server"
msgid "Set up routes for proxied IPv6 neighbours."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:127
+msgid "Set upper bound on TCP MSS"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1224
msgid "Sets default route for all traffic"
msgstr ""
"802.11r, 802.11k and 802.11v"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:131
+msgid "Shaping for peer bandwidth"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:72
+msgid "Shell cmd to execute after tun device open"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:74
+msgid "Shell cmd to run after tun device close"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:82
+msgid "Shell command to verify X509 name"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:215
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:35
msgid "Short GI"
msgid "Signal:"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:170
+msgid "Silence the output of replay warnings"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4953
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
msgid "Size"
"<code>00..FF</code> (optional)."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:114
+msgid "Specify a placeholder gateway for routes"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
"bytes)."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:167
+msgid "Specify the curve to use for ECDH"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:806
msgid ""
"Specify the number of peer notifications to be issued after a failover event."
msgid "Specify the secret encryption key here."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:276
+msgid "Specify whether the client is required to supply a valid certificate"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:222
msgid "Speed: %d Mbit/s, Duplex: %s"
msgstr ""
msgid "Start"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:146
+msgid "Start OpenVPN in a hibernating state"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
msgid "Start WPS"
msgstr ""
msgid "Status"
msgstr "स्थिती"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:67
+msgid "Status file format version"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1799
msgid "Steering flows (<abbr title=\"Receive Packet Steering\">RPS</abbr>)"
msgstr ""
msgid "TCP source port"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:26
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:102
+msgid "TCP/UDP port # for both local and remote"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:103
+msgid "TCP/UDP port # for local"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:104
+msgid "TCP/UDP port # for remote"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:440
msgid "TCP:"
msgstr ""
msgid "TFTP server root"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:214
+msgid "TLS 1.3 or newer cipher"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:236
+msgid "TLS cet profile"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:175
+msgid "TLS cipher"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:62
+msgid "TOS passthrough (applies to IPv4 only)"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:58
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:145
"a></abbr> for this host (up to 16 chars, i.e. 64 bits)."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:235
+msgid "The highest supported TLS version"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
msgid ""
"The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
msgid "The interface name is too long"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:44
+msgid "The key direction for 'tls-auth' and 'secret' options"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:861
msgid "The last entry without an architecture becomes the default."
msgstr ""
msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:234
+msgid "The lowest supported TLS version"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1085
msgid ""
"The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
"greater network like the internet and other ports for a local network."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:46
+msgid "The peer key fingerprint"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:230
msgid "The private key for your Yggdrasil node"
msgstr ""
msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:48
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:56
+msgid "This does not look like a valid PEM file"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1773
msgid ""
"This identifier is randomly generated the first time the device is booted."
msgid "Timed-out"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:220
+msgid "Timeframe for key exchange"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1201
msgid "Timeout in seconds"
msgstr ""
msgid "Tone"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:295
+msgid "Topology"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
msgid "Total Available"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1733
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:178
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:374
msgid "Type"
msgstr "प्रकार"
msgid "Type of service"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:51
+msgid "Type of used device"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:646
msgid "UC"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1201
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:144
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:162
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:139
msgid "Use DNS servers advertised by peer"
msgstr ""
msgid "Use TTL on tunnel interface"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:53
+msgid "Use VLAN tagging"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:274
msgid "Use as external overlay (/overlay)"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1197
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:133
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:158
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:128
msgid "Use default gateway"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1214
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:73
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:138
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:166
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
msgid "Use gateway metric"
msgstr ""
"instead of RFC7597"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:106
+msgid "Use protocol"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
msgid "Use routing table"
msgstr ""
"standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:55
+msgid "Use these PVIDs"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:52
+msgid "Use tun/tap device node"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:261
+msgid "Use username as common name"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:173
msgid "Used"
"needed with normal WPA(2)-PSK."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:43
+msgid "Used with auth and cipher params"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:313
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:321
msgid "Useful for systems behind firewalls."
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:154
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:106
msgid "User certificate (PEM encoded)"
msgstr ""
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:166
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:118
msgid "User key (PEM encoded)"
msgstr ""
#: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:23
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:143
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:101
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
#: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:13
msgid "Username"
msgid "VPN Local port"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:94
+msgid "VPN Protocol"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:103
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:93
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
msgid "VPN Server"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:154
+msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:96
+msgid "VPN Server port"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:141
msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
msgstr ""
"key options."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:109
+msgid ""
+"When you have more than one IP address (e.g. multiple interfaces, or "
+"secondary IP addresses), and do not use --local to force binding to one "
+"specific address only"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1211
msgid ""
"Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
msgid "Workaround mode can only be used when acting as an access point."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:92
+msgid "Write log to file"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:764
msgid "Write received DNS queries to syslog."
msgstr ""
msgid "mobile home agent (H)"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:80
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:81
+msgid "name value"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:55
msgid "no"
msgstr ""
msgid "severity:"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:91
+msgid "some params echoed to log"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
msgid "sstpc Log-level"
msgstr ""
msgid "try"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:49
+msgid "tun/tap device"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:132
+msgid "tun/tap inactivity timeout"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
msgid ""
"uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
msgid "valid multicast MAC address"
msgstr ""
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:1006
+msgid ""
+"valid network device name between 1 and 15 characters not containing \":\", "
+"\"/\", \"%\" or spaces"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:1004
msgid "valid network device name, not \".\" or \"..\""
msgstr ""
msgid "%s; %d tokens separated by %s"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:152
+msgid "'net30', 'p2p', or 'subnet'"
+msgstr "'net30', 'p2p', atau 'subnet'"
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:294
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:533
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
msgid "07: x64 UEFI"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:71
+msgid "0: Deny"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:60
msgctxt "sstp log level value"
msgid "1"
msgid "19: ARM UEFI 64 boot from HTTP"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:71
+msgid "1: OS utils"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:61
msgctxt "sstp log level value"
msgid "2"
msgid "29: RISC-V 128-bit UEFI"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:71
+msgid "2: User scripts"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
msgctxt "sstp log level value"
msgid "3"
msgid "39: LoongArch 64-bit UEFI"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:71
+msgid "3: Allow passwords in env"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1058
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1068
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1079
msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:54
+msgid "Accept VLANs"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:267
msgid "Accept from public keys"
msgstr ""
msgid "Accept local"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:262
+msgid "Accept options pushed from server"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
msgctxt "nft accept action"
msgid "Accept packet"
msgid "Add requestor MAC"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:113
+msgid "Add route after establishing connection"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:354
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:160
msgctxt "Dnsmasq instance"
msgid "Additional Peers"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:224
+msgid "Additional authentication over TLS"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:379
msgid "Additional configuration settings (in TOML format)."
msgstr ""
msgid "Allow all except listed"
msgstr "Izinkan semua kecualian yang disenaraikan"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:41
+msgid "Allow client-to-client traffic"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
msgstr ""
msgid "Allow localhost"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:251
+msgid "Allow multiple clients with same certificate"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:222
+msgid "Allow only one session"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:193
msgid "Allow rebooting the device"
msgstr ""
msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:107
+msgid "Allow remote to change its IP or port"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:41
msgid "Allow root logins with password"
msgstr ""
msgid "Allowed IPs"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:258
+msgid "Allowed maximum of connected clients"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:259
+msgid "Allowed maximum of internal"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:260
+msgid "Allowed maximum of new connections"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:88
msgid "Allowed network technology"
msgstr ""
msgid "AllowedIPs setting is invalid"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:364
+msgid ""
+"Almost nothing here prevents you from selecting invalid configuration "
+"options which prevent openvpn from starting. Read the manual."
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:42
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:42
msgid "Alternatively, a multicast address to reach a group of peers."
msgid "Any zone"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:93
+msgid "Append log to file"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
msgid "Apply backup?"
msgstr ""
msgid "Auth Priv"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:263
+msgid "Authenticate using username/password"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2024
msgid "Authentication"
msgstr "Authentifizierung"
msgid "Automatically mount swap on hotplug"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:275
+msgid "Automatically redirect default route"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:149
msgid "Automount Filesystem"
msgstr ""
msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:282
+msgid "Basic Settings"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
msgid "Batman Device"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:144
#: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:132
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:132
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:144
#: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:132
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:132
msgid "By default, dnsmasq caches A, AAAA, CNAME and SRV DNS record types."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:131
+msgid ""
+"CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify the "
+"gateway certificate."
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:178
msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:157
+msgid "CA path"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:79
msgid "CHAP"
msgstr ""
msgid "Cached"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:75
+msgid "Call down cmd/script before TUN/TAP close"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
msgid "Cellular Network"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:32
+msgid "Certificate authority"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2008
msgid "Certificate constraint (Domain)"
msgstr ""
msgid "Chain hook \"%h\""
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:63
+msgid "Change process priority"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:60
+msgid "Change to directory before initialization"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:5197
msgid "Changes"
msgstr "Laman"
msgid "Check filesystems before mount"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:233
+msgid "Check peer certificate against a CRL"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2462
msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
msgstr ""
"out the <em>custom</em> field to define a new network."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:61
+msgid "Chroot to directory after initialization"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1304
msgid "Cipher"
msgstr ""
msgid "Cisco UDP encapsulation"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:436
+msgid "Clear"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:389
msgid ""
"Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:245
+msgid "Client is disabled"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:392
+msgid "Client metadata"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3242
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3246
msgid "Clone"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:283
msgid "Config File"
msgstr ""
msgid "Configuration failed"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:30
+msgid "Configure client mode"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:38
+msgid "Configure server bridge"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:37
+msgid "Configure server mode"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1009
msgid ""
"Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
msgid "Confirmation"
msgstr "Pengesahan"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:272
+msgid "Connect through Socks5 proxy"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:268
+msgid "Connect to remote host through an HTTP proxy"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:88
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:91
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:55
msgid "Connection lost"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:267
+msgid "Connection retry interval"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:421
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:181
msgid "Connections"
msgid "Cross Pass (Japan only)"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:285
+msgid "Cryptography"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:628
msgid "Current power"
msgstr ""
msgid "Delay before enabling port after MII link up event (msec)"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:115
+msgid "Delay n seconds after connection"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:73
+msgid "Delay tun/tap open and up script execution"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1243
msgid "Delegate IPv6 prefixes"
msgstr ""
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1516
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:286
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:289
msgid "Devices"
msgstr "Peranti"
"Advertisement\">RA</abbr> messages."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:156
+msgid "Diffie-Hellman parameters"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:140
msgid "Dir"
msgstr ""
msgid "Directory"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:252
+msgid "Directory for custom client config files"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3274
msgid "Directory name"
msgstr ""
msgid "Disable DNS lookups"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:153
+msgid "Disable Data Channel Offloading (DCO) support"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
msgid "Disable Encryption"
msgstr ""
msgid "Disable Inactivity Polling"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:58
+msgid "Disable Paging"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:59
+msgid "Disable options consistency check"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:616
msgid "Disable this interface"
msgstr ""
"section is valid for all dnsmasq instances."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:27
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:108
+msgid "Do not bind to local address and port"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:669
msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
msgstr ""
msgid "Don't Fragment"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:111
+msgid "Don't actually execute ifconfig"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:116
+msgid "Don't add routes automatically"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:227
+msgid "Don't cache --askpass or --auth-user-pass passwords"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:118
+msgid "Don't drop incoming tun packets with same destination as host"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:244
+msgid "Don't inherit global push options"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:96
+msgid "Don't log timestamps"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:117
+msgid "Don't pull routes automatically"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:139
+msgid "Don't re-read key on restart"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:112
+msgid "Don't warn on ifconfig inconsistencies"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
msgid "Down"
msgstr ""
msgid "Downstream SNR offset"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:456
+msgid "Drag and drop an ovpn config file here"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:407
msgid ""
"Drag or paste a valid <em>*.conf</em> file below to configure the local "
"package manager."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:91
+msgid "Echo parameters to log"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3220
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3223
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4101
msgid "Emits netlink LLADDR miss notifications"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:120
+msgid "Empirically measure MTU"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:952
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
msgid "Enable"
msgid "Enable NTP client"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:166
+msgid "Enable OpenSSL hardware crypto engines"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:119
+msgid "Enable Path MTU discovery"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1682
msgid "Enable Private PSK (PPSK)"
msgstr ""
msgid "Enable Single DES"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:43
+msgid "Enable Static Key encryption mode (non-TLS)"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:548
msgid "Enable TFTP server"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:173
+msgid "Enable TLS and assume client role"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:172
+msgid "Enable TLS and assume server role"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1279
msgid "Enable VLAN filtering"
msgstr ""
"Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:126
+msgid "Enable internal datagram fragmentation"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2149
msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
msgstr ""
msgid "Enable learning and aging"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:144
+msgid "Enable management interface on <em>IP</em> <em>port</em>"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:198
msgid "Enable mirroring of incoming packets"
msgstr ""
msgid "Encapsulation mode"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:225
+msgid "Encrypt and authenticate all control channel packets with the key"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:226
+msgid ""
+"Encrypt and authenticate all control channel packets with the key, version 2."
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:167
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1272
msgid "Encryption"
msgstr "Penyulitan"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:163
+msgid "Encryption cipher for packets"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:64
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:84
msgid "Endpoint"
msgid "Exclude interfaces"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:78
+msgid "Execute shell cmd after routes are added"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:77
+msgid "Execute shell cmd before routes are added"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:79
+msgid "Execute shell command on remote IP change"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:88
+msgid ""
+"Executed in server mode on new client connections, when the client is still "
+"untrusted"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:87
+msgid ""
+"Executed in server mode whenever an IPv4 address/route or MAC address is "
+"added to OpenVPN's internal routing table"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:155
msgid ""
"Execution of various network commands to check the connection and name "
msgid "Existing device"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:223
+msgid "Exit on TLS negotiation failure"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:218
msgid "Expand hosts"
msgstr ""
msgid "Expecting: %s"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:287
+msgid "Expert Settings"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:65
msgid "Expires"
msgstr ""
msgid "Fragmentation Threshold"
msgstr "Fragmentasi Ambang"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:393
+msgid "Freeform metadata to embed into the client key"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:163
msgid "From"
msgstr ""
msgid "General device options"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:401
+msgid "Generate"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:129
msgid "Generate Config"
msgstr ""
msgid "Generating QR code…"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:158
+msgid "Get certificate password from file before we daemonize"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
msgstr ""
msgid "Grant access to LuCI openfortivpn procedures"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openvpn.json:3
+msgid "Grant access to LuCI openvpn procedures"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:21
msgid "Grant access to SSH configuration"
msgstr ""
msgid "HE.net username"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:159
+msgid "HMAC authentication for packets"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/repokeys.js:118
msgid "HTTP error %d"
msgstr ""
msgid "Half Duplex"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:264
+msgid "Handling of authentication failures"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1226
msgid "Handover"
msgstr ""
msgid "Hello interval"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:40
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:133
+msgid ""
+"Helper directive to simplify the expression of --ping and --ping-restart in "
+"server mode configurations"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:109
msgid ""
"Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
"affect outgoing peerings, nor link-local peers discovered via multicast."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:274
+msgid "If hostname resolve fails, retry"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1111
msgid ""
"If left unspecified, the device will announce itself as DNS server unless "
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1197
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:70
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:134
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:158
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:129
msgid "If unchecked, no default route is configured"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1201
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:145
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:162
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:140
msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
msgstr ""
msgid "Invalid APN provided"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:38
+#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:41
+msgid "Invalid Base64 key string"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:729
msgid ""
"Invalid DHCP lease time format. Use integer values optionally followed by s, "
msgid "Jumps to another rule specified by its priority value"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:140
+msgid "Keep local IP address on restart"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:141
+msgid "Keep remote IP address on restart"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:230
msgid "Keep settings and retain the current configuration"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:138
+msgid "Keep tun/tap device open on restart"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:69
msgid "Keep-Alive"
msgstr ""
msgid "Key missing"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:221
+msgid "Key transition window"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:44
msgid "Key used to sign network config"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:288
+msgid "Keygen"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
msgctxt "nft unit"
msgid "KiB"
msgid "Limit"
msgstr "Batas"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:95
+msgid "Limit repeated log messages"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:663
msgid ""
"Limit response records (from {etc_hosts}) to those that fall within the "
msgid "Local 7"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:171
+msgid "Local IP address"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
msgid "Local IP address is invalid"
msgid "Local VTEP"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:33
+msgid "Local certificate"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:400
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:214
msgid "Local domain"
msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:101
+msgid "Local host name or IP address"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:34
+msgid "Local private key"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:623
msgid "Local service only"
msgstr ""
msgstr "Log soalan"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:289
msgid "Logging"
msgstr ""
msgid "Mail"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:100
+msgid "Major mode"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:282
msgid ""
"Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
"below:"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:290
+msgid "Management"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:148
+msgid "Management cert"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:149
+msgid "Management key"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
msgid "Maximum number of leased addresses."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:257
+msgid "Maximum number of queued TCP output packets"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1147
msgid ""
"Maximum power budget for this port in milliwatts. Leave empty for default/"
msgid "Network interface"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:291
+msgid "Networking"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1257
msgid "Never"
msgstr ""
msgid "Nslookup"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:256
+msgid "Number of allocated broadcast buffers"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:742
msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:147
+msgid "Number of lines for log file history"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:783
msgid ""
"Number of packets to transmit through a slave before moving to the next one. "
"at any given time."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:137
+msgid "Only process ping timeouts if routes exist"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:783
msgid "Open iptables rules overview…"
msgstr ""
msgid "Open list..."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:63
+msgid "OpenConnect"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:63
+msgid "OpenFortivpn"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:326
+msgid "OpenVPN"
+msgstr "OpenVPN"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:806
msgid ""
"Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
msgid "Operator Name"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:64
+msgid "Optimize TUN/TAP/UDP writes"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2139
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:5144
msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
msgid "Optional, free-form notes about this device"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:149
+msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
msgid ""
"Optional. 32-bit mark for packets during firewall processing. Enter value in "
msgid "Options"
msgstr "Pilihan"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:367
+msgid "Options marked with ² are OpenSSL only."
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:365
+msgid "Options marked with ¹ are deprecated and will be removed."
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:686
msgid "Options to be added for this tag."
msgstr ""
msgid "PIO directory"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:45
+msgid "PKCS#12 file containing keys"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1915
msgid "PMK R1 Push"
msgstr ""
msgid "Part of zone %q"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:80
+msgid "Pass environment variables to script"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:81
+msgid "Pass environment variables to script prepended with OPENVPN_"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:550
msgctxt "MACVLAN mode"
msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2088
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:145
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:103
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:301
#: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:19
msgid "Paste or drag supplied WireGuard configuration file…"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:419
+msgid "Path"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1999
msgid "Path to CA-Certificate"
msgstr "Path ke CA-Sijil"
msgid "Permission denied"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:171
+msgid "Persist replay-protection state"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:247
+msgid "Persist/unpersist ifconfig-pool"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:653
msgid "Persistent Keep Alive"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:149
+msgid "Persistent reconnect interval"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:310
msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
msgstr ""
msgid "Ping"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:134
+msgid "Ping remote every n seconds over TCP/UDP port"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:57
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:58
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
msgid "Policy"
msgstr "Dasar"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:71
+msgid "Policy level over usage of external programs and scripts"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:695
msgctxt "Chain hook policy"
msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
msgid "Proxy Server"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:270
+msgid "Proxy timeout in seconds"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1971
msgid "ProxyARP"
msgstr ""
msgid "PublicKey setting is invalid"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:292
+msgid "Push"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:248
+msgid "Push an ifconfig option to remote"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:243
+msgid "Push options to peer"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
msgid "QMI Cellular"
msgid "Query interval"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:145
+msgid "Query management channel for private key"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1071
msgid "Query response interval"
msgstr ""
msgid "Randomize source port mapping"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:266
+msgid "Randomly choose remote server"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:501
msgid "Raw Data"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:453
+msgid "Raw OVPN config"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:104
msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
msgstr ""
msgid "Refreshing"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:253
+msgid "Refuse connection if no custom client config"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:102
msgid "Registration State"
msgstr ""
msgid "Remaining time"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:65
+msgid "Remap SIGUSR1 signals"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:41
msgid "Remote VTEP"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:31
+msgid "Remote host name or IP address"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:135
+msgid "Remote ping timeout"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:962
msgid "Remove"
msgstr "Menghapuskan"
msgid "Removes records of the specified type(s) from answers."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:217
+msgid "Renegotiate data chan. key after bytes"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:218
+msgid "Renegotiate data chan. key after packets"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:219
+msgid "Renegotiate data chan. key after seconds"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2462
msgid "Replace wireless configuration"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:168
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:169
+msgid "Replay protection sliding window size"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:108
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:108
msgid "Reply on Neighbour request when mapping found in VXLAN FDB"
msgid "Request timeout"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:229
+msgid "Require explicit designation on certificate"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:231
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:232
+msgid "Require explicit key usage on certificate"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:230
+msgid "Require remote cert extended key usage on certificate"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1754
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2098
msgid "Required"
"attributes."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:30
+msgid "Requires --tls-server, --tls-client, or --secret"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1400
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1401
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1402
msgid "Restart Firewall"
msgstr "Restart Firewall"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:136
+msgid "Restart after remote ping timeout"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:928
msgid "Restart radio interface"
msgstr ""
msgid "Restore backup"
msgstr "Kembalikan sandaran"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:239
+msgid "Restrict the allowed ciphers to be negotiated"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:216
+msgid "Retransmit timeout on TLS control channel"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:369
msgid ""
"Retrieve the listener addresses from the Yggdrasil interface configuration."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:269
+msgid "Retry indefinitely on HTTP proxy errors"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:273
+msgid "Retry indefinitely on Socks proxy errors"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:390
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:391
msgid "Reveal/hide password"
msgid "Route short-circuit (RSC)"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:249
+msgid "Route subnet to client"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:49
msgid "Route type"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:250
+msgid "Route v6 subnet to client"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1018
msgid ""
"Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
"address or interface."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:86
+msgid "Run script cmd for client TLS verification"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:83
+msgid "Run script cmd on client connection"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:85
+msgid "Run script cmd on client disconnection"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:84
+msgid "Run script cmd to validate client certificates"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:76
+msgid "Run up/down scripts for all restarts"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2382
msgid "Runtime error"
msgstr ""
msgid "Scheduling daemon"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:293
+msgid "Scripting"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:154
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:144
msgctxt "scroll to top (the head) of the log file"
msgid "Send multicast beacon"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:265
+msgid "Send notification to peer on disconnect"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:693
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:734
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:767
msgid "Server address"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:384
+msgid "Server key"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:582
msgid "Server name"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:294
+msgid "Service"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
msgid "Service Name"
msgstr ""
msgid "Set an arbitrary resource record (RR) type."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:246
+msgid "Set aside a pool of subnets"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:271
+msgid "Set extended HTTP proxy options"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:132
msgctxt "nft mangle"
msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
msgid "Set log class/facility for syslog entries."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:97
+msgid "Set output verbosity"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:255
+msgid "Set size of real and virtual address hash tables"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:129
+msgid "Set the TCP/UDP receive buffer size"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:128
+msgid "Set the TCP/UDP send buffer size"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:893
msgid ""
"Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
"proxying."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:130
+msgid "Set tun/tap TX queue length"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:35
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:36
+msgid "Set tun/tap adapter parameters"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:124
+msgid "Set tun/tap device MTU"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:125
+msgid "Set tun/tap device overhead"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:688
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:704
msgid "Set up DHCP Server"
msgid "Set up routes for proxied IPv6 neighbours."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:127
+msgid "Set upper bound on TCP MSS"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1224
msgid "Sets default route for all traffic"
msgstr ""
"802.11r, 802.11k and 802.11v"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:131
+msgid "Shaping for peer bandwidth"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:72
+msgid "Shell cmd to execute after tun device open"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:74
+msgid "Shell cmd to run after tun device close"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:82
+msgid "Shell command to verify X509 name"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:215
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:35
msgid "Short GI"
msgid "Signal:"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:170
+msgid "Silence the output of replay warnings"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4953
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
msgid "Size"
"<code>00..FF</code> (optional)."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:114
+msgid "Specify a placeholder gateway for routes"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
"bytes)."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:167
+msgid "Specify the curve to use for ECDH"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:806
msgid ""
"Specify the number of peer notifications to be issued after a failover event."
msgid "Specify the secret encryption key here."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:276
+msgid "Specify whether the client is required to supply a valid certificate"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:222
msgid "Speed: %d Mbit/s, Duplex: %s"
msgstr ""
msgid "Start"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:146
+msgid "Start OpenVPN in a hibernating state"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
msgid "Start WPS"
msgstr ""
msgid "Status"
msgstr "Status"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:67
+msgid "Status file format version"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1799
msgid "Steering flows (<abbr title=\"Receive Packet Steering\">RPS</abbr>)"
msgstr ""
msgid "TCP source port"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:26
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:102
+msgid "TCP/UDP port # for both local and remote"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:103
+msgid "TCP/UDP port # for local"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:104
+msgid "TCP/UDP port # for remote"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:440
msgid "TCP:"
msgstr ""
msgid "TFTP server root"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:214
+msgid "TLS 1.3 or newer cipher"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:236
+msgid "TLS cet profile"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:175
+msgid "TLS cipher"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:62
+msgid "TOS passthrough (applies to IPv4 only)"
+msgstr ""
+
# same as RX
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:58
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
"a></abbr> for this host (up to 16 chars, i.e. 64 bits)."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:235
+msgid "The highest supported TLS version"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
msgid ""
"The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
msgid "The interface name is too long"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:44
+msgid "The key direction for 'tls-auth' and 'secret' options"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:861
msgid "The last entry without an architecture becomes the default."
msgstr ""
msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:234
+msgid "The lowest supported TLS version"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1085
msgid ""
"The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
"greater network like the internet and other ports for a local network."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:46
+msgid "The peer key fingerprint"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:230
msgid "The private key for your Yggdrasil node"
msgstr ""
msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:48
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:56
+msgid "This does not look like a valid PEM file"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1773
msgid ""
"This identifier is randomly generated the first time the device is booted."
msgid "Timed-out"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:220
+msgid "Timeframe for key exchange"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1201
msgid "Timeout in seconds"
msgstr ""
msgid "Tone"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:295
+msgid "Topology"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
msgid "Total Available"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1733
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:178
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:374
msgid "Type"
msgstr "Jenis"
msgid "Type of service"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:51
+msgid "Type of used device"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:646
msgid "UC"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1201
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:144
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:162
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:139
msgid "Use DNS servers advertised by peer"
msgstr ""
msgid "Use TTL on tunnel interface"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:53
+msgid "Use VLAN tagging"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:274
msgid "Use as external overlay (/overlay)"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1197
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:133
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:158
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:128
msgid "Use default gateway"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1214
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:73
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:138
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:166
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
msgid "Use gateway metric"
msgstr ""
"instead of RFC7597"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:106
+msgid "Use protocol"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
msgid "Use routing table"
msgstr ""
"standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:55
+msgid "Use these PVIDs"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:52
+msgid "Use tun/tap device node"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:261
+msgid "Use username as common name"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:173
msgid "Used"
"needed with normal WPA(2)-PSK."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:43
+msgid "Used with auth and cipher params"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:313
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:321
msgid "Useful for systems behind firewalls."
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:154
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:106
msgid "User certificate (PEM encoded)"
msgstr ""
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:166
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:118
msgid "User key (PEM encoded)"
msgstr ""
#: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:23
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:143
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:101
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
#: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:13
msgid "Username"
msgid "VPN Local port"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:94
+msgid "VPN Protocol"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:103
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:93
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
msgid "VPN Server"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:154
+msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:96
+msgid "VPN Server port"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:141
msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
msgstr ""
"key options."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:109
+msgid ""
+"When you have more than one IP address (e.g. multiple interfaces, or "
+"secondary IP addresses), and do not use --local to force binding to one "
+"specific address only"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1211
msgid ""
"Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
msgid "Workaround mode can only be used when acting as an access point."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:92
+msgid "Write log to file"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:764
msgid "Write received DNS queries to syslog."
msgstr ""
msgid "mobile home agent (H)"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:80
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:81
+msgid "name value"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:55
msgid "no"
msgstr "tidak"
msgid "severity:"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:91
+msgid "some params echoed to log"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
msgid "sstpc Log-level"
msgstr ""
msgid "try"
msgstr "cuba"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:49
+msgid "tun/tap device"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:132
+msgid "tun/tap inactivity timeout"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
msgid ""
"uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
msgid "valid multicast MAC address"
msgstr ""
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:1006
+msgid ""
+"valid network device name between 1 and 15 characters not containing \":\", "
+"\"/\", \"%\" or spaces"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:1004
msgid "valid network device name, not \".\" or \"..\""
msgstr ""
msgid "%s; %d tokens separated by %s"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:152
+msgid "'net30', 'p2p', or 'subnet'"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:294
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:533
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
msgid "07: x64 UEFI"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:71
+msgid "0: Deny"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:60
msgctxt "sstp log level value"
msgid "1"
msgid "19: ARM UEFI 64 boot from HTTP"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:71
+msgid "1: OS utils"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:61
msgctxt "sstp log level value"
msgid "2"
msgid "29: RISC-V 128-bit UEFI"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:71
+msgid "2: User scripts"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
msgctxt "sstp log level value"
msgid "3"
msgid "39: LoongArch 64-bit UEFI"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:71
+msgid "3: Allow passwords in env"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1058
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1068
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1079
msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:54
+msgid "Accept VLANs"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:267
msgid "Accept from public keys"
msgstr ""
msgid "Accept local"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:262
+msgid "Accept options pushed from server"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
msgctxt "nft accept action"
msgid "Accept packet"
msgid "Add requestor MAC"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:113
+msgid "Add route after establishing connection"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:354
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:160
msgctxt "Dnsmasq instance"
msgid "Additional Peers"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:224
+msgid "Additional authentication over TLS"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:379
msgid "Additional configuration settings (in TOML format)."
msgstr ""
msgid "Allow all except listed"
msgstr "Tillat alle unntatt oppførte"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:41
+msgid "Allow client-to-client traffic"
+msgstr "Tillat klient-til-klient -trafikk"
+
#: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
msgstr "Tillat full UCI-tilgang for foreldede programmer"
msgid "Allow localhost"
msgstr "Tillat lokalvert"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:251
+msgid "Allow multiple clients with same certificate"
+msgstr "Tillat flere klienter med samme sertifikat"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:222
+msgid "Allow only one session"
+msgstr "Kun tillat én økt"
+
#: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:193
msgid "Allow rebooting the device"
msgstr "Tillat omstart av enheten"
msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
msgstr "Tillat eksterne verter å koble til lokale SSH videresendt porter"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:107
+msgid "Allow remote to change its IP or port"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:41
msgid "Allow root logins with password"
msgstr "Tillat root pålogginger med passord"
msgid "Allowed IPs"
msgstr "Tillatte IP-er"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:258
+msgid "Allowed maximum of connected clients"
+msgstr "Maks antall tilkoblede klienter tillatt"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:259
+msgid "Allowed maximum of internal"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:260
+msgid "Allowed maximum of new connections"
+msgstr "Maks antall nye tilkoblinger tillatt"
+
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:88
msgid "Allowed network technology"
msgstr ""
msgid "AllowedIPs setting is invalid"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:364
+msgid ""
+"Almost nothing here prevents you from selecting invalid configuration "
+"options which prevent openvpn from starting. Read the manual."
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:42
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:42
msgid "Alternatively, a multicast address to reach a group of peers."
msgid "Any zone"
msgstr "Alle soner"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:93
+msgid "Append log to file"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
msgid "Apply backup?"
msgstr ""
msgid "Auth Priv"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:263
+msgid "Authenticate using username/password"
+msgstr "Autentiser med brukernavn/passord"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2024
msgid "Authentication"
msgstr "Godkjenning"
msgid "Automatically mount swap on hotplug"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:275
+msgid "Automatically redirect default route"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:149
msgid "Automount Filesystem"
msgstr "Automatisk montering av filsystem"
msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:282
+msgid "Basic Settings"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
msgid "Batman Device"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:144
#: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:132
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:132
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:144
#: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:132
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:132
msgid "By default, dnsmasq caches A, AAAA, CNAME and SRV DNS record types."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:131
+msgid ""
+"CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify the "
+"gateway certificate."
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:178
msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:157
+msgid "CA path"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:79
msgid "CHAP"
msgstr ""
msgid "Cached"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:75
+msgid "Call down cmd/script before TUN/TAP close"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
msgid "Cellular Network"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:32
+msgid "Certificate authority"
+msgstr "Sertifikatmyndighet"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2008
msgid "Certificate constraint (Domain)"
msgstr ""
msgid "Chain hook \"%h\""
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:63
+msgid "Change process priority"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:60
+msgid "Change to directory before initialization"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:5197
msgid "Changes"
msgstr "Endringer"
msgid "Check filesystems before mount"
msgstr "Sjekk filsystemer før montering"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:233
+msgid "Check peer certificate against a CRL"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2462
msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
msgstr ""
"Velg det eller de nettverk du vil legge til dette trådløse grensesnittet, "
"eller fyll ut <em>Opprett</em> feltet for å definere et nytt nettverk."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:61
+msgid "Chroot to directory after initialization"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1304
msgid "Cipher"
msgstr "Krypteringsmetode"
msgid "Cisco UDP encapsulation"
msgstr "Cisco-UDP-innpakking"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:436
+msgid "Clear"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:389
msgid ""
"Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
msgstr "Klient ID som sendes ved DHCP spørring"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:245
+msgid "Client is disabled"
+msgstr "Klient deaktivert"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:392
+msgid "Client metadata"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3242
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3246
msgid "Clone"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:283
msgid "Config File"
msgstr ""
msgid "Configuration failed"
msgstr "Oppsett mislyktes"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:30
+msgid "Configure client mode"
+msgstr "Sett opp klientmodus"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:38
+msgid "Configure server bridge"
+msgstr "Sett opp tjenerbro"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:37
+msgid "Configure server mode"
+msgstr "Sett opp tjenermodus"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1009
msgid ""
"Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
msgid "Confirmation"
msgstr "Bekreftelse"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:272
+msgid "Connect through Socks5 proxy"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:268
+msgid "Connect to remote host through an HTTP proxy"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:88
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:91
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:55
msgid "Connection lost"
msgstr "Forbindelsen ble brutt"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:267
+msgid "Connection retry interval"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:421
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:181
msgid "Connections"
msgid "Cross Pass (Japan only)"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:285
+msgid "Cryptography"
+msgstr "Kryptografi"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:628
msgid "Current power"
msgstr "Nåværende sendeeffekt"
msgid "Delay before enabling port after MII link up event (msec)"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:115
+msgid "Delay n seconds after connection"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:73
+msgid "Delay tun/tap open and up script execution"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1243
msgid "Delegate IPv6 prefixes"
msgstr ""
msgstr "Enheten er utilgjengelig!Venter fremdeles på enhet …"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1516
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:286
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:289
msgid "Devices"
msgstr "Enheter"
"Advertisement\">RA</abbr> messages."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:156
+msgid "Diffie-Hellman parameters"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:140
msgid "Dir"
msgstr ""
msgid "Directory"
msgstr "Katalog"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:252
+msgid "Directory for custom client config files"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3274
msgid "Directory name"
msgstr ""
msgid "Disable DNS lookups"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:153
+msgid "Disable Data Channel Offloading (DCO) support"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
msgid "Disable Encryption"
msgstr ""
msgid "Disable Inactivity Polling"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:58
+msgid "Disable Paging"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:59
+msgid "Disable options consistency check"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:616
msgid "Disable this interface"
msgstr "Deaktivere dette grensesnittet"
"section is valid for all dnsmasq instances."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:27
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:108
+msgid "Do not bind to local address and port"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:669
msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
msgstr "Ikke cache negative svar, f.eks for ikke eksisterende domener"
msgid "Don't Fragment"
msgstr "Ikke fragmenter"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:111
+msgid "Don't actually execute ifconfig"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:116
+msgid "Don't add routes automatically"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:227
+msgid "Don't cache --askpass or --auth-user-pass passwords"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:118
+msgid "Don't drop incoming tun packets with same destination as host"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:244
+msgid "Don't inherit global push options"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:96
+msgid "Don't log timestamps"
+msgstr "Ikke loggfør tidsstempler"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:117
+msgid "Don't pull routes automatically"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:139
+msgid "Don't re-read key on restart"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:112
+msgid "Don't warn on ifconfig inconsistencies"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
msgid "Down"
msgstr ""
msgid "Downstream SNR offset"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:456
+msgid "Drag and drop an ovpn config file here"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:407
msgid ""
"Drag or paste a valid <em>*.conf</em> file below to configure the local "
"package manager."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:91
+msgid "Echo parameters to log"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3220
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3223
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4101
msgid "Emits netlink LLADDR miss notifications"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:120
+msgid "Empirically measure MTU"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:952
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
msgid "Enable"
msgid "Enable NTP client"
msgstr "Aktiver NTP klient"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:166
+msgid "Enable OpenSSL hardware crypto engines"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:119
+msgid "Enable Path MTU discovery"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1682
msgid "Enable Private PSK (PPSK)"
msgstr ""
msgid "Enable Single DES"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:43
+msgid "Enable Static Key encryption mode (non-TLS)"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:548
msgid "Enable TFTP server"
msgstr "Aktiver TFTP server"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:173
+msgid "Enable TLS and assume client role"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:172
+msgid "Enable TLS and assume server role"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1279
msgid "Enable VLAN filtering"
msgstr ""
"Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:126
+msgid "Enable internal datagram fragmentation"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2149
msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
msgstr ""
msgid "Enable learning and aging"
msgstr "Aktiver 'læring' og 'aldring'"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:144
+msgid "Enable management interface on <em>IP</em> <em>port</em>"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:198
msgid "Enable mirroring of incoming packets"
msgstr ""
msgid "Encapsulation mode"
msgstr "Innkapsling modus"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:225
+msgid "Encrypt and authenticate all control channel packets with the key"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:226
+msgid ""
+"Encrypt and authenticate all control channel packets with the key, version 2."
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:167
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1272
msgid "Encryption"
msgstr "Kryptering"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:163
+msgid "Encryption cipher for packets"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:64
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:84
#, fuzzy
msgid "Exclude interfaces"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:78
+msgid "Execute shell cmd after routes are added"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:77
+msgid "Execute shell cmd before routes are added"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:79
+msgid "Execute shell command on remote IP change"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:88
+msgid ""
+"Executed in server mode on new client connections, when the client is still "
+"untrusted"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:87
+msgid ""
+"Executed in server mode whenever an IPv4 address/route or MAC address is "
+"added to OpenVPN's internal routing table"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:155
msgid ""
"Execution of various network commands to check the connection and name "
msgid "Existing device"
msgstr "Eksisterende enhet"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:223
+msgid "Exit on TLS negotiation failure"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:218
msgid "Expand hosts"
msgstr "Utvid vertsliste"
msgid "Expecting: %s"
msgstr "Forventer: %s"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:287
+msgid "Expert Settings"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:65
msgid "Expires"
msgstr "Utgår"
msgid "Fragmentation Threshold"
msgstr "Fragmenterings Terskel"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:393
+msgid "Freeform metadata to embed into the client key"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:163
msgid "From"
msgstr ""
msgid "General device options"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:401
+msgid "Generate"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:129
msgid "Generate Config"
msgstr ""
msgid "Generating QR code…"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:158
+msgid "Get certificate password from file before we daemonize"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
msgstr "Det oppgitte passordet var ikke korrekt, passord ble ikke endret!"
msgid "Grant access to LuCI openfortivpn procedures"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openvpn.json:3
+msgid "Grant access to LuCI openvpn procedures"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:21
msgid "Grant access to SSH configuration"
msgstr ""
msgid "HE.net username"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:159
+msgid "HMAC authentication for packets"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/repokeys.js:118
msgid "HTTP error %d"
msgstr ""
msgid "Half Duplex"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:264
+msgid "Handling of authentication failures"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1226
msgid "Handover"
msgstr ""
msgid "Hello interval"
msgstr "Hallo-intervall"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:40
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:133
+msgid ""
+"Helper directive to simplify the expression of --ping and --ping-restart in "
+"server mode configurations"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:109
msgid ""
"Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
"affect outgoing peerings, nor link-local peers discovered via multicast."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:274
+msgid "If hostname resolve fails, retry"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1111
msgid ""
"If left unspecified, the device will announce itself as DNS server unless "
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1197
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:70
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:134
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:158
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:129
msgid "If unchecked, no default route is configured"
msgstr "Dersom ikke avmerket blir ingen standard rute konfigurert"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1201
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:145
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:162
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:140
msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
msgstr "Dersom ikke avmerket blir de annonserte DNS server adresser ignorert"
msgid "Invalid APN provided"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:38
+#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:41
+msgid "Invalid Base64 key string"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:729
msgid ""
"Invalid DHCP lease time format. Use integer values optionally followed by s, "
msgid "Jumps to another rule specified by its priority value"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:140
+msgid "Keep local IP address on restart"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:141
+msgid "Keep remote IP address on restart"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:230
msgid "Keep settings and retain the current configuration"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:138
+msgid "Keep tun/tap device open on restart"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:69
msgid "Keep-Alive"
msgstr ""
msgid "Key missing"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:221
+msgid "Key transition window"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:44
msgid "Key used to sign network config"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:288
+msgid "Keygen"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
msgctxt "nft unit"
msgid "KiB"
msgid "Limit"
msgstr "Grense"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:95
+msgid "Limit repeated log messages"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:663
msgid ""
"Limit response records (from {etc_hosts}) to those that fall within the "
msgid "Local 7"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:171
+msgid "Local IP address"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
msgid "Local IP address is invalid"
msgid "Local VTEP"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:33
+msgid "Local certificate"
+msgstr "Lokalt sertifikat"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:400
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:214
msgid "Local domain"
msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
msgstr "Lokalt domenesuffiks lagt til DHCP navn og vertsfil oppføringer"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:101
+msgid "Local host name or IP address"
+msgstr "Lokalt vertsnavn eller IP-adresse"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:34
+msgid "Local private key"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:623
msgid "Local service only"
msgstr ""
msgstr "Logg spørringer"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:289
msgid "Logging"
msgstr "Logging"
msgid "Mail"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:100
+msgid "Major mode"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:282
msgid ""
"Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
"below:"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:290
+msgid "Management"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:148
+msgid "Management cert"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:149
+msgid "Management key"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
msgid "Maximum number of leased addresses."
msgstr "Maksimalt antall utleide adresser."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:257
+msgid "Maximum number of queued TCP output packets"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1147
msgid ""
"Maximum power budget for this port in milliwatts. Leave empty for default/"
msgid "Network interface"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:291
+msgid "Networking"
+msgstr "Nettverk"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1257
msgid "Never"
msgstr "Aldri"
msgid "Nslookup"
msgstr "Nslookup"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:256
+msgid "Number of allocated broadcast buffers"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:742
msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:147
+msgid "Number of lines for log file history"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:783
msgid ""
"Number of packets to transmit through a slave before moving to the next one. "
"at any given time."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:137
+msgid "Only process ping timeouts if routes exist"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:783
msgid "Open iptables rules overview…"
msgstr ""
msgid "Open list..."
msgstr "Åpne liste..."
+#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:63
+msgid "OpenConnect"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:63
+msgid "OpenFortivpn"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:326
+msgid "OpenVPN"
+msgstr "OpenVPN"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:806
msgid ""
"Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
msgid "Operator Name"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:64
+msgid "Optimize TUN/TAP/UDP writes"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2139
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:5144
msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
msgid "Optional, free-form notes about this device"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:149
+msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
msgid ""
"Optional. 32-bit mark for packets during firewall processing. Enter value in "
msgid "Options"
msgstr "Alternativer"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:367
+msgid "Options marked with ² are OpenSSL only."
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:365
+msgid "Options marked with ¹ are deprecated and will be removed."
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:686
msgid "Options to be added for this tag."
msgstr ""
msgid "PIO directory"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:45
+msgid "PKCS#12 file containing keys"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1915
msgid "PMK R1 Push"
msgstr ""
msgid "Part of zone %q"
msgstr "En del av sone %q"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:80
+msgid "Pass environment variables to script"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:81
+msgid "Pass environment variables to script prepended with OPENVPN_"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:550
msgctxt "MACVLAN mode"
msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2088
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:145
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:103
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:301
#: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:19
msgid "Paste or drag supplied WireGuard configuration file…"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:419
+msgid "Path"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1999
msgid "Path to CA-Certificate"
msgstr "Sti til CA-sertifikat"
msgid "Permission denied"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:171
+msgid "Persist replay-protection state"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:247
+msgid "Persist/unpersist ifconfig-pool"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:653
msgid "Persistent Keep Alive"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:149
+msgid "Persistent reconnect interval"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:310
msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
msgstr ""
msgid "Ping"
msgstr "Ping"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:134
+msgid "Ping remote every n seconds over TCP/UDP port"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:57
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:58
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
msgid "Policy"
msgstr "Policy"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:71
+msgid "Policy level over usage of external programs and scripts"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:695
msgctxt "Chain hook policy"
msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
msgid "Proxy Server"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:270
+msgid "Proxy timeout in seconds"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1971
msgid "ProxyARP"
msgstr ""
msgid "PublicKey setting is invalid"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:292
+msgid "Push"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:248
+msgid "Push an ifconfig option to remote"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:243
+msgid "Push options to peer"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
msgid "QMI Cellular"
msgid "Query interval"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:145
+msgid "Query management channel for private key"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1071
msgid "Query response interval"
msgstr ""
msgid "Randomize source port mapping"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:266
+msgid "Randomly choose remote server"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:501
msgid "Raw Data"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:453
+msgid "Raw OVPN config"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:104
msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
msgstr ""
msgid "Refreshing"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:253
+msgid "Refuse connection if no custom client config"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:102
msgid "Registration State"
msgstr ""
msgid "Remaining time"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:65
+msgid "Remap SIGUSR1 signals"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:41
msgid "Remote VTEP"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:31
+msgid "Remote host name or IP address"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:135
+msgid "Remote ping timeout"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:962
msgid "Remove"
msgstr "Fjern"
msgid "Removes records of the specified type(s) from answers."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:217
+msgid "Renegotiate data chan. key after bytes"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:218
+msgid "Renegotiate data chan. key after packets"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:219
+msgid "Renegotiate data chan. key after seconds"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2462
msgid "Replace wireless configuration"
msgstr "Erstatt trådløs konfigurasjon"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:168
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:169
+msgid "Replay protection sliding window size"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:108
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:108
msgid "Reply on Neighbour request when mapping found in VXLAN FDB"
msgid "Request timeout"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:229
+msgid "Require explicit designation on certificate"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:231
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:232
+msgid "Require explicit key usage on certificate"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:230
+msgid "Require remote cert extended key usage on certificate"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1754
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2098
msgid "Required"
"attributes."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:30
+msgid "Requires --tls-server, --tls-client, or --secret"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1400
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1401
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1402
msgid "Restart Firewall"
msgstr "Omstart Brannmur"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:136
+msgid "Restart after remote ping timeout"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:928
msgid "Restart radio interface"
msgstr ""
msgid "Restore backup"
msgstr "Gjenopprett sikkerhetskopi"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:239
+msgid "Restrict the allowed ciphers to be negotiated"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:216
+msgid "Retransmit timeout on TLS control channel"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:369
msgid ""
"Retrieve the listener addresses from the Yggdrasil interface configuration."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:269
+msgid "Retry indefinitely on HTTP proxy errors"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:273
+msgid "Retry indefinitely on Socks proxy errors"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:390
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:391
msgid "Reveal/hide password"
msgid "Route short-circuit (RSC)"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:249
+msgid "Route subnet to client"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:49
msgid "Route type"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:250
+msgid "Route v6 subnet to client"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1018
msgid ""
"Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
"address or interface."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:86
+msgid "Run script cmd for client TLS verification"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:83
+msgid "Run script cmd on client connection"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:85
+msgid "Run script cmd on client disconnection"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:84
+msgid "Run script cmd to validate client certificates"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:76
+msgid "Run up/down scripts for all restarts"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2382
msgid "Runtime error"
msgstr ""
msgid "Scheduling daemon"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:293
+msgid "Scripting"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:154
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:144
msgctxt "scroll to top (the head) of the log file"
msgid "Send multicast beacon"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:265
+msgid "Send notification to peer on disconnect"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:693
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:734
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:767
msgid "Server address"
msgstr "Tjeneradresse"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:384
+msgid "Server key"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:582
msgid "Server name"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:294
+msgid "Service"
+msgstr "Tjeneste"
+
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
msgid "Service Name"
msgstr "Tjeneste navn"
msgid "Set an arbitrary resource record (RR) type."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:246
+msgid "Set aside a pool of subnets"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:271
+msgid "Set extended HTTP proxy options"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:132
msgctxt "nft mangle"
msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
msgid "Set log class/facility for syslog entries."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:97
+msgid "Set output verbosity"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:255
+msgid "Set size of real and virtual address hash tables"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:129
+msgid "Set the TCP/UDP receive buffer size"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:128
+msgid "Set the TCP/UDP send buffer size"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:893
msgid ""
"Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
"proxying."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:130
+msgid "Set tun/tap TX queue length"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:35
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:36
+msgid "Set tun/tap adapter parameters"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:124
+msgid "Set tun/tap device MTU"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:125
+msgid "Set tun/tap device overhead"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:688
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:704
msgid "Set up DHCP Server"
msgid "Set up routes for proxied IPv6 neighbours."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:127
+msgid "Set upper bound on TCP MSS"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1224
msgid "Sets default route for all traffic"
msgstr ""
"802.11r, 802.11k and 802.11v"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:131
+msgid "Shaping for peer bandwidth"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:72
+msgid "Shell cmd to execute after tun device open"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:74
+msgid "Shell cmd to run after tun device close"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:82
+msgid "Shell command to verify X509 name"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:215
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:35
msgid "Short GI"
msgid "Signal:"
msgstr "Signal:"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:170
+msgid "Silence the output of replay warnings"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4953
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
msgid "Size"
"<code>00..FF</code> (optional)."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:114
+msgid "Specify a placeholder gateway for routes"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
"bytes)."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:167
+msgid "Specify the curve to use for ECDH"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:806
msgid ""
"Specify the number of peer notifications to be issued after a failover event."
msgid "Specify the secret encryption key here."
msgstr "Angi krypteringsnøkkelen her."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:276
+msgid "Specify whether the client is required to supply a valid certificate"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:222
msgid "Speed: %d Mbit/s, Duplex: %s"
msgstr ""
msgid "Start"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:146
+msgid "Start OpenVPN in a hibernating state"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
msgid "Start WPS"
msgstr ""
msgid "Status"
msgstr "Status"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:67
+msgid "Status file format version"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1799
msgid "Steering flows (<abbr title=\"Receive Packet Steering\">RPS</abbr>)"
msgstr ""
msgid "TCP source port"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:26
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:102
+msgid "TCP/UDP port # for both local and remote"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:103
+msgid "TCP/UDP port # for local"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:104
+msgid "TCP/UDP port # for remote"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:440
msgid "TCP:"
msgstr "TCP:"
msgid "TFTP server root"
msgstr "TFTP server roten"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:214
+msgid "TLS 1.3 or newer cipher"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:236
+msgid "TLS cet profile"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:175
+msgid "TLS cipher"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:62
+msgid "TOS passthrough (applies to IPv4 only)"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:58
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:145
"a></abbr> for this host (up to 16 chars, i.e. 64 bits)."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:235
+msgid "The highest supported TLS version"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
msgid ""
"The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
msgid "The interface name is too long"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:44
+msgid "The key direction for 'tls-auth' and 'secret' options"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:861
msgid "The last entry without an architecture becomes the default."
msgstr ""
msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:234
+msgid "The lowest supported TLS version"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1085
msgid ""
"The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
"greater network like the internet and other ports for a local network."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:46
+msgid "The peer key fingerprint"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:230
msgid "The private key for your Yggdrasil node"
msgstr ""
msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:48
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:56
+msgid "This does not look like a valid PEM file"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1773
msgid ""
"This identifier is randomly generated the first time the device is booted."
msgid "Timed-out"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:220
+msgid "Timeframe for key exchange"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1201
msgid "Timeout in seconds"
msgstr ""
msgid "Tone"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:295
+msgid "Topology"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
msgid "Total Available"
msgstr "Totalt Tilgjengelig"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1733
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:178
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:374
msgid "Type"
msgstr "Type"
msgid "Type of service"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:51
+msgid "Type of used device"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:646
msgid "UC"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1201
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:144
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:162
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:139
msgid "Use DNS servers advertised by peer"
msgstr "Bruk DNS servere annonsert av peer"
msgid "Use TTL on tunnel interface"
msgstr "Bruk TTL på tunnel grensesnitt"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:53
+msgid "Use VLAN tagging"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:274
msgid "Use as external overlay (/overlay)"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1197
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:133
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:158
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:128
msgid "Use default gateway"
msgstr "Bruk standard gateway"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1214
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:73
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:138
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:166
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
msgid "Use gateway metric"
msgstr "Bruk gateway metrikk"
"instead of RFC7597"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:106
+msgid "Use protocol"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
msgid "Use routing table"
msgstr "Bruk rutingtabellen"
"til å sette en ikkeforvalgt, vertsspesifikk leietid, f.eks. 12t, 3d, eller "
"uendelig."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:55
+msgid "Use these PVIDs"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:52
+msgid "Use tun/tap device node"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:261
+msgid "Use username as common name"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:173
msgid "Used"
"needed with normal WPA(2)-PSK."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:43
+msgid "Used with auth and cipher params"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:313
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:321
msgid "Useful for systems behind firewalls."
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:154
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:106
msgid "User certificate (PEM encoded)"
msgstr ""
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:166
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:118
msgid "User key (PEM encoded)"
msgstr ""
#: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:23
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:143
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:101
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
#: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:13
msgid "Username"
msgid "VPN Local port"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:94
+msgid "VPN Protocol"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:103
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:93
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
msgid "VPN Server"
msgstr "VPN server"
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:154
+msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:96
+msgid "VPN Server port"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:141
msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
msgstr ""
"key options."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:109
+msgid ""
+"When you have more than one IP address (e.g. multiple interfaces, or "
+"secondary IP addresses), and do not use --local to force binding to one "
+"specific address only"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1211
msgid ""
"Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
msgid "Workaround mode can only be used when acting as an access point."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:92
+msgid "Write log to file"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:764
msgid "Write received DNS queries to syslog."
msgstr "Skriv mottatte DNS forespørsler til syslog"
msgid "mobile home agent (H)"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:80
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:81
+msgid "name value"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:55
msgid "no"
msgstr "nei"
msgid "severity:"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:91
+msgid "some params echoed to log"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
msgid "sstpc Log-level"
msgstr ""
msgid "try"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:49
+msgid "tun/tap device"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:132
+msgid "tun/tap inactivity timeout"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
msgid ""
"uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
msgid "valid multicast MAC address"
msgstr ""
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:1006
+msgid ""
+"valid network device name between 1 and 15 characters not containing \":\", "
+"\"/\", \"%\" or spaces"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:1004
msgid "valid network device name, not \".\" or \"..\""
msgstr ""
msgid "« Back"
msgstr "« Tilbake"
+#~ msgid "Configuration category"
+#~ msgstr "Oppsettskategori"
+
+#~ msgid "Please select a valid OVPN config file to upload!"
+#~ msgstr "Velg en gyldig OVPN-oppsettsfil å laste opp."
+
+#~ msgid "Start/Stop"
+#~ msgstr "Start/stopp"
+
+#~ msgid "Started"
+#~ msgstr "Startet"
+
+#~ msgid "Switch to advanced configuration"
+#~ msgstr "Endre til avansert oppsett"
+
+#~ msgid "Switch to basic configuration"
+#~ msgstr "Bytt til enkelt oppsett"
+
+#~ msgid "Upload ovpn file"
+#~ msgstr "Last opp OVPN-fil"
+
#~ msgid ""
#~ "The network ports on this device can be combined to several <abbr "
#~ "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
msgid "%s; %d tokens separated by %s"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:152
+msgid "'net30', 'p2p', or 'subnet'"
+msgstr "'net30', 'p2p' of 'subnet'"
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:294
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:533
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
msgid "07: x64 UEFI"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:71
+msgid "0: Deny"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:60
msgctxt "sstp log level value"
msgid "1"
msgid "19: ARM UEFI 64 boot from HTTP"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:71
+msgid "1: OS utils"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:61
msgctxt "sstp log level value"
msgid "2"
msgid "29: RISC-V 128-bit UEFI"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:71
+msgid "2: User scripts"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
msgctxt "sstp log level value"
msgid "3"
msgid "39: LoongArch 64-bit UEFI"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:71
+msgid "3: Allow passwords in env"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1058
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1068
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1079
"Accepteer alleen DNS-query's van hosts waarvan het adres zich op een lokaal "
"subnet bevindt."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:54
+msgid "Accept VLANs"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:267
msgid "Accept from public keys"
msgstr "Accepteren van publieke sleutels"
msgid "Accept local"
msgstr "Accepteer lokaal"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:262
+msgid "Accept options pushed from server"
+msgstr "Accepteer opties die van de server zijn gepusht"
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
msgctxt "nft accept action"
msgid "Accept packet"
msgid "Add requestor MAC"
msgstr "Toevoegen requestor MAC"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:113
+msgid "Add route after establishing connection"
+msgstr "Route toevoegen na tot stand brengen van verbinding"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:354
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:160
msgctxt "Dnsmasq instance"
msgid "Additional Peers"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:224
+msgid "Additional authentication over TLS"
+msgstr "Extra authenticatie via TLS"
+
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:379
msgid "Additional configuration settings (in TOML format)."
msgstr ""
msgid "Allow all except listed"
msgstr "Alles behalve vermelde toestaan"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:41
+msgid "Allow client-to-client traffic"
+msgstr "Client-naar-client verkeer toestaan"
+
#: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
msgstr "Volledige UCI toegang voor verouderde applicaties toestaan"
msgid "Allow localhost"
msgstr "Localhost toestaan"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:251
+msgid "Allow multiple clients with same certificate"
+msgstr "Meerdere cliënten met hetzelfde certificaat toestaan"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:222
+msgid "Allow only one session"
+msgstr "Slechts één sessie toestaan"
+
#: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:193
msgid "Allow rebooting the device"
msgstr "Herstarten van apparaat toestaan"
"Toestaan om externe hosts te laten verbinden met lokale SSH doorverbonden "
"poorten"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:107
+msgid "Allow remote to change its IP or port"
+msgstr "Sta remote toe zijn IP of poort te wijzigen"
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:41
msgid "Allow root logins with password"
msgstr "Root-gebruikers met wachtwoord toestaan"
msgid "Allowed IPs"
msgstr "Toegestane IP-adressen"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:258
+msgid "Allowed maximum of connected clients"
+msgstr "Toegestaan maximum aantal verbonden clients"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:259
+msgid "Allowed maximum of internal"
+msgstr "Toegestaan maximum van interne"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:260
+msgid "Allowed maximum of new connections"
+msgstr "Toegestaan maximum aantal nieuwe verbindingen"
+
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:88
msgid "Allowed network technology"
msgstr ""
msgid "AllowedIPs setting is invalid"
msgstr "De instelling AllowedIPs is ongeldig"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:364
+msgid ""
+"Almost nothing here prevents you from selecting invalid configuration "
+"options which prevent openvpn from starting. Read the manual."
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:42
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:42
msgid "Alternatively, a multicast address to reach a group of peers."
msgid "Any zone"
msgstr "Elke zone"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:93
+msgid "Append log to file"
+msgstr "Logboek toevoegen aan bestand"
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
msgid "Apply backup?"
msgstr "Backup toepassen?"
msgid "Auth Priv"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:263
+msgid "Authenticate using username/password"
+msgstr "Verifiëren met gebruikersnaam/wachtwoord"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2024
msgid "Authentication"
msgstr "Authenticatie"
msgid "Automatically mount swap on hotplug"
msgstr "Zet swap automatisch aan op hotplug"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:275
+msgid "Automatically redirect default route"
+msgstr "Standaardroute automatisch omleiden"
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:149
msgid "Automount Filesystem"
msgstr "Automount bestandssysteem"
msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
msgstr "Base64-gecodeerde openbare sleutel van deze interface om te delen."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:282
+msgid "Basic Settings"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
msgid "Batman Device"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:144
#: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:132
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:132
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:144
#: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:132
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:132
msgid "By default, dnsmasq caches A, AAAA, CNAME and SRV DNS record types."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:131
+msgid ""
+"CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify the "
+"gateway certificate."
+msgstr ""
+"CA-certificaat (PEM-gecodeerd; Gebruik in plaats van systeemwijde opslag om "
+"het gateway-certificaat te verifiëren."
+
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:178
msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
msgstr ""
"CA-certificaat; indien leeg, wordt het na de eerste verbinding opgeslagen."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:157
+msgid "CA path"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:79
msgid "CHAP"
msgstr "CHAP"
msgid "Cached"
msgstr "Gebruikt voor caching"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:75
+msgid "Call down cmd/script before TUN/TAP close"
+msgstr "Roep cmd/script op voordat TUN/TAP sluit"
+
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
msgid "Cellular Network"
msgstr "Mobiel netwerk"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:32
+msgid "Certificate authority"
+msgstr "Certificaat autoriteit"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2008
msgid "Certificate constraint (Domain)"
msgstr "Certificaatbeperking (Domein)"
msgid "Chain hook \"%h\""
msgstr "Reeks haak \"%h\""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:63
+msgid "Change process priority"
+msgstr "Wijzig de procesprioriteit"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:60
+msgid "Change to directory before initialization"
+msgstr "Wijzigen in map vóór initialisatie"
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:5197
msgid "Changes"
msgstr "Veranderingen"
msgid "Check filesystems before mount"
msgstr "Controleer bestandssystemen voordat u gaat mounten"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:233
+msgid "Check peer certificate against a CRL"
+msgstr "Peer-certificaat vergelijken met een CRL"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2462
msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
msgstr ""
"Kies het (de) netwerk(en) die u aan deze draadloze interface wilt koppelen "
"of vul het veld <em>custom</em> in om een nieuw netwerk te definiëren."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:61
+msgid "Chroot to directory after initialization"
+msgstr "Chroot naar map na initialisatie"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1304
msgid "Cipher"
msgstr "Versleutelingsalgorithme"
msgid "Cisco UDP encapsulation"
msgstr "Cisco UDP-inkapseling"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:436
+msgid "Clear"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:389
msgid ""
"Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
msgstr "Client-ID om te verzenden bij het aanvragen van DHCP"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:245
+msgid "Client is disabled"
+msgstr "Cliënt is uitgeschakeld"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:392
+msgid "Client metadata"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3242
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3246
msgid "Clone"
msgstr "Bereken uitgaande checksum (optioneel)."
#: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:283
msgid "Config File"
msgstr "Configuratiebestand"
msgid "Configuration failed"
msgstr "Configuratie mislukt"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:30
+msgid "Configure client mode"
+msgstr "Configureer de clientmodus"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:38
+msgid "Configure server bridge"
+msgstr "Serverbrug configureren"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:37
+msgid "Configure server mode"
+msgstr "Servermodus configureren"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1009
msgid ""
"Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
msgid "Confirmation"
msgstr "Conformeren"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:272
+msgid "Connect through Socks5 proxy"
+msgstr "Maak verbinding via de Socks5-proxy"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:268
+msgid "Connect to remote host through an HTTP proxy"
+msgstr "Maak verbinding met externe host via een HTTP-proxy"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:88
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:91
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:55
msgid "Connection lost"
msgstr "Verbinding verbroken"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:267
+msgid "Connection retry interval"
+msgstr "Interval voor nieuwe verbindingspogingen"
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:421
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:181
msgid "Connections"
msgid "Cross Pass (Japan only)"
msgstr "Cross Pass (Alleen Japan)"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:285
+msgid "Cryptography"
+msgstr "Cryptografie"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:628
msgid "Current power"
msgstr "Huidig vermogen"
msgid "Delay before enabling port after MII link up event (msec)"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:115
+msgid "Delay n seconds after connection"
+msgstr "Vertraging n seconden na verbinding"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:73
+msgid "Delay tun/tap open and up script execution"
+msgstr "Vertraag tun/tap open en scriptuitvoering"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1243
msgid "Delegate IPv6 prefixes"
msgstr "IPv6-prefixen delegeren"
msgstr "Toestel onbereikbaar! Wacht nog steeds op apparaat..."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1516
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:286
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:289
msgid "Devices"
msgstr "Apparaten"
"Advertisement\">RA</abbr> messages."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:156
+msgid "Diffie-Hellman parameters"
+msgstr "Diffie-Hellman parameters"
+
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:140
msgid "Dir"
msgstr ""
msgid "Directory"
msgstr "Map"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:252
+msgid "Directory for custom client config files"
+msgstr "Directory voor aangepaste clientconfiguratiebestanden"
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3274
msgid "Directory name"
msgstr ""
msgid "Disable DNS lookups"
msgstr "DNS-lookups uitschakelen"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:153
+msgid "Disable Data Channel Offloading (DCO) support"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
msgid "Disable Encryption"
msgstr "Encryptie uitschakelen"
msgid "Disable Inactivity Polling"
msgstr "Inactiviteitspolling uitschakelen"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:58
+msgid "Disable Paging"
+msgstr "Paging uitschakelen"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:59
+msgid "Disable options consistency check"
+msgstr "Consistentiecontrole van opties uitschakelen"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:616
msgid "Disable this interface"
msgstr "Dit interface uitschakelen"
"Dnsmasq-instantie waaraan deze opstartsectie is gebonden. Indien niet "
"gespecificeerd, is de sectie geldig voor alle dnsmasq-instanties."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:27
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:108
+msgid "Do not bind to local address and port"
+msgstr "Niet binden aan lokaal adres en poort"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:669
msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
msgstr ""
msgid "Don't Fragment"
msgstr "Niet fragmenteren"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:111
+msgid "Don't actually execute ifconfig"
+msgstr "Voer ifconfig niet echt uit"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:116
+msgid "Don't add routes automatically"
+msgstr "Routes niet automatisch toevoegen"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:227
+msgid "Don't cache --askpass or --auth-user-pass passwords"
+msgstr "Bewaar --askpass of --auth-user-pass wachtwoorden niet in de cache"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:118
+msgid "Don't drop incoming tun packets with same destination as host"
+msgstr ""
+"Laat geen inkomende tun-pakketten vallen met dezelfde bestemming als de host"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:244
+msgid "Don't inherit global push options"
+msgstr "Neem geen globale push-opties over"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:96
+msgid "Don't log timestamps"
+msgstr "Log geen tijdstempels in"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:117
+msgid "Don't pull routes automatically"
+msgstr "Haal routes niet automatisch op"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:139
+msgid "Don't re-read key on restart"
+msgstr "Lees de sleutel niet opnieuw bij het opnieuw opstarten"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:112
+msgid "Don't warn on ifconfig inconsistencies"
+msgstr "Waarschuw niet voor ifconfig-inconsistenties"
+
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
msgid "Down"
msgstr "Omlaag"
msgid "Downstream SNR offset"
msgstr "Downstream SNR offset"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:456
+msgid "Drag and drop an ovpn config file here"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:407
msgid ""
"Drag or paste a valid <em>*.conf</em> file below to configure the local "
"package manager."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:91
+msgid "Echo parameters to log"
+msgstr "Echo-parameters om te loggen"
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3220
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3223
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4101
msgid "Emits netlink LLADDR miss notifications"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:120
+msgid "Empirically measure MTU"
+msgstr "Empirisch meten van MTU"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:952
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
msgid "Enable"
msgid "Enable NTP client"
msgstr "NTP-client inschakelen"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:166
+msgid "Enable OpenSSL hardware crypto engines"
+msgstr "OpenSSL hardware crypto-engines inschakelen"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:119
+msgid "Enable Path MTU discovery"
+msgstr "MTU-detectie van paden inschakelen"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1682
msgid "Enable Private PSK (PPSK)"
msgstr ""
msgid "Enable Single DES"
msgstr "Enkele DES inschakelen"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:43
+msgid "Enable Static Key encryption mode (non-TLS)"
+msgstr "Encryptiemodus met statische sleutel inschakelen (niet-TLS)"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:548
msgid "Enable TFTP server"
msgstr "TFTP-server inschakelen"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:173
+msgid "Enable TLS and assume client role"
+msgstr "TLS inschakelen en de rol van client overnemen"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:172
+msgid "Enable TLS and assume server role"
+msgstr "TLS inschakelen en de serverfunctie overnemen"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1279
msgid "Enable VLAN filtering"
msgstr "VLAN-filtering inschakelen"
"Downstream-delegatie van IPv6-voorvoegsels inschakelen die beschikbaar zijn "
"op deze interface"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:126
+msgid "Enable internal datagram fragmentation"
+msgstr "Interne datagramfragmentatie inschakelen"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2149
msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
msgstr "Tegenmaatregelen tegen sleutelherinstallatie (KRACK) inschakelen"
msgid "Enable learning and aging"
msgstr "Leren en ouder inschakelen"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:144
+msgid "Enable management interface on <em>IP</em> <em>port</em>"
+msgstr "Beheerinterface inschakelen op <em>IP</em> <em>poort</em>"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:198
msgid "Enable mirroring of incoming packets"
msgstr "Mirroring van inkomende pakketten inschakelen"
msgid "Encapsulation mode"
msgstr "Inkapselingsmodus"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:225
+msgid "Encrypt and authenticate all control channel packets with the key"
+msgstr "Versleutel en authenticeer alle controlekanaalpakketten met de sleutel"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:226
+msgid ""
+"Encrypt and authenticate all control channel packets with the key, version 2."
+msgstr ""
+"Versleutel en authenticeer alle controlekanaalpakketten met de sleutel, "
+"versie 2."
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:167
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1272
msgid "Encryption"
msgstr "Versleuteling"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:163
+msgid "Encryption cipher for packets"
+msgstr "Versleutelingscodering voor pakketten"
+
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:64
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:84
msgid "Endpoint"
msgid "Exclude interfaces"
msgstr "Interfaces uitsluiten"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:78
+msgid "Execute shell cmd after routes are added"
+msgstr "Voer shell cmd uit nadat routes zijn toegevoegd"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:77
+msgid "Execute shell cmd before routes are added"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:79
+msgid "Execute shell command on remote IP change"
+msgstr "Shell-opdracht uitvoeren bij externe IP-wijziging"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:88
+msgid ""
+"Executed in server mode on new client connections, when the client is still "
+"untrusted"
+msgstr ""
+"Uitgevoerd in servermodus op nieuwe clientverbindingen, wanneer de client "
+"nog steeds niet vertrouwd is"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:87
+msgid ""
+"Executed in server mode whenever an IPv4 address/route or MAC address is "
+"added to OpenVPN's internal routing table"
+msgstr ""
+"Wordt uitgevoerd in servermodus wanneer een IPv4-adres/route of MAC-adres "
+"wordt toegevoegd aan de interne routeringstabel van OpenVPN"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:155
msgid ""
"Execution of various network commands to check the connection and name "
msgid "Existing device"
msgstr "Bestaand apparaat"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:223
+msgid "Exit on TLS negotiation failure"
+msgstr "Afsluiten bij mislukte TLS-onderhandeling"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:218
msgid "Expand hosts"
msgstr "Hosts uitbreiden"
msgid "Expecting: %s"
msgstr "Verwacht: %s"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:287
+msgid "Expert Settings"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:65
msgid "Expires"
msgstr "Verloopt"
msgid "Fragmentation Threshold"
msgstr "Fragmentatiedrempel"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:393
+msgid "Freeform metadata to embed into the client key"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:163
msgid "From"
msgstr ""
msgid "General device options"
msgstr "Algemene apparaatopties"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:401
+msgid "Generate"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:129
msgid "Generate Config"
msgstr "Configuratie genereren"
msgid "Generating QR code…"
msgstr "QR-code genereren…"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:158
+msgid "Get certificate password from file before we daemonize"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
msgstr ""
msgid "Grant access to LuCI openfortivpn procedures"
msgstr "Toegang verlenen tot LuCI openfortivpn procedures"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openvpn.json:3
+msgid "Grant access to LuCI openvpn procedures"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:21
msgid "Grant access to SSH configuration"
msgstr "Toegang verlenen tot SSH-configuratie"
msgid "HE.net username"
msgstr "HE.net gebruikersnaam"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:159
+msgid "HMAC authentication for packets"
+msgstr "HMAC-authenticatie voor pakketten"
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/repokeys.js:118
msgid "HTTP error %d"
msgstr ""
msgid "Half Duplex"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:264
+msgid "Handling of authentication failures"
+msgstr "Afhandelen van authenticatiefouten"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1226
msgid "Handover"
msgstr ""
msgid "Hello interval"
msgstr "Hallo interval"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:40
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:133
+msgid ""
+"Helper directive to simplify the expression of --ping and --ping-restart in "
+"server mode configurations"
+msgstr ""
+"Helperrichtlijn om de expressie van --ping en --ping-restart in "
+"servermodusconfiguraties te vereenvoudigen"
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:109
msgid ""
"Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
"affect outgoing peerings, nor link-local peers discovered via multicast."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:274
+msgid "If hostname resolve fails, retry"
+msgstr "Als het oplossen van de hostnaam mislukt, probeert u het opnieuw"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1111
msgid ""
"If left unspecified, the device will announce itself as DNS server unless "
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1197
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:70
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:134
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:158
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:129
msgid "If unchecked, no default route is configured"
msgstr "Indien niet aangevinkt, is er geen standaardroute geconfigureerd"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1201
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:145
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:162
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:140
msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
msgstr ""
msgid "Invalid APN provided"
msgstr "Ongeldige APN verstrekt"
+#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:38
+#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:41
+msgid "Invalid Base64 key string"
+msgstr "Ongeldige Base64-sleutelreeks"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:729
msgid ""
"Invalid DHCP lease time format. Use integer values optionally followed by s, "
msgid "Jumps to another rule specified by its priority value"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:140
+msgid "Keep local IP address on restart"
+msgstr "Houd het lokale IP-adres bij het opnieuw opstarten"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:141
+msgid "Keep remote IP address on restart"
+msgstr "Bewaar extern IP-adres bij opnieuw opstarten"
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:230
msgid "Keep settings and retain the current configuration"
msgstr "Instellingen behouden en de huidige configuratie behouden"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:138
+msgid "Keep tun/tap device open on restart"
+msgstr "Houd het tun/tap-apparaat open bij het opnieuw opstarten"
+
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:69
msgid "Keep-Alive"
msgstr "In leven houden (Keep-Alive)"
msgid "Key missing"
msgstr "Sleutel ontbreekt"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:221
+msgid "Key transition window"
+msgstr "Sleutelovergangsvenster"
+
#: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:44
msgid "Key used to sign network config"
msgstr "Sleutel gebruikt om netwerkconfiguratie te ondertekenen"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:288
+msgid "Keygen"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
msgctxt "nft unit"
msgid "KiB"
msgid "Limit"
msgstr "Limiet"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:95
+msgid "Limit repeated log messages"
+msgstr "Beperk herhaalde logberichten"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:663
msgid ""
"Limit response records (from {etc_hosts}) to those that fall within the "
msgid "Local 7"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:171
+msgid "Local IP address"
+msgstr "Lokaal IP-adres"
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
msgid "Local IP address is invalid"
msgid "Local VTEP"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:33
+msgid "Local certificate"
+msgstr "Lokaal certificaat"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:400
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:214
msgid "Local domain"
msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
msgstr "Lokaal domeinsuffix toegevoegd aan DHCP namen en hosts file entries."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:101
+msgid "Local host name or IP address"
+msgstr "Lokale hostnaam of IP-adres"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:34
+msgid "Local private key"
+msgstr "Lokale privésleutel"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:623
msgid "Local service only"
msgstr "Alleen lokale service"
msgstr "Query's logboek"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:289
msgid "Logging"
msgstr "Logboekregistratie"
msgid "Mail"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:100
+msgid "Major mode"
+msgstr "Major-modus"
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:282
msgid ""
"Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
"Zorg ervoor dat u het rootbestandssysteem kloont met zoiets als de "
"onderstaande opdrachten:"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:290
+msgid "Management"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:148
+msgid "Management cert"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:149
+msgid "Management key"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
msgid "Maximum number of leased addresses."
msgstr "Maximum aantal gehuurde adressen."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:257
+msgid "Maximum number of queued TCP output packets"
+msgstr "Maximaal aantal TCP-uitvoerpakketten in de wachtrij"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1147
msgid ""
"Maximum power budget for this port in milliwatts. Leave empty for default/"
msgid "Network interface"
msgstr "Netwerkinterface"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:291
+msgid "Networking"
+msgstr "Netwerken"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1257
msgid "Never"
msgstr "Nooit"
msgid "Nslookup"
msgstr "Nslookup"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:256
+msgid "Number of allocated broadcast buffers"
+msgstr "Aantal toegewezen uitzendbuffers"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:742
msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
msgstr ""
"Aantal DNS-vermeldingen in de cache, 10000 is maximaal, 0 is geen caching."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:147
+msgid "Number of lines for log file history"
+msgstr "Aantal regels voor de geschiedenis van logboekbestanden"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:783
msgid ""
"Number of packets to transmit through a slave before moving to the next one. "
"at any given time."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:137
+msgid "Only process ping timeouts if routes exist"
+msgstr "Verwerk ping-time-outs alleen als er routes bestaan"
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:783
msgid "Open iptables rules overview…"
msgstr "Open iptables regels overzicht…"
msgid "Open list..."
msgstr "Lijst openen..."
+#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:63
+msgid "OpenConnect"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:63
+msgid "OpenFortivpn"
+msgstr "OpenFortivpn"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:326
+msgid "OpenVPN"
+msgstr "OpenVPN"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:806
msgid ""
"Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
msgid "Operator Name"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:64
+msgid "Optimize TUN/TAP/UDP writes"
+msgstr "Optimaliseer TUN/TAP/UDP-schrijfbewerkingen"
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2139
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:5144
msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
msgid "Optional, free-form notes about this device"
msgstr "Optioneel, vrije notities over dit apparaat"
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:149
+msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
+msgstr ""
+"Optioneel, in enkele seconden. Als dit is ingesteld op '0', wordt er geen "
+"poging gedaan om opnieuw verbinding te maken."
+
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
msgid ""
"Optional. 32-bit mark for packets during firewall processing. Enter value in "
msgid "Options"
msgstr "Opties"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:367
+msgid "Options marked with ² are OpenSSL only."
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:365
+msgid "Options marked with ¹ are deprecated and will be removed."
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:686
msgid "Options to be added for this tag."
msgstr ""
msgid "PIO directory"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:45
+msgid "PKCS#12 file containing keys"
+msgstr "PKCS#12-bestand met sleutels"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1915
msgid "PMK R1 Push"
msgstr "PMK R1 Push"
msgid "Part of zone %q"
msgstr "Deel van zone %q"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:80
+msgid "Pass environment variables to script"
+msgstr "Omgevingsvariabelen doorgeven aan script"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:81
+msgid "Pass environment variables to script prepended with OPENVPN_"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:550
msgctxt "MACVLAN mode"
msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2088
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:145
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:103
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:301
#: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:19
msgid "Paste or drag supplied WireGuard configuration file…"
msgstr "Plak of sleep het meegeleverde WireGuard-configuratiebestand…"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:419
+msgid "Path"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1999
msgid "Path to CA-Certificate"
msgstr "Pad naar CA-certificaat"
msgid "Permission denied"
msgstr "Toestemming geweigerd"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:171
+msgid "Persist replay-protection state"
+msgstr "Persist replay-beveiligingsstatus"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:247
+msgid "Persist/unpersist ifconfig-pool"
+msgstr "Persist/unpersist ifconfig-pool"
+
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:653
msgid "Persistent Keep Alive"
msgstr "Blijvend in leven houden"
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:149
+msgid "Persistent reconnect interval"
+msgstr "Aanhoudend interval voor opnieuw verbinden"
+
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:310
msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
msgstr "Instelling PersistentKeepAlive is ongeldig"
msgid "Ping"
msgstr "Ping"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:134
+msgid "Ping remote every n seconds over TCP/UDP port"
+msgstr "Ping elke n seconden op afstand via de TCP/UDP-poort"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:57
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:58
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
msgid "Policy"
msgstr "Beleid"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:71
+msgid "Policy level over usage of external programs and scripts"
+msgstr "Beleidsniveau over gebruik van externe programma's en scripts"
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:695
msgctxt "Chain hook policy"
msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
msgid "Proxy Server"
msgstr "Proxyserver"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:270
+msgid "Proxy timeout in seconds"
+msgstr "Proxy time-out in seconden"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1971
msgid "ProxyARP"
msgstr "ProxyARP"
msgid "PublicKey setting is invalid"
msgstr "Openbare sleutel-instelling is ongeldig"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:292
+msgid "Push"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:248
+msgid "Push an ifconfig option to remote"
+msgstr "Push een ifconfig-optie naar remote"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:243
+msgid "Push options to peer"
+msgstr "Push-opties om te peeren"
+
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
msgid "QMI Cellular"
msgid "Query interval"
msgstr "Query-interval"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:145
+msgid "Query management channel for private key"
+msgstr "Querybeheerkanaal voor privésleutel"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1071
msgid "Query response interval"
msgstr "Query-antwoordinterval"
msgid "Randomize source port mapping"
msgstr "Willekeurige toewijzing van bronpoorten"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:266
+msgid "Randomly choose remote server"
+msgstr "Kies willekeurig een externe server"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:501
msgid "Raw Data"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:453
+msgid "Raw OVPN config"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:104
msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
msgstr "Ruwe hex-gecodeerde bytes. Laat leeg tenzij uw ISP dit vereist"
msgid "Refreshing"
msgstr "Vernieuwen"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:253
+msgid "Refuse connection if no custom client config"
+msgstr "Verbinding weigeren als er geen aangepaste clientconfiguratie is"
+
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:102
msgid "Registration State"
msgstr ""
msgid "Remaining time"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:65
+msgid "Remap SIGUSR1 signals"
+msgstr "Remap SIGUSR1 signalen"
+
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:41
msgid "Remote VTEP"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:31
+msgid "Remote host name or IP address"
+msgstr "Externe hostnaam of IP-adres"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:135
+msgid "Remote ping timeout"
+msgstr "Time-out voor ping op afstand"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:962
msgid "Remove"
msgstr "Verwijder"
msgid "Removes records of the specified type(s) from answers."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:217
+msgid "Renegotiate data chan. key after bytes"
+msgstr "Heronderhandelen over data chan.key na bytes"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:218
+msgid "Renegotiate data chan. key after packets"
+msgstr "Heronderhandelen van data chan.key na pakketten"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:219
+msgid "Renegotiate data chan. key after seconds"
+msgstr "Heronderhandelen data chan. sleutel na seconden"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2462
msgid "Replace wireless configuration"
msgstr "Draadloze configuratie vervangen"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:168
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:169
+msgid "Replay protection sliding window size"
+msgstr "Replay-beveiliging schuifvenstergrootte"
+
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:108
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:108
msgid "Reply on Neighbour request when mapping found in VXLAN FDB"
msgid "Request timeout"
msgstr "Verzoek time-out"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:229
+msgid "Require explicit designation on certificate"
+msgstr "Eis expliciete aanduiding op certificaat"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:231
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:232
+msgid "Require explicit key usage on certificate"
+msgstr "Expliciet sleutelgebruik op certificaat vereisen"
+
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
msgstr "Serialisatie van binnenkomende pakketten vereisen (optioneel)."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:230
+msgid "Require remote cert extended key usage on certificate"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1754
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2098
msgid "Required"
"Vereist: Weigert auth als de RADIUS-server niet de juiste VLAN-attributen "
"verstrekt."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:30
+msgid "Requires --tls-server, --tls-client, or --secret"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1400
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1401
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1402
msgid "Restart Firewall"
msgstr "Firewall opnieuw opstarten"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:136
+msgid "Restart after remote ping timeout"
+msgstr "Opnieuw opstarten na time-out voor ping op afstand"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:928
msgid "Restart radio interface"
msgstr "Herstart radio-interface"
msgid "Restore backup"
msgstr "Back-up terugzetten"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:239
+msgid "Restrict the allowed ciphers to be negotiated"
+msgstr "Beperk de toegestane cijfers waarover kan worden onderhandeld"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:216
+msgid "Retransmit timeout on TLS control channel"
+msgstr "Time-out voor opnieuw verzenden op TLS-besturingskanaal"
+
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:369
msgid ""
"Retrieve the listener addresses from the Yggdrasil interface configuration."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:269
+msgid "Retry indefinitely on HTTP proxy errors"
+msgstr "Probeer het voor onbepaalde tijd opnieuw bij HTTP-proxyfouten"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:273
+msgid "Retry indefinitely on Socks proxy errors"
+msgstr "Probeer het voor onbepaalde tijd opnieuw op Socks-proxyfouten"
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:390
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:391
msgid "Reveal/hide password"
msgid "Route short-circuit (RSC)"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:249
+msgid "Route subnet to client"
+msgstr "Routeer subnet naar client"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:49
msgid "Route type"
msgstr "Routetype"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:250
+msgid "Route v6 subnet to client"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1018
msgid ""
"Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
"address or interface."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:86
+msgid "Run script cmd for client TLS verification"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:83
+msgid "Run script cmd on client connection"
+msgstr "Script cmd uitvoeren op clientverbinding"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:85
+msgid "Run script cmd on client disconnection"
+msgstr "Script cmd uitvoeren bij het verbreken van de verbinding met de client"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:84
+msgid "Run script cmd to validate client certificates"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:76
+msgid "Run up/down scripts for all restarts"
+msgstr "Scripts omhoog/omlaag uitvoeren voor alle herstarts"
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2382
msgid "Runtime error"
msgstr "Runtime-fout"
msgid "Scheduling daemon"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:293
+msgid "Scripting"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:154
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:144
msgctxt "scroll to top (the head) of the log file"
msgid "Send multicast beacon"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:265
+msgid "Send notification to peer on disconnect"
+msgstr "Stuur een melding naar peer bij het verbreken van de verbinding"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:693
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:734
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:767
msgid "Server address"
msgstr "Server adres"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:384
+msgid "Server key"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:582
msgid "Server name"
msgstr "Servernaam"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:294
+msgid "Service"
+msgstr "Dienst"
+
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
msgid "Service Name"
msgstr "Servicenaam"
msgid "Set an arbitrary resource record (RR) type."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:246
+msgid "Set aside a pool of subnets"
+msgstr "Zet een pool van subnetten opzij"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:271
+msgid "Set extended HTTP proxy options"
+msgstr "Stel uitgebreide HTTP-proxyopties in"
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:132
msgctxt "nft mangle"
msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
msgid "Set log class/facility for syslog entries."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:97
+msgid "Set output verbosity"
+msgstr "Stel de breedsprakigheid van de uitvoer in"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:255
+msgid "Set size of real and virtual address hash tables"
+msgstr "Stel de grootte van echte en virtuele adres-hashtabellen in"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:129
+msgid "Set the TCP/UDP receive buffer size"
+msgstr "Stel de grootte van de TCP/UDP-ontvangstbuffer in"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:128
+msgid "Set the TCP/UDP send buffer size"
+msgstr "Stel de TCP/UDP-verzendbuffergrootte in"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:893
msgid ""
"Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
"Stel deze interface in als master voor RA- en DHCPv6-relaying en voor NDP-"
"proxying."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:130
+msgid "Set tun/tap TX queue length"
+msgstr "Stel de wachtrijlengte van tun/tap TX in"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:35
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:36
+msgid "Set tun/tap adapter parameters"
+msgstr "Stel tun/tap-adapterparameters in"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:124
+msgid "Set tun/tap device MTU"
+msgstr "Stel tun/tap-apparaat MTU in"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:125
+msgid "Set tun/tap device overhead"
+msgstr "Stel tun/tap apparaat overhead in"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:688
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:704
msgid "Set up DHCP Server"
msgid "Set up routes for proxied IPv6 neighbours."
msgstr "Routes instellen voor proxy IPv6-buren."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:127
+msgid "Set upper bound on TCP MSS"
+msgstr "Stel bovengrens in op TCP MSS"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1224
msgid "Sets default route for all traffic"
msgstr ""
"Instellingen om draadloze clients te helpen bij het roamen tussen meerdere "
"AP's: 802.11r, 802.11k en 802.11v"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:131
+msgid "Shaping for peer bandwidth"
+msgstr "Vormgeven voor peer-bandbreedte"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:72
+msgid "Shell cmd to execute after tun device open"
+msgstr "Shell cmd om uit te voeren nadat het tun-apparaat is geopend"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:74
+msgid "Shell cmd to run after tun device close"
+msgstr "Shell cmd om uit te voeren nadat het tun-apparaat is gesloten"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:82
+msgid "Shell command to verify X509 name"
+msgstr "Shell-opdracht om de X509-naam te verifiëren"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:215
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:35
msgid "Short GI"
msgid "Signal:"
msgstr "Signaal:"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:170
+msgid "Silence the output of replay warnings"
+msgstr "Zet de uitvoer van herhalingswaarschuwingen uit"
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4953
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
msgid "Size"
"koptekst erft de waarde van de binnenste koptekst) of een hexadecimale "
"waarde <code>00..FF</code> (optioneel)."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:114
+msgid "Specify a placeholder gateway for routes"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
"Geef een andere MTU (Maximum Transmission Unit) op dan de standaardwaarde "
"(1280 bytes)."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:167
+msgid "Specify the curve to use for ECDH"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:806
msgid ""
"Specify the number of peer notifications to be issued after a failover event."
msgid "Specify the secret encryption key here."
msgstr "Geef hier de geheime coderingssleutel op."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:276
+msgid "Specify whether the client is required to supply a valid certificate"
+msgstr "Geef op of de client een geldig certificaat moet verstrekken"
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:222
msgid "Speed: %d Mbit/s, Duplex: %s"
msgstr ""
msgid "Start"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:146
+msgid "Start OpenVPN in a hibernating state"
+msgstr "Start OpenVPN in een slaapstand"
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
msgid "Start WPS"
msgstr "Start WPS"
msgid "Status"
msgstr "Status"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:67
+msgid "Status file format version"
+msgstr "Versie van het statusbestandsformaat"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1799
msgid "Steering flows (<abbr title=\"Receive Packet Steering\">RPS</abbr>)"
msgstr ""
msgid "TCP source port"
msgstr "TCP-bronpoort"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:26
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:102
+msgid "TCP/UDP port # for both local and remote"
+msgstr "TCP/UDP-poort # voor zowel lokaal als op afstand"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:103
+msgid "TCP/UDP port # for local"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:104
+msgid "TCP/UDP port # for remote"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:440
msgid "TCP:"
msgstr "TCP:"
msgid "TFTP server root"
msgstr "TFTP server root"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:214
+msgid "TLS 1.3 or newer cipher"
+msgstr "TLS 1.3 of nieuwer cijfer"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:236
+msgid "TLS cet profile"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:175
+msgid "TLS cipher"
+msgstr "TLS-codering"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:62
+msgid "TOS passthrough (applies to IPv4 only)"
+msgstr "TOS passthrough (geldt alleen voor IPv4)"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:58
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:145
"a></abbr> for this host (up to 16 chars, i.e. 64 bits)."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:235
+msgid "The highest supported TLS version"
+msgstr "De hoogst ondersteunde TLS-versie"
+
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
msgid ""
"The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
msgid "The interface name is too long"
msgstr "De interfacenaam is te lang"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:44
+msgid "The key direction for 'tls-auth' and 'secret' options"
+msgstr "De sleutelrichting voor de opties 'tls-auth' en 'geheim'"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:861
msgid "The last entry without an architecture becomes the default."
msgstr ""
msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
msgstr "Het lokale IPv6-adres waarover de tunnel wordt gemaakt (optioneel)."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:234
+msgid "The lowest supported TLS version"
+msgstr "De laagst ondersteunde TLS-versie"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1085
msgid ""
"The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
"greater network like the internet and other ports for a local network."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:46
+msgid "The peer key fingerprint"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:230
msgid "The private key for your Yggdrasil node"
msgstr ""
msgstr ""
"Dit verificatietype is niet van toepassing op de geselecteerde EAP-methode."
+#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:48
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:56
+msgid "This does not look like a valid PEM file"
+msgstr "Dit ziet er niet uit als een geldig PEM-bestand"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1773
msgid ""
"This identifier is randomly generated the first time the device is booted."
msgid "Timed-out"
msgstr "Time-out"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:220
+msgid "Timeframe for key exchange"
+msgstr "Tijdschema voor sleuteluitwisseling"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1201
msgid "Timeout in seconds"
msgstr "Time-out in seconden"
msgid "Tone"
msgstr "Toon"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:295
+msgid "Topology"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
msgid "Total Available"
msgstr "Totaal beschikbaar"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1733
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:178
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:374
msgid "Type"
msgstr "Type"
msgid "Type of service"
msgstr "Soort dienst"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:51
+msgid "Type of used device"
+msgstr "Type gebruikt apparaat"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:646
msgid "UC"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1201
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:144
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:162
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:139
msgid "Use DNS servers advertised by peer"
msgstr "Gebruik DNS-servers geadverteerd door peer"
msgid "Use TTL on tunnel interface"
msgstr "Gebruik TTL op tunnelinterface"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:53
+msgid "Use VLAN tagging"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:274
msgid "Use as external overlay (/overlay)"
msgstr "Gebruik als externe overlay (/overlay)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1197
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:133
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:158
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:128
msgid "Use default gateway"
msgstr "Gebruik de standaardgateway"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1214
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:73
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:138
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:166
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
msgid "Use gateway metric"
msgstr "Gebruik gateway-metriek"
"Gebruik verouderd MAP-interface-identificatieformaat (draft-ietf-softwire-"
"map-00) in plaats van RFC7597"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:106
+msgid "Use protocol"
+msgstr "Gebruik protocol"
+
#: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
msgid "Use routing table"
msgstr "Gebruik routeringstabel"
"<em>Leasetijd</em> kan worden gebruikt om niet-standaard hostspecifieke "
"leasetijd in te stellen, b.v. 12u, 3d of oneindig."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:55
+msgid "Use these PVIDs"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:52
+msgid "Use tun/tap device node"
+msgstr "Gebruik het tun/tap-apparaatknooppunt"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:261
+msgid "Use username as common name"
+msgstr "Gebruik gebruikersnaam als algemene naam"
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:173
msgid "Used"
"Gebruikt voor twee verschillende doeleinden: RADIUS NAS ID en 802.11r R0KH-"
"ID. Niet nodig met normale WPA(2)-PSK."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:43
+msgid "Used with auth and cipher params"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:313
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:321
msgid "Useful for systems behind firewalls."
msgstr "Gebruiker"
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:154
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:106
msgid "User certificate (PEM encoded)"
msgstr "Gebruikerscertificaat (PEM-gecodeerd)"
msgstr "Gebruikersnaam"
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:166
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:118
msgid "User key (PEM encoded)"
msgstr "Gebruikerssleutel (PEM-gecodeerd)"
#: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:23
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:143
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:101
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
#: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:13
msgid "Username"
msgid "VPN Local port"
msgstr "VPN Lokale poort"
+#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:94
+msgid "VPN Protocol"
+msgstr "VPN-protocol"
+
+#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:103
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:93
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
msgid "VPN Server"
msgstr "VPN-server"
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:154
+msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
+msgstr "De SHA256-hash van het VPN-servercertificaat"
+
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:96
+msgid "VPN Server port"
+msgstr "VPN-serverpoort"
+
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:141
msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
msgstr "VPN Server certificaat SHA1 hash"
"ingeschakeld, worden de R0/R1-sleutelopties hieronder niet toegepast. "
"Schakel dit uit om de toetsopties R0 en R1 te gebruiken."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:109
+msgid ""
+"When you have more than one IP address (e.g. multiple interfaces, or "
+"secondary IP addresses), and do not use --local to force binding to one "
+"specific address only"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1211
msgid ""
"Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
msgid "Workaround mode can only be used when acting as an access point."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:92
+msgid "Write log to file"
+msgstr "Logboek naar bestand schrijven"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:764
msgid "Write received DNS queries to syslog."
msgstr "Schrijf ontvangen DNS-query's naar syslog."
msgid "mobile home agent (H)"
msgstr "mobiele huisagent (H)"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:80
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:81
+msgid "name value"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:55
msgid "no"
msgstr "nee"
msgid "severity:"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:91
+msgid "some params echoed to log"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
msgid "sstpc Log-level"
msgstr "sstpc Log-niveau"
msgid "try"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:49
+msgid "tun/tap device"
+msgstr "tun/tap apparaat"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:132
+msgid "tun/tap inactivity timeout"
+msgstr "tun/tap inactiviteits time-out"
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
msgid ""
"uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
msgid "valid multicast MAC address"
msgstr "geldig multicast MAC-adres"
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:1006
+msgid ""
+"valid network device name between 1 and 15 characters not containing \":\", "
+"\"/\", \"%\" or spaces"
+msgstr ""
+"geldige netwerkapparaatnaam tussen 1 en 15 tekens zonder \":\", \"/\", \"%\" "
+"of spaties"
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:1004
msgid "valid network device name, not \".\" or \"..\""
msgstr "geldige netwerkapparaatnaam, niet \".\" of \"..\""
msgid "« Back"
msgstr "« Terug"
+#~ msgid "Add template based configuration"
+#~ msgstr "Op sjablonen gebaseerde configuratie toevoegen"
+
#~ msgid ""
-#~ "CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify "
-#~ "the gateway certificate."
+#~ "Below is a list of configured OpenVPN instances and their current state"
#~ msgstr ""
-#~ "CA-certificaat (PEM-gecodeerd; Gebruik in plaats van systeemwijde opslag "
-#~ "om het gateway-certificaat te verifiëren."
+#~ "Hieronder vindt u een lijst met geconfigureerde OpenVPN-instanties en hun "
+#~ "huidige status"
+
+#~ msgid "Configuration category"
+#~ msgstr "Configuratie categorie"
-#~ msgid "Invalid Base64 key string"
-#~ msgstr "Ongeldige Base64-sleutelreeks"
+#~ msgid "Don't use adaptive lzo compression"
+#~ msgstr "Gebruik geen adaptieve lzo-compressie"
-#~ msgid "Local IP address"
-#~ msgstr "Lokaal IP-adres"
+#~ msgid "Grant access to OpenVPN configuration"
+#~ msgstr "Toegang verlenen tot OpenVPN-configuratie"
-#~ msgid "OpenFortivpn"
-#~ msgstr "OpenFortivpn"
+#~ msgid "Instance \"%s\""
+#~ msgstr "Instantie \"%s\""
-#~ msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
+#~ msgid "Instance with that name already exists!"
+#~ msgstr "Instantie met die naam bestaat al!"
+
+#~ msgid "OVPN configuration file upload"
+#~ msgstr "OVPN-configuratiebestand uploaden"
+
+#~ msgid "Only accept connections from given X509 name"
+#~ msgstr "Accepteer alleen verbindingen van de opgegeven X509-naam"
+
+#~ msgid "OpenVPN instances"
+#~ msgstr "OpenVPN-instanties"
+
+#~ msgid "Please edit this file directly in a terminal session."
+#~ msgstr "Bewerk dit bestand rechtstreeks in een terminalsessie."
+
+#~ msgid "Please select a valid OVPN config file to upload!"
+#~ msgstr "Selecteer een geldig OVPN-configuratiebestand om te uploaden!"
+
+#~ msgid "Please select a valid VPN template!"
+#~ msgstr "Selecteer een geldig VPN-sjabloon!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Section to add an optional 'auth-user-pass' file with your credentials "
+#~ "(%s)"
#~ msgstr ""
-#~ "Optioneel, in enkele seconden. Als dit is ingesteld op '0', wordt er geen "
-#~ "poging gedaan om opnieuw verbinding te maken."
+#~ "Sectie om een optioneel 'auth-user-pass'-bestand toe te voegen met uw "
+#~ "inloggegevens (%s)"
-#~ msgid "Persistent reconnect interval"
-#~ msgstr "Aanhoudend interval voor opnieuw verbinden"
+#~ msgid "Section to modify the OVPN config file (%s)"
+#~ msgstr "Sectie om het OVPN-configuratiebestand te wijzigen (%s)"
-#~ msgid "This does not look like a valid PEM file"
-#~ msgstr "Dit ziet er niet uit als een geldig PEM-bestand"
+#~ msgid ""
+#~ "Security recommendation: It is recommended to not enable compression and "
+#~ "set this parameter to `no`"
+#~ msgstr ""
+#~ "Beveiligingsaanbeveling: Het wordt aanbevolen om compressie niet in te "
+#~ "schakelen en deze parameter in te stellen op `nee`"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Security recommendation: It is recommended to not enable compression and "
+#~ "set this parameter to `stub-v2`"
+#~ msgstr ""
+#~ "Beveiligingsaanbeveling: Het wordt aanbevolen om compressie niet in te "
+#~ "schakelen en deze parameter in te stellen op `stub-v2`"
+
+#~ msgid "Select template ..."
+#~ msgstr "Selecteer sjabloon ..."
+
+#~ msgid "Set TCP/UDP MTU"
+#~ msgstr "Stel TCP/UDP MTU in"
+
+#~ msgid "Size of cipher key"
+#~ msgstr "Grootte van cijfersleutel"
+
+#~ msgid "Specify a default gateway for routes"
+#~ msgstr "Geef een standaardgateway op voor routes"
+
+#~ msgid "Start/Stop"
+#~ msgstr "Start/Stop"
-#~ msgid "VPN Protocol"
-#~ msgstr "VPN-protocol"
+#~ msgid "Started"
+#~ msgstr "Begon"
-#~ msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
-#~ msgstr "De SHA256-hash van het VPN-servercertificaat"
+#~ msgid "Switch to advanced configuration"
+#~ msgstr "Overschakelen naar geavanceerde configuratie"
-#~ msgid "VPN Server port"
-#~ msgstr "VPN-serverpoort"
+#~ msgid "Switch to basic configuration"
+#~ msgstr "Schakel over naar de basisconfiguratie"
+
+#~ msgid "TCP/UDP port # for local (default=1194)"
+#~ msgstr "TCP/UDP-poort # voor lokaal (default=1194)"
+
+#~ msgid "TCP/UDP port # for remote (default=1194)"
+#~ msgstr "TCP/UDP-poort # voor remote (default=1194)"
+
+#~ msgid "Template based configuration"
+#~ msgstr "Op sjablonen gebaseerde configuratie"
+
+#~ msgid "Temporary directory for client-connect return file"
+#~ msgstr "Tijdelijke map voor client-connect retourbestand"
+
+#~ msgid "The 'Name' field must not be empty!"
+#~ msgstr "Het veld 'Naam' mag niet leeg zijn!"
#~ msgid ""
-#~ "valid network device name between 1 and 15 characters not containing \":"
-#~ "\", \"/\", \"%\" or spaces"
+#~ "The size of the OVPN config file (%s) is too large for online editing in "
+#~ "LuCI (≥ 100 KB)."
#~ msgstr ""
-#~ "geldige netwerkapparaatnaam tussen 1 en 15 tekens zonder \":\", \"/\", \"%"
-#~ "\" of spaties"
+#~ "De grootte van het OVPN-configuratiebestand (%s) is te groot voor online "
+#~ "bewerking in LuCI (≥ 100 KB)."
+
+#~ msgid "This completely disables cipher negotiation"
+#~ msgstr "Dit schakelt coderingsonderhandeling volledig uit"
+
+#~ msgid "Upload ovpn file"
+#~ msgstr "Upload OVPN-bestand"
+
+#~ msgid "Write status to file every n seconds"
+#~ msgstr "Schrijf elke n seconden de status naar het bestand"
+
+#~ msgid "yes (%i)"
+#~ msgstr "ja (%i)"
#~ msgid "Expecting a valid IPv4 address"
#~ msgstr "Verwacht een geldig IPv4-adres"
msgid "%s; %d tokens separated by %s"
msgstr "%s; %d tokeny oddzielone przez %s"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:152
+msgid "'net30', 'p2p', or 'subnet'"
+msgstr "'net30', 'p2p', lub 'subnet'"
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:294
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:533
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
msgid "07: x64 UEFI"
msgstr "07: x64 UEFI"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:71
+msgid "0: Deny"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:60
msgctxt "sstp log level value"
msgid "1"
msgid "19: ARM UEFI 64 boot from HTTP"
msgstr "19: ARM UEFI 64 rozruch z HTTP"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:71
+msgid "1: OS utils"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:61
msgctxt "sstp log level value"
msgid "2"
msgid "29: RISC-V 128-bit UEFI"
msgstr "29: RISC-V 128-bitowy UEFI"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:71
+msgid "2: User scripts"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
msgctxt "sstp log level value"
msgid "3"
msgid "39: LoongArch 64-bit UEFI"
msgstr "39: LoongArch 64-bitowy UEFI"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:71
+msgid "3: Allow passwords in env"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1058
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1068
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1079
msgstr ""
"Akceptuj zapytania DNS tylko od hostów znajdujących się w lokalnej podsieci."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:54
+msgid "Accept VLANs"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:267
msgid "Accept from public keys"
msgstr "Zaakceptuj z kluczy publicznych"
msgid "Accept local"
msgstr "Zaakceptuj lokalne"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:262
+msgid "Accept options pushed from server"
+msgstr "Zaakceptuj opcje narzucone przez serwer"
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
msgctxt "nft accept action"
msgid "Accept packet"
msgid "Add requestor MAC"
msgstr "Dodaj MAC żądającego"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:113
+msgid "Add route after establishing connection"
+msgstr "Dodaj trasę po nawiązaniu połączenia"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:354
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:160
msgctxt "Dnsmasq instance"
msgid "Additional Peers"
msgstr "Dodatkowe peery"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:224
+msgid "Additional authentication over TLS"
+msgstr "Dodatkowe uwierzytelnianie poprzez TLS"
+
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:379
msgid "Additional configuration settings (in TOML format)."
msgstr "Dodatkowe ustawienia konfiguracyjne (w formacie TOML)."
msgid "Allow all except listed"
msgstr "Zezwól wszystkim oprócz wymienionych"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:41
+msgid "Allow client-to-client traffic"
+msgstr "Zezwól na łączność klient-klient"
+
#: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
msgstr "Zezwalaj na pełny dostęp do UCI dla starszych aplikacji"
msgid "Allow localhost"
msgstr "Akceptuj localhost"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:251
+msgid "Allow multiple clients with same certificate"
+msgstr "Zezwól wielu klientom na ten sam certyfikat"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:222
+msgid "Allow only one session"
+msgstr "Zezwól tylko na jedną sesję"
+
#: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:193
msgid "Allow rebooting the device"
msgstr "Akceptuj restart urządzenia"
msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
msgstr "Akceptuj zdalne połączenia SSH przez przekierowane porty lokalne"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:107
+msgid "Allow remote to change its IP or port"
+msgstr "Zezwól zdalnie na zmianę IP lub portu"
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:41
msgid "Allow root logins with password"
msgstr "Zezwól na logowanie root za pomocą hasła"
msgid "Allowed IPs"
msgstr "Dozwolone adresy IP"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:258
+msgid "Allowed maximum of connected clients"
+msgstr "Maksymalna dozwolona liczba klientów"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:259
+msgid "Allowed maximum of internal"
+msgstr "Maksymalna dozwolona liczba wewnętrznych"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:260
+msgid "Allowed maximum of new connections"
+msgstr "Maksymalna dozwolona liczba nowych połączeń"
+
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:88
msgid "Allowed network technology"
msgstr "Dozwolona technologia sieciowa"
msgid "AllowedIPs setting is invalid"
msgstr "Ustawienie dozwolonych adresów IP jest nieprawidłowe"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:364
+msgid ""
+"Almost nothing here prevents you from selecting invalid configuration "
+"options which prevent openvpn from starting. Read the manual."
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:42
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:42
msgid "Alternatively, a multicast address to reach a group of peers."
msgid "Any zone"
msgstr "Dowolna strefa"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:93
+msgid "Append log to file"
+msgstr "Dodaj dziennik do pliku"
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
msgid "Apply backup?"
msgstr "Czy zastosować kopię zapasową?"
msgid "Auth Priv"
msgstr "Uwierzytelnianie (prywatne)"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:263
+msgid "Authenticate using username/password"
+msgstr "Autoryzacja z użyciem loginu oraz hasła"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2024
msgid "Authentication"
msgstr "Uwierzytelnienie"
msgid "Automatically mount swap on hotplug"
msgstr "Automatycznie montuj swap przy podłączaniu"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:275
+msgid "Automatically redirect default route"
+msgstr "Automatycznie przekieruj domyślną trasę"
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:149
msgid "Automount Filesystem"
msgstr "Automatycznie montuj system plików"
msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
msgstr "Zakodowany w Base64 klucz publiczny tego interfejsu do udostępniania."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:282
+msgid "Basic Settings"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
msgid "Batman Device"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:144
#: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:132
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:132
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:144
#: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:132
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:132
"Domyślnie dnsmasq przechowuje w pamięci podręcznej rekordy DNS typu: A, "
"AAAA, CNAME i SRV."
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:131
+msgid ""
+"CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify the "
+"gateway certificate."
+msgstr ""
+"Certyfikat CA (kodowany w formacie PEM); użyj zamiast magazynu "
+"ogólnosystemowego do weryfikowania certyfikatu bramy."
+
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:178
msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
msgstr ""
"CA certificate; jeśli jest pusta, zostanie zapisana po pierwszym połączeniu."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:157
+msgid "CA path"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:79
msgid "CHAP"
msgstr "CHAP"
msgid "Cached"
msgstr "Podręczna"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:75
+msgid "Call down cmd/script before TUN/TAP close"
+msgstr "Zatrzymaj skrypt przed wyłączeniem interfejsu TUN/TAP"
+
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
msgid "Cellular Network"
msgstr "Sieć komórkowa"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:32
+msgid "Certificate authority"
+msgstr "Urząd certyfikacji"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2008
msgid "Certificate constraint (Domain)"
msgstr "Ograniczenie certyfikatu (domena)"
msgid "Chain hook \"%h\""
msgstr "Hak łańcuchowy \"%h\""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:63
+msgid "Change process priority"
+msgstr "Zmień priorytet procesu"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:60
+msgid "Change to directory before initialization"
+msgstr "Przejdź do katalogu przed inicjalizacją"
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:5197
msgid "Changes"
msgstr "Zmiany"
msgid "Check filesystems before mount"
msgstr "Sprawdź system plików przed zamontowaniem"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:233
+msgid "Check peer certificate against a CRL"
+msgstr "Sprawdź certyfikat peera na obecność w CRL"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2462
msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
msgstr "Zaznacz opcję, jeśli chcesz usunąć istniejące sieci z tego radia."
"Wybierz sieci, które chcesz przyłączyć do tego interfejsu bezprzewodowego, "
"lub wypełnij pole <em>własne</em>, aby utworzyć nową sieć."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:61
+msgid "Chroot to directory after initialization"
+msgstr "Zmień root (chroot) na katalog po inicjalizacji"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1304
msgid "Cipher"
msgstr "Szyfr"
msgid "Cisco UDP encapsulation"
msgstr "Enkapsulacja Cisco UDP"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:436
+msgid "Clear"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:389
msgid ""
"Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
msgstr "Nazwa (ID) klienta do wysłania podczas negocjacji DHCP"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:245
+msgid "Client is disabled"
+msgstr "Klient jest wyłączony"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:392
+msgid "Client metadata"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3242
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3246
msgid "Clone"
msgstr "Obliczanie sumy kontrolnej wychodzącej (opcjonalnie)."
#: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:283
msgid "Config File"
msgstr "Plik konfiguracyjny"
msgid "Configuration failed"
msgstr "Konfiguracja nieudana"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:30
+msgid "Configure client mode"
+msgstr "Konfiguruj tryb klienta"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:38
+msgid "Configure server bridge"
+msgstr "Konfiguruj serwer w trybie mostu"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:37
+msgid "Configure server mode"
+msgstr "Konfiguracja trybu serwera"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1009
msgid ""
"Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
msgid "Confirmation"
msgstr "Powtórz hasło"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:272
+msgid "Connect through Socks5 proxy"
+msgstr "Połącz poprzez SOCKS5 proxy"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:268
+msgid "Connect to remote host through an HTTP proxy"
+msgstr "Połącz ze zdalnym hostem poprzez HTTP proxy"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:88
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:91
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:55
msgid "Connection lost"
msgstr "Utrata połączenia"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:267
+msgid "Connection retry interval"
+msgstr "Interwał powtarzania połączeń"
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:421
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:181
msgid "Connections"
msgid "Cross Pass (Japan only)"
msgstr "Cross Pass (tylko Japonia)"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:285
+msgid "Cryptography"
+msgstr "Kryptografia"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:628
msgid "Current power"
msgstr "Aktualna moc"
msgstr ""
"Opóźnienie przed aktywacją portu po zdarzeniu ustanowienia łącza MII (ms)"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:115
+msgid "Delay n seconds after connection"
+msgstr "Opóźnienie n sekund po nawiązaniu połączenia"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:73
+msgid "Delay tun/tap open and up script execution"
+msgstr "Opóźnienie otwarcia interfejsu tun/tap i wykonania skryptu"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1243
msgid "Delegate IPv6 prefixes"
msgstr "Delegowanie prefiksów IPv6"
msgstr "Urządzenie nieosiągalne! Czekam na urządzenie..."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1516
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:286
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:289
msgid "Devices"
msgstr "Urządzenia"
"dostępności; publikowane w komunikatach <abbr title=\"Router "
"Advertisement\">RA</abbr>."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:156
+msgid "Diffie-Hellman parameters"
+msgstr "Parametry Diffie-Hellman"
+
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:140
msgid "Dir"
msgstr "Kat."
msgid "Directory"
msgstr "Katalog"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:252
+msgid "Directory for custom client config files"
+msgstr "Katalog na własne pliki konfiguracyjne"
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3274
msgid "Directory name"
msgstr "Nazwa katalogu"
msgid "Disable DNS lookups"
msgstr "Wyłącz wyszukiwanie DNS (lookup)"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:153
+msgid "Disable Data Channel Offloading (DCO) support"
+msgstr "Wyłącz obsługę Data Channel Offloading (DCO)"
+
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
msgid "Disable Encryption"
msgstr "Wyłącz szyfrowanie"
msgid "Disable Inactivity Polling"
msgstr "Wyłącz badanie bezczynności"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:58
+msgid "Disable Paging"
+msgstr "Wyłącz stronicowanie"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:59
+msgid "Disable options consistency check"
+msgstr "Wyłącz sprawdzanie poprawności ustawień"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:616
msgid "Disable this interface"
msgstr "Wyłącz ten interfejs"
"Instancja Dnsmasq, z którą powiązana jest ta sekcja startowa. Jeśli nie "
"określono, ta sekcja dotyczy wszystkich instancji Dnsmasq."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:27
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:108
+msgid "Do not bind to local address and port"
+msgstr "Nie związuj z lokalnym adresem i portem"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:669
msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
msgstr "Nie buforuj odpowiedzi negatywnych, np. dla nieistniejących domen."
msgid "Don't Fragment"
msgstr "Nie fragmentuj"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:111
+msgid "Don't actually execute ifconfig"
+msgstr "Nie uruchamiaj obecnie ifconfig"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:116
+msgid "Don't add routes automatically"
+msgstr "Nie dodawaj tras automatycznie"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:227
+msgid "Don't cache --askpass or --auth-user-pass passwords"
+msgstr "Nie buforuj haseł --askpass lub --auth-user-pass"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:118
+msgid "Don't drop incoming tun packets with same destination as host"
+msgstr ""
+"Nie porzucaj przychodzących pakietów tun tego samego przeznaczenia co host"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:244
+msgid "Don't inherit global push options"
+msgstr "Nie dziedzicz globalnej opcji push"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:96
+msgid "Don't log timestamps"
+msgstr "Nie zapisuj czasu w logu"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:117
+msgid "Don't pull routes automatically"
+msgstr "Nie ściągaj tras automatycznie"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:139
+msgid "Don't re-read key on restart"
+msgstr "Nie wczytuj ponownie klucza podczas restartu"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:112
+msgid "Don't warn on ifconfig inconsistencies"
+msgstr "Nie ostrzegaj przed niespójnością w ifconfig"
+
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
msgid "Down"
msgstr "W dół"
msgid "Downstream SNR offset"
msgstr "Dodatkowy margines SNR w kanale do klienta"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:456
+msgid "Drag and drop an ovpn config file here"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:407
msgid ""
"Drag or paste a valid <em>*.conf</em> file below to configure the local "
"oficjalnych lub zewnętrznych) umożliwia menedżerowi pakietów instalowanie "
"pakietów z list podpisanych tym kluczem."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:91
+msgid "Echo parameters to log"
+msgstr "Zapisuj parametry w logu"
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3220
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3223
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4101
msgid "Emits netlink LLADDR miss notifications"
msgstr "Wysyła powiadomienia o braku netlinkowego LLADDR"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:120
+msgid "Empirically measure MTU"
+msgstr "Mierz MTU empirycznie"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:952
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
msgid "Enable"
msgid "Enable NTP client"
msgstr "Włącz klienta NTP"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:166
+msgid "Enable OpenSSL hardware crypto engines"
+msgstr "Włącz sprzętowe przyspieszenie OpenSSL"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:119
+msgid "Enable Path MTU discovery"
+msgstr "Włącz wykrywanie \"Path MTU\""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1682
msgid "Enable Private PSK (PPSK)"
msgstr "Włącz prywatny PSK (PPSK)"
msgid "Enable Single DES"
msgstr "Zezwól na Single DES"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:43
+msgid "Enable Static Key encryption mode (non-TLS)"
+msgstr "Włącz tryb szyfrowania statycznym kluczem (non-TLS)"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:548
msgid "Enable TFTP server"
msgstr "Włącz serwer TFTP"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:173
+msgid "Enable TLS and assume client role"
+msgstr "Włącz TLS i przyjmij rolę klienta"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:172
+msgid "Enable TLS and assume server role"
+msgstr "Włącz TLS i przyjmij rolę serwera"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1279
msgid "Enable VLAN filtering"
msgstr "Włącz filtrowanie VLAN"
"Włącz delegowanie niższego szczebla dla prefiksów IPv6 dostępnych na tym "
"interfejsie"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:126
+msgid "Enable internal datagram fragmentation"
+msgstr "Włącz wewnętrzną fragmentację datagramu"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2149
msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
msgstr "Włącz mechanizmy przeciwdziałające ponownej instalacji klucza (KRACK)"
msgid "Enable learning and aging"
msgstr "Włącz uczenie się i starzenie"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:144
+msgid "Enable management interface on <em>IP</em> <em>port</em>"
+msgstr "Włącz interfejs zarządzalny na <em>IP</em> <em>port</em>"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:198
msgid "Enable mirroring of incoming packets"
msgstr "Włącz lustrzane kopiowanie pakietów przychodzących"
msgid "Encapsulation mode"
msgstr "Sposób enkapsulacji"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:225
+msgid "Encrypt and authenticate all control channel packets with the key"
+msgstr ""
+"Szyfruj i uwierzytelnij wszystkie pakiety kanału kontrolnego za pomocą klucza"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:226
+msgid ""
+"Encrypt and authenticate all control channel packets with the key, version 2."
+msgstr ""
+"Szyfruj i uwierzytelniaj wszystkie pakiety kanału kontrolnego za pomocą "
+"klucza w wersji 2."
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:167
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1272
msgid "Encryption"
msgstr "Szyfrowanie"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:163
+msgid "Encryption cipher for packets"
+msgstr "Szyfrowanie dla pakietów"
+
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:64
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:84
msgid "Endpoint"
msgid "Exclude interfaces"
msgstr "Wyklucz interfejsy"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:78
+msgid "Execute shell cmd after routes are added"
+msgstr "Wykonaj komendę powłoki po dodaniu tras"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:77
+msgid "Execute shell cmd before routes are added"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:79
+msgid "Execute shell command on remote IP change"
+msgstr "Wykonaj komendę powłoki po zmianie zdalnego IP"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:88
+msgid ""
+"Executed in server mode on new client connections, when the client is still "
+"untrusted"
+msgstr ""
+"Wykonane w trybie serwera na nowych połączeniach klienta, gdy klient jest "
+"nadal niezaufany"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:87
+msgid ""
+"Executed in server mode whenever an IPv4 address/route or MAC address is "
+"added to OpenVPN's internal routing table"
+msgstr ""
+"Wykonane w trybie serwera, gdy adres IPv4, trasa lub adres MAC są dodane do "
+"wewnętrznej tablicy trasowania"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:155
msgid ""
"Execution of various network commands to check the connection and name "
msgid "Existing device"
msgstr "Istniejące urządzenie"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:223
+msgid "Exit on TLS negotiation failure"
+msgstr "Wyjdź przy niepowodzeniu negocjacji TLS"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:218
msgid "Expand hosts"
msgstr "Rozwiń hosty"
msgid "Expecting: %s"
msgstr "Zaleca się użyć: %s"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:287
+msgid "Expert Settings"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:65
msgid "Expires"
msgstr "Wygasa"
msgid "Fragmentation Threshold"
msgstr "Próg fragmentacji"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:393
+msgid "Freeform metadata to embed into the client key"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:163
msgid "From"
msgstr "Z"
msgid "General device options"
msgstr "Opcje ogólne"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:401
+msgid "Generate"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:129
msgid "Generate Config"
msgstr "Wygeneruj konfigurację"
msgid "Generating QR code…"
msgstr "Generowanie kodu QR…"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:158
+msgid "Get certificate password from file before we daemonize"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
msgstr "Hasło nie zostało zmienione, wpisane hasła nie są jednakowe!"
msgid "Grant access to LuCI openfortivpn procedures"
msgstr "Udziel dostępu do procedur LuCI openfortivpn"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openvpn.json:3
+msgid "Grant access to LuCI openvpn procedures"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:21
msgid "Grant access to SSH configuration"
msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji SSH"
msgid "HE.net username"
msgstr "Nazwa użytkownika HE.net"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:159
+msgid "HMAC authentication for packets"
+msgstr "Autoryzacja HMAC dla pakietów"
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/repokeys.js:118
msgid "HTTP error %d"
msgstr "Błąd HTTP %d"
msgid "Half Duplex"
msgstr "Półdupleks"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:264
+msgid "Handling of authentication failures"
+msgstr "Postępowanie z błędami uwierzytelniania"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1226
msgid "Handover"
msgstr ""
msgid "Hello interval"
msgstr "Czas wysyłania pakietów Hello"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:40
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:133
+msgid ""
+"Helper directive to simplify the expression of --ping and --ping-restart in "
+"server mode configurations"
+msgstr ""
+"Dyrektywa Helper w celu uproszczenia wyrażenie --ping i --ping-restart w "
+"konfiguracjach w trybie serwera"
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:109
msgid ""
"Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
"Nie ma to wpływu na wychodzące połączenia równorzędne ani na łącza lokalne "
"równorzędne wykryte za pośrednictwem multiemisji."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:274
+msgid "If hostname resolve fails, retry"
+msgstr "Jeżeli ustanowienie nazwy hosta nie powiedzie się, spróbuj ponownie"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1111
msgid ""
"If left unspecified, the device will announce itself as DNS server unless "
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1197
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:70
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:134
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:158
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:129
msgid "If unchecked, no default route is configured"
msgstr "Jeśli odznaczone, nie ma zdefiniowanej trasy domyślnej"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1201
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:145
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:162
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:140
msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
msgstr "Jeśli odznaczone, rozgłaszane adresy serwerów DNS są ignorowane"
msgid "Invalid APN provided"
msgstr "Podano nieprawidłowy APN"
+#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:38
+#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:41
+msgid "Invalid Base64 key string"
+msgstr "Nieprawidłowy ciąg klucza Base64"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:729
msgid ""
"Invalid DHCP lease time format. Use integer values optionally followed by s, "
msgid "Jumps to another rule specified by its priority value"
msgstr "Przechodzi do innej reguły określonej przez jej wartość priorytetu"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:140
+msgid "Keep local IP address on restart"
+msgstr "Zachowaj lokalny adres IP przy restarcie"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:141
+msgid "Keep remote IP address on restart"
+msgstr "Zachowaj zdalny adres IP przy restarcie"
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:230
msgid "Keep settings and retain the current configuration"
msgstr "Zachowaj ustawienia i bieżącą konfigurację"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:138
+msgid "Keep tun/tap device open on restart"
+msgstr "Utrzymaj urządzenie TUN/TAP po restarcie jako otwarte"
+
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:69
msgid "Keep-Alive"
msgstr "Utrzymanie aktywności (Keep-Alive)"
msgid "Key missing"
msgstr "Brak klucza"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:221
+msgid "Key transition window"
+msgstr "Okno zmiany klucza"
+
#: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:44
msgid "Key used to sign network config"
msgstr "Klucz używany do podpisywania konfiguracji sieci"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:288
+msgid "Keygen"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
msgctxt "nft unit"
msgid "KiB"
msgid "Limit"
msgstr "Limit"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:95
+msgid "Limit repeated log messages"
+msgstr "Limit powtarzających się wiadomości w logu"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:663
msgid ""
"Limit response records (from {etc_hosts}) to those that fall within the "
msgid "Local 7"
msgstr "Lokalny 7"
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:171
+msgid "Local IP address"
+msgstr "Lokalny adres IP"
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
msgid "Local IP address is invalid"
msgid "Local VTEP"
msgstr "Lokalny VTEP"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:33
+msgid "Local certificate"
+msgstr "Certyfikat lokalny"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:400
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:214
msgid "Local domain"
msgstr ""
"Przyrostek (sufiks) domeny przyłączany do nazw DHCP i wpisów w pliku hosts."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:101
+msgid "Local host name or IP address"
+msgstr "Lokalna nazwa hosta lub adres IP"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:34
+msgid "Local private key"
+msgstr "Lokalny klucz prywatny"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:623
msgid "Local service only"
msgstr "Tylko usługa lokalna"
msgstr "Rejestruj zapytania"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:289
msgid "Logging"
msgstr "Rejestrowanie"
msgid "Mail"
msgstr "Poczta"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:100
+msgid "Major mode"
+msgstr "Tryb główny"
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:282
msgid ""
"Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
"Upewnij się, że sklonowałeś główny system plików, używając czegoś podobnego "
"do poleceń poniżej:"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:290
+msgid "Management"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:148
+msgid "Management cert"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:149
+msgid "Management key"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
msgid "Maximum number of leased addresses."
msgstr "Maksymalna liczba dzierżawionych adresów."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:257
+msgid "Maximum number of queued TCP output packets"
+msgstr "Maksymalna liczba wychodzących pakietów TCP w kolejce"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1147
msgid ""
"Maximum power budget for this port in milliwatts. Leave empty for default/"
msgid "Network interface"
msgstr "Interfejs sieciowy"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:291
+msgid "Networking"
+msgstr "Sieć"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1257
msgid "Never"
msgstr "Nigdy"
msgid "Nslookup"
msgstr "Nslookup"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:256
+msgid "Number of allocated broadcast buffers"
+msgstr "Liczba przydzielonych buforów nadawczych"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:742
msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
msgstr ""
"Liczba buforowanych wpisów DNS (maksymalnie 10000, 0 oznacza brak pamięci "
"podręcznej)."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:147
+msgid "Number of lines for log file history"
+msgstr "Liczba linii w pliku dziennika historii"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:783
msgid ""
"Number of packets to transmit through a slave before moving to the next one. "
"Oczekuje się, że w danym momencie w sieci będzie aktywnie używany tylko "
"jeden adres MAC."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:137
+msgid "Only process ping timeouts if routes exist"
+msgstr "Wykonaj procedurę \"ping timeout\" tylko jeżeli trasy istnieją"
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:783
msgid "Open iptables rules overview…"
msgstr "Otwórz przegląd reguł iptables…"
msgid "Open list..."
msgstr "Otwórz listę..."
+#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:63
+msgid "OpenConnect"
+msgstr "OpenConnect"
+
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:63
+msgid "OpenFortivpn"
+msgstr "OpenFortivpn"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:326
+msgid "OpenVPN"
+msgstr "OpenVPN"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:806
msgid ""
"Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
msgid "Operator Name"
msgstr "Nazwa operatora"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:64
+msgid "Optimize TUN/TAP/UDP writes"
+msgstr "Optymalizuj wpisy TUN/TAP/UDP"
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2139
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:5144
msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
msgid "Optional, free-form notes about this device"
msgstr "Opcjonalne informacje dotyczące tego urządzenia"
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:149
+msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
+msgstr ""
+"Opcjonalne, w sekundach. Jeśli ustawiono na \"0\", nie jest podejmowana "
+"próba ponownego połączenia."
+
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
msgid ""
"Optional. 32-bit mark for packets during firewall processing. Enter value in "
msgid "Options"
msgstr "Opcje"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:367
+msgid "Options marked with ² are OpenSSL only."
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:365
+msgid "Options marked with ¹ are deprecated and will be removed."
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:686
msgid "Options to be added for this tag."
msgstr "Opcje, które mają zostać dodane do tego tagu."
msgid "PIO directory"
msgstr "Katalog PIO"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:45
+msgid "PKCS#12 file containing keys"
+msgstr "Plik PKCS#12 zawierający klucze"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1915
msgid "PMK R1 Push"
msgstr "Wypychaj PMK R1"
msgid "Part of zone %q"
msgstr "Część strefy %q"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:80
+msgid "Pass environment variables to script"
+msgstr "Przekaż zmienne środowiskowe do skryptu"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:81
+msgid "Pass environment variables to script prepended with OPENVPN_"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:550
msgctxt "MACVLAN mode"
msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2088
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:145
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:103
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:301
#: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:19
msgid "Paste or drag supplied WireGuard configuration file…"
msgstr "Wklej lub przeciągnij dostarczony plik konfiguracyjny WireGuard…"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:419
+msgid "Path"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1999
msgid "Path to CA-Certificate"
msgstr "Ścieżka do certyfikatu CA"
msgid "Permission denied"
msgstr "Odmowa zezwolenia"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:171
+msgid "Persist replay-protection state"
+msgstr "Utrzymaj status ochrony odpowiedzi"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:247
+msgid "Persist/unpersist ifconfig-pool"
+msgstr "Utrzymuj/Nie utrzymuj ifconfig-pool"
+
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:653
msgid "Persistent Keep Alive"
msgstr "Trwale trzymaj przy życiu"
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:149
+msgid "Persistent reconnect interval"
+msgstr "Trwały interwał ponownego łączenia"
+
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:310
msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
msgstr "Ustawienie trwałego trzymania przy życiu jest nieprawidłowe"
msgid "Ping"
msgstr "Ping"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:134
+msgid "Ping remote every n seconds over TCP/UDP port"
+msgstr "Pinguj zdalnego co n sekund przez port TCP/UDP"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:57
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:58
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
msgid "Policy"
msgstr "Polityka"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:71
+msgid "Policy level over usage of external programs and scripts"
+msgstr ""
+"Poziom zasad odnoszących się do używania zewnętrznych programów i skryptów"
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:695
msgctxt "Chain hook policy"
msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
msgid "Proxy Server"
msgstr "Serwer proxy"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:270
+msgid "Proxy timeout in seconds"
+msgstr "Czas bezczynności proxy w sekundach"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1971
msgid "ProxyARP"
msgstr "Proxy ARP"
msgid "PublicKey setting is invalid"
msgstr "Ustawienie klucza publicznego jest nieprawidłowe"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:292
+msgid "Push"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:248
+msgid "Push an ifconfig option to remote"
+msgstr "Wyślij opcje ifconfig do zdalnego"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:243
+msgid "Push options to peer"
+msgstr "Wyślij opcje do peera"
+
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
msgid "QMI Cellular"
msgid "Query interval"
msgstr "Interwał zapytania"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:145
+msgid "Query management channel for private key"
+msgstr "Kanał zarządzania zapytaniami dla klucza prywatnego"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1071
msgid "Query response interval"
msgstr "Interwał odpowiedzi na zapytanie"
msgid "Randomize source port mapping"
msgstr "Losowe mapowanie portów źródłowych"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:266
+msgid "Randomly choose remote server"
+msgstr "Losowo wybierz serwer zdalny"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:501
msgid "Raw Data"
msgstr "Dane surowe"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:453
+msgid "Raw OVPN config"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:104
msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
msgstr ""
msgid "Refreshing"
msgstr "Odświeżanie"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:253
+msgid "Refuse connection if no custom client config"
+msgstr "Odmów połączenie gdy nie standardowy klient konfiguracja"
+
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:102
msgid "Registration State"
msgstr "Stan rejestracji"
msgid "Remaining time"
msgstr "Pozostały czas"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:65
+msgid "Remap SIGUSR1 signals"
+msgstr "Przemapuj SIGUSR1"
+
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:41
msgid "Remote VTEP"
msgstr "Zdalny VTEP"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:31
+msgid "Remote host name or IP address"
+msgstr "Nazwa lub IP zdalnego hosta"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:135
+msgid "Remote ping timeout"
+msgstr "Limit czasu zdalnego pingowania"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:962
msgid "Remove"
msgstr "Usuń"
msgid "Removes records of the specified type(s) from answers."
msgstr "Usuwa rekordy określonych typów z odpowiedzi."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:217
+msgid "Renegotiate data chan. key after bytes"
+msgstr "Renegocjacja danych charakteru klucza po bajtach"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:218
+msgid "Renegotiate data chan. key after packets"
+msgstr "Renegocjacja danych charakteru klucza po pakietach"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:219
+msgid "Renegotiate data chan. key after seconds"
+msgstr "Renegocjacja danych charakteru klucza po sekundach"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2462
msgid "Replace wireless configuration"
msgstr "Zamień konfigurację Wi-Fi"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:168
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:169
+msgid "Replay protection sliding window size"
+msgstr "Powtórzenie osłony okna rozmiaru"
+
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:108
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:108
msgid "Reply on Neighbour request when mapping found in VXLAN FDB"
msgid "Request timeout"
msgstr "Limit czasu żądania"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:229
+msgid "Require explicit designation on certificate"
+msgstr "Potrzebna Podpis na Certyfikacie"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:231
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:232
+msgid "Require explicit key usage on certificate"
+msgstr "Potrzebna klucza używanego w certyfikacie"
+
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
msgstr "Wymagaj serializacji pakietów przychodzących (opcjonalnie)."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:230
+msgid "Require remote cert extended key usage on certificate"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1754
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2098
msgid "Required"
"Wymagane: odrzuca uwierzytelnianie, jeśli serwer RADIUS nie zapewnia "
"odpowiednich atrybutów sieci VLAN."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:30
+msgid "Requires --tls-server, --tls-client, or --secret"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1400
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1401
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1402
msgid "Restart Firewall"
msgstr "Restartuj zaporę"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:136
+msgid "Restart after remote ping timeout"
+msgstr "Restartuj po upływie limitu zdalnego pingowania"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:928
msgid "Restart radio interface"
msgstr "Restartuj interfejs radiowy"
msgid "Restore backup"
msgstr "Przywróć kopię zapasową"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:239
+msgid "Restrict the allowed ciphers to be negotiated"
+msgstr "Ograniczenie dozwolonych szyfrów, które mają być negocjowane"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:216
+msgid "Retransmit timeout on TLS control channel"
+msgstr "Retransmisja po upływie czasu TLS na kanale kontrolnym"
+
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:369
msgid ""
"Retrieve the listener addresses from the Yggdrasil interface configuration."
msgstr "Pobierz adresy nasłuchujących z konfiguracji interfejsu Yggdrasil."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:269
+msgid "Retry indefinitely on HTTP proxy errors"
+msgstr "Próbuj ponownie w nieskończoność w przypadku błędów proxy HTTP"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:273
+msgid "Retry indefinitely on Socks proxy errors"
+msgstr "Próbuj ponownie w nieskończoność w przypadku błędów proxy Socks"
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:390
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:391
msgid "Reveal/hide password"
msgid "Route short-circuit (RSC)"
msgstr "Trasa na skróty (RSC)"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:249
+msgid "Route subnet to client"
+msgstr "Trasa podsieci do klienta"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:49
msgid "Route type"
msgstr "Typ trasy"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:250
+msgid "Route v6 subnet to client"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1018
msgid ""
"Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
"Reguły określają, która tablica trasowania ma zostać użyta, na podstawie "
"warunków, takich jak adres źródłowy lub interfejs."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:86
+msgid "Run script cmd for client TLS verification"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:83
+msgid "Run script cmd on client connection"
+msgstr "Uruchom skrypt cmd po połączeniu klienta"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:85
+msgid "Run script cmd on client disconnection"
+msgstr "Uruchom skrypt cmd po rozłączeniu klienta"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:84
+msgid "Run script cmd to validate client certificates"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:76
+msgid "Run up/down scripts for all restarts"
+msgstr "Uruchom skrypty góra/dół dla wszystkich restartów"
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2382
msgid "Runtime error"
msgstr "Błąd wykonania"
msgid "Scheduling daemon"
msgstr "Demon harmonogramu"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:293
+msgid "Scripting"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:154
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:144
msgctxt "scroll to top (the head) of the log file"
msgid "Send multicast beacon"
msgstr "Wysyłaj sygnał nawigacyjny multiemisji"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:265
+msgid "Send notification to peer on disconnect"
+msgstr "Wyślij powiadomienie do peera po rozłączeniu"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:693
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:734
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:767
msgid "Server address"
msgstr "Adres serwera"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:384
+msgid "Server key"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:582
msgid "Server name"
msgstr "Nazwa serwera"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:294
+msgid "Service"
+msgstr "Usługa"
+
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
msgid "Service Name"
msgstr "Nazwa usługi"
msgid "Set an arbitrary resource record (RR) type."
msgstr "Ustaw typ arbitralnego rekordu zasobów (RR)."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:246
+msgid "Set aside a pool of subnets"
+msgstr "Odłóż na bok pulę podsieci"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:271
+msgid "Set extended HTTP proxy options"
+msgstr "Ustaw rozszerzone opcje proxy HTTP"
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:132
msgctxt "nft mangle"
msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
msgid "Set log class/facility for syslog entries."
msgstr "Ustaw klasę/funkcję dziennika dla wpisów syslog."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:97
+msgid "Set output verbosity"
+msgstr "Ustaw szczegółowość danych wyjściowych"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:255
+msgid "Set size of real and virtual address hash tables"
+msgstr "Ustaw rozmiar rzeczywistych i wirtualnych adresów tablicy hash"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:129
+msgid "Set the TCP/UDP receive buffer size"
+msgstr "Ustaw rozmiar bufora odbioru TCP/UDP"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:128
+msgid "Set the TCP/UDP send buffer size"
+msgstr "Ustaw rozmiar buforu wysyłania TCP/UDP"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:893
msgid ""
"Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
"Ustaw ten interfejs jako główny dla przekazywania RA i DHCPv6 oraz "
"pośredniczenia NDP."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:130
+msgid "Set tun/tap TX queue length"
+msgstr "Ustaw długość kolejki TUN/TAP TX"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:35
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:36
+msgid "Set tun/tap adapter parameters"
+msgstr "Ustaw parametr adaptera TUN/TAP"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:124
+msgid "Set tun/tap device MTU"
+msgstr "Ustaw jednostkę MTU dla urządzenia TUN/TAP"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:125
+msgid "Set tun/tap device overhead"
+msgstr "Ustaw przeładowanie urządzenia TUN/TAP"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:688
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:704
msgid "Set up DHCP Server"
msgid "Set up routes for proxied IPv6 neighbours."
msgstr "Ustaw trasy dla sąsiadów IPv6 z proxy."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:127
+msgid "Set upper bound on TCP MSS"
+msgstr "Ustaw górną granicę TCP MSS"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1224
msgid "Sets default route for all traffic"
msgstr ""
"Ustawienie wspierające klienty w roamingu między wieloma punktami "
"dostępowymi: 802.11r, 802.11k i 802.11v"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:131
+msgid "Shaping for peer bandwidth"
+msgstr "Formowanie wzajemnego pasma"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:72
+msgid "Shell cmd to execute after tun device open"
+msgstr "Polecenie cmd do wykonania po otwarciu urządzenia TUN"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:74
+msgid "Shell cmd to run after tun device close"
+msgstr "Polecenie cmd do wykonania po zamknięciu urządzenia TUN"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:82
+msgid "Shell command to verify X509 name"
+msgstr "Polecenie Shell, aby sprawdzić nazwę X509"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:215
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:35
msgid "Short GI"
msgid "Signal:"
msgstr "Sygnał:"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:170
+msgid "Silence the output of replay warnings"
+msgstr "Wycisz powtórne pojawianie się ostrzeżeń"
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4953
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
msgid "Size"
"dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub wartość szesnastkowa "
"<code>00..FF</code> (opcjonalnie)."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:114
+msgid "Specify a placeholder gateway for routes"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
msgstr ""
"Określ MTU (maksymalną jednostkę transmisji) inną niż domyślna (1280 bajtów)."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:167
+msgid "Specify the curve to use for ECDH"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:806
msgid ""
"Specify the number of peer notifications to be issued after a failover event."
msgid "Specify the secret encryption key here."
msgstr "Określ tajny klucz szyfrowania."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:276
+msgid "Specify whether the client is required to supply a valid certificate"
+msgstr ""
+"Określ, czy klient jest zobowiązany do dostarczenia ważnego certyfikatu"
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:222
msgid "Speed: %d Mbit/s, Duplex: %s"
msgstr "Prędkość: %d Mbit/s, dupleks: %s"
msgid "Start"
msgstr "Uruchom"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:146
+msgid "Start OpenVPN in a hibernating state"
+msgstr "Uruchom w stanie hibernacji"
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
msgid "Start WPS"
msgstr "Uruchom WPS"
msgid "Status"
msgstr "Status"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:67
+msgid "Status file format version"
+msgstr "Wersja formatu pliku statusu"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1799
msgid "Steering flows (<abbr title=\"Receive Packet Steering\">RPS</abbr>)"
msgstr ""
msgid "TCP source port"
msgstr "Źródłowy port TCP"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:26
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:102
+msgid "TCP/UDP port # for both local and remote"
+msgstr "Numer portu TCP/UDP zarówno dla lokalnego jak i zdalnego"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:103
+msgid "TCP/UDP port # for local"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:104
+msgid "TCP/UDP port # for remote"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:440
msgid "TCP:"
msgstr "TCP:"
msgid "TFTP server root"
msgstr "Katalog główny serwera TFTP"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:214
+msgid "TLS 1.3 or newer cipher"
+msgstr "TLS 1.3 lub nowszy szyfr"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:236
+msgid "TLS cet profile"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:175
+msgid "TLS cipher"
+msgstr "Kodowanie TLS"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:62
+msgid "TOS passthrough (applies to IPv4 only)"
+msgstr "Przepuszczanie TOS (dotyczy tylko IPv4)"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:58
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:145
"Szesnastkowy <abbr title=\"Address suffix\"><a href=\"%s\">token IPv6</a></"
"abbr> dla tego hosta (maksymalnie 16 znaków, tj. 64 bity)."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:235
+msgid "The highest supported TLS version"
+msgstr "Najwyższa obsługiwana wersja protokołu TLS"
+
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
msgid ""
"The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
msgid "The interface name is too long"
msgstr "Nazwa interfejsu jest zbyt długa"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:44
+msgid "The key direction for 'tls-auth' and 'secret' options"
+msgstr "Kluczowy kierunek dla opcji \"tls-auth\" i \"secret\""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:861
msgid "The last entry without an architecture becomes the default."
msgstr "Ostatni wpis bez architektury staje się domyślny."
msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
msgstr "Lokalny adres IPv6, na którym tworzony jest tunel (opcjonalnie)."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:234
+msgid "The lowest supported TLS version"
+msgstr "Najniższa obsługiwana wersja protokołu TLS"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1085
msgid ""
"The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
"większą siecią, taką jak Internet, a pozostałe porty są przeznaczone dla "
"sieci lokalnej."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:46
+msgid "The peer key fingerprint"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:230
msgid "The private key for your Yggdrasil node"
msgstr "Klucz prywatny węzła Yggdrasil"
msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
msgstr "Ten typ uwierzytelniania nie ma zastosowania do wybranej metody EAP."
+#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:48
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:56
+msgid "This does not look like a valid PEM file"
+msgstr "Nie wygląda to na ważny plik PEM"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1773
msgid ""
"This identifier is randomly generated the first time the device is booted."
msgid "Timed-out"
msgstr "Przekroczono limit czasu"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:220
+msgid "Timeframe for key exchange"
+msgstr "Ramy czasowe dla wymiany kluczy"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1201
msgid "Timeout in seconds"
msgstr "Limit czasu w sekundach"
msgid "Tone"
msgstr "Ton"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:295
+msgid "Topology"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
msgid "Total Available"
msgstr "Łącznie dostępna"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1733
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:178
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:374
msgid "Type"
msgstr "Typ"
msgid "Type of service"
msgstr "Typ usługi"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:51
+msgid "Type of used device"
+msgstr "Typ użytego urządzenia"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:646
msgid "UC"
msgstr "UC"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1201
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:144
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:162
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:139
msgid "Use DNS servers advertised by peer"
msgstr "Użyj serwerów DNS rozgłaszanych przez peera"
msgid "Use TTL on tunnel interface"
msgstr "Użyj TTL na interfejsie tunelu"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:53
+msgid "Use VLAN tagging"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:274
msgid "Use as external overlay (/overlay)"
msgstr "Użyj jako zewnętrzną nakładkę (/overlay)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1197
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:133
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:158
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:128
msgid "Use default gateway"
msgstr "Użyj domyślnej bramy"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1214
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:73
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:138
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:166
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
msgid "Use gateway metric"
msgstr "Użyj metryki bramy"
"Użyj starszego formatu identyfikatora interfejsu MAP (draft-ietf-softwire-"
"map-00) zamiast RFC7597"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:106
+msgid "Use protocol"
+msgstr "Użyj protokołu"
+
#: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
msgid "Use routing table"
msgstr "Użyj tablicy trasowania"
"ustawienia niestandardowego, specyficznego dla hosta czasu dzierżawy, np. "
"12h, 3d lub infinite."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:55
+msgid "Use these PVIDs"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:52
+msgid "Use tun/tap device node"
+msgstr "Użyj węzła urządzenia TUN/TAP"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:261
+msgid "Use username as common name"
+msgstr "Użyj nazwy użytkownika jako nazwy wspólnej"
+
# Przy liście zamontowanych systemów plików
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:173
"Używany do dwóch różnych celów: RADIUS NAS-ID i 802.11r R0KH-ID. Nie jest "
"potrzebny w przypadku zwykłego WPA(2)-PSK."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:43
+msgid "Used with auth and cipher params"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:313
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:321
msgid "Useful for systems behind firewalls."
msgstr "Użytkownik"
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:154
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:106
msgid "User certificate (PEM encoded)"
msgstr "Certyfikat użytkownika (zakodowany PEM)"
msgstr "Identyfikator użytkownika"
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:166
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:118
msgid "User key (PEM encoded)"
msgstr "Klucz użytkownika (zakodowany PEM)"
#: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:23
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:143
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:101
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
#: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:13
msgid "Username"
msgid "VPN Local port"
msgstr "Port lokalny VPN"
+#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:94
+msgid "VPN Protocol"
+msgstr "Protokół VPN"
+
+#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:103
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:93
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
msgid "VPN Server"
msgstr "Serwer VPN"
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:154
+msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
+msgstr "Wartość skrótu SHA256 certyfikatu serwera VPN"
+
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:96
+msgid "VPN Server port"
+msgstr "Port serwera VPN"
+
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:141
msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
msgstr "Wartość skrótu SHA1 certyfikatu serwera VPN"
"włączeniu poniższe opcje kluczy R0/R1 nie są stosowane. Wyłącz tę opcję, aby "
"korzystać z opcji kluczy R0 i R1."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:109
+msgid ""
+"When you have more than one IP address (e.g. multiple interfaces, or "
+"secondary IP addresses), and do not use --local to force binding to one "
+"specific address only"
+msgstr ""
+"Jeśli masz więcej niż jeden adres IP (np. wiele interfejsów lub dodatkowe "
+"adresy IP) i nie używasz opcji --local, aby wymusić powiązanie tylko z "
+"jednym konkretnym adresem"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1211
msgid ""
"Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
"Tryb obejścia można stosować wyłącznie w przypadku, gdy urządzenie pełni "
"rolę punktu dostępu."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:92
+msgid "Write log to file"
+msgstr "Zapisz log do pliku"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:764
msgid "Write received DNS queries to syslog."
msgstr "Zapisz zapytania DNS do dziennika systemowego."
msgid "mobile home agent (H)"
msgstr "agent domowy mobile (H)"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:80
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:81
+msgid "name value"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:55
msgid "no"
msgstr "nie"
msgid "severity:"
msgstr "istotność:"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:91
+msgid "some params echoed to log"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
msgid "sstpc Log-level"
msgstr "Poziom rejestrowania sstpc"
msgid "try"
msgstr "wypróbuj"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:49
+msgid "tun/tap device"
+msgstr "urządzenie TUN/TAP"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:132
+msgid "tun/tap inactivity timeout"
+msgstr "czas bezczynności TUN/TAP"
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
msgid ""
"uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
msgid "valid multicast MAC address"
msgstr "prawidłowy adres MAC multicast"
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:1006
+msgid ""
+"valid network device name between 1 and 15 characters not containing \":\", "
+"\"/\", \"%\" or spaces"
+msgstr ""
+"prawidłowa nazwa urządzenia sieciowego od 1 do 15 znaków, bez spacji i „:”, "
+"„/”, „%”"
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:1004
msgid "valid network device name, not \".\" or \"..\""
msgstr "prawidłowa nazwa urządzenia sieciowego, nie „.” i nie „..”"
msgid "« Back"
msgstr "« Wstecz"
+#~ msgid "Add template based configuration"
+#~ msgstr "Dodaj konfigurację opartą na szablonie"
+
#~ msgid ""
-#~ "CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify "
-#~ "the gateway certificate."
+#~ "Below is a list of configured OpenVPN instances and their current state"
#~ msgstr ""
-#~ "Certyfikat CA (kodowany w formacie PEM); użyj zamiast magazynu "
-#~ "ogólnosystemowego do weryfikowania certyfikatu bramy."
+#~ "Poniżej znajduje się lista skonfigurowanych instancji wraz z ich "
+#~ "aktualnymi stanami"
-#~ msgid "Invalid Base64 key string"
-#~ msgstr "Nieprawidłowy ciąg klucza Base64"
+#~ msgid "Configuration category"
+#~ msgstr "Kategoria konfiguracji"
-#~ msgid "Local IP address"
-#~ msgstr "Lokalny adres IP"
+#~ msgid "Don't use adaptive lzo compression"
+#~ msgstr "Nie używaj adaptatywnej kompresji lzo"
-#~ msgid "OpenConnect"
-#~ msgstr "OpenConnect"
+#~ msgid "Grant access to OpenVPN configuration"
+#~ msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji"
-#~ msgid "OpenFortivpn"
-#~ msgstr "OpenFortivpn"
+#~ msgid "Instance \"%s\""
+#~ msgstr "Instancja \"%s\""
-#~ msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
+#~ msgid "Instance with that name already exists!"
+#~ msgstr "Wystąpienie z tą nazwą już istnieje!"
+
+#~ msgid "OVPN configuration file upload"
+#~ msgstr "Przesyłanie pliku konfiguracyjnego OVPN"
+
+#~ msgid "Only accept connections from given X509 name"
+#~ msgstr "Akceptuj tylko połączenia z podanej nazwy X509"
+
+#~ msgid "OpenVPN instances"
+#~ msgstr "Instancje"
+
+#~ msgid "Please edit this file directly in a terminal session."
+#~ msgstr "Proszę edytować ten plik bezpośrednio w sesji terminala."
+
+#~ msgid "Please select a valid OVPN config file to upload!"
+#~ msgstr "Proszę wybrać prawidłowy plik konfiguracyjny OVPN do przesłania!"
+
+#~ msgid "Please select a valid VPN template!"
+#~ msgstr "Proszę wybrać prawidłowy szablon VPN!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Section to add an optional 'auth-user-pass' file with your credentials "
+#~ "(%s)"
#~ msgstr ""
-#~ "Opcjonalne, w sekundach. Jeśli ustawiono na \"0\", nie jest podejmowana "
-#~ "próba ponownego połączenia."
+#~ "Sekcja umożliwiająca dodanie opcjonalnego pliku 'auth-user-pass' z danymi "
+#~ "uwierzytelniającymi (%s)"
-#~ msgid "Persistent reconnect interval"
-#~ msgstr "Trwały interwał ponownego łączenia"
+#~ msgid "Section to modify the OVPN config file (%s)"
+#~ msgstr "Sekcja modyfikacji pliku konfiguracyjnego OVPN (%s)"
-#~ msgid "This does not look like a valid PEM file"
-#~ msgstr "Nie wygląda to na ważny plik PEM"
+#~ msgid ""
+#~ "Security recommendation: It is recommended to not enable compression and "
+#~ "set this parameter to `no`"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ze względów bezpieczeństwa zaleca się, aby nie włączać kompresji i "
+#~ "ustawić ten parametr na 'nie'"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Security recommendation: It is recommended to not enable compression and "
+#~ "set this parameter to `stub-v2`"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ze względów bezpieczeństwa zaleca się, aby nie włączać kompresji i "
+#~ "ustawić ten parametr na 'stub-v2'"
+
+#~ msgid "Select template ..."
+#~ msgstr "Wybierz szablon ..."
+
+#~ msgid "Set TCP/UDP MTU"
+#~ msgstr "Ustaw TCP/UDP MTU"
+
+#~ msgid "Size of cipher key"
+#~ msgstr "Rozmiar klucza szyfrowania"
+
+#~ msgid "Specify a default gateway for routes"
+#~ msgstr "Określ domyślną bramę dla tras"
+
+#~ msgid "Start/Stop"
+#~ msgstr "Start/Stop"
-#~ msgid "VPN Protocol"
-#~ msgstr "Protokół VPN"
+#~ msgid "Started"
+#~ msgstr "Uruchomiono"
-#~ msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
-#~ msgstr "Wartość skrótu SHA256 certyfikatu serwera VPN"
+#~ msgid "Switch to advanced configuration"
+#~ msgstr "Konfiguracja zaawansowana"
-#~ msgid "VPN Server port"
-#~ msgstr "Port serwera VPN"
+#~ msgid "Switch to basic configuration"
+#~ msgstr "Konfiguracja podstawowa"
+
+#~ msgid "TCP/UDP port # for local (default=1194)"
+#~ msgstr "Numer portu TCP/UDP dla lokalnego (domyślnie=1194)"
+
+#~ msgid "TCP/UDP port # for remote (default=1194)"
+#~ msgstr "Numer portu TCP/UDP dla zdalnego (domyślnie=1194)"
+
+#~ msgid "Template based configuration"
+#~ msgstr "Konfiguracja oparta na szablonie"
+
+#~ msgid "Temporary directory for client-connect return file"
+#~ msgstr "Katalog tymczasowy dla pliku zwrotnego połączenia klienta"
+
+#~ msgid "The 'Name' field must not be empty!"
+#~ msgstr "Pole 'Nazwa' nie może być puste!"
#~ msgid ""
-#~ "valid network device name between 1 and 15 characters not containing \":"
-#~ "\", \"/\", \"%\" or spaces"
+#~ "The size of the OVPN config file (%s) is too large for online editing in "
+#~ "LuCI (≥ 100 KB)."
#~ msgstr ""
-#~ "prawidłowa nazwa urządzenia sieciowego od 1 do 15 znaków, bez spacji i "
-#~ "„:”, „/”, „%”"
+#~ "Rozmiar pliku konfiguracyjnego OVPN (%s) jest zbyt duży do edycji online "
+#~ "w LuCI (≥ 100 KB)."
+
+#~ msgid "This completely disables cipher negotiation"
+#~ msgstr "Spowoduje to całkowite wyłączenie negocjacji szyfrowania"
+
+#~ msgid "Upload ovpn file"
+#~ msgstr "Prześlij plik OVPN"
+
+#~ msgid "Write status to file every n seconds"
+#~ msgstr "Zapisz status do pliku co n sekund"
+
+#~ msgid "yes (%i)"
+#~ msgstr "tak (%i)"
#~ msgid "Expecting a valid IPv4 address"
#~ msgstr "Wymagany poprawny adres IPv4"
msgid "%s; %d tokens separated by %s"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:152
+msgid "'net30', 'p2p', or 'subnet'"
+msgstr "'net30', 'p2p', ou 'subnet'"
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:294
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:533
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
msgid "07: x64 UEFI"
msgstr "07: x64 UEFI"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:71
+msgid "0: Deny"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:60
msgctxt "sstp log level value"
msgid "1"
msgid "19: ARM UEFI 64 boot from HTTP"
msgstr "19: Inicialização ARM UEFI 64 por HTTP"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:71
+msgid "1: OS utils"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:61
msgctxt "sstp log level value"
msgid "2"
msgid "29: RISC-V 128-bit UEFI"
msgstr "29: RISC-V 128-bit UEFI"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:71
+msgid "2: User scripts"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
msgctxt "sstp log level value"
msgid "3"
msgid "39: LoongArch 64-bit UEFI"
msgstr "39: UEFI LoongArch 64 bits"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:71
+msgid "3: Allow passwords in env"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1058
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1068
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1079
"Limitar o serviço DNS para subredes das interfaces nas quais está a ser "
"servido DNS."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:54
+msgid "Accept VLANs"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:267
msgid "Accept from public keys"
msgstr "Aceitar de chaves públicas"
msgid "Accept local"
msgstr "Aceitar local"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:262
+msgid "Accept options pushed from server"
+msgstr "Aceitar opções enviadas pelo servidor"
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
msgctxt "nft accept action"
msgid "Accept packet"
msgid "Add requestor MAC"
msgstr "Adicionar MAC do solicitante"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:113
+msgid "Add route after establishing connection"
+msgstr "Adicionar rota após estabelecimento da ligação"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:354
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:160
msgctxt "Dnsmasq instance"
msgid "Additional Peers"
msgstr "Pares adicionais"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:224
+msgid "Additional authentication over TLS"
+msgstr "Autenticação adicional por TLS"
+
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:379
msgid "Additional configuration settings (in TOML format)."
msgstr "Configurações adicionais de configuração (em formato TOML)."
msgid "Allow all except listed"
msgstr "Permitir todos, excepto os listados"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:41
+msgid "Allow client-to-client traffic"
+msgstr "Permitir tráfego cliente-a-cliente"
+
#: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
msgstr "Conceder acesso UCI total a aplicações herdadas"
msgid "Allow localhost"
msgstr "Permitir localhost"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:251
+msgid "Allow multiple clients with same certificate"
+msgstr "Permitir multiplos clientes com o mesmo certificado"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:222
+msgid "Allow only one session"
+msgstr "Permitir apenas uma sessão"
+
#: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:193
msgid "Allow rebooting the device"
msgstr "Permitir o reinício do dispositivo"
msgstr ""
"Permitir que hosts remotos se liguem às portas encaminhadas do SSH local"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:107
+msgid "Allow remote to change its IP or port"
+msgstr "Permitir a um host remoto que altere o seu IP ou porta"
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:41
msgid "Allow root logins with password"
msgstr "Permitir o login como root com password"
msgid "Allowed IPs"
msgstr "Endereços IP autorizados"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:258
+msgid "Allowed maximum of connected clients"
+msgstr "Máximo permitido de clientes ligados"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:259
+msgid "Allowed maximum of internal"
+msgstr "Máximo permitido internamente para rotas de clientes"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:260
+msgid "Allowed maximum of new connections"
+msgstr "Maximo permitido de novas ligações"
+
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:88
msgid "Allowed network technology"
msgstr "Tecnologia de rede permitida"
msgid "AllowedIPs setting is invalid"
msgstr "A configuração de IPs permitidos é inválida"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:364
+msgid ""
+"Almost nothing here prevents you from selecting invalid configuration "
+"options which prevent openvpn from starting. Read the manual."
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:42
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:42
msgid "Alternatively, a multicast address to reach a group of peers."
msgid "Any zone"
msgstr "Qualquer zona"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:93
+msgid "Append log to file"
+msgstr "Acrescentar registos ao ficheiro"
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
msgid "Apply backup?"
msgstr "Aplicar backup?"
msgid "Auth Priv"
msgstr "Autenticação (Privada)"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:263
+msgid "Authenticate using username/password"
+msgstr "Autenticar com username/password"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2024
msgid "Authentication"
msgstr "Autenticação"
msgid "Automatically mount swap on hotplug"
msgstr "Montar o swap automaticamente em caso de hotplug"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:275
+msgid "Automatically redirect default route"
+msgstr "Redireccionar automaticamente a rota pre-definida"
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:149
msgid "Automount Filesystem"
msgstr "Montar automaticamente os Sistemas de Ficheiros"
msgstr ""
"Chave pública codificada base64 desta interface para o compartilhamento."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:282
+msgid "Basic Settings"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
msgid "Batman Device"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:144
#: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:132
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:132
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:144
#: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:132
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:132
"Por padrão, o dnsmasq armazena em cache os tipos de registos DNS A, AAAA, "
"CNAME e SRV."
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:131
+msgid ""
+"CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify the "
+"gateway certificate."
+msgstr ""
+"Certificado CA (codificado por PEM; use em vez do armazenamento em todo o "
+"sistema para aferir o certificado do gateway."
+
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:178
msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
msgstr ""
"Certificado da CA; se em branco, será salvo depois da primeira ligação."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:157
+msgid "CA path"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:79
msgid "CHAP"
msgstr "CHAP"
msgid "Cached"
msgstr "Em cache"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:75
+msgid "Call down cmd/script before TUN/TAP close"
+msgstr "Executar o comando/script antes do fecho tun/tap"
+
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
msgid "Cellular Network"
msgstr "Rede Telemóvel"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:32
+msgid "Certificate authority"
+msgstr "Autoridade certificadora"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2008
msgid "Certificate constraint (Domain)"
msgstr "Restrição de certificado (Domínio)"
msgid "Chain hook \"%h\""
msgstr "Gancho de corrente \"%h\""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:63
+msgid "Change process priority"
+msgstr "Alterar prioridade do processo"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:60
+msgid "Change to directory before initialization"
+msgstr "Mudar para o directório antes da inicialização"
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:5197
msgid "Changes"
msgstr "Alterações"
msgid "Check filesystems before mount"
msgstr "Verificar o sistema de ficheiros antes da montagem"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:233
+msgid "Check peer certificate against a CRL"
+msgstr "Verificar certificado do remoto conta uma CRL"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2462
msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
msgstr "Marque esta opção para remover as redes existentes neste rádio."
"Escolha a(s) rede(s) à(s) qual(is) deseja ligar esta interface wireless ou "
"preencha o campo <em>criar</em> para definir a nova rede."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:61
+msgid "Chroot to directory after initialization"
+msgstr "Chroot para o directorio apos a inicialização"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1304
msgid "Cipher"
msgstr "Cifra"
msgid "Cisco UDP encapsulation"
msgstr "Encapsulamento UDP da Cisco"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:436
+msgid "Clear"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:389
msgid ""
"Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
msgstr "ID de cliente a enviar para pedidos de DHCP"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:245
+msgid "Client is disabled"
+msgstr "Cliente desativado"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:392
+msgid "Client metadata"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3242
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3246
msgid "Clone"
msgstr "Cálculo do checksum de saída (opcional)."
#: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:283
msgid "Config File"
msgstr "Ficheiro de configuração"
msgid "Configuration failed"
msgstr "A configuração falhou"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:30
+msgid "Configure client mode"
+msgstr "Configurar modo cliente"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:38
+msgid "Configure server bridge"
+msgstr "Configurar bridge de servidor"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:37
+msgid "Configure server mode"
+msgstr "Configurar modo de servidor"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1009
msgid ""
"Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
msgid "Confirmation"
msgstr "Confirmação"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:272
+msgid "Connect through Socks5 proxy"
+msgstr "Ligar através de um proxy Socks5"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:268
+msgid "Connect to remote host through an HTTP proxy"
+msgstr "Ligar ao host remoto através de um proxy HTTP"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:88
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:91
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:55
msgid "Connection lost"
msgstr "Ligação perdida"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:267
+msgid "Connection retry interval"
+msgstr "Intervalo de reestabelecimento de ligação"
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:421
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:181
msgid "Connections"
msgid "Cross Pass (Japan only)"
msgstr "Cross Pass (somente Japão)"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:285
+msgid "Cryptography"
+msgstr "Criptografia"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:628
msgid "Current power"
msgstr "Energia atual"
"Atraso antes de ativar a porta após o evento de estabelecimento de ligação "
"MII (milissegundos)"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:115
+msgid "Delay n seconds after connection"
+msgstr "Aguardar n segundos após a ligação"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:73
+msgid "Delay tun/tap open and up script execution"
+msgstr "Retardar o script de abertura/ativação tun/tap"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1243
msgid "Delegate IPv6 prefixes"
msgstr "Delegue prefixos IPv6"
msgstr "O dispositivo está fora de alcance! Ainda à espera do aparelho..."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1516
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:286
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:289
msgid "Devices"
msgstr "Dispositivos"
"confirmação de alcance; publicado em mensagens <abbr title=\"Router "
"Advertisement\">RA</abbr>."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:156
+msgid "Diffie-Hellman parameters"
+msgstr "Parametros Diffie-Hellman"
+
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:140
msgid "Dir"
msgstr "Dir"
msgid "Directory"
msgstr "Diretório"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:252
+msgid "Directory for custom client config files"
+msgstr "Diretório para ficheiros de configurações personalizadas de clientes"
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3274
msgid "Directory name"
msgstr ""
msgid "Disable DNS lookups"
msgstr "Desativar pesquisas de DNS"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:153
+msgid "Disable Data Channel Offloading (DCO) support"
+msgstr "Desativar suporte para Data Channel Offloading (DCO)"
+
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
msgid "Disable Encryption"
msgstr "Desativar encriptação"
msgid "Disable Inactivity Polling"
msgstr "Desactivar a Polling de Inactividade"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:58
+msgid "Disable Paging"
+msgstr "Desativar Paging"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:59
+msgid "Disable options consistency check"
+msgstr "Desativar opções de verificação de consistência"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:616
msgid "Disable this interface"
msgstr "Desativar esta interface"
"Instância dnsmasq à qual esta secção de arranque está ligada. Se não for "
"especificada, a secção é válida para todas as instâncias dnsmasq."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:27
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:108
+msgid "Do not bind to local address and port"
+msgstr "Não vincular o endereço e porta locais"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:669
msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
msgstr "Não por respostas negativas em cache, p.e. para domínios inexistentes."
msgid "Don't Fragment"
msgstr "Não Fragmentar"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:111
+msgid "Don't actually execute ifconfig"
+msgstr "Não executar ifconfig"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:116
+msgid "Don't add routes automatically"
+msgstr "Não adicionar rotas automaticamente"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:227
+msgid "Don't cache --askpass or --auth-user-pass passwords"
+msgstr "Não pôr as palavras-passe em cache --askpass ou --auth-user-pass"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:118
+msgid "Don't drop incoming tun packets with same destination as host"
+msgstr ""
+"Não deixar cair pacotes de tun entrantes com o mesmo destino que o host"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:244
+msgid "Don't inherit global push options"
+msgstr "Não herdar as opções globais de envio (push)"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:96
+msgid "Don't log timestamps"
+msgstr "Não registar timestamps"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:117
+msgid "Don't pull routes automatically"
+msgstr "Não puxe as rotas automaticamente"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:139
+msgid "Don't re-read key on restart"
+msgstr "Não reler a chave entre reinicios"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:112
+msgid "Don't warn on ifconfig inconsistencies"
+msgstr "Não avisar quando existirem inconsistencias no ifconfig"
+
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
msgid "Down"
msgstr "Abaixo"
msgid "Downstream SNR offset"
msgstr "Deslocamento do SNR a jusante"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:456
+msgid "Drag and drop an ovpn config file here"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:407
msgid ""
"Drag or paste a valid <em>*.conf</em> file below to configure the local "
"permite que os pacotes listados e assinados por ela sejam instalados pelo "
"gestor de pacotes."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:91
+msgid "Echo parameters to log"
+msgstr "Escrever parametros no registo"
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3220
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3223
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4101
msgid "Emits netlink LLADDR miss notifications"
msgstr "Emite notificações de falha no netlink LLADDR"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:120
+msgid "Empirically measure MTU"
+msgstr "Medição empírica de MTU"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:952
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
msgid "Enable"
msgid "Enable NTP client"
msgstr "Ativar o cliente NTP"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:166
+msgid "Enable OpenSSL hardware crypto engines"
+msgstr "Ativar motor OpenSSL por hardware"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:119
+msgid "Enable Path MTU discovery"
+msgstr "Ativar a descoberta do MTU do caminho"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1682
msgid "Enable Private PSK (PPSK)"
msgstr "Ativar PSK Privado (PPSK)"
msgid "Enable Single DES"
msgstr "Ativar DES Único"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:43
+msgid "Enable Static Key encryption mode (non-TLS)"
+msgstr "Ativar modo de encriptação por chave estática (não-TLS)"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:548
msgid "Enable TFTP server"
msgstr "Ativar o servidor TFTP"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:173
+msgid "Enable TLS and assume client role"
+msgstr "Activar TLS e assumir papel de cliente"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:172
+msgid "Enable TLS and assume server role"
+msgstr "Activar TLS e assumir papel de servidor"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1279
msgid "Enable VLAN filtering"
msgstr "Ative a filtragem VLAN"
"Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
msgstr "Ative a delegação de prefixos IPv6 disponíveis nesta interface"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:126
+msgid "Enable internal datagram fragmentation"
+msgstr "Activar a fragmentação interna de datagramas"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2149
msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
msgstr "Ativar contramedidas contra o ataque de reinstalação de chave (KRACK)"
msgid "Enable learning and aging"
msgstr "Ativar aprendizagem e envelhecimento"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:144
+msgid "Enable management interface on <em>IP</em> <em>port</em>"
+msgstr "Activar o interface de gestão em <em>IP</em> <em>porta</em>"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:198
msgid "Enable mirroring of incoming packets"
msgstr "Ativar espelhamento dos pacotes de entrada"
msgid "Encapsulation mode"
msgstr "Modo de encapsulamento"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:225
+msgid "Encrypt and authenticate all control channel packets with the key"
+msgstr ""
+"Criptografar e autenticar todos os pacotes de canais de controle com a chave"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:226
+msgid ""
+"Encrypt and authenticate all control channel packets with the key, version 2."
+msgstr ""
+"Cifrar e autenticar todos os pacotes de canal de controle com a chave, "
+"versão 2."
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:167
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1272
msgid "Encryption"
msgstr "Encriptação"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:163
+msgid "Encryption cipher for packets"
+msgstr "Cifra de encriptação para pacotes"
+
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:64
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:84
msgid "Endpoint"
msgid "Exclude interfaces"
msgstr "Excluir interfaces"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:78
+msgid "Execute shell cmd after routes are added"
+msgstr "Executar o comando shell após as rotas serem adicionadas"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:77
+msgid "Execute shell cmd before routes are added"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:79
+msgid "Execute shell command on remote IP change"
+msgstr "Executar o comando shell quando existir alteração do IP remoto"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:88
+msgid ""
+"Executed in server mode on new client connections, when the client is still "
+"untrusted"
+msgstr ""
+"Executado em modo de servidor em novas ligações de cliente, quando o cliente "
+"ainda não é de confiável"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:87
+msgid ""
+"Executed in server mode whenever an IPv4 address/route or MAC address is "
+"added to OpenVPN's internal routing table"
+msgstr ""
+"Executado em modo de servidor quando um endereço IPv4/rota ou endereço MAC é "
+"adicionado à tabela interna de encaminhamento do OperVPN"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:155
msgid ""
"Execution of various network commands to check the connection and name "
msgid "Existing device"
msgstr "Dispositivo existente"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:223
+msgid "Exit on TLS negotiation failure"
+msgstr "Fechar quando existir falha na negociação TLS"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:218
msgid "Expand hosts"
msgstr "Expandir hosts"
msgid "Expecting: %s"
msgstr "Esperando: %s"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:287
+msgid "Expert Settings"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:65
msgid "Expires"
msgstr "Expira"
msgid "Fragmentation Threshold"
msgstr "Limiar de Fragmentação"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:393
+msgid "Freeform metadata to embed into the client key"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:163
msgid "From"
msgstr ""
msgid "General device options"
msgstr "Opções gerais do dispositivo"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:401
+msgid "Generate"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:129
msgid "Generate Config"
msgstr "Gerar Configuração"
msgid "Generating QR code…"
msgstr "Gerando o código QR…"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:158
+msgid "Get certificate password from file before we daemonize"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
msgstr ""
msgid "Grant access to LuCI openfortivpn procedures"
msgstr "Conceda acesso aos procedimentos do LuCI openfortivpn"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openvpn.json:3
+msgid "Grant access to LuCI openvpn procedures"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:21
msgid "Grant access to SSH configuration"
msgstr "Conceder acesso à configuração do SSH"
msgid "HE.net username"
msgstr "Utilizador do HE.net"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:159
+msgid "HMAC authentication for packets"
+msgstr "Autenticação HMAC para pacotes"
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/repokeys.js:118
msgid "HTTP error %d"
msgstr ""
msgid "Half Duplex"
msgstr "Meio duplex"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:264
+msgid "Handling of authentication failures"
+msgstr "Gestão de falhas de autenticação"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1226
msgid "Handover"
msgstr ""
msgid "Hello interval"
msgstr "Intervalo da saudação (Hello)"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:40
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:133
+msgid ""
+"Helper directive to simplify the expression of --ping and --ping-restart in "
+"server mode configurations"
+msgstr ""
+"Directiva auxiliar para simplificar a expressão de --ping e --ping-restart "
+"nas configurações do modo servidor"
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:109
msgid ""
"Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
"afeta os emparelhamentos de saída, nem os pares de link local descobertos "
"via multicast."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:274
+msgid "If hostname resolve fails, retry"
+msgstr "Se a resolução de nomes falhar, tentar novamente"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1111
msgid ""
"If left unspecified, the device will announce itself as DNS server unless "
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1197
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:70
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:134
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:158
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:129
msgid "If unchecked, no default route is configured"
msgstr "Se desmarcado, não é configurada uma rota pré-definida"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1201
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:145
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:162
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:140
msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
msgstr "Se desmarcado, os endereços de servidor DNS anunciados são ignorados"
msgid "Invalid APN provided"
msgstr "Fornecido um APN inválido"
+#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:38
+#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:41
+msgid "Invalid Base64 key string"
+msgstr "Cadeia de caracteres Base64 inválida"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:729
msgid ""
"Invalid DHCP lease time format. Use integer values optionally followed by s, "
msgid "Jumps to another rule specified by its priority value"
msgstr "Salta para outra regra especificada pelo seu valor de prioridade"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:140
+msgid "Keep local IP address on restart"
+msgstr "Manter o endereço IP local entre reinicios"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:141
+msgid "Keep remote IP address on restart"
+msgstr "Manter o endereço IP remoto entre reinicios"
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:230
msgid "Keep settings and retain the current configuration"
msgstr "Manter as definições e manter a configuração atual"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:138
+msgid "Keep tun/tap device open on restart"
+msgstr "Manter o aparelho tun/tap aberto entre reinicios"
+
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:69
msgid "Keep-Alive"
msgstr "Manter vivo"
msgid "Key missing"
msgstr "Chave faltando"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:221
+msgid "Key transition window"
+msgstr "Janela para transição de chaves"
+
#: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:44
msgid "Key used to sign network config"
msgstr "Chave usada para assinar a configuração da rede"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:288
+msgid "Keygen"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
msgctxt "nft unit"
msgid "KiB"
msgid "Limit"
msgstr "Limite"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:95
+msgid "Limit repeated log messages"
+msgstr "Limitar repetição de entradas no registo"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:663
msgid ""
"Limit response records (from {etc_hosts}) to those that fall within the "
msgid "Local 7"
msgstr "Local 7"
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:171
+msgid "Local IP address"
+msgstr "Endereço IP local"
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
msgid "Local IP address is invalid"
msgid "Local VTEP"
msgstr "VTEP Local"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:33
+msgid "Local certificate"
+msgstr "Certificado local"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:400
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:214
msgid "Local domain"
msgstr ""
"Sufixo de domínio local anexado a nomes de DHCP e entradas no ficheiro hosts."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:101
+msgid "Local host name or IP address"
+msgstr "Hostname ou endereço IP local"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:34
+msgid "Local private key"
+msgstr "Chave privada local"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:623
msgid "Local service only"
msgstr "Somente Serviço Local"
msgstr "Registo das consultas"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:289
msgid "Logging"
msgstr "Logging"
msgid "Mail"
msgstr "E-mail"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:100
+msgid "Major mode"
+msgstr "Modo principal"
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:282
msgid ""
"Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
"Certifique-se que clonou o sistema de ficheiros raiz com algo como o comando "
"abaixo:"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:290
+msgid "Management"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:148
+msgid "Management cert"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:149
+msgid "Management key"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
msgid "Maximum number of leased addresses."
msgstr "Quantidade máxima de endereços concessionados."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:257
+msgid "Maximum number of queued TCP output packets"
+msgstr "Maximo de pacotes TCP na queue de output"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1147
msgid ""
"Maximum power budget for this port in milliwatts. Leave empty for default/"
msgid "Network interface"
msgstr "Interfaces de rede"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:291
+msgid "Networking"
+msgstr "Rede"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1257
msgid "Never"
msgstr "Nunca"
msgid "Nslookup"
msgstr "Nslookup"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:256
+msgid "Number of allocated broadcast buffers"
+msgstr "Numero de buffers de broadcast alocados"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:742
msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
msgstr ""
"Quantidade das entradas DNS em cache, 10000 é o máximo, 0 desativa o cache."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:147
+msgid "Number of lines for log file history"
+msgstr "Numero de linhas para o histórico de ficheiros de registo"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:783
msgid ""
"Number of packets to transmit through a slave before moving to the next one. "
"at any given time."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:137
+msgid "Only process ping timeouts if routes exist"
+msgstr "Só processar timeouts de pings se existirem rotas"
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:783
msgid "Open iptables rules overview…"
msgstr "Abrir a visão geral das regras do iptables…"
msgid "Open list..."
msgstr "Abrir lista..."
+#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:63
+msgid "OpenConnect"
+msgstr "OpenConnect"
+
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:63
+msgid "OpenFortivpn"
+msgstr "OpenFortivpn"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:326
+msgid "OpenVPN"
+msgstr "OpenVPN"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:806
msgid ""
"Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
msgid "Operator Name"
msgstr "Nome do operador"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:64
+msgid "Optimize TUN/TAP/UDP writes"
+msgstr "Optimizar as escritas TUN/TAP/UDP"
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2139
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:5144
msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
msgid "Optional, free-form notes about this device"
msgstr "Opcional, anotações diversas sobre este dispositivo"
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:149
+msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
+msgstr ""
+"Em segundo, opcional. Caso seja definido como '0', nenhuma tentativa de "
+"reconexão será feita."
+
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
msgid ""
"Optional. 32-bit mark for packets during firewall processing. Enter value in "
msgid "Options"
msgstr "Opções"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:367
+msgid "Options marked with ² are OpenSSL only."
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:365
+msgid "Options marked with ¹ are deprecated and will be removed."
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:686
msgid "Options to be added for this tag."
msgstr ""
msgid "PIO directory"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:45
+msgid "PKCS#12 file containing keys"
+msgstr "Ficheiro PKCS#12 com chaves"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1915
msgid "PMK R1 Push"
msgstr "PMK R1 Push"
msgid "Part of zone %q"
msgstr "Parte da zona %q"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:80
+msgid "Pass environment variables to script"
+msgstr "Passar variaveis de ambiente ao script"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:81
+msgid "Pass environment variables to script prepended with OPENVPN_"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:550
msgctxt "MACVLAN mode"
msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2088
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:145
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:103
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:301
#: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:19
msgid "Paste or drag supplied WireGuard configuration file…"
msgstr "Cole ou arraste o ficheiro fornecido da configuração WireGuard…"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:419
+msgid "Path"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1999
msgid "Path to CA-Certificate"
msgstr "Caminho para o certificado da AC"
msgid "Permission denied"
msgstr "Permissão negada"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:171
+msgid "Persist replay-protection state"
+msgstr "Manter persistência da protecção replay"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:247
+msgid "Persist/unpersist ifconfig-pool"
+msgstr "Manter ou não o conjunto de subredes"
+
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:653
msgid "Persistent Keep Alive"
msgstr "Manutenção da Conexão Persistente"
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:149
+msgid "Persistent reconnect interval"
+msgstr "Intervalo de reconexão persistente"
+
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:310
msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
msgstr "A configuração PersistentKeepAlive está inválida"
msgid "Ping"
msgstr "Ping"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:134
+msgid "Ping remote every n seconds over TCP/UDP port"
+msgstr "Pingar o remoto a cada n segundos sobre a porta TCP/UDP"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:57
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:58
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
msgid "Policy"
msgstr "Política"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:71
+msgid "Policy level over usage of external programs and scripts"
+msgstr "Nível da política sobre o uso de programas externos e scripts"
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:695
msgctxt "Chain hook policy"
msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
msgid "Proxy Server"
msgstr "Servidor de proxy"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:270
+msgid "Proxy timeout in seconds"
+msgstr "Timeout do proxy em segundos"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1971
msgid "ProxyARP"
msgstr "ProxyARP"
msgid "PublicKey setting is invalid"
msgstr "A configuração PublicKey é inválida"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:292
+msgid "Push"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:248
+msgid "Push an ifconfig option to remote"
+msgstr "Enviar uma opção ifconfig ao remoto"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:243
+msgid "Push options to peer"
+msgstr "Enviar opções ao remoto"
+
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
msgid "QMI Cellular"
msgid "Query interval"
msgstr "Intervalo da consulta"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:145
+msgid "Query management channel for private key"
+msgstr "Solicitar chave privada ao canal de gestão"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1071
msgid "Query response interval"
msgstr "Intervalo de resposta à consulta"
msgid "Randomize source port mapping"
msgstr "Aleatorize o mapeamento da porta de origem"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:266
+msgid "Randomly choose remote server"
+msgstr "Escolher o server remoto aleatoriamente"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:501
msgid "Raw Data"
msgstr "Dados Brutos"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:453
+msgid "Raw OVPN config"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:104
msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
msgstr ""
msgid "Refreshing"
msgstr "Atualizando"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:253
+msgid "Refuse connection if no custom client config"
+msgstr ""
+"Recusar conexões de clientes que não tenham configurações personalizadas"
+
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:102
msgid "Registration State"
msgstr "Estado do registo"
msgid "Remaining time"
msgstr "Tempo restante"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:65
+msgid "Remap SIGUSR1 signals"
+msgstr "Mapear os sinais SIGUSR1"
+
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:41
msgid "Remote VTEP"
msgstr "VTEP remoto"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:31
+msgid "Remote host name or IP address"
+msgstr "Hostname ou endereço IP remoto"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:135
+msgid "Remote ping timeout"
+msgstr "Timeout do ping remoto"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:962
msgid "Remove"
msgstr "Remover"
msgid "Removes records of the specified type(s) from answers."
msgstr "Remove registos dos tipos especificados das respostas."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:217
+msgid "Renegotiate data chan. key after bytes"
+msgstr "Renegociar chave do canal de dados após bytes"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:218
+msgid "Renegotiate data chan. key after packets"
+msgstr "Renegociar chave do canal de dados após n pacotes"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:219
+msgid "Renegotiate data chan. key after seconds"
+msgstr "Renegociar chave do canal de dados após n segundos"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2462
msgid "Replace wireless configuration"
msgstr "Substituir configuração wireless"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:168
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:169
+msgid "Replay protection sliding window size"
+msgstr "Tamanho da janela de protecção conta replay"
+
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:108
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:108
msgid "Reply on Neighbour request when mapping found in VXLAN FDB"
msgid "Request timeout"
msgstr "Tempo limite do pedido"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:229
+msgid "Require explicit designation on certificate"
+msgstr "Requerer designação específica no certificado"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:231
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:232
+msgid "Require explicit key usage on certificate"
+msgstr "Requerer utilização explicita de utilização de chave no certificado"
+
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
msgstr "Exigir a serialização dos pacotes na entrada (opcional)."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:230
+msgid "Require remote cert extended key usage on certificate"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1754
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2098
msgid "Required"
"Necessário: Rejeita a autenticação se o servidor RADIUS não fornecer os "
"atributos de VLAN apropriados."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:30
+msgid "Requires --tls-server, --tls-client, or --secret"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1400
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1401
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1402
msgid "Restart Firewall"
msgstr "Reiniciar Firewall"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:136
+msgid "Restart after remote ping timeout"
+msgstr "Reiniciar após timeout do ping remoto"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:928
msgid "Restart radio interface"
msgstr "Reinicie a interface do rádio"
msgid "Restore backup"
msgstr "Restaurar backup"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:239
+msgid "Restrict the allowed ciphers to be negotiated"
+msgstr "Restringir as cifras permitidas a serem negociadas"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:216
+msgid "Retransmit timeout on TLS control channel"
+msgstr "Timeout de retransmissão no canal de controlo TLS"
+
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:369
msgid ""
"Retrieve the listener addresses from the Yggdrasil interface configuration."
msgstr ""
"Recuperar os endereços de escuta da configuração da interface Yggdrasil."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:269
+msgid "Retry indefinitely on HTTP proxy errors"
+msgstr "Tentar infinitamente sempre que existam erros de proxy HTTP"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:273
+msgid "Retry indefinitely on Socks proxy errors"
+msgstr "Tentar continuamente a ligação quando existirem erros de proxy Socks"
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:390
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:391
msgid "Reveal/hide password"
msgid "Route short-circuit (RSC)"
msgstr "Rota de curto-circuito (RSC)"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:249
+msgid "Route subnet to client"
+msgstr "Encaminhar rota da subrede para o cliente"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:49
msgid "Route type"
msgstr "Tipo de rota"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:250
+msgid "Route v6 subnet to client"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1018
msgid ""
"Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
"Regras determinam qual tabela de roteamento usar, com base em condições como "
"endereço de origem ou interface."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:86
+msgid "Run script cmd for client TLS verification"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:83
+msgid "Run script cmd on client connection"
+msgstr "Executar script quando o cliente ligar"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:85
+msgid "Run script cmd on client disconnection"
+msgstr "Executar script quando o cliente desligar"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:84
+msgid "Run script cmd to validate client certificates"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:76
+msgid "Run up/down scripts for all restarts"
+msgstr "Executar scripts de abertura/activação para todos os reinicios"
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2382
msgid "Runtime error"
msgstr "Erro de tempo de execução"
msgid "Scheduling daemon"
msgstr "Serviço de agendamento em segundo plano"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:293
+msgid "Scripting"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:154
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:144
msgctxt "scroll to top (the head) of the log file"
msgid "Send multicast beacon"
msgstr "Enviar multicast beacon"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:265
+msgid "Send notification to peer on disconnect"
+msgstr "Notificar remoto ao desligar"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:693
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:734
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:767
msgid "Server address"
msgstr "Endereço do servidor"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:384
+msgid "Server key"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:582
msgid "Server name"
msgstr "Nome do servidor"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:294
+msgid "Service"
+msgstr "Serviço"
+
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
msgid "Service Name"
msgstr "Nome do Serviço"
msgid "Set an arbitrary resource record (RR) type."
msgstr "Defina um tipo arbitrário de registo de recurso (RR)."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:246
+msgid "Set aside a pool of subnets"
+msgstr "Reservar um conjunto de subredes"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:271
+msgid "Set extended HTTP proxy options"
+msgstr "Definir opções extra para o proxy HTTP"
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:132
msgctxt "nft mangle"
msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
msgid "Set log class/facility for syslog entries."
msgstr "Definir a classe/unidade de registo para as entradas do syslog."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:97
+msgid "Set output verbosity"
+msgstr "Definir verbosidade do registo"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:255
+msgid "Set size of real and virtual address hash tables"
+msgstr "Definir tamanho das tabelas hash de endereços reais e virtuais"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:129
+msgid "Set the TCP/UDP receive buffer size"
+msgstr "Definir o buffer de recepção TCP/UDP"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:128
+msgid "Set the TCP/UDP send buffer size"
+msgstr "Definir o buffer de envio TCP/UDP"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:893
msgid ""
"Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
"Definir esta interface como mestre para retransmissão RA e DHCPv6, assim "
"como fazer proxy de NDP."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:130
+msgid "Set tun/tap TX queue length"
+msgstr "Definir o tamanho da queue de transmissão tun/tap"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:35
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:36
+msgid "Set tun/tap adapter parameters"
+msgstr "Definir os parâmetros do adaptador tun/tap"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:124
+msgid "Set tun/tap device MTU"
+msgstr "Definir o MTU do aparelho tun/tap"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:125
+msgid "Set tun/tap device overhead"
+msgstr "Definir o overhead do aparelho tun/tap"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:688
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:704
msgid "Set up DHCP Server"
msgid "Set up routes for proxied IPv6 neighbours."
msgstr "Configuração de rotas para vizinhos de IPv6 que fazem proxy."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:127
+msgid "Set upper bound on TCP MSS"
+msgstr "Definir tecto do MSS TCP"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1224
msgid "Sets default route for all traffic"
msgstr ""
"Configurações para auxiliar os clientes sem fio com o roaming entre vários "
"APs: 802.11r, 802.11k e 802.11v"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:131
+msgid "Shaping for peer bandwidth"
+msgstr "Restringir a largura de banda ao remoto"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:72
+msgid "Shell cmd to execute after tun device open"
+msgstr "Comando shell a executar após abertura do aparelho tun"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:74
+msgid "Shell cmd to run after tun device close"
+msgstr "Comando shell a executar após fecho do aparelho tun"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:82
+msgid "Shell command to verify X509 name"
+msgstr "Comando shell para verificar o nome X509"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:215
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:35
msgid "Short GI"
msgid "Signal:"
msgstr "Sinal:"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:170
+msgid "Silence the output of replay warnings"
+msgstr "Silenciar o output dos avisos de replay"
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4953
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
msgid "Size"
"cabeçalho externo herda o valor do cabeçalho interno) ou um valor "
"hexadecimal <code>00...FF</code> (opcional)."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:114
+msgid "Specify a placeholder gateway for routes"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
"Especifica a unidade máxima de transmissão (<abbr title=\"Maximum "
"Transmission Unit\">MTU</abbr>) ao invés do valor predefinido (1280 bytes)."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:167
+msgid "Specify the curve to use for ECDH"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:806
msgid ""
"Specify the number of peer notifications to be issued after a failover event."
msgid "Specify the secret encryption key here."
msgstr "Especifique a chave de cifragem secreta aqui."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:276
+msgid "Specify whether the client is required to supply a valid certificate"
+msgstr "Especificar se o cliente é obrigado a fornecer um certificado válido"
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:222
msgid "Speed: %d Mbit/s, Duplex: %s"
msgstr ""
msgid "Start"
msgstr "Iniciar"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:146
+msgid "Start OpenVPN in a hibernating state"
+msgstr "Iniciar o OpenVPN em estado de hibernação"
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
msgid "Start WPS"
msgstr "Iniciar WPS"
msgid "Status"
msgstr "Estado"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:67
+msgid "Status file format version"
+msgstr "Versão de formato do ficheiro de estado"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1799
msgid "Steering flows (<abbr title=\"Receive Packet Steering\">RPS</abbr>)"
msgstr ""
msgid "TCP source port"
msgstr "Porta de origem TCP"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:26
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:102
+msgid "TCP/UDP port # for both local and remote"
+msgstr "Porta TCP/UDP para local e remoto"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:103
+msgid "TCP/UDP port # for local"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:104
+msgid "TCP/UDP port # for remote"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:440
msgid "TCP:"
msgstr "TCP:"
msgid "TFTP server root"
msgstr "Raíz do servidor TFTP"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:214
+msgid "TLS 1.3 or newer cipher"
+msgstr "TLS 1.3 ou cifra mais recente"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:236
+msgid "TLS cet profile"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:175
+msgid "TLS cipher"
+msgstr "Cifra TLS"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:62
+msgid "TOS passthrough (applies to IPv4 only)"
+msgstr "Passthrough TOS (aplicavel apenas a IPv4)"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:58
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:145
"a></abbr> for this host (up to 16 chars, i.e. 64 bits)."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:235
+msgid "The highest supported TLS version"
+msgstr "A versão TLS mais alta suportada"
+
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
msgid ""
"The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
msgid "The interface name is too long"
msgstr "O nome da interface é muito longo"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:44
+msgid "The key direction for 'tls-auth' and 'secret' options"
+msgstr "A direção chave para as opções 'tls-auth' e 'secret'"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:861
msgid "The last entry without an architecture becomes the default."
msgstr ""
msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
msgstr "O endereço IPv6 local sobre o qual o túnel será criado (opcional)."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:234
+msgid "The lowest supported TLS version"
+msgstr "A versão TLS suportada mais baixa"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1085
msgid ""
"The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
"greater network like the internet and other ports for a local network."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:46
+msgid "The peer key fingerprint"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:230
msgid "The private key for your Yggdrasil node"
msgstr "Chave privada do seu nó Yggdrasil"
msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
msgstr "Este tipo de autenticação não é aplicável ao método EAP selecionado."
+#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:48
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:56
+msgid "This does not look like a valid PEM file"
+msgstr "Isto não parece ser um ficheiro PEM válido"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1773
msgid ""
"This identifier is randomly generated the first time the device is booted."
msgid "Timed-out"
msgstr "Tempo esgotado"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:220
+msgid "Timeframe for key exchange"
+msgstr "Janela temporal para troca de chaves"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1201
msgid "Timeout in seconds"
msgstr "Tempo limite em segundos"
msgid "Tone"
msgstr "Tom"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:295
+msgid "Topology"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
msgid "Total Available"
msgstr "Total Disponível"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1733
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:178
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:374
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
msgid "Type of service"
msgstr "Tipo de serviço"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:51
+msgid "Type of used device"
+msgstr "Tipo de aparelho utilizado"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:646
msgid "UC"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1201
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:144
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:162
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:139
msgid "Use DNS servers advertised by peer"
msgstr "Usar os servidores DNS fornecidos pelo parceiro"
msgid "Use TTL on tunnel interface"
msgstr "Use TTL na interface do túnel"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:53
+msgid "Use VLAN tagging"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:274
msgid "Use as external overlay (/overlay)"
msgstr "Use como uma sobreposição externa (/overlay)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1197
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:133
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:158
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:128
msgid "Use default gateway"
msgstr "Usar gateway pre-definida"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1214
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:73
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:138
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:166
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
msgid "Use gateway metric"
msgstr "Use a métrica do router"
"Usar o formato de identificador da interface MAP (draft-ietf-softwire-"
"map-00) em vez do RFC7597"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:106
+msgid "Use protocol"
+msgstr "Usar protocolo"
+
#: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
msgid "Use routing table"
msgstr "Usar tabela de encaminhamento"
"ser usado para definir o tempo de concessão não predefinido específico do "
"host, por exemplo, 12h, 3d ou infinito."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:55
+msgid "Use these PVIDs"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:52
+msgid "Use tun/tap device node"
+msgstr "Utilizar aparelho tun/tap"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:261
+msgid "Use username as common name"
+msgstr "Usar o username como nome comum"
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:173
msgid "Used"
"Utilizado para dois fins diferentes: RADIUS NAS ID e 802.11r R0KH-ID. Não é "
"necessário com WPA(2)-PSK normal."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:43
+msgid "Used with auth and cipher params"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:313
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:321
msgid "Useful for systems behind firewalls."
msgstr "Utilizador"
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:154
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:106
msgid "User certificate (PEM encoded)"
msgstr "Certificado do utilizador (codificado em formato PEM)"
msgstr "Identificador do utilizador"
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:166
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:118
msgid "User key (PEM encoded)"
msgstr "Chave do utilizador (codificada em formato PEM)"
#: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:23
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:143
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:101
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
#: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:13
msgid "Username"
msgid "VPN Local port"
msgstr "Porta Local da VPN"
+#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:94
+msgid "VPN Protocol"
+msgstr "Protocolo de VPN"
+
+#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:103
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:93
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
msgid "VPN Server"
msgstr "Servidor VPN"
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:154
+msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
+msgstr "Hash do certificado VPN Server SHA256"
+
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:96
+msgid "VPN Server port"
+msgstr "Porta do Servidor VPN"
+
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:141
msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
msgstr "Resumo digital SHA1 do certificado do servidor VPN"
"as opções de tecla R0/R1 abaixo não são aplicadas. Desativar para usar as "
"opções das teclas R0 e R1."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:109
+msgid ""
+"When you have more than one IP address (e.g. multiple interfaces, or "
+"secondary IP addresses), and do not use --local to force binding to one "
+"specific address only"
+msgstr ""
+"Quando você tem mais de um endereço IP (por exemplo, múltiplas interfaces ou "
+"endereços IP secundários) e não usa --local para forçar a vinculação a "
+"apenas um endereço específico"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1211
msgid ""
"Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
"O modo de contorno (workaround) só pode ser usado quando atuando como ponto "
"de acesso."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:92
+msgid "Write log to file"
+msgstr "Escrever registo para o ficheiro"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:764
msgid "Write received DNS queries to syslog."
msgstr "Escrever as consultas DNS recebidas no syslog."
msgid "mobile home agent (H)"
msgstr "agente doméstico móvel (H)"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:80
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:81
+msgid "name value"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:55
msgid "no"
msgstr "não"
msgid "severity:"
msgstr "gravidade:"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:91
+msgid "some params echoed to log"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
msgid "sstpc Log-level"
msgstr "Nível do registro log sstpc"
msgid "try"
msgstr "tentar"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:49
+msgid "tun/tap device"
+msgstr "Aparelho tun/tap"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:132
+msgid "tun/tap inactivity timeout"
+msgstr "Timeout de inactividade tun/tap"
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
msgid ""
"uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
msgid "valid multicast MAC address"
msgstr "endereço MAC multicast válido"
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:1006
+msgid ""
+"valid network device name between 1 and 15 characters not containing \":\", "
+"\"/\", \"%\" or spaces"
+msgstr ""
+"nome de dispositivo de rede válido entre 1 e 15 caracteres não contendo \":"
+"\", \"/\", \"%\" ou espaços"
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:1004
msgid "valid network device name, not \".\" or \"..\""
msgstr "nome do dispositivo de rede válido, não \".\" ou \"..\""
msgid "« Back"
msgstr "« Voltar"
+#~ msgid "Add template based configuration"
+#~ msgstr "Adicionar configuração baseada em modelos"
+
#~ msgid ""
-#~ "CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify "
-#~ "the gateway certificate."
+#~ "Below is a list of configured OpenVPN instances and their current state"
#~ msgstr ""
-#~ "Certificado CA (codificado por PEM; use em vez do armazenamento em todo o "
-#~ "sistema para aferir o certificado do gateway."
+#~ "Abaixo está uma lista de todas as instâncias OpenVPN configuradas e o seu "
+#~ "estado actual"
+
+#~ msgid "Configuration category"
+#~ msgstr "Categoria da configuração"
-#~ msgid "Invalid Base64 key string"
-#~ msgstr "Cadeia de caracteres Base64 inválida"
+#~ msgid "Don't use adaptive lzo compression"
+#~ msgstr "Não usar compressão LZO adaptiva"
-#~ msgid "Local IP address"
-#~ msgstr "Endereço IP local"
+#~ msgid "Grant access to OpenVPN configuration"
+#~ msgstr "Conceder UCI acesso à configuração do OpenVPN"
-#~ msgid "OpenConnect"
-#~ msgstr "OpenConnect"
+#~ msgid "Instance \"%s\""
+#~ msgstr "Instância \"%s\""
-#~ msgid "OpenFortivpn"
-#~ msgstr "OpenFortivpn"
+#~ msgid "Instance with that name already exists!"
+#~ msgstr "Uma instância com esse nome já existe!"
-#~ msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
+#~ msgid "OVPN configuration file upload"
+#~ msgstr "Envio do ficheiro de configuração OVPN"
+
+#~ msgid "Only accept connections from given X509 name"
+#~ msgstr "Aceitar ligações apenas de um dado nome X509"
+
+#~ msgid "OpenVPN instances"
+#~ msgstr "Instâncias OpenVPN"
+
+#~ msgid "Please edit this file directly in a terminal session."
+#~ msgstr "Por favor, edite este ficheiro diretamente numa sessão de terminal."
+
+#~ msgid "Please select a valid OVPN config file to upload!"
#~ msgstr ""
-#~ "Em segundo, opcional. Caso seja definido como '0', nenhuma tentativa de "
-#~ "reconexão será feita."
+#~ "Por favor, selecione um ficheiro de configuração OVPN válido para enviar!"
-#~ msgid "Persistent reconnect interval"
-#~ msgstr "Intervalo de reconexão persistente"
+#~ msgid "Please select a valid VPN template!"
+#~ msgstr "Por favor selecione um modelo VPN válido!"
-#~ msgid "This does not look like a valid PEM file"
-#~ msgstr "Isto não parece ser um ficheiro PEM válido"
+#~ msgid ""
+#~ "Section to add an optional 'auth-user-pass' file with your credentials "
+#~ "(%s)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Secção para adicionar um ficheiro opcional 'auth-user-pass' com as suas "
+#~ "credenciais (%s)"
-#~ msgid "VPN Protocol"
-#~ msgstr "Protocolo de VPN"
+#~ msgid "Section to modify the OVPN config file (%s)"
+#~ msgstr "Secção para modificar o ficheiro de configuração OVPN (%s)"
-#~ msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
-#~ msgstr "Hash do certificado VPN Server SHA256"
+#~ msgid ""
+#~ "Security recommendation: It is recommended to not enable compression and "
+#~ "set this parameter to `no`"
+#~ msgstr ""
+#~ "Recomendação securitária: não ative a compactação e não defina este "
+#~ "parâmetro como `no` (não)"
-#~ msgid "VPN Server port"
-#~ msgstr "Porta do Servidor VPN"
+#~ msgid ""
+#~ "Security recommendation: It is recommended to not enable compression and "
+#~ "set this parameter to `stub-v2`"
+#~ msgstr ""
+#~ "Recomendação securitária: não ative a compactação e não defina este "
+#~ "parâmetro como `stub-v2`"
+
+#~ msgid "Select template ..."
+#~ msgstr "Selecionar modelo ..."
+
+#~ msgid "Set TCP/UDP MTU"
+#~ msgstr "Definir o MTU TCP/UDP"
+
+#~ msgid "Size of cipher key"
+#~ msgstr "Tamanho da chave de cifra"
+
+#~ msgid "Specify a default gateway for routes"
+#~ msgstr "Especificar uma gateway para as rotas"
+
+#~ msgid "Start/Stop"
+#~ msgstr "Iniciar/Parar"
+
+#~ msgid "Started"
+#~ msgstr "Iniciado"
+
+#~ msgid "Switch to advanced configuration"
+#~ msgstr "Mudar para configuração avançada"
+
+#~ msgid "Switch to basic configuration"
+#~ msgstr "Mudar para configuração básica"
+
+#~ msgid "TCP/UDP port # for local (default=1194)"
+#~ msgstr "Porta TCP/UDP para local (predefinição=1194)"
+
+#~ msgid "TCP/UDP port # for remote (default=1194)"
+#~ msgstr "Porta TCP/UDP para remoto (predefinição=1194)"
+
+#~ msgid "Template based configuration"
+#~ msgstr "Configuração baseada em modelo"
+
+#~ msgid "Temporary directory for client-connect return file"
+#~ msgstr "Directório temporário para ficheiro de retorno de ligação-cliente"
+
+#~ msgid "The 'Name' field must not be empty!"
+#~ msgstr "O campo \"Nome\" não deve ficar vazio!"
#~ msgid ""
-#~ "valid network device name between 1 and 15 characters not containing \":"
-#~ "\", \"/\", \"%\" or spaces"
+#~ "The size of the OVPN config file (%s) is too large for online editing in "
+#~ "LuCI (≥ 100 KB)."
#~ msgstr ""
-#~ "nome de dispositivo de rede válido entre 1 e 15 caracteres não contendo "
-#~ "\":\", \"/\", \"%\" ou espaços"
+#~ "O tamanho do ficheiro de configuração OVPN (%s) é demasiado grande para "
+#~ "editá-lo online em LuCI (≥ 100 KB)."
+
+#~ msgid "This completely disables cipher negotiation"
+#~ msgstr "Isso desativa completamente a negociação de cifras"
+
+#~ msgid "Upload ovpn file"
+#~ msgstr "Enviar ficheiro OVPN"
+
+#~ msgid "Write status to file every n seconds"
+#~ msgstr "Escrever estado para ficheiro a cada n segundos"
+
+#~ msgid "yes (%i)"
+#~ msgstr "sim (%i)"
#~ msgid "Expecting a valid IPv4 address"
#~ msgstr "Na expectativa de um endereço IPv4 válido"
msgid "%s; %d tokens separated by %s"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:152
+msgid "'net30', 'p2p', or 'subnet'"
+msgstr "'net30', 'p2p', ou 'subnet'"
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:294
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:533
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
msgid "07: x64 UEFI"
msgstr "07: x64 UEFI"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:71
+msgid "0: Deny"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:60
msgctxt "sstp log level value"
msgid "1"
msgid "19: ARM UEFI 64 boot from HTTP"
msgstr "19: Inicialização ARM UEFI 64 por HTTP"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:71
+msgid "1: OS utils"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:61
msgctxt "sstp log level value"
msgid "2"
msgid "29: RISC-V 128-bit UEFI"
msgstr "29: UEFI RISC-V 128 bits"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:71
+msgid "2: User scripts"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
msgctxt "sstp log level value"
msgid "3"
msgid "39: LoongArch 64-bit UEFI"
msgstr "39: UEFI LoongArch 64 bits"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:71
+msgid "3: Allow passwords in env"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1058
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1068
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1079
"Limite o serviço DNS para subredes das interfaces nas quais estamos servindo "
"DNS."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:54
+msgid "Accept VLANs"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:267
msgid "Accept from public keys"
msgstr "Aceitar de chaves públicas"
msgid "Accept local"
msgstr "Aceitar local"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:262
+msgid "Accept options pushed from server"
+msgstr "Aceitar as opções enviadas pelo servidor"
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
msgctxt "nft accept action"
msgid "Accept packet"
msgid "Add requestor MAC"
msgstr "Adicionar MAC do solicitante"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:113
+msgid "Add route after establishing connection"
+msgstr "Adicionar rota após estabelecimento da conexão"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:354
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:160
msgctxt "Dnsmasq instance"
msgid "Additional Peers"
msgstr "Pares adicionais"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:224
+msgid "Additional authentication over TLS"
+msgstr "Autenticação adicional por TLS"
+
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:379
msgid "Additional configuration settings (in TOML format)."
msgstr "Configurações adicionais de configuração (em formato TOML)."
msgid "Allow all except listed"
msgstr "Permitir todos, exceto os listados"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:41
+msgid "Allow client-to-client traffic"
+msgstr "Permitir tráfego entre os clientes"
+
#: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
msgstr "Conceda acesso total à UCI para aplicativos herdados"
msgid "Allow localhost"
msgstr "Permitir computador local"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:251
+msgid "Allow multiple clients with same certificate"
+msgstr "Permitir múltiplos clientes com o mesmo certificado"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:222
+msgid "Allow only one session"
+msgstr "Permitir apenas uma sessão"
+
#: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:193
msgid "Allow rebooting the device"
msgstr "Permitir a reinicialização do dispositivo"
"Permitir que equipamentos remotos conectem à portas locais encaminhadas por "
"SSH"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:107
+msgid "Allow remote to change its IP or port"
+msgstr "Permitir a um equipamento remoto altere o seu IP ou porta"
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:41
msgid "Allow root logins with password"
msgstr "Permite autenticação do root com senha"
msgid "Allowed IPs"
msgstr "Endereços IP autorizados"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:258
+msgid "Allowed maximum of connected clients"
+msgstr "Máximo permitido de clientes conectados"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:259
+msgid "Allowed maximum of internal"
+msgstr "Máximo permitido internamente para rotas de clientes"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:260
+msgid "Allowed maximum of new connections"
+msgstr "Máximo permitido de novas conexões"
+
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:88
msgid "Allowed network technology"
msgstr "Tecnologia de rede permitida"
msgid "AllowedIPs setting is invalid"
msgstr "A definição dos IPs permitidos é inválido"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:364
+msgid ""
+"Almost nothing here prevents you from selecting invalid configuration "
+"options which prevent openvpn from starting. Read the manual."
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:42
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:42
msgid "Alternatively, a multicast address to reach a group of peers."
msgid "Any zone"
msgstr "Qualquer zona"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:93
+msgid "Append log to file"
+msgstr "Acrescentar registos ao arquivo"
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
msgid "Apply backup?"
msgstr "Aplicar cópia de segurança?"
msgid "Auth Priv"
msgstr "Autenticação (Privada)"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:263
+msgid "Authenticate using username/password"
+msgstr "Autenticar com usuário/senha"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2024
msgid "Authentication"
msgstr "Autenticação"
msgid "Automatically mount swap on hotplug"
msgstr "Monte automaticamente o espaço de troca (swap) ao conectar"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:275
+msgid "Automatically redirect default route"
+msgstr "Redirecionar automaticamente a rota padrão"
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:149
msgid "Automount Filesystem"
msgstr "Montagem Automática de Sistema de Arquivo"
msgstr ""
"Chave pública desta interface codificada em base64 para compartilhamento."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:282
+msgid "Basic Settings"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
msgid "Batman Device"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:144
#: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:132
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:132
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:144
#: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:132
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:132
"Por padrão, o dnsmasq armazena em cache os tipos de registros DNS A, AAAA, "
"CNAME e SRV."
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:131
+msgid ""
+"CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify the "
+"gateway certificate."
+msgstr ""
+"Certificado CA (codificado por PEM; use em vez do armazenamento em todo o "
+"sistema para aferir o certificado do gateway."
+
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:178
msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
msgstr ""
"Certificado da AC; se em branco, será salvo depois da primeira conexão."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:157
+msgid "CA path"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:79
msgid "CHAP"
msgstr "CHAP"
msgid "Cached"
msgstr "Em cache"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:75
+msgid "Call down cmd/script before TUN/TAP close"
+msgstr "Executar o comando/script antes do tun/tap fechar"
+
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
msgid "Cellular Network"
msgstr "Rede Celular"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:32
+msgid "Certificate authority"
+msgstr "Autoridade certificadora"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2008
msgid "Certificate constraint (Domain)"
msgstr "Restrição por certificado (Domínio)"
msgid "Chain hook \"%h\""
msgstr "Gancho da corrente \"%h\""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:63
+msgid "Change process priority"
+msgstr "Alterar prioridade do processo"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:60
+msgid "Change to directory before initialization"
+msgstr "Mudar para o diretório antes da iniciação"
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:5197
msgid "Changes"
msgstr "Alterações"
msgstr ""
"Execute a verificação do sistema de arquivos antes da montagem do dispositivo"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:233
+msgid "Check peer certificate against a CRL"
+msgstr "Verificar certificado do parceiro conta uma CRL"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2462
msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
msgstr "Marque esta opção para remover as redes existentes neste rádio."
"Escolha a rede (s) que deseja anexar a este interface wireless ou preencha o "
"<em> criar </em> campo para definir uma nova rede."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:61
+msgid "Chroot to directory after initialization"
+msgstr "Chroot para o diretório após a iniciação"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1304
msgid "Cipher"
msgstr "Cifra"
msgid "Cisco UDP encapsulation"
msgstr "Encapsulamento UDP da Cisco"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:436
+msgid "Clear"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:389
msgid ""
"Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
msgstr ""
"Identificador do cliente enviando quando a requisição do DHCP é realizada"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:245
+msgid "Client is disabled"
+msgstr "Cliente desativado"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:392
+msgid "Client metadata"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3242
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3246
msgid "Clone"
msgstr "Cálculo do checksum de saída (opcional)."
#: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:283
msgid "Config File"
msgstr "Arquivo de configuração"
msgid "Configuration failed"
msgstr "A configuração falhou"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:30
+msgid "Configure client mode"
+msgstr "Configurar o modo cliente"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:38
+msgid "Configure server bridge"
+msgstr "Configurar ponte de servidor"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:37
+msgid "Configure server mode"
+msgstr "Configurar modo de servidor"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1009
msgid ""
"Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
msgid "Confirmation"
msgstr "Confirmação"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:272
+msgid "Connect through Socks5 proxy"
+msgstr "Conectar através de um proxy Socks5"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:268
+msgid "Connect to remote host through an HTTP proxy"
+msgstr "Conectar a equipamento remoto através de um proxy HTTP"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:88
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:91
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:55
msgid "Connection lost"
msgstr "Conexão perdida"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:267
+msgid "Connection retry interval"
+msgstr "Intervalo de re-estabelecimento da conexão"
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:421
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:181
msgid "Connections"
msgid "Cross Pass (Japan only)"
msgstr "Cross Pass (somente Japão)"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:285
+msgid "Cryptography"
+msgstr "Criptografia"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:628
msgid "Current power"
msgstr "Potência atual"
"Atraso antes de habilitar a porta após o evento de estabelecimento de link "
"MII (milissegundos)"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:115
+msgid "Delay n seconds after connection"
+msgstr "Atrase n segundos depois da conexão"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:73
+msgid "Delay tun/tap open and up script execution"
+msgstr "Retardar o script de abertura e ativação do tun/tap"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1243
msgid "Delegate IPv6 prefixes"
msgstr "Delegue prefixos IPv6"
"O dispositivo está fora de alcance! Ainda aguardando pelo dispositivo..."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1516
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:286
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:289
msgid "Devices"
msgstr "Dispositivos"
"confirmação de alcance; publicado em mensagens <abbr title=\"Router "
"Advertisement\">RA</abbr>."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:156
+msgid "Diffie-Hellman parameters"
+msgstr "Parâmetros Diffie-Hellman"
+
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:140
msgid "Dir"
msgstr "Dir"
msgid "Directory"
msgstr "Diretório"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:252
+msgid "Directory for custom client config files"
+msgstr "Diretório para configurações personalizadas dos clientes"
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3274
msgid "Directory name"
msgstr "Nome do Diretório"
msgid "Disable DNS lookups"
msgstr "Desabilitar pesquisas de DNS"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:153
+msgid "Disable Data Channel Offloading (DCO) support"
+msgstr "Desativar suporte ao Data Channel Offloading (DCO)"
+
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
msgid "Disable Encryption"
msgstr "Desabilitar Cifragem"
msgid "Disable Inactivity Polling"
msgstr "Desative a sondagem de inatividade"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:58
+msgid "Disable Paging"
+msgstr "Desativar paginação"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:59
+msgid "Disable options consistency check"
+msgstr "Desativar opções de verificação de consistência"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:616
msgid "Disable this interface"
msgstr "Desativar esta interface"
"Caso não seja especificado, a seção é válida para todas as instâncias do "
"dnsmasq."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:27
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:108
+msgid "Do not bind to local address and port"
+msgstr "Não ativar no endereço e porta locais"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:669
msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
msgstr ""
msgid "Don't Fragment"
msgstr "Não Fragmentar"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:111
+msgid "Don't actually execute ifconfig"
+msgstr "Não executar ifconfig de verdade"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:116
+msgid "Don't add routes automatically"
+msgstr "Não adicionar rotas automaticamente"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:227
+msgid "Don't cache --askpass or --auth-user-pass passwords"
+msgstr "Não colocar em cache as senhas do --askpass ou --auth-user-pass"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:118
+msgid "Don't drop incoming tun packets with same destination as host"
+msgstr "Não derrubar os pacotes de entrada com o mesmo destino de host"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:244
+msgid "Don't inherit global push options"
+msgstr "Não herdar as opções globais de envio (push)"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:96
+msgid "Don't log timestamps"
+msgstr "Não registar a data/hora"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:117
+msgid "Don't pull routes automatically"
+msgstr "Não puxe as rotas automaticamente"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:139
+msgid "Don't re-read key on restart"
+msgstr "Não reler a chave entre os reinícios"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:112
+msgid "Don't warn on ifconfig inconsistencies"
+msgstr "Não avisar quando existirem inconsistências no ifconfig"
+
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
msgid "Down"
msgstr "Abaixo"
msgid "Downstream SNR offset"
msgstr "Compensação SNR do downstream"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:456
+msgid "Drag and drop an ovpn config file here"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:407
msgid ""
"Drag or paste a valid <em>*.conf</em> file below to configure the local "
"permite que os pacotes listados e assinados por ela sejam instalados pelo "
"gerenciador de pacotes."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:91
+msgid "Echo parameters to log"
+msgstr "Escrever parâmetros no registo"
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3220
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3223
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4101
msgid "Emits netlink LLADDR miss notifications"
msgstr "Emite notificações de falha no netlink LLADDR"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:120
+msgid "Empirically measure MTU"
+msgstr "Medir empíricamente o MTU"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:952
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
msgid "Enable"
msgid "Enable NTP client"
msgstr "Ativar cliente NTP"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:166
+msgid "Enable OpenSSL hardware crypto engines"
+msgstr "Ativar motor OpenSSL por hardware"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:119
+msgid "Enable Path MTU discovery"
+msgstr "Ativar a descoberta do MTU do caminho"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1682
msgid "Enable Private PSK (PPSK)"
msgstr "Habilitar PSK Privado (PPSK)"
msgid "Enable Single DES"
msgstr "Ative o DES Simples"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:43
+msgid "Enable Static Key encryption mode (non-TLS)"
+msgstr "Ativar modo de encriptação por chave estática (não-TLS)"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:548
msgid "Enable TFTP server"
msgstr "Ative o servidor TFTP"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:173
+msgid "Enable TLS and assume client role"
+msgstr "Ativar TLS e assumir papel de cliente"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:172
+msgid "Enable TLS and assume server role"
+msgstr "Ativar TLS e assumir papel de servidor"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1279
msgid "Enable VLAN filtering"
msgstr "Ative a filtragem VLAN"
"Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
msgstr "Ative a delegação de prefixos IPv6 disponíveis nesta interface"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:126
+msgid "Enable internal datagram fragmentation"
+msgstr "Ativar a fragmentação interna de datagramas"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2149
msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
msgstr ""
msgid "Enable learning and aging"
msgstr "Ative o aprendizado e a obsolescência"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:144
+msgid "Enable management interface on <em>IP</em> <em>port</em>"
+msgstr "Ativar o interface de gestão em <em>IP</em> <em>porta</em>"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:198
msgid "Enable mirroring of incoming packets"
msgstr "Ative o espelhamento dos pacotes da entrada"
msgid "Encapsulation mode"
msgstr "Modo do encapsulamento"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:225
+msgid "Encrypt and authenticate all control channel packets with the key"
+msgstr "Cifre e autentique todos os pacotes do canal de controle com a chave"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:226
+msgid ""
+"Encrypt and authenticate all control channel packets with the key, version 2."
+msgstr ""
+"Criptografe e autentique todos os pacotes do canal de controle com a chave, "
+"versão 2."
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:167
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1272
msgid "Encryption"
msgstr "Criptografia"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:163
+msgid "Encryption cipher for packets"
+msgstr "Cifra de encriptação para pacotes"
+
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:64
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:84
msgid "Endpoint"
msgid "Exclude interfaces"
msgstr "Excluir interfaces"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:78
+msgid "Execute shell cmd after routes are added"
+msgstr "Executar o comando shell após as rotas serem adicionadas"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:77
+msgid "Execute shell cmd before routes are added"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:79
+msgid "Execute shell command on remote IP change"
+msgstr "Executar o comando shell quando existir alteração do IP remoto"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:88
+msgid ""
+"Executed in server mode on new client connections, when the client is still "
+"untrusted"
+msgstr ""
+"Executado em modo servidor na nova conexão de cliente, enquanto o cliente "
+"ainda não é confiável"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:87
+msgid ""
+"Executed in server mode whenever an IPv4 address/route or MAC address is "
+"added to OpenVPN's internal routing table"
+msgstr ""
+"Executado em modo servidor quando um endereço/rota IPv4 é adicionao na "
+"tabela de roteamento interna do OpenVPN"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:155
msgid ""
"Execution of various network commands to check the connection and name "
msgid "Existing device"
msgstr "Dispositivo existente"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:223
+msgid "Exit on TLS negotiation failure"
+msgstr "Fechar quando existir falha na negociacao TLS"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:218
msgid "Expand hosts"
msgstr "Expandir arquivos de equipamentos conhecidos (hosts)"
msgid "Expecting: %s"
msgstr "Esperando: %s"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:287
+msgid "Expert Settings"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:65
msgid "Expires"
msgstr "Expira"
msgid "Fragmentation Threshold"
msgstr "Limiar de Fragmentação"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:393
+msgid "Freeform metadata to embed into the client key"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:163
msgid "From"
msgstr "De"
msgid "General device options"
msgstr "Opções gerais do dispositivo"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:401
+msgid "Generate"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:129
msgid "Generate Config"
msgstr "Gerar Configuração"
msgid "Generating QR code…"
msgstr "Gerando o código QR…"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:158
+msgid "Get certificate password from file before we daemonize"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
msgstr "A senha de confirmação informada não casa. Senha não alterada!"
msgid "Grant access to LuCI openfortivpn procedures"
msgstr "Conceda acesso aos procedimentos do LuCI openfortivpn"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openvpn.json:3
+msgid "Grant access to LuCI openvpn procedures"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:21
msgid "Grant access to SSH configuration"
msgstr "Conceda acesso à configuração do SSH"
msgid "HE.net username"
msgstr "Usuário do HE.net"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:159
+msgid "HMAC authentication for packets"
+msgstr "Autenticação HMAC para pacotes"
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/repokeys.js:118
msgid "HTTP error %d"
msgstr "Erro HTTP %d"
msgid "Half Duplex"
msgstr "Duplex Parcial"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:264
+msgid "Handling of authentication failures"
+msgstr "Gestão de falhas de autenticação"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1226
msgid "Handover"
msgstr ""
msgid "Hello interval"
msgstr "Intervalo da saudação (Hello)"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:40
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:133
+msgid ""
+"Helper directive to simplify the expression of --ping and --ping-restart in "
+"server mode configurations"
+msgstr ""
+"Diretiva de ajuda para simplificar a expressão --ping e --ping-restart nas "
+"configurações de modo servidor"
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:109
msgid ""
"Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
"afeta os emparelhamentos de saída, nem os pares de link local descobertos "
"via multicast."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:274
+msgid "If hostname resolve fails, retry"
+msgstr "Se a resolução de nomes falhar, tentar novamente"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1111
msgid ""
"If left unspecified, the device will announce itself as DNS server unless "
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1197
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:70
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:134
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:158
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:129
msgid "If unchecked, no default route is configured"
msgstr "Se desmarcado, nenhuma rota padrão será configurada"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1201
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:145
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:162
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:140
msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
msgstr ""
msgid "Invalid APN provided"
msgstr "Foi fornecido um APN inválido"
+#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:38
+#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:41
+msgid "Invalid Base64 key string"
+msgstr "String de chave Base64 inválida"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:729
msgid ""
"Invalid DHCP lease time format. Use integer values optionally followed by s, "
msgid "Jumps to another rule specified by its priority value"
msgstr "Salta para outra regra especificada pelo seu valor de prioridade"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:140
+msgid "Keep local IP address on restart"
+msgstr "Manter o endereço IP local entre os reinícios"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:141
+msgid "Keep remote IP address on restart"
+msgstr "Manter o endereço IP remoto entre os reinícios"
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:230
msgid "Keep settings and retain the current configuration"
msgstr "Mantenha as configurações e preserve a configuração atual"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:138
+msgid "Keep tun/tap device open on restart"
+msgstr "Manter o dispositivo tun/tap aberto entre os reinícios"
+
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:69
msgid "Keep-Alive"
msgstr "Manter vivo"
msgid "Key missing"
msgstr "Chave faltando"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:221
+msgid "Key transition window"
+msgstr "Janela para transição de chaves"
+
#: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:44
msgid "Key used to sign network config"
msgstr "Chave usada para assinar a configuração da rede"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:288
+msgid "Keygen"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
msgctxt "nft unit"
msgid "KiB"
msgid "Limit"
msgstr "Limite"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:95
+msgid "Limit repeated log messages"
+msgstr "Limitar entradas repetidas no registo"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:663
msgid ""
"Limit response records (from {etc_hosts}) to those that fall within the "
msgid "Local 7"
msgstr "Local 7"
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:171
+msgid "Local IP address"
+msgstr "Endereço IP local"
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
msgid "Local IP address is invalid"
msgid "Local VTEP"
msgstr "VTEP Local"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:33
+msgid "Local certificate"
+msgstr "Certificado local"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:400
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:214
msgid "Local domain"
"O sufixo do domínio local anexado aos nomes DHCP e as entradas dos arquivos "
"hosts."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:101
+msgid "Local host name or IP address"
+msgstr "Nome do equipamento ou endereço IP local"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:34
+msgid "Local private key"
+msgstr "Chave privada local"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:623
msgid "Local service only"
msgstr "Somente o serviço local"
msgstr "Registar as consultas"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:289
msgid "Logging"
msgstr "Registrando os eventos"
msgid "Mail"
msgstr "E-mail"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:100
+msgid "Major mode"
+msgstr "Modo principal"
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:282
msgid ""
"Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
"Certifique-se que clonou o sistema de arquivos raiz com algo como o comando "
"abaixo:"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:290
+msgid "Management"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:148
+msgid "Management cert"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:149
+msgid "Management key"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
msgid "Maximum number of leased addresses."
msgstr "Número máximo de endereços atribuídos."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:257
+msgid "Maximum number of queued TCP output packets"
+msgstr "Número máximo de pacotes TCP na fila de saída"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1147
msgid ""
"Maximum power budget for this port in milliwatts. Leave empty for default/"
msgid "Network interface"
msgstr "Interfaces de rede"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:291
+msgid "Networking"
+msgstr "Rede"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1257
msgid "Never"
msgstr "Nunca"
msgid "Nslookup"
msgstr "Nslookup"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:256
+msgid "Number of allocated broadcast buffers"
+msgstr "Número de buffers de broadcast alocados"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:742
msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
msgstr ""
"A quantidade das entradas DNS em cache, 10000 é o máximo, 0 desativa o cache."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:147
+msgid "Number of lines for log file history"
+msgstr "Número de linhas para o histórico do registo"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:783
msgid ""
"Number of packets to transmit through a slave before moving to the next one. "
"Apenas um dos endereços MAC deve estar em uso ativo na rede a qualquer "
"momento."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:137
+msgid "Only process ping timeouts if routes exist"
+msgstr "Só processe os estouros de tempo de pings se as rotas existirem"
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:783
msgid "Open iptables rules overview…"
msgstr "Abrir a visão geral das regras do iptables…"
msgid "Open list..."
msgstr "Abrir lista..."
+#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:63
+msgid "OpenConnect"
+msgstr "OpenConnect"
+
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:63
+msgid "OpenFortivpn"
+msgstr "OpenFortivpn"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:326
+msgid "OpenVPN"
+msgstr "OpenVPN"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:806
msgid ""
"Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
msgid "Operator Name"
msgstr "Nome do operador"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:64
+msgid "Optimize TUN/TAP/UDP writes"
+msgstr "Otimizar as escritas TUN/TAP/UDP"
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2139
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:5144
msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
msgid "Optional, free-form notes about this device"
msgstr "Opcional, anotações diversas sobre este dispositivo"
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:149
+msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
+msgstr ""
+"Em segundo, opcional. Caso seja definido como '0', nenhuma tentativa de "
+"reconexão será feita."
+
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
msgid ""
"Optional. 32-bit mark for packets during firewall processing. Enter value in "
msgid "Options"
msgstr "Opções"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:367
+msgid "Options marked with ² are OpenSSL only."
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:365
+msgid "Options marked with ¹ are deprecated and will be removed."
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:686
msgid "Options to be added for this tag."
msgstr "Opções a serem adicionadas para esta tag."
msgid "PIO directory"
msgstr "Diretório PIO"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:45
+msgid "PKCS#12 file containing keys"
+msgstr "Arquivo PKCS#12 com as chaves"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1915
msgid "PMK R1 Push"
msgstr "PMK R1 Push"
msgid "Part of zone %q"
msgstr "Parte da zona %q"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:80
+msgid "Pass environment variables to script"
+msgstr "Passar variáveis de ambiente ao script"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:81
+msgid "Pass environment variables to script prepended with OPENVPN_"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:550
msgctxt "MACVLAN mode"
msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2088
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:145
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:103
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:301
#: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:19
msgid "Paste or drag supplied WireGuard configuration file…"
msgstr "Cole ou arraste o arquivo fornecido da configuração WireGuard…"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:419
+msgid "Path"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1999
msgid "Path to CA-Certificate"
msgstr "Caminho para o certificado CA"
msgid "Permission denied"
msgstr "Permissão negada"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:171
+msgid "Persist replay-protection state"
+msgstr "Manter persistência da proteção replay"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:247
+msgid "Persist/unpersist ifconfig-pool"
+msgstr "Manter ou não o conjunto de subredes"
+
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:653
msgid "Persistent Keep Alive"
msgstr "Manutenção da Conexão Persistente"
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:149
+msgid "Persistent reconnect interval"
+msgstr "Intervalo de reconexão persistente"
+
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:310
msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
msgstr "A configuração PersistentKeepAlive está inválida"
msgid "Ping"
msgstr "Ping"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:134
+msgid "Ping remote every n seconds over TCP/UDP port"
+msgstr "Pingar o remoto a cada n segundos sobre a porta TCP/UDP"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:57
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:58
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
msgid "Policy"
msgstr "Política"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:71
+msgid "Policy level over usage of external programs and scripts"
+msgstr "Nível da política sobre o uso de programas e scripts externos"
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:695
msgctxt "Chain hook policy"
msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
msgid "Proxy Server"
msgstr "Servidor de proxy"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:270
+msgid "Proxy timeout in seconds"
+msgstr "Tempo limite do proxy em segundos"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1971
msgid "ProxyARP"
msgstr "ProxyARP"
msgid "PublicKey setting is invalid"
msgstr "A configuração PublicKey é inválida"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:292
+msgid "Push"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:248
+msgid "Push an ifconfig option to remote"
+msgstr "Enviar uma opção ifconfig ao remoto"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:243
+msgid "Push options to peer"
+msgstr "Enviar opções ao remoto"
+
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
msgid "QMI Cellular"
msgid "Query interval"
msgstr "Intervalo da consulta"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:145
+msgid "Query management channel for private key"
+msgstr "Solicitar chave privada ao canal de gestão"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1071
msgid "Query response interval"
msgstr "Intervalo de resposta à consulta"
msgid "Randomize source port mapping"
msgstr "Aleatorize o mapeamento da porta de origem"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:266
+msgid "Randomly choose remote server"
+msgstr "Escolher o server remoto aleatoriamente"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:501
msgid "Raw Data"
msgstr "Dados Brutos"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:453
+msgid "Raw OVPN config"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:104
msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
msgstr ""
msgid "Refreshing"
msgstr "Atualizando"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:253
+msgid "Refuse connection if no custom client config"
+msgstr "Recusar conexões de clientes que não tenham configuração personalizada"
+
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:102
msgid "Registration State"
msgstr "Estado do registro"
msgid "Remaining time"
msgstr "Tempo restante"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:65
+msgid "Remap SIGUSR1 signals"
+msgstr "Remapear os sinais SIGUSR1"
+
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:41
msgid "Remote VTEP"
msgstr "VTEP remoto"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:31
+msgid "Remote host name or IP address"
+msgstr "Nome do equipamento ou endereço IP remoto"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:135
+msgid "Remote ping timeout"
+msgstr "Tempo limite do ping remoto"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:962
msgid "Remove"
msgstr "Remover"
msgid "Removes records of the specified type(s) from answers."
msgstr "Remove registros dos tipos especificados das respostas."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:217
+msgid "Renegotiate data chan. key after bytes"
+msgstr "Renegociar chave do canal de dados após n bytes"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:218
+msgid "Renegotiate data chan. key after packets"
+msgstr "Renegociar chave do canal de dados após n pacotes"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:219
+msgid "Renegotiate data chan. key after seconds"
+msgstr "Renegociar chave do canal de dados após n segundos"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2462
msgid "Replace wireless configuration"
msgstr "Substituir a configuração da rede sem fio"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:168
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:169
+msgid "Replay protection sliding window size"
+msgstr "Tamanho da janela de proteção conta replay"
+
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:108
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:108
msgid "Reply on Neighbour request when mapping found in VXLAN FDB"
msgid "Request timeout"
msgstr "A requisição excedeu o tempo limite"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:229
+msgid "Require explicit designation on certificate"
+msgstr "Requerer designação específica no certificado"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:231
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:232
+msgid "Require explicit key usage on certificate"
+msgstr "Requerer que o uso da chave seja explicitado no certificado"
+
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
msgstr "Exigir a serialização dos pacotes na entrada (opcional)."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:230
+msgid "Require remote cert extended key usage on certificate"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1754
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2098
msgid "Required"
"Obrigatório: Rejeita a autenticação caso o servidor RADIUS não forneça os "
"atributos apropriados da VLAN."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:30
+msgid "Requires --tls-server, --tls-client, or --secret"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1400
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1401
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1402
msgid "Restart Firewall"
msgstr "Reinicie o firewall"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:136
+msgid "Restart after remote ping timeout"
+msgstr "Reiniciar após estouro do tempo do ping remoto"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:928
msgid "Restart radio interface"
msgstr "Reinicie a interface do rádio"
msgid "Restore backup"
msgstr "Restaure uma cópia de segurança"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:239
+msgid "Restrict the allowed ciphers to be negotiated"
+msgstr "Restringir as cifras permitidas para a negociação"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:216
+msgid "Retransmit timeout on TLS control channel"
+msgstr "Estouro de tempo de retransmissão no canal de controle TLS"
+
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:369
msgid ""
"Retrieve the listener addresses from the Yggdrasil interface configuration."
msgstr ""
"Recuperar os endereços de escuta da configuração da interface Yggdrasil."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:269
+msgid "Retry indefinitely on HTTP proxy errors"
+msgstr "Tentar infinitamente a conexão quando existirem erros de proxy Socks"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:273
+msgid "Retry indefinitely on Socks proxy errors"
+msgstr "Tentar infinitamente a conexão quando existirem erros de proxy Socks"
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:390
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:391
msgid "Reveal/hide password"
msgid "Route short-circuit (RSC)"
msgstr "Curto-circuito de rota (RSC)"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:249
+msgid "Route subnet to client"
+msgstr "Encaminhar rota da subrede para o cliente"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:49
msgid "Route type"
msgstr "Tipo de rota"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:250
+msgid "Route v6 subnet to client"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1018
msgid ""
"Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
"Regras determinam qual tabela de roteamento usar, com base em condições como "
"endereço de origem ou interface."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:86
+msgid "Run script cmd for client TLS verification"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:83
+msgid "Run script cmd on client connection"
+msgstr "Executar script quando o cliente conectar"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:85
+msgid "Run script cmd on client disconnection"
+msgstr "Executar script quando o cliente desconectar"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:84
+msgid "Run script cmd to validate client certificates"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:76
+msgid "Run up/down scripts for all restarts"
+msgstr "Executar scripts de subida/descida para todos os reinícios"
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2382
msgid "Runtime error"
msgstr "Erro de execução"
msgid "Scheduling daemon"
msgstr "Serviço de agendamento em segundo plano"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:293
+msgid "Scripting"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:154
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:144
msgctxt "scroll to top (the head) of the log file"
msgid "Send multicast beacon"
msgstr "Enviar sinal multicast"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:265
+msgid "Send notification to peer on disconnect"
+msgstr "Notificar parceiro remoto ao desconectar"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:693
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:734
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:767
msgid "Server address"
msgstr "Endereço do servidor"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:384
+msgid "Server key"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:582
msgid "Server name"
msgstr "Nome do servidor"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:294
+msgid "Service"
+msgstr "Serviço"
+
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
msgid "Service Name"
msgstr "Nome do Serviço"
msgid "Set an arbitrary resource record (RR) type."
msgstr "Defina um tipo arbitrário de registro de recurso (RR)."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:246
+msgid "Set aside a pool of subnets"
+msgstr "Reservar um conjunto de subredes"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:271
+msgid "Set extended HTTP proxy options"
+msgstr "Definir opções extendidas para o proxy HTTP"
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:132
msgctxt "nft mangle"
msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
msgid "Set log class/facility for syslog entries."
msgstr "Definir a classe/unidade de registro para as entradas do syslog."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:97
+msgid "Set output verbosity"
+msgstr "Definir detalhamento do registo"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:255
+msgid "Set size of real and virtual address hash tables"
+msgstr "Definir tamanho das tabelas hash de endereços reais e virtuais"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:129
+msgid "Set the TCP/UDP receive buffer size"
+msgstr "Definir o tamanho do buffer de recepção TCP/UDP"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:128
+msgid "Set the TCP/UDP send buffer size"
+msgstr "Definir o tamanho do buffer de envio TCP/UDP"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:893
msgid ""
"Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
"Defina esta interface como mestre para a retransmissão RA e DHCPv6, bem como "
"proxy NDP."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:130
+msgid "Set tun/tap TX queue length"
+msgstr "Definir o tamanho da fila de transmissão tun/tap"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:35
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:36
+msgid "Set tun/tap adapter parameters"
+msgstr "Definir parâmetros do adaptador TUN/TAP"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:124
+msgid "Set tun/tap device MTU"
+msgstr "Definir o MTU do dispositivo tun/tap"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:125
+msgid "Set tun/tap device overhead"
+msgstr "Definir o overhead do dispositivo tun/tap"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:688
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:704
msgid "Set up DHCP Server"
msgid "Set up routes for proxied IPv6 neighbours."
msgstr "Rotas de configuração para vizinhos IPv6 que tiverem proxy."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:127
+msgid "Set upper bound on TCP MSS"
+msgstr "Definir teto do MSS TCP"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1224
msgid "Sets default route for all traffic"
msgstr ""
"Configurações para auxiliar os clientes sem fio com o roaming entre vários "
"APs: 802.11r, 802.11k e 802.11v"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:131
+msgid "Shaping for peer bandwidth"
+msgstr "Restringir a largura de banda ao parceiro"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:72
+msgid "Shell cmd to execute after tun device open"
+msgstr "Comando shell para executar após abertura do dispositivo tun"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:74
+msgid "Shell cmd to run after tun device close"
+msgstr "Comando shell para executar após o fechamento do dispositivo tun"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:82
+msgid "Shell command to verify X509 name"
+msgstr "Comando shell para verificar o nome do X509"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:215
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:35
msgid "Short GI"
msgid "Signal:"
msgstr "Sinal:"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:170
+msgid "Silence the output of replay warnings"
+msgstr "Silenciar a saída dos avisos de replay"
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4953
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
msgid "Size"
"externo herda o valor do cabeçalho interno) ou um valor hexadecimal "
"<code>00..FF</code> (opcional)."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:114
+msgid "Specify a placeholder gateway for routes"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
"Especifique uma MTU (unidade máxima de transmissão) diferente da padrão "
"(1280 bytes)."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:167
+msgid "Specify the curve to use for ECDH"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:806
msgid ""
"Specify the number of peer notifications to be issued after a failover event."
msgid "Specify the secret encryption key here."
msgstr "Especifique a chave de cifragem secreta aqui."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:276
+msgid "Specify whether the client is required to supply a valid certificate"
+msgstr ""
+"Especifique se é obrigatório o fornecimento de certificado válido para o "
+"cliente"
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:222
msgid "Speed: %d Mbit/s, Duplex: %s"
msgstr "Velocidade: %d Mbit/s, Duplex: %s"
msgid "Start"
msgstr "Iniciar"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:146
+msgid "Start OpenVPN in a hibernating state"
+msgstr "Iniciar o OpenVPN em estado de hibernação"
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
msgid "Start WPS"
msgstr "Iniciar o WPS"
msgid "Status"
msgstr "Status"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:67
+msgid "Status file format version"
+msgstr "Versão de formato do arquivo de estado"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1799
msgid "Steering flows (<abbr title=\"Receive Packet Steering\">RPS</abbr>)"
msgstr ""
msgid "TCP source port"
msgstr "Porta de origem TCP"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:26
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:102
+msgid "TCP/UDP port # for both local and remote"
+msgstr "Porta TCP/UDP tanto para local e remoto"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:103
+msgid "TCP/UDP port # for local"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:104
+msgid "TCP/UDP port # for remote"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:440
msgid "TCP:"
msgstr "TCP:"
msgid "TFTP server root"
msgstr "Raiz do servidor TFTP"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:214
+msgid "TLS 1.3 or newer cipher"
+msgstr "Cifra TLS 1.3 ou mais recente"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:236
+msgid "TLS cet profile"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:175
+msgid "TLS cipher"
+msgstr "Cifra TLS"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:62
+msgid "TOS passthrough (applies to IPv4 only)"
+msgstr "Encaminhe TOS (aplicável apenas a IPv4)"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:58
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:145
"O <abbr title=\"Address suffix\"><a href=\"%s\">token IPv6</a></abbr> "
"hexadecimal para este host (até 16 caracteres, ou seja, 64 bits)."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:235
+msgid "The highest supported TLS version"
+msgstr "A mais alta versão suporta do TLS"
+
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
msgid ""
"The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
msgid "The interface name is too long"
msgstr "O nome da interface é muito longo"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:44
+msgid "The key direction for 'tls-auth' and 'secret' options"
+msgstr "A direção da chave para as opções 'tls-auth' e 'secret'"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:861
msgid "The last entry without an architecture becomes the default."
msgstr "A última entrada sem uma arquitetura se torna a padrão."
msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
msgstr "O endereço IPv6 local sobre o qual o túnel será criado (opcional)."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:234
+msgid "The lowest supported TLS version"
+msgstr "A mais baixa versão suporta do TLS"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1085
msgid ""
"The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
"greater network like the internet and other ports for a local network."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:46
+msgid "The peer key fingerprint"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:230
msgid "The private key for your Yggdrasil node"
msgstr "Chave privada do seu nó Yggdrasil"
msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
msgstr "Este tipo de autenticação não é aplicável ao método EAP selecionado."
+#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:48
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:56
+msgid "This does not look like a valid PEM file"
+msgstr "Isso não se parece com um arquivo PEM válido"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1773
msgid ""
"This identifier is randomly generated the first time the device is booted."
msgid "Timed-out"
msgstr "Tempo esgotado"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:220
+msgid "Timeframe for key exchange"
+msgstr "Janela temporal para troca de chaves"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1201
msgid "Timeout in seconds"
msgstr "Tempo limite em segundos"
msgid "Tone"
msgstr "Tom"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:295
+msgid "Topology"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
msgid "Total Available"
msgstr "Total disponível"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1733
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:178
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:374
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
msgid "Type of service"
msgstr "Tipo de serviço"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:51
+msgid "Type of used device"
+msgstr "Tipo de dispositivo utilizado"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:646
msgid "UC"
msgstr "UC"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1201
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:144
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:162
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:139
msgid "Use DNS servers advertised by peer"
msgstr "Use os servidores DNS anunciados pelo parceiro"
msgid "Use TTL on tunnel interface"
msgstr "Use TTL na interface do túnel"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:53
+msgid "Use VLAN tagging"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:274
msgid "Use as external overlay (/overlay)"
msgstr "Use como uma sobreposição externa (/overlay)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1197
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:133
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:158
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:128
msgid "Use default gateway"
msgstr "Use o roteador padrão"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1214
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:73
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:138
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:166
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
msgid "Use gateway metric"
msgstr "Use a métrica do roteador"
"Use o formato do identificador da interface MAP (draft-ietf-softwire-map-00) "
"em vez do RFC7597"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:106
+msgid "Use protocol"
+msgstr "Usar protocolo"
+
#: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
msgid "Use routing table"
msgstr "Use a tabela de roteamento"
"requisitante. O <em>Tempo de concessão</em> opcional pode ser usado para "
"definir tempos de concessão específico por host, ex., 12h, 3d ou infinito."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:55
+msgid "Use these PVIDs"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:52
+msgid "Use tun/tap device node"
+msgstr "Utilizar dispositivo tun/tap"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:261
+msgid "Use username as common name"
+msgstr "Usar o nome do usuário como 'common name' (CN)"
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:173
msgid "Used"
"Usado para dois propósitos diferentes: RADIUS NAS ID e 802.11r R0KH-ID. Não "
"é necessário com o WPA(2)-PSK normal."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:43
+msgid "Used with auth and cipher params"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:313
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:321
msgid "Useful for systems behind firewalls."
msgstr "Usuário"
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:154
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:106
msgid "User certificate (PEM encoded)"
msgstr "Certificado do usuário (codificado em formato PEM)"
msgstr "Identificador do usuário"
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:166
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:118
msgid "User key (PEM encoded)"
msgstr "Chave do usuário (codificada em formato PEM)"
#: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:23
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:143
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:101
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
#: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:13
msgid "Username"
msgid "VPN Local port"
msgstr "Porta Local da VPN"
+#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:94
+msgid "VPN Protocol"
+msgstr "Protocolo VPN"
+
+#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:103
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:93
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
msgid "VPN Server"
msgstr "Servidor VPN"
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:154
+msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
+msgstr "Hash do certificado VPN Server SHA256"
+
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:96
+msgid "VPN Server port"
+msgstr "Porta do Servidor VPN"
+
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:141
msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
msgstr "Resumo digital SHA1 do certificado do servidor VPN"
"as opções de tecla R0/R1 abaixo não são aplicadas. Desativar para usar as "
"opções das teclas R0 e R1."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:109
+msgid ""
+"When you have more than one IP address (e.g. multiple interfaces, or "
+"secondary IP addresses), and do not use --local to force binding to one "
+"specific address only"
+msgstr ""
+"Quando você tem mais de um endereço IP (por exemplo, múltiplas interfaces ou "
+"endereços IP secundários) e não usa --local para forçar a vinculação a "
+"apenas um endereço específico"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1211
msgid ""
"Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
"O modo de contorno (workaround) só pode ser usado quando atuando como ponto "
"de acesso."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:92
+msgid "Write log to file"
+msgstr "Escrever registo no arquivo"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:764
msgid "Write received DNS queries to syslog."
msgstr "Salve as consultas recebidas do DNS no syslog."
msgid "mobile home agent (H)"
msgstr "agente doméstico móvel (H)"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:80
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:81
+msgid "name value"
+msgstr ""
+
# Is this yes/no or no like in no one?
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:55
msgid "no"
msgid "severity:"
msgstr "gravidade:"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:91
+msgid "some params echoed to log"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
msgid "sstpc Log-level"
msgstr "Nível do registro log sstpc"
msgid "try"
msgstr "Tentar"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:49
+msgid "tun/tap device"
+msgstr "Dispositivo tun/tap"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:132
+msgid "tun/tap inactivity timeout"
+msgstr "Tempo limite de inatividade tun/tap"
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
msgid ""
"uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
msgid "valid multicast MAC address"
msgstr "endereço MAC multicast válido"
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:1006
+msgid ""
+"valid network device name between 1 and 15 characters not containing \":\", "
+"\"/\", \"%\" or spaces"
+msgstr ""
+"um nome válido para o dispositivo de rede deve ter entre 1 e 15 caracteres, "
+"excluindo caracteres \":\", \"/\", \"%\" ou espaços"
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:1004
msgid "valid network device name, not \".\" or \"..\""
msgstr "um nome válido do dispositivo de rede, sem \".\" ou \"..\""
msgid "« Back"
msgstr "« Voltar"
+#~ msgid "Add template based configuration"
+#~ msgstr "Adicionar uma configuração com base em um modelo"
+
#~ msgid ""
-#~ "CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify "
-#~ "the gateway certificate."
+#~ "Below is a list of configured OpenVPN instances and their current state"
#~ msgstr ""
-#~ "Certificado CA (codificado por PEM; use em vez do armazenamento em todo o "
-#~ "sistema para aferir o certificado do gateway."
+#~ "Abaixo está uma lista de todas as instâncias OpenVPN configuradas e o seu "
+#~ "estado atual"
+
+#~ msgid "Configuration category"
+#~ msgstr "Categoria da configuração"
+
+#~ msgid "Don't use adaptive lzo compression"
+#~ msgstr "Não usar compressão LZO adaptiva"
-#~ msgid "Invalid Base64 key string"
-#~ msgstr "String de chave Base64 inválida"
+#~ msgid "Grant access to OpenVPN configuration"
+#~ msgstr "Conceda acesso UCI à configuração do OpenVPN"
-#~ msgid "Local IP address"
-#~ msgstr "Endereço IP local"
+#~ msgid "Instance \"%s\""
+#~ msgstr "Instância \"%s\""
-#~ msgid "OpenConnect"
-#~ msgstr "OpenConnect"
+#~ msgid "Instance with that name already exists!"
+#~ msgstr "Já existe um arquivo com esse nome!"
-#~ msgid "OpenFortivpn"
-#~ msgstr "OpenFortivpn"
+#~ msgid "OVPN configuration file upload"
+#~ msgstr "Enviar um arquivo de configuração OVPN"
-#~ msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
+#~ msgid "Only accept connections from given X509 name"
+#~ msgstr "Aceitar conexões apenas de um dado nome X509"
+
+#~ msgid "OpenVPN instances"
+#~ msgstr "Instâncias OpenVPN"
+
+#~ msgid "Please edit this file directly in a terminal session."
#~ msgstr ""
-#~ "Em segundo, opcional. Caso seja definido como '0', nenhuma tentativa de "
-#~ "reconexão será feita."
+#~ "Por favor, edite esse arquivo diretamente em uma sessão de terminal."
-#~ msgid "Persistent reconnect interval"
-#~ msgstr "Intervalo de reconexão persistente"
+#~ msgid "Please select a valid OVPN config file to upload!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Para enviar, favor selecionar um arquivo de configuração OVPN válido!"
-#~ msgid "This does not look like a valid PEM file"
-#~ msgstr "Isso não se parece com um arquivo PEM válido"
+#~ msgid "Please select a valid VPN template!"
+#~ msgstr "Por favor selecione um modelo de VPN válido!"
-#~ msgid "VPN Protocol"
-#~ msgstr "Protocolo VPN"
+#~ msgid ""
+#~ "Section to add an optional 'auth-user-pass' file with your credentials "
+#~ "(%s)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Seção para adicionar um arquivo opcional 'auth-user-pass' com as suas "
+#~ "credenciais (%s)"
-#~ msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
-#~ msgstr "Hash do certificado VPN Server SHA256"
+#~ msgid "Section to modify the OVPN config file (%s)"
+#~ msgstr "Seção para modificar o arquivo de configuração OVPN (%s)"
-#~ msgid "VPN Server port"
-#~ msgstr "Porta do Servidor VPN"
+#~ msgid ""
+#~ "Security recommendation: It is recommended to not enable compression and "
+#~ "set this parameter to `no`"
+#~ msgstr ""
+#~ "Recomendação de segurança: não ative a compactação e não defina este "
+#~ "parâmetro como `no` (não)"
#~ msgid ""
-#~ "valid network device name between 1 and 15 characters not containing \":"
-#~ "\", \"/\", \"%\" or spaces"
+#~ "Security recommendation: It is recommended to not enable compression and "
+#~ "set this parameter to `stub-v2`"
#~ msgstr ""
-#~ "um nome válido para o dispositivo de rede deve ter entre 1 e 15 "
-#~ "caracteres, excluindo caracteres \":\", \"/\", \"%\" ou espaços"
+#~ "Recomendação de segurança: não ative a compactação e não defina este "
+#~ "parâmetro como `stub-v2`"
+
+#~ msgid "Select template ..."
+#~ msgstr "Escolha um modelo ..."
+
+#~ msgid "Set TCP/UDP MTU"
+#~ msgstr "Definir o MTU TCP/UDP"
+
+#~ msgid "Size of cipher key"
+#~ msgstr "Tamanho da chave de cifragem"
+
+#~ msgid "Specify a default gateway for routes"
+#~ msgstr "Especificar uma roteador padrão para as rotas"
+
+#~ msgid "Start/Stop"
+#~ msgstr "Iniciar/Parar"
+
+#~ msgid "Started"
+#~ msgstr "Iniciado"
+
+#~ msgid "Switch to advanced configuration"
+#~ msgstr "Mudar para configuração avançada"
+
+#~ msgid "Switch to basic configuration"
+#~ msgstr "Mudar para configuração básica"
+
+#~ msgid "TCP/UDP port # for local (default=1194)"
+#~ msgstr "Porta TCP/UDP para local (padrão=1194)"
+
+#~ msgid "TCP/UDP port # for remote (default=1194)"
+#~ msgstr "Porta TCP/UDP para remoto (padrão=1194)"
+
+#~ msgid "Template based configuration"
+#~ msgstr "Configuração baseada em modelo"
+
+#~ msgid "Temporary directory for client-connect return file"
+#~ msgstr "Diretório temporário para arquivo de retorno de conexão-cliente"
+
+#~ msgid "The 'Name' field must not be empty!"
+#~ msgstr "O campo \"Nome\" não deve estar vazio!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The size of the OVPN config file (%s) is too large for online editing in "
+#~ "LuCI (≥ 100 KB)."
+#~ msgstr ""
+#~ "O tamanho do arquivo de configuração OVPN (%s) é grande demais para ser "
+#~ "editado através do LuCI (≥ 100 KB)."
+
+#~ msgid "This completely disables cipher negotiation"
+#~ msgstr "Isso desabilita completamente a negociação de cifras"
+
+#~ msgid "Upload ovpn file"
+#~ msgstr "Enviar arquivo OVPN"
+
+#~ msgid "Write status to file every n seconds"
+#~ msgstr "Escrever estado para arquivo a cada n segundos"
+
+#~ msgid "yes (%i)"
+#~ msgstr "sim (%i)"
#~ msgid "Expecting a valid IPv4 address"
#~ msgstr "Na expectativa de um endereço IPv4 válido"
msgid "%s; %d tokens separated by %s"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:152
+msgid "'net30', 'p2p', or 'subnet'"
+msgstr "'net30', 'p2p', sau 'subnet'"
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:294
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:533
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
msgid "07: x64 UEFI"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:71
+msgid "0: Deny"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:60
msgctxt "sstp log level value"
msgid "1"
msgid "19: ARM UEFI 64 boot from HTTP"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:71
+msgid "1: OS utils"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:61
msgctxt "sstp log level value"
msgid "2"
msgid "29: RISC-V 128-bit UEFI"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:71
+msgid "2: User scripts"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
msgctxt "sstp log level value"
msgid "3"
msgid "39: LoongArch 64-bit UEFI"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:71
+msgid "3: Allow passwords in env"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1058
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1068
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1079
"Acceptați interogări DNS numai de la gazde a căror adresă se află într-o "
"subrețea locală."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:54
+msgid "Accept VLANs"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:267
msgid "Accept from public keys"
msgstr "Acceptați de la chei publice"
msgid "Accept local"
msgstr "Acceptare locale"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:262
+msgid "Accept options pushed from server"
+msgstr "Acceptarea opțiunilor trimise de server"
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
msgctxt "nft accept action"
msgid "Accept packet"
msgid "Add requestor MAC"
msgstr "Adăugați solicitant MAC"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:113
+msgid "Add route after establishing connection"
+msgstr "Adăugarea rutei după stabilirea conexiunii"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:354
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:160
msgctxt "Dnsmasq instance"
msgid "Additional Peers"
msgstr "Parteneri Suplimentari"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:224
+msgid "Additional authentication over TLS"
+msgstr "Autentificare suplimentară prin TLS"
+
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:379
msgid "Additional configuration settings (in TOML format)."
msgstr ""
msgid "Allow all except listed"
msgstr "Permiteți toate, cu excepția celor enumerate"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:41
+msgid "Allow client-to-client traffic"
+msgstr "Permiteți traficul de la client la client"
+
#: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
msgstr "Permiteți accesul complet la UCI pentru aplicațiile vechi"
msgid "Allow localhost"
msgstr "Permiteți localhost"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:251
+msgid "Allow multiple clients with same certificate"
+msgstr "Permiteți mai mulți clienți cu același certificat"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:222
+msgid "Allow only one session"
+msgstr "Permiteți doar o singură sesiune"
+
#: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:193
msgid "Allow rebooting the device"
msgstr "Permiteți repornirea dispozitivului"
msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
msgstr "Permiteți stațiilor externe să se conecteze la porturile SSH locale"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:107
+msgid "Allow remote to change its IP or port"
+msgstr "Permiteți telecomenzii să își schimbe IP-ul sau portul"
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:41
msgid "Allow root logins with password"
msgstr "Permiteți autentificări root cu parolă"
msgid "Allowed IPs"
msgstr "IP-uri permise"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:258
+msgid "Allowed maximum of connected clients"
+msgstr "Numărul maxim permis de clienți conectați"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:259
+msgid "Allowed maximum of internal"
+msgstr "Numărul maxim admis de unități interne"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:260
+msgid "Allowed maximum of new connections"
+msgstr "Numărul maxim permis de conexiuni noi"
+
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:88
msgid "Allowed network technology"
msgstr "Tehnologie de rețea permisă"
msgid "AllowedIPs setting is invalid"
msgstr "Setarea AllowedIPs nu este validă"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:364
+msgid ""
+"Almost nothing here prevents you from selecting invalid configuration "
+"options which prevent openvpn from starting. Read the manual."
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:42
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:42
msgid "Alternatively, a multicast address to reach a group of peers."
msgid "Any zone"
msgstr "Orice zonă"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:93
+msgid "Append log to file"
+msgstr "Adăugați jurnalul la fișier"
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
msgid "Apply backup?"
msgstr "Aplicați backup?"
msgid "Auth Priv"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:263
+msgid "Authenticate using username/password"
+msgstr "Autentificare cu nume de utilizator/parolă"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2024
msgid "Authentication"
msgstr "Autentificare"
msgid "Automatically mount swap on hotplug"
msgstr "Montarea automată a swap-ului pe hotplug"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:275
+msgid "Automatically redirect default route"
+msgstr "Redirecționarea automată a rutei implicite"
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:149
msgid "Automount Filesystem"
msgstr "Montează automat sistemul de fișiere"
msgstr ""
"Cheia publică codificată în Base64 a acestei interfețe pentru partajare."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:282
+msgid "Basic Settings"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
msgid "Batman Device"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:144
#: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:132
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:132
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:144
#: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:132
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:132
"În mod implicit, dnsmasq memorează în cache tipurile de înregistrări DNS A, "
"AAAA, CNAME și SRV."
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:131
+msgid ""
+"CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify the "
+"gateway certificate."
+msgstr ""
+"Certificat CA (codat PEM; se utilizează în loc de stocarea la nivel de "
+"sistem pentru a verifica certificatul gateway-ului."
+
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:178
msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
msgstr ""
"Certificat CA; dacă este gol, acesta va fi salvat după prima conexiune."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:157
+msgid "CA path"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:79
msgid "CHAP"
msgstr "CHAP"
msgid "Cached"
msgstr "În cache"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:75
+msgid "Call down cmd/script before TUN/TAP close"
+msgstr "Apelarea cmd/scriptului înainte de închiderea TUN/TAP"
+
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
msgid "Cellular Network"
msgstr "Rețea Celulară"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:32
+msgid "Certificate authority"
+msgstr "Autoritatea de certificare"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2008
msgid "Certificate constraint (Domain)"
msgstr "Constrângere de certificat (Domeniu)"
msgid "Chain hook \"%h\""
msgstr "Cârlig în lanț \"%h\""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:63
+msgid "Change process priority"
+msgstr "Prioritatea procesului de schimbare"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:60
+msgid "Change to directory before initialization"
+msgstr "Schimbarea în director înainte de inițializare"
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:5197
msgid "Changes"
msgstr "Modificări"
msgid "Check filesystems before mount"
msgstr "Verificați sistemele de fișiere înainte de montare"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:233
+msgid "Check peer certificate against a CRL"
+msgstr "Verificarea certificatului omolog cu o CRL"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2462
msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
msgstr ""
"interfață fără fir sau completați câmpul <em>personalizat</em> pentru a "
"defini o nouă rețea."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:61
+msgid "Chroot to directory after initialization"
+msgstr "Chroot la director după inițializare"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1304
msgid "Cipher"
msgstr "Cifru"
msgid "Cisco UDP encapsulation"
msgstr "Încapsularea Cisco UDP"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:436
+msgid "Clear"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:389
msgid ""
"Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
msgstr "ID-ul de client care se trimite la solicitarea DHCP"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:245
+msgid "Client is disabled"
+msgstr "Clientul este dezactivat"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:392
+msgid "Client metadata"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3242
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3246
msgid "Clone"
msgstr "Calculați suma de control de ieșire (opțional)."
#: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:283
msgid "Config File"
msgstr "Fișier de configurare"
msgid "Configuration failed"
msgstr "Configurarea a eșuat"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:30
+msgid "Configure client mode"
+msgstr "Configurați modul client"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:38
+msgid "Configure server bridge"
+msgstr "Configurați puntea serverului"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:37
+msgid "Configure server mode"
+msgstr "Configurați modul server"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1009
msgid ""
"Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
msgid "Confirmation"
msgstr "Confirmare"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:272
+msgid "Connect through Socks5 proxy"
+msgstr "Conectare prin proxy Socks5"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:268
+msgid "Connect to remote host through an HTTP proxy"
+msgstr "Conectarea la o gazdă la distanță prin intermediul unui proxy HTTP"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:88
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:91
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:55
msgid "Connection lost"
msgstr "Conexiunea s-a pierdut"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:267
+msgid "Connection retry interval"
+msgstr "Intervalul de reîncercare a conexiunii"
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:421
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:181
msgid "Connections"
msgid "Cross Pass (Japan only)"
msgstr "Trecere încrucișată (numai Japonia)"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:285
+msgid "Cryptography"
+msgstr "Criptografie"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:628
msgid "Current power"
msgstr "Puterea actuală"
msgid "Delay before enabling port after MII link up event (msec)"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:115
+msgid "Delay n seconds after connection"
+msgstr "Întârziere n secunde după conectare"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:73
+msgid "Delay tun/tap open and up script execution"
+msgstr "Întârzierea executării scriptului tun/tap deschis și sus"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1243
msgid "Delegate IPv6 prefixes"
msgstr "Delegați prefixele IPv6"
msgstr "Nu se poate contacta dispozitivul! Se așteaptă dispozitivul..."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1516
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:286
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:289
msgid "Devices"
msgstr "Dispozitive"
"Advertisement\">RA</abbr> messages."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:156
+msgid "Diffie-Hellman parameters"
+msgstr "Parametrii Diffie-Hellman"
+
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:140
msgid "Dir"
msgstr "Dir"
msgid "Directory"
msgstr "Director"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:252
+msgid "Directory for custom client config files"
+msgstr "Director pentru fișierele de configurare a clientului personalizat"
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3274
msgid "Directory name"
msgstr ""
msgid "Disable DNS lookups"
msgstr "Dezactivați căutările DNS"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:153
+msgid "Disable Data Channel Offloading (DCO) support"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
msgid "Disable Encryption"
msgstr "Dezactivați Criptarea"
msgid "Disable Inactivity Polling"
msgstr "Dezactivați verificarea inactivității"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:58
+msgid "Disable Paging"
+msgstr "Dezactivarea pagerului"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:59
+msgid "Disable options consistency check"
+msgstr "Dezactivați verificarea coerenței opțiunilor"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:616
msgid "Disable this interface"
msgstr "Dezactivați această interfață"
"Instanța Dnsmasq la care este legată această secțiune de pornire. Dacă nu "
"este specificat, secțiunea este valabilă pentru toate instanțele dnsmasq."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:27
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:108
+msgid "Do not bind to local address and port"
+msgstr "Nu se leagă la adresa și portul local"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:669
msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
msgstr ""
msgid "Don't Fragment"
msgstr "Nu fragmentați"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:111
+msgid "Don't actually execute ifconfig"
+msgstr "Nu executați efectiv ifconfig"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:116
+msgid "Don't add routes automatically"
+msgstr "Nu adăugați automat rute"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:227
+msgid "Don't cache --askpass or --auth-user-pass passwords"
+msgstr "Nu stocați în memoria cache parolele --askpass sau --auth-user-pass"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:118
+msgid "Don't drop incoming tun packets with same destination as host"
+msgstr "Nu abandonați pachetele tun primite cu aceeași destinație ca și gazda"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:244
+msgid "Don't inherit global push options"
+msgstr "Nu moșteniți opțiunile globale de împingere"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:96
+msgid "Don't log timestamps"
+msgstr "Nu înregistrați timestamp-uri"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:117
+msgid "Don't pull routes automatically"
+msgstr "Nu trageți rutele automat"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:139
+msgid "Don't re-read key on restart"
+msgstr "Nu recitiți cheia la repornire"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:112
+msgid "Don't warn on ifconfig inconsistencies"
+msgstr "Nu atenționați cu privire la inconsecvențele ifconfig"
+
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
msgid "Down"
msgstr "Nefuncțional"
msgid "Downstream SNR offset"
msgstr "Decalaj SNR Legătură descendentă"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:456
+msgid "Drag and drop an ovpn config file here"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:407
msgid ""
"Drag or paste a valid <em>*.conf</em> file below to configure the local "
"terțe) permite ca pachetele din listele semnate de acesta să fie instalate "
"de managerul de pachete."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:91
+msgid "Echo parameters to log"
+msgstr "Parametrii de ecou pentru jurnal"
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3220
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3223
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4101
msgid "Emits netlink LLADDR miss notifications"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:120
+msgid "Empirically measure MTU"
+msgstr "Măsurarea empirică a MTU"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:952
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
msgid "Enable"
msgid "Enable NTP client"
msgstr "Activați clientul NTP"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:166
+msgid "Enable OpenSSL hardware crypto engines"
+msgstr "Activați motoarele criptografice hardware OpenSSL"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:119
+msgid "Enable Path MTU discovery"
+msgstr "Activați descoperirea MTU de cale"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1682
msgid "Enable Private PSK (PPSK)"
msgstr "Activați PSK privat (PPSK)"
msgid "Enable Single DES"
msgstr "Activează DES unic"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:43
+msgid "Enable Static Key encryption mode (non-TLS)"
+msgstr "Activați modul de criptare cu cheie statică (non-TLS)"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:548
msgid "Enable TFTP server"
msgstr "Activați serverul TFTP"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:173
+msgid "Enable TLS and assume client role"
+msgstr "Activarea TLS și asumarea rolului de client"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:172
+msgid "Enable TLS and assume server role"
+msgstr "Activați TLS și preluați rolul de server"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1279
msgid "Enable VLAN filtering"
msgstr "Activați filtrarea VLAN"
"Activează delegarea fluxului intern a prefixelor IPv6 disponibile pe această "
"interfață"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:126
+msgid "Enable internal datagram fragmentation"
+msgstr "Activează fragmentarea internă a datagramelor"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2149
msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
msgstr "Activarea contramăsurilor de reinstalare a cheilor (KRACK)"
msgid "Enable learning and aging"
msgstr "Să permită învățarea și îmbătrânirea"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:144
+msgid "Enable management interface on <em>IP</em> <em>port</em>"
+msgstr "Activați interfața de gestionare pe <em>IP</em> <em>port</em>"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:198
msgid "Enable mirroring of incoming packets"
msgstr "Activați oglindirea pachetelor primite"
msgid "Encapsulation mode"
msgstr "Modul de incapsulare"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:225
+msgid "Encrypt and authenticate all control channel packets with the key"
+msgstr "Criptează și autentifică toate pachetele canalului de control cu cheia"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:226
+msgid ""
+"Encrypt and authenticate all control channel packets with the key, version 2."
+msgstr ""
+"Criptează și autentifică toate pachetele canalului de control cu cheia, "
+"versiunea 2."
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:167
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1272
msgid "Encryption"
msgstr "Criptare"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:163
+msgid "Encryption cipher for packets"
+msgstr "Cifru de criptare pentru pachete"
+
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:64
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:84
msgid "Endpoint"
msgid "Exclude interfaces"
msgstr "Excludeți interfețele"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:78
+msgid "Execute shell cmd after routes are added"
+msgstr "Executați shell cmd după ce sunt adăugate rutele"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:77
+msgid "Execute shell cmd before routes are added"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:79
+msgid "Execute shell command on remote IP change"
+msgstr "Executarea unei comenzi shell pe IP-ul de la distanță se schimbă"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:88
+msgid ""
+"Executed in server mode on new client connections, when the client is still "
+"untrusted"
+msgstr ""
+"Executat în modul server la noile conexiuni ale clienților, atunci când "
+"clientul nu este încă de încredere"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:87
+msgid ""
+"Executed in server mode whenever an IPv4 address/route or MAC address is "
+"added to OpenVPN's internal routing table"
+msgstr ""
+"Executat în modul server ori de câte ori o adresă/rută IPv4 sau o adresă MAC "
+"este adăugată la tabela de rutare internă a OpenVPN"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:155
msgid ""
"Execution of various network commands to check the connection and name "
msgid "Existing device"
msgstr "Dispozitiv existent"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:223
+msgid "Exit on TLS negotiation failure"
+msgstr "Ieșire la eșecul negocierii TLS"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:218
msgid "Expand hosts"
msgstr "Extindeți gazdele"
msgid "Expecting: %s"
msgstr "Se așteaptă: %s"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:287
+msgid "Expert Settings"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:65
msgid "Expires"
msgstr "Expiră"
msgid "Fragmentation Threshold"
msgstr "Pragul de fragmentare"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:393
+msgid "Freeform metadata to embed into the client key"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:163
msgid "From"
msgstr "Din"
msgid "General device options"
msgstr "Opțiuni generale ale dispozitivului"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:401
+msgid "Generate"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:129
msgid "Generate Config"
msgstr "Generare configurare"
msgid "Generating QR code…"
msgstr "Generarea de coduri QR…"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:158
+msgid "Get certificate password from file before we daemonize"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
msgstr ""
msgid "Grant access to LuCI openfortivpn procedures"
msgstr "Acordarea accesului la procedurile LuCI openfortivpn"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openvpn.json:3
+msgid "Grant access to LuCI openvpn procedures"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:21
msgid "Grant access to SSH configuration"
msgstr "Acordați acces la configurația SSH"
msgid "HE.net username"
msgstr "HE.net nume de utilizator HE.net"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:159
+msgid "HMAC authentication for packets"
+msgstr "Autentificare HMAC pentru pachete"
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/repokeys.js:118
msgid "HTTP error %d"
msgstr "Eroare HTTP %d"
msgid "Half Duplex"
msgstr "Semi-Duplex"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:264
+msgid "Handling of authentication failures"
+msgstr "Gestionarea eșecurilor de autentificare"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1226
msgid "Handover"
msgstr ""
msgid "Hello interval"
msgstr "Interval de bună ziua"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:40
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:133
+msgid ""
+"Helper directive to simplify the expression of --ping and --ping-restart in "
+"server mode configurations"
+msgstr ""
+"Directivă ajutătoare pentru a simplifica exprimarea --ping și --ping-restart "
+"în configurațiile modului server"
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:109
msgid ""
"Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
"lucru nu afectează peering-urile de ieșire și nici peer-urile locale de link "
"descoperite prin multicast."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:274
+msgid "If hostname resolve fails, retry"
+msgstr "Dacă rezolvarea numelui de gazdă eșuează, încercați din nou"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1111
msgid ""
"If left unspecified, the device will announce itself as DNS server unless "
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1197
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:70
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:134
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:158
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:129
msgid "If unchecked, no default route is configured"
msgstr "Dacă nu este bifat, nu este configurată nicio rută implicită"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1201
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:145
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:162
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:140
msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
msgstr "Dacă nu este bifat, adresele de server DNS anunțate sunt ignorate"
msgid "Invalid APN provided"
msgstr "APN nevalabil furnizat"
+#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:38
+#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:41
+msgid "Invalid Base64 key string"
+msgstr "Șir de chei Base64 nevalabil"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:729
msgid ""
"Invalid DHCP lease time format. Use integer values optionally followed by s, "
msgid "Jumps to another rule specified by its priority value"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:140
+msgid "Keep local IP address on restart"
+msgstr "Păstrați adresa IP locală la repornire"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:141
+msgid "Keep remote IP address on restart"
+msgstr "Păstrați adresa IP la distanță la repornire"
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:230
msgid "Keep settings and retain the current configuration"
msgstr "Păstrați setările și păstrați configurația curentă"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:138
+msgid "Keep tun/tap device open on restart"
+msgstr "Păstrați dispozitivul tun/tap deschis la repornire"
+
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:69
msgid "Keep-Alive"
msgstr "Păstrați-viața"
msgid "Key missing"
msgstr "Cheia lipsă"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:221
+msgid "Key transition window"
+msgstr "Fereastra de tranziție a cheilor"
+
#: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:44
msgid "Key used to sign network config"
msgstr "Cheia utilizată pentru a semna configurația rețelei"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:288
+msgid "Keygen"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
msgctxt "nft unit"
msgid "KiB"
msgid "Limit"
msgstr "Limită"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:95
+msgid "Limit repeated log messages"
+msgstr "Limitarea mesajelor de jurnal repetate"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:663
msgid ""
"Limit response records (from {etc_hosts}) to those that fall within the "
msgid "Local 7"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:171
+msgid "Local IP address"
+msgstr "Adresa IP locală"
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
msgid "Local IP address is invalid"
msgid "Local VTEP"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:33
+msgid "Local certificate"
+msgstr "Certificat local"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:400
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:214
msgid "Local domain"
"Sufixul domeniului local adăugat la numele DHCP și la intrările din fișierul "
"hosts."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:101
+msgid "Local host name or IP address"
+msgstr "Numele gazdei locale sau adresa IP"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:34
+msgid "Local private key"
+msgstr "Cheia privată locală"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:623
msgid "Local service only"
msgstr "Doar serviciu local"
msgstr "Scrieți in jurnal interogările"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:289
msgid "Logging"
msgstr "Jurnalizare"
msgid "Mail"
msgstr "Mail"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:100
+msgid "Major mode"
+msgstr "Modul major"
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:282
msgid ""
"Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
"Asigurați-vă că clonați sistemul de fișiere rădăcină folosind ceva de genul "
"comenzilor de mai jos:"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:290
+msgid "Management"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:148
+msgid "Management cert"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:149
+msgid "Management key"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
msgid "Maximum number of leased addresses."
msgstr "Numărul maxim de adrese închiriate."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:257
+msgid "Maximum number of queued TCP output packets"
+msgstr "Numărul maxim de pachete de ieșire TCP din coada de așteptare"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1147
msgid ""
"Maximum power budget for this port in milliwatts. Leave empty for default/"
msgid "Network interface"
msgstr "Interfață de rețea"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:291
+msgid "Networking"
+msgstr "Rețea"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1257
msgid "Never"
msgstr "Niciodată"
msgid "Nslookup"
msgstr "Căutare DNS"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:256
+msgid "Number of allocated broadcast buffers"
+msgstr "Numărul de tampoane de difuzare alocate"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:742
msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
msgstr ""
"Numărul de intrări DNS stocate în memoria cache, 10000 este maxim, 0 "
"înseamnă că nu există memorie cache."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:147
+msgid "Number of lines for log file history"
+msgstr "Numărul de linii pentru istoricul fișierului jurnal"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:783
msgid ""
"Number of packets to transmit through a slave before moving to the next one. "
"at any given time."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:137
+msgid "Only process ping timeouts if routes exist"
+msgstr "Procesează timeout-urile ping numai dacă există rute"
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:783
msgid "Open iptables rules overview…"
msgstr "Deschideți prezentarea generală a regulilor iptables…"
msgid "Open list..."
msgstr "Deschideți lista..."
+#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:63
+msgid "OpenConnect"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
msgstr "Conectare Deschisă (CISCO AnyConnect)"
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:63
+msgid "OpenFortivpn"
+msgstr "FortiOpenvpn"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:326
+msgid "OpenVPN"
+msgstr "OpenVPN"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:806
msgid ""
"Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
msgid "Operator Name"
msgstr "Nume operator"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:64
+msgid "Optimize TUN/TAP/UDP writes"
+msgstr "Optimizarea scrierilor TUN/TAP/UDP"
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2139
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:5144
msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
msgid "Optional, free-form notes about this device"
msgstr "Note opționale, în formă liberă, despre acest dispozitiv"
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:149
+msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
+msgstr ""
+"Opțional, în secunde. Dacă este setat la \"0\", nu se încearcă reconectarea."
+
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
msgid ""
"Optional. 32-bit mark for packets during firewall processing. Enter value in "
msgid "Options"
msgstr "Opțiuni"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:367
+msgid "Options marked with ² are OpenSSL only."
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:365
+msgid "Options marked with ¹ are deprecated and will be removed."
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:686
msgid "Options to be added for this tag."
msgstr ""
msgid "PIO directory"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:45
+msgid "PKCS#12 file containing keys"
+msgstr "Fișier PKCS#12 care conține chei"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1915
msgid "PMK R1 Push"
msgstr "PMK R1 Împingeți"
msgid "Part of zone %q"
msgstr "Parte din zonă %q"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:80
+msgid "Pass environment variables to script"
+msgstr "Treceți variabilele de mediu în script"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:81
+msgid "Pass environment variables to script prepended with OPENVPN_"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:550
msgctxt "MACVLAN mode"
msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2088
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:145
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:103
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:301
#: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:19
msgid "Paste or drag supplied WireGuard configuration file…"
msgstr "Lipiți sau trageți fișierul de configurare WireGuard furnizat…"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:419
+msgid "Path"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1999
msgid "Path to CA-Certificate"
msgstr "Calea către certificatul CA"
msgid "Permission denied"
msgstr "Permisiune refuzată"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:171
+msgid "Persist replay-protection state"
+msgstr "Persistă starea de protecție la reluare"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:247
+msgid "Persist/unpersist ifconfig-pool"
+msgstr "Persistă/nu persistă ifconfig-pool"
+
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:653
msgid "Persistent Keep Alive"
msgstr "Persistentă Keep Alive"
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:149
+msgid "Persistent reconnect interval"
+msgstr "Interval de reconectare persistentă"
+
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:310
msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
msgstr "Setarea PersistentKeepAlive nu este valabilă"
msgid "Ping"
msgstr "Ping"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:134
+msgid "Ping remote every n seconds over TCP/UDP port"
+msgstr "Ping la distanță la fiecare n secunde prin portul TCP/UDP"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:57
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:58
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
msgid "Policy"
msgstr "Politică"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:71
+msgid "Policy level over usage of external programs and scripts"
+msgstr ""
+"Nivelul politicii privind utilizarea programelor și scripturilor externe"
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:695
msgctxt "Chain hook policy"
msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
msgid "Proxy Server"
msgstr "Server Proxy"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:270
+msgid "Proxy timeout in seconds"
+msgstr "Timpul de așteptare al proxy-ului în secunde"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1971
msgid "ProxyARP"
msgstr "ProxyARP"
msgid "PublicKey setting is invalid"
msgstr "Setarea PublicKey nu este valabilă"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:292
+msgid "Push"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:248
+msgid "Push an ifconfig option to remote"
+msgstr "Împingeți o opțiune ifconfig la distanță"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:243
+msgid "Push options to peer"
+msgstr "Împingeți opțiunile către parteneri"
+
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
msgid "QMI Cellular"
msgid "Query interval"
msgstr "Interval de interogare"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:145
+msgid "Query management channel for private key"
+msgstr "Canalul de gestionare a întrebărilor pentru cheia privată"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1071
msgid "Query response interval"
msgstr "Intervalul de răspuns la interogare"
msgid "Randomize source port mapping"
msgstr "Randomizarea mapării porturilor sursă"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:266
+msgid "Randomly choose remote server"
+msgstr "Alegeți aleatoriu serverul la distanță"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:501
msgid "Raw Data"
msgstr "Date brute"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:453
+msgid "Raw OVPN config"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:104
msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
msgstr ""
msgid "Refreshing"
msgstr "Împrospătare"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:253
+msgid "Refuse connection if no custom client config"
+msgstr ""
+"Refuzați conexiunea dacă nu există o configurație personalizată a clientului"
+
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:102
msgid "Registration State"
msgstr "Înregistrare Stat"
msgid "Remaining time"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:65
+msgid "Remap SIGUSR1 signals"
+msgstr "Remap de semnale SIGUSR1"
+
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:41
msgid "Remote VTEP"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:31
+msgid "Remote host name or IP address"
+msgstr "Numele gazdei la distanță sau adresa IP"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:135
+msgid "Remote ping timeout"
+msgstr "Timpul de ping la distanță"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:962
msgid "Remove"
msgstr "Eliminați"
msgid "Removes records of the specified type(s) from answers."
msgstr "Elimină înregistrările de tipurile specificate din răspunsuri."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:217
+msgid "Renegotiate data chan. key after bytes"
+msgstr "Renegocierea cheii chan. de date după octeți"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:218
+msgid "Renegotiate data chan. key after packets"
+msgstr "Renegocierea cheii chan. de date după pachete"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:219
+msgid "Renegotiate data chan. key after seconds"
+msgstr "Renegociați cheia de schimbare a datelor după câteva secunde"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2462
msgid "Replace wireless configuration"
msgstr "Înlocuiți configurația wireless"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:168
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:169
+msgid "Replay protection sliding window size"
+msgstr "Dimensiunea ferestrei glisante de protecție a reluării"
+
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:108
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:108
msgid "Reply on Neighbour request when mapping found in VXLAN FDB"
msgid "Request timeout"
msgstr "Timpul de așteptare a cererii"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:229
+msgid "Require explicit designation on certificate"
+msgstr "Solicită o denumire explicită pe certificat"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:231
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:232
+msgid "Require explicit key usage on certificate"
+msgstr "Cereți utilizarea explicită a cheii pe certificat"
+
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
msgstr "Solicită serializarea pachetelor primite (opțional)."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:230
+msgid "Require remote cert extended key usage on certificate"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1754
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2098
msgid "Required"
"Este necesar: Respinge autentificarea dacă serverul RADIUS nu furnizează "
"atributele VLAN corespunzătoare."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:30
+msgid "Requires --tls-server, --tls-client, or --secret"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1400
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1401
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1402
msgid "Restart Firewall"
msgstr "Reporniți Firewall-ul"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:136
+msgid "Restart after remote ping timeout"
+msgstr "Repornire după expirarea timpului de ping la distanță"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:928
msgid "Restart radio interface"
msgstr "Reporniți interfața radio"
msgid "Restore backup"
msgstr "Restaurați o copie de rezervă"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:239
+msgid "Restrict the allowed ciphers to be negotiated"
+msgstr "Limitarea cifrului permis pentru a fi negociat"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:216
+msgid "Retransmit timeout on TLS control channel"
+msgstr "Timeout de retransmitere pe canalul de control TLS"
+
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:369
msgid ""
"Retrieve the listener addresses from the Yggdrasil interface configuration."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:269
+msgid "Retry indefinitely on HTTP proxy errors"
+msgstr "Reîncercați la nesfârșit în cazul erorilor de proxy HTTP"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:273
+msgid "Retry indefinitely on Socks proxy errors"
+msgstr "Reîncercați la nesfârșit în cazul erorilor de proxy Socks"
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:390
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:391
msgid "Reveal/hide password"
msgid "Route short-circuit (RSC)"
msgstr "Scurtcircuit de rută (RSC)"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:249
+msgid "Route subnet to client"
+msgstr "Rutarea subnetului către client"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:49
msgid "Route type"
msgstr "Tipul de rută"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:250
+msgid "Route v6 subnet to client"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1018
msgid ""
"Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
"Regulile determină ce tabel de rutare să utilizeze, pe baza unor condiții "
"precum adresa sursă sau interfața."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:86
+msgid "Run script cmd for client TLS verification"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:83
+msgid "Run script cmd on client connection"
+msgstr "Rulați scriptul cmd pe conexiunea clientului"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:85
+msgid "Run script cmd on client disconnection"
+msgstr "Rulați scriptul cmd la deconectarea clientului"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:84
+msgid "Run script cmd to validate client certificates"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:76
+msgid "Run up/down scripts for all restarts"
+msgstr "Rulați scripturi de urcare/coborâre pentru toate repornirile"
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2382
msgid "Runtime error"
msgstr "Eroare de execuție"
msgid "Scheduling daemon"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:293
+msgid "Scripting"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:154
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:144
msgctxt "scroll to top (the head) of the log file"
msgid "Send multicast beacon"
msgstr "Trimiteți semnalizare multicast"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:265
+msgid "Send notification to peer on disconnect"
+msgstr "Trimiterea unei notificări către partener la deconectare"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:693
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:734
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:767
msgid "Server address"
msgstr "Adresa serverului"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:384
+msgid "Server key"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:582
msgid "Server name"
msgstr "Nume server"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:294
+msgid "Service"
+msgstr "Serviciul"
+
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
msgid "Service Name"
msgstr "Numele serviciului"
msgid "Set an arbitrary resource record (RR) type."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:246
+msgid "Set aside a pool of subnets"
+msgstr "Puneți deoparte un grup de subrețele"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:271
+msgid "Set extended HTTP proxy options"
+msgstr "Setați opțiunile proxy HTTP extinse"
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:132
msgctxt "nft mangle"
msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
msgid "Set log class/facility for syslog entries."
msgstr "Setați clasa/facilitatea de jurnal pentru intrările syslog."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:97
+msgid "Set output verbosity"
+msgstr "Setați verbalizarea ieșirii"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:255
+msgid "Set size of real and virtual address hash tables"
+msgstr "Setați dimensiunea tabelelor hash de adrese reale și virtuale"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:129
+msgid "Set the TCP/UDP receive buffer size"
+msgstr "Setați dimensiunea bufferului de recepție TCP/UDP"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:128
+msgid "Set the TCP/UDP send buffer size"
+msgstr "Setați dimensiunea bufferului de trimitere TCP/UDP"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:893
msgid ""
"Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
"Setați această interfață ca principală pentru retransmiterea RA și DHCPv6, "
"precum și pentru proxy NDP."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:130
+msgid "Set tun/tap TX queue length"
+msgstr "Setați lungimea cozii de așteptare tun/tap TX"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:35
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:36
+msgid "Set tun/tap adapter parameters"
+msgstr "Setați parametrii adaptorului tun/tap"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:124
+msgid "Set tun/tap device MTU"
+msgstr "Setați MTU al dispozitivului tun/tap"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:125
+msgid "Set tun/tap device overhead"
+msgstr "Stabiliți supraîncărcarea dispozitivului tun/tap"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:688
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:704
msgid "Set up DHCP Server"
msgid "Set up routes for proxied IPv6 neighbours."
msgstr "Configurarea rutelor pentru vecinii IPv6 proxi."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:127
+msgid "Set upper bound on TCP MSS"
+msgstr "Stabilirea limitei superioare pentru TCP MSS"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1224
msgid "Sets default route for all traffic"
msgstr ""
"Setări pentru asistarea clienților wireless în roaming între mai multe AP-"
"uri: 802.11r, 802.11k și 802.11v"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:131
+msgid "Shaping for peer bandwidth"
+msgstr "Modelarea lățimii de bandă pentru omologi"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:72
+msgid "Shell cmd to execute after tun device open"
+msgstr "Shell cmd de executat după deschiderea dispozitivului tun"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:74
+msgid "Shell cmd to run after tun device close"
+msgstr "Shell cmd pentru a rula după închiderea dispozitivului tun"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:82
+msgid "Shell command to verify X509 name"
+msgstr "Comandă Shell pentru a verifica numele X509"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:215
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:35
msgid "Short GI"
msgid "Signal:"
msgstr "Semnal:"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:170
+msgid "Silence the output of replay warnings"
+msgstr "Reduceți la tăcere ieșirea atenționărilor de reluare"
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4953
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
msgid "Size"
"exterior moștenește valoarea antetului interior) sau o valoare hexazecimală "
"<code>00..FF</code> (opțional)."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:114
+msgid "Specify a placeholder gateway for routes"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
"Specificați o unitate MTU (Maximum Transmission Unit) diferită de cea "
"implicită (1280 octeți)."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:167
+msgid "Specify the curve to use for ECDH"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:806
msgid ""
"Specify the number of peer notifications to be issued after a failover event."
msgid "Specify the secret encryption key here."
msgstr "Specificați aici cheia secretă de criptare."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:276
+msgid "Specify whether the client is required to supply a valid certificate"
+msgstr "Precizați dacă clientul trebuie să furnizeze un certificat valabil"
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:222
msgid "Speed: %d Mbit/s, Duplex: %s"
msgstr ""
msgid "Start"
msgstr "Pornire"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:146
+msgid "Start OpenVPN in a hibernating state"
+msgstr "Porniți OpenVPN într-o stare de hibernare"
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
msgid "Start WPS"
msgstr "Porniți WPS"
msgid "Status"
msgstr "Stare"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:67
+msgid "Status file format version"
+msgstr "Versiunea formatului fișierului de stare"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1799
msgid "Steering flows (<abbr title=\"Receive Packet Steering\">RPS</abbr>)"
msgstr ""
msgid "TCP source port"
msgstr "Portul sursă TCP"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:26
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:102
+msgid "TCP/UDP port # for both local and remote"
+msgstr "Portul TCP/UDP # atât pentru local cât și pentru remote"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:103
+msgid "TCP/UDP port # for local"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:104
+msgid "TCP/UDP port # for remote"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:440
msgid "TCP:"
msgstr "TCP:"
msgid "TFTP server root"
msgstr "Rădăcina serverului TFTP"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:214
+msgid "TLS 1.3 or newer cipher"
+msgstr "Cifru TLS 1.3 sau mai nou"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:236
+msgid "TLS cet profile"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:175
+msgid "TLS cipher"
+msgstr "Cifru TLS"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:62
+msgid "TOS passthrough (applies to IPv4 only)"
+msgstr "TOS passthrough (se aplică numai la IPv4)"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:58
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:145
"a></abbr> for this host (up to 16 chars, i.e. 64 bits)."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:235
+msgid "The highest supported TLS version"
+msgstr "Cea mai înaltă versiune TLS acceptată"
+
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
msgid ""
"The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
msgid "The interface name is too long"
msgstr "Numele interfeței este prea lung"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:44
+msgid "The key direction for 'tls-auth' and 'secret' options"
+msgstr "Direcția cheie pentru opțiunile \"tls-auth\" și \"secret"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:861
msgid "The last entry without an architecture becomes the default."
msgstr "Ultima intrare fără arhitectură devine implicită."
msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
msgstr "Adresa IPv6 locală pe care se creează tunelul (opțional)."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:234
+msgid "The lowest supported TLS version"
+msgstr "Cea mai mică versiune TLS acceptată"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1085
msgid ""
"The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
"greater network like the internet and other ports for a local network."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:46
+msgid "The peer key fingerprint"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:230
msgid "The private key for your Yggdrasil node"
msgstr ""
msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
msgstr "Acest tip de autentificare nu se aplică la metoda EAP selectată."
+#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:48
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:56
+msgid "This does not look like a valid PEM file"
+msgstr "Acesta nu pare a fi un fișier PEM valid"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1773
msgid ""
"This identifier is randomly generated the first time the device is booted."
msgid "Timed-out"
msgstr "Expirat"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:220
+msgid "Timeframe for key exchange"
+msgstr "Intervalul de timp pentru schimbul de chei"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1201
msgid "Timeout in seconds"
msgstr "Expirare în secunde"
msgid "Tone"
msgstr "Tonalitate"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:295
+msgid "Topology"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
msgid "Total Available"
msgstr "Total disponibil"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1733
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:178
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:374
msgid "Type"
msgstr "Tip"
msgid "Type of service"
msgstr "Tipul serviciului"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:51
+msgid "Type of used device"
+msgstr "Tipul de dispozitiv utilizat"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:646
msgid "UC"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1201
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:144
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:162
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:139
msgid "Use DNS servers advertised by peer"
msgstr "Utilizați serverele DNS anunțate de către partenerul de rețea"
msgid "Use TTL on tunnel interface"
msgstr "Utilizați TTL pe interfața de tunel"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:53
+msgid "Use VLAN tagging"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:274
msgid "Use as external overlay (/overlay)"
msgstr "Utilizare ca suprapunere externă (/overlay)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1197
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:133
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:158
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:128
msgid "Use default gateway"
msgstr "Utilizați poarta de acces implicită"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1214
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:73
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:138
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:166
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
msgid "Use gateway metric"
msgstr "Utilizați metrica porții de acces"
"Utilizarea formatului tradițional de identificare a interfeței MAP (draft-"
"ietf-softwire-map-00) în loc de RFC7597"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:106
+msgid "Use protocol"
+msgstr "Utilizați protocolul"
+
#: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
msgid "Use routing table"
msgstr "Utilizați tabelul de rutare"
"poate fi utilizat pentru a seta un timp de închiriere non-standard specific "
"gazdei, de ex. 12h, 3d sau infinit."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:55
+msgid "Use these PVIDs"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:52
+msgid "Use tun/tap device node"
+msgstr "Utilizați nodul de dispozitiv tun/tap"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:261
+msgid "Use username as common name"
+msgstr "Utilizați numele de utilizator ca nume comun"
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:173
msgid "Used"
"Se utilizează în două scopuri diferite: RADIUS NAS ID și 802.11r R0KH-ID. Nu "
"este necesar cu WPA(2)-PSK normal."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:43
+msgid "Used with auth and cipher params"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:313
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:321
msgid "Useful for systems behind firewalls."
msgstr "Utilizator"
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:154
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:106
msgid "User certificate (PEM encoded)"
msgstr "Certificat de utilizator (codificat PEM)"
msgstr "Identificatorul utilizatorului"
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:166
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:118
msgid "User key (PEM encoded)"
msgstr "Cheie utilizator (codare PEM)"
#: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:23
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:143
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:101
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
#: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:13
msgid "Username"
msgid "VPN Local port"
msgstr "Port local VPN"
+#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:94
+msgid "VPN Protocol"
+msgstr "Protocol VPN"
+
+#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:103
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:93
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
msgid "VPN Server"
msgstr "Server VPN"
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:154
+msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
+msgstr "Hash SHA256 al certificatului serverului VPN"
+
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:96
+msgid "VPN Server port"
+msgstr "Portul serverului VPN"
+
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:141
msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
msgstr "Certificatul serverului VPN hash SHA1"
"este activată, opțiunile de cheie R0/R1 de mai jos nu se aplică. Dezactivați "
"acest lucru pentru a utiliza opțiunile de cheie R0 și R1."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:109
+msgid ""
+"When you have more than one IP address (e.g. multiple interfaces, or "
+"secondary IP addresses), and do not use --local to force binding to one "
+"specific address only"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1211
msgid ""
"Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
"Modul de soluție poate fi utilizat numai atunci când acționează ca punct de "
"acces."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:92
+msgid "Write log to file"
+msgstr "Scrieți jurnalul în fișier"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:764
msgid "Write received DNS queries to syslog."
msgstr "Scrieți interogările DNS primite in syslog."
msgid "mobile home agent (H)"
msgstr "agent pentru case mobile (H)"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:80
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:81
+msgid "name value"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:55
msgid "no"
msgstr "nu"
msgid "severity:"
msgstr "severitate:"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:91
+msgid "some params echoed to log"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
msgid "sstpc Log-level"
msgstr "sstpc Nivel de jurnal"
msgid "try"
msgstr "încercare"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:49
+msgid "tun/tap device"
+msgstr "dispozitiv tun/tap"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:132
+msgid "tun/tap inactivity timeout"
+msgstr "timpul de inactivitate tun/tap"
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
msgid ""
"uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
msgid "valid multicast MAC address"
msgstr "Adresă MAC multicast validă"
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:1006
+msgid ""
+"valid network device name between 1 and 15 characters not containing \":\", "
+"\"/\", \"%\" or spaces"
+msgstr ""
+"nume de dispozitiv de rețea valabil între 1 și 15 caractere care nu conține "
+"\":\", \"/\", \"%\" sau spații"
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:1004
msgid "valid network device name, not \".\" or \"..\""
msgstr "nume valid al dispozitivului de rețea, nu \"..\" sau \"...\""
msgid "« Back"
msgstr "« Înapoi"
+#~ msgid "Add template based configuration"
+#~ msgstr "Adăugați configurația bazată pe șablon"
+
#~ msgid ""
-#~ "CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify "
-#~ "the gateway certificate."
+#~ "Below is a list of configured OpenVPN instances and their current state"
+#~ msgstr ""
+#~ "Mai jos este o listă a instanțelor OpenVPN configurate și starea lor "
+#~ "curentă"
+
+#~ msgid "Configuration category"
+#~ msgstr "Categoria de configurare"
+
+#~ msgid "Don't use adaptive lzo compression"
+#~ msgstr "Nu folosiți compresia adaptivă lzo"
+
+#~ msgid "Grant access to OpenVPN configuration"
+#~ msgstr "Acordarea accesului la configurația OpenVPN"
+
+#~ msgid "Instance \"%s\""
+#~ msgstr "Instanța \"%s\""
+
+#~ msgid "Instance with that name already exists!"
+#~ msgstr "Instanța cu acest nume există deja!"
+
+#~ msgid "OVPN configuration file upload"
+#~ msgstr "Încărcarea fișierului de configurare OVPN"
+
+#~ msgid "Only accept connections from given X509 name"
+#~ msgstr "Acceptă doar conexiuni de la numele X509 dat"
+
+#~ msgid "OpenVPN instances"
+#~ msgstr "Instanțe OpenVPN"
+
+#~ msgid "Please edit this file directly in a terminal session."
+#~ msgstr "Vă rugăm editaţi acest fişier intr-o sesiune de terminal."
+
+#~ msgid "Please select a valid OVPN config file to upload!"
#~ msgstr ""
-#~ "Certificat CA (codat PEM; se utilizează în loc de stocarea la nivel de "
-#~ "sistem pentru a verifica certificatul gateway-ului."
+#~ "Vă rugăm să selectați un fișier de configurare OVPN valid pentru a "
+#~ "încărca!"
-#~ msgid "Invalid Base64 key string"
-#~ msgstr "Șir de chei Base64 nevalabil"
+#~ msgid "Please select a valid VPN template!"
+#~ msgstr "Vă rugăm să selectați un șablon VPN valid!"
-#~ msgid "Local IP address"
-#~ msgstr "Adresa IP locală"
+#~ msgid ""
+#~ "Section to add an optional 'auth-user-pass' file with your credentials "
+#~ "(%s)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Secțiune pentru a adăuga un fișier opțional 'auth-user-pass' cu "
+#~ "acreditările dumneavoastră (%s)"
+
+#~ msgid "Section to modify the OVPN config file (%s)"
+#~ msgstr "Secțiunea de modificare a fișierului de configurare OVPN (%s)"
-#~ msgid "OpenFortivpn"
-#~ msgstr "FortiOpenvpn"
+#~ msgid ""
+#~ "Security recommendation: It is recommended to not enable compression and "
+#~ "set this parameter to `no`"
+#~ msgstr ""
+#~ "Recomandare de securitate: Se recomandă să nu activați compresia și să "
+#~ "setați acest parametru la `no`"
-#~ msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
+#~ msgid ""
+#~ "Security recommendation: It is recommended to not enable compression and "
+#~ "set this parameter to `stub-v2`"
#~ msgstr ""
-#~ "Opțional, în secunde. Dacă este setat la \"0\", nu se încearcă "
-#~ "reconectarea."
+#~ "Recomandare de securitate: Se recomandă să nu activați compresia și să "
+#~ "setați acest parametru la `stub-v2`"
+
+#~ msgid "Select template ..."
+#~ msgstr "Selectați șablonul ..."
+
+#~ msgid "Set TCP/UDP MTU"
+#~ msgstr "Setați TCP/UDP MTU"
+
+#~ msgid "Size of cipher key"
+#~ msgstr "Dimensiunea cheii de criptare"
+
+#~ msgid "Specify a default gateway for routes"
+#~ msgstr "Specificați un gateway implicit pentru rute"
-#~ msgid "Persistent reconnect interval"
-#~ msgstr "Interval de reconectare persistentă"
+#~ msgid "Start/Stop"
+#~ msgstr "Pornire/Oprire"
-#~ msgid "This does not look like a valid PEM file"
-#~ msgstr "Acesta nu pare a fi un fișier PEM valid"
+#~ msgid "Started"
+#~ msgstr "A început"
-#~ msgid "VPN Protocol"
-#~ msgstr "Protocol VPN"
+#~ msgid "Switch to advanced configuration"
+#~ msgstr "Treceți la configurația avansată"
-#~ msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
-#~ msgstr "Hash SHA256 al certificatului serverului VPN"
+#~ msgid "Switch to basic configuration"
+#~ msgstr "Treceți la configurația de bază"
-#~ msgid "VPN Server port"
-#~ msgstr "Portul serverului VPN"
+#~ msgid "TCP/UDP port # for local (default=1194)"
+#~ msgstr "Portul TCP/UDP # pentru local (implicit=1194)"
+
+#~ msgid "TCP/UDP port # for remote (default=1194)"
+#~ msgstr "Portul TCP/UDP # pentru distanță (implicit=1194)"
+
+#~ msgid "Template based configuration"
+#~ msgstr "Configurație bazată pe șablon"
+
+#~ msgid "Temporary directory for client-connect return file"
+#~ msgstr ""
+#~ "Director temporar pentru fișierul de întoarcere a conexiunii clientului"
+
+#~ msgid "The 'Name' field must not be empty!"
+#~ msgstr "Câmpul 'Nume' nu trebuie să fie gol!"
#~ msgid ""
-#~ "valid network device name between 1 and 15 characters not containing \":"
-#~ "\", \"/\", \"%\" or spaces"
+#~ "The size of the OVPN config file (%s) is too large for online editing in "
+#~ "LuCI (≥ 100 KB)."
#~ msgstr ""
-#~ "nume de dispozitiv de rețea valabil între 1 și 15 caractere care nu "
-#~ "conține \":\", \"/\", \"%\" sau spații"
+#~ "Dimensiunea fișierului de configurare OVPN (%s) este prea mare pentru "
+#~ "editarea online în LuCI (≥ 100 KB)."
+
+#~ msgid "This completely disables cipher negotiation"
+#~ msgstr "Acest lucru dezactivează complet negocierea cifrului"
+
+#~ msgid "Upload ovpn file"
+#~ msgstr "Încărcați fișierul OVPN"
+
+#~ msgid "Write status to file every n seconds"
+#~ msgstr "Scrie starea în fișier la fiecare n secunde"
+
+#~ msgid "yes (%i)"
+#~ msgstr "da (%i)"
#~ msgid "Expecting a valid IPv4 address"
#~ msgstr "Așteptarea unei adrese IPv4 valide"
msgid "%s; %d tokens separated by %s"
msgstr "%s; %d токенов, разделённых %s"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:152
+msgid "'net30', 'p2p', or 'subnet'"
+msgstr "'net30', 'p2p' или 'subnet'"
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:294
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:533
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
msgid "07: x64 UEFI"
msgstr "07: x64 UEFI"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:71
+msgid "0: Deny"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:60
msgctxt "sstp log level value"
msgid "1"
msgid "19: ARM UEFI 64 boot from HTTP"
msgstr "19: ARM UEFI 64 boot from HTTP"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:71
+msgid "1: OS utils"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:61
msgctxt "sstp log level value"
msgid "2"
msgid "29: RISC-V 128-bit UEFI"
msgstr "29: RISC-V 128-bit UEFI"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:71
+msgid "2: User scripts"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
msgctxt "sstp log level value"
msgid "3"
msgid "39: LoongArch 64-bit UEFI"
msgstr "39: LoongArch 64-bit UEFI"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:71
+msgid "3: Allow passwords in env"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1058
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1068
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1079
"подсетей интерфейса использующего <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
"abbr>."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:54
+msgid "Accept VLANs"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:267
msgid "Accept from public keys"
msgstr "Принимать от открытых ключей"
msgid "Accept local"
msgstr "Принимать локальные данные"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:262
+msgid "Accept options pushed from server"
+msgstr "Принимать настройки, отправленные сервером"
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
msgctxt "nft accept action"
msgid "Accept packet"
msgid "Add requestor MAC"
msgstr "Добавить запрашивающий MAC"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:113
+msgid "Add route after establishing connection"
+msgstr "Добавить маршрут после установки соединения"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:354
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:160
msgctxt "Dnsmasq instance"
msgid "Additional Peers"
msgstr "Дополнительные пиры"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:224
+msgid "Additional authentication over TLS"
+msgstr "Дополнительная аутентификация с использованием TLS"
+
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:379
msgid "Additional configuration settings (in TOML format)."
msgstr "Дополнительные параметры конфигурации (в формате TOML)."
msgid "Allow all except listed"
msgstr "Разрешить все, кроме"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:41
+msgid "Allow client-to-client traffic"
+msgstr "Разрешить трафик между клиентами"
+
#: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
msgstr "Предоставить полный доступ к UCI для устаревших приложений"
msgid "Allow localhost"
msgstr "Разрешить localhost"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:251
+msgid "Allow multiple clients with same certificate"
+msgstr ""
+"Разрешить одновременное подключение нескольких клиентов с одним сертификатом"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:222
+msgid "Allow only one session"
+msgstr "Разрешить только одну сессию"
+
#: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:193
msgid "Allow rebooting the device"
msgstr "Разрешить перезагрузку устройства"
"Разрешить удаленным хостам подключаться к локальным перенаправляемым портам "
"<abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:107
+msgid "Allow remote to change its IP or port"
+msgstr "Разрешить удалённое изменение IP-адреса или порта"
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:41
msgid "Allow root logins with password"
msgstr "Root входит по паролю"
msgid "Allowed IPs"
msgstr "Разрешённые IP-адреса"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:258
+msgid "Allowed maximum of connected clients"
+msgstr "Максимальное количество подключённых клиентов"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:259
+msgid "Allowed maximum of internal"
+msgstr "Максимальное количество внутренних маршрутов клиенту"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:260
+msgid "Allowed maximum of new connections"
+msgstr "Максимальное количество новых соединений"
+
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:88
msgid "Allowed network technology"
msgstr "Разрешённые сетевые технологии"
msgid "AllowedIPs setting is invalid"
msgstr "Неверная настройка параметра AllowedIPs"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:364
+msgid ""
+"Almost nothing here prevents you from selecting invalid configuration "
+"options which prevent openvpn from starting. Read the manual."
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:42
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:42
msgid "Alternatively, a multicast address to reach a group of peers."
msgid "Any zone"
msgstr "Любая зона"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:93
+msgid "Append log to file"
+msgstr "Добавить запись в файл журнала"
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
msgid "Apply backup?"
msgstr "Восстановить резервную копию?"
msgid "Auth Priv"
msgstr "Приватная аутентификация"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:263
+msgid "Authenticate using username/password"
+msgstr "Аутентификация по имени пользователя и паролю"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2024
msgid "Authentication"
msgstr "Аутентификация"
"Автоматическое монтирование раздела подкачки при подключении к системе во "
"время её работы без выключения питания и остановки системы (hotplug)"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:275
+msgid "Automatically redirect default route"
+msgstr "Автоматически перенаправлять маршрут по умолчанию"
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:149
msgid "Automount Filesystem"
msgstr "Hotplug раздела"
msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
msgstr "Открытый ключ этого интерфейса в кодировке Base64."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:282
+msgid "Basic Settings"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
msgid "Batman Device"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:144
#: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:132
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:132
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:144
#: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:132
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:132
"По умолчанию dnsmasq кэширует <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-"
"записи типов A, AAAA, CNAME и SRV."
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:131
+msgid ""
+"CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify the "
+"gateway certificate."
+msgstr ""
+"CA-сертификат (в PEM-кодировке; используется вместо общесистемного хранилища "
+"для проверки сертификата шлюза)."
+
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:178
msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
msgstr ""
"CA-сертификат; если отсутствует, будет сохранен после первого соединения."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:157
+msgid "CA path"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:79
msgid "CHAP"
msgstr "CHAP"
msgid "Cached"
msgstr "Кэшировано"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:75
+msgid "Call down cmd/script before TUN/TAP close"
+msgstr "Команда или скрипт, который будет выполнен перед отключением TUN/TAP"
+
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
msgid "Cellular Network"
msgstr "Сотовая сеть"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:32
+msgid "Certificate authority"
+msgstr "Центр сертификации"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2008
msgid "Certificate constraint (Domain)"
msgstr "Ограничение сертификата (Domain)"
msgid "Chain hook \"%h\""
msgstr "Хук цепочки «%h»"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:63
+msgid "Change process priority"
+msgstr "Изменить приоритет процесса"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:60
+msgid "Change to directory before initialization"
+msgstr "Перейти в указанный каталог перед инициализацией"
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:5197
msgid "Changes"
msgstr "Изменения"
msgid "Check filesystems before mount"
msgstr "Проверка файловых систем перед монтированием"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:233
+msgid "Check peer certificate against a CRL"
+msgstr ""
+"Проверять наличие сертификата узла в CRL (списке отозванных сертификатов)"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2462
msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
msgstr ""
"беспроводной сети или заполните поле <em>создать</em>, чтобы создать новый "
"интерфейс."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:61
+msgid "Chroot to directory after initialization"
+msgstr ""
+"Корневой каталог после инициализации. OpenVPN не сможет получить доступ к "
+"файлам за его пределами"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1304
msgid "Cipher"
msgstr "Алгоритм шифрования"
msgid "Cisco UDP encapsulation"
msgstr "Формирование пакетов данных Cisco UDP"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:436
+msgid "Clear"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:389
msgid ""
"Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
"ID клиента для отправки в <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
"Protocol\">DHCP</abbr>"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:245
+msgid "Client is disabled"
+msgstr "Клиент отключён"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:392
+msgid "Client metadata"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3242
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3246
msgid "Clone"
msgstr "Вычислять исходящую контрольную сумму (опционально)."
#: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:283
msgid "Config File"
msgstr "Конфигурационный файл"
msgid "Configuration failed"
msgstr "Ошибка конфигурации"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:30
+msgid "Configure client mode"
+msgstr "Настроить режим клиента"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:38
+msgid "Configure server bridge"
+msgstr "Настроить мост сервера"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:37
+msgid "Configure server mode"
+msgstr "Настроить режим сервера"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1009
msgid ""
"Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
msgid "Confirmation"
msgstr "Подтверждение пароля"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:272
+msgid "Connect through Socks5 proxy"
+msgstr "Подключаться через SOCKS5-прокси"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:268
+msgid "Connect to remote host through an HTTP proxy"
+msgstr "Подключаться к удалённой машине с использованием HTTP-прокси"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:88
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:91
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:55
msgid "Connection lost"
msgstr "Подключение потеряно"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:267
+msgid "Connection retry interval"
+msgstr "Интервал между попытками подключения"
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:421
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:181
msgid "Connections"
msgid "Cross Pass (Japan only)"
msgstr "Cross Pass (только для Японии)"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:285
+msgid "Cryptography"
+msgstr "Криптография"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:628
msgid "Current power"
msgstr "Текущая мощность"
msgid "Delay before enabling port after MII link up event (msec)"
msgstr "Задержка перед включением порта после события подключения MII (мс)"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:115
+msgid "Delay n seconds after connection"
+msgstr "Задержка после подключения, в секундах"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:73
+msgid "Delay tun/tap open and up script execution"
+msgstr "Задержка между запуском TUN/TAP и выполнением скрипта"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1243
msgid "Delegate IPv6 prefixes"
msgstr ""
msgstr "Устройство недоступно! Ожидание устройства..."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1516
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:286
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:289
msgid "Devices"
msgstr "Устройства"
"достижимости; значение публикуется в сообщениях <abbr title=\"Router "
"Advertisement\">RA</abbr>."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:156
+msgid "Diffie-Hellman parameters"
+msgstr "Файл параметров Диффи-Хеллмана"
+
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:140
msgid "Dir"
msgstr "Каталог"
msgid "Directory"
msgstr "Каталог"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:252
+msgid "Directory for custom client config files"
+msgstr "Каталог для пользовательских config-файлов клиента"
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3274
msgid "Directory name"
msgstr "Имя каталога"
msgid "Disable DNS lookups"
msgstr "Запретить DNS-запросы"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:153
+msgid "Disable Data Channel Offloading (DCO) support"
+msgstr "Отключить поддержку разгрузки канала данных (DCO)"
+
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
msgid "Disable Encryption"
msgstr "Отключить шифрование"
msgid "Disable Inactivity Polling"
msgstr "Отключить отслеживание неактивности клиентов"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:58
+msgid "Disable Paging"
+msgstr "Отключить сброс страниц из оперативной памяти в файл подкачки"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:59
+msgid "Disable options consistency check"
+msgstr "Выключить проверку согласованности параметров"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:616
msgid "Disable this interface"
msgstr "Отключить этот интерфейс"
"Экземпляр dnsmasq, к которому привязан этот загрузочный раздел. Если не "
"указан, раздел действителен для всех экземпляров dnsmasq."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:27
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:108
+msgid "Do not bind to local address and port"
+msgstr "Не привязываться к локальному адресу и порту"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:669
msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
msgstr "Не кэшировать отрицательные ответы, в т.ч. для несуществующих доменов."
msgid "Don't Fragment"
msgstr "Не фрагментировать"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:111
+msgid "Don't actually execute ifconfig"
+msgstr "Не выполнять команды ifconfig"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:116
+msgid "Don't add routes automatically"
+msgstr "Не добавлять маршруты автоматически"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:227
+msgid "Don't cache --askpass or --auth-user-pass passwords"
+msgstr "Не кэшировать пароли --askpass и --auth-user-pass в оперативной памяти"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:118
+msgid "Don't drop incoming tun packets with same destination as host"
+msgstr ""
+"Не отбрасывать входящие tun-пакеты с таким же адресом назначения, как и у "
+"хоста"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:244
+msgid "Don't inherit global push options"
+msgstr "Не наследовать глобальные опции push"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:96
+msgid "Don't log timestamps"
+msgstr "Не записывать метки времени в системный журнал"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:117
+msgid "Don't pull routes automatically"
+msgstr "Не добавлять маршруты автоматически"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:139
+msgid "Don't re-read key on restart"
+msgstr ""
+"Не перечитывать файлы ключей при перезапуске (выполнении 'SIGUSR1' или 'ping-"
+"restart')"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:112
+msgid "Don't warn on ifconfig inconsistencies"
+msgstr ""
+"Не выводить предупреждение проверки согласованности параметров, если "
+"параметр 'ifconfig' с этой стороны соединения не совпадает с удалённой "
+"стороной"
+
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
msgid "Down"
msgstr "Вниз"
msgid "Downstream SNR offset"
msgstr "SNR offset внутренней сети"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:456
+msgid "Drag and drop an ovpn config file here"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:407
msgid ""
"Drag or paste a valid <em>*.conf</em> file below to configure the local "
"Публичный ключ каждого репозитория (официального или стороннего) разрешает "
"установку пакетов из подписанных им списков через менеджер пакетов."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:91
+msgid "Echo parameters to log"
+msgstr "Записывать параметры эхо-ответов в системный журнал"
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3220
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3223
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4101
msgid "Emits netlink LLADDR miss notifications"
msgstr "Выдает уведомления о пропуске LLADDR сетевого соединения"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:120
+msgid "Empirically measure MTU"
+msgstr "Эмпирически измерять MTU"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:952
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
msgid "Enable"
msgid "Enable NTP client"
msgstr "Включить <abbr title=\"Network Time Protocol\">NTP</abbr>-клиент"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:166
+msgid "Enable OpenSSL hardware crypto engines"
+msgstr "Включить поддержку аппаратного шифрования OpenSSL"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:119
+msgid "Enable Path MTU discovery"
+msgstr "Автоматически определять MTU (PMTUD)"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1682
msgid "Enable Private PSK (PPSK)"
msgstr ""
msgid "Enable Single DES"
msgstr "Включить Single DES"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:43
+msgid "Enable Static Key encryption mode (non-TLS)"
+msgstr ""
+"Симметричное шифрование (не TLS) по общему секретному файлу, который можно "
+"сгенерировать при помощи --genkey"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:548
msgid "Enable TFTP server"
msgstr ""
"Включить <abbr title=\"Trivial File Transfer Protocol\">TFTP</abbr>-сервер"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:173
+msgid "Enable TLS and assume client role"
+msgstr "Включить TLS и выступить в роли клиента во время подтверждения TLS"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:172
+msgid "Enable TLS and assume server role"
+msgstr "Включить TLS и выступить в роли сервера во время подтверждения TLS"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1279
msgid "Enable VLAN filtering"
msgstr ""
"Включить нисходящее делегирование префиксов <abbr title=\"Internet Protocol "
"Version 6\">IPv6</abbr>, доступных на этом интерфейсе"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:126
+msgid "Enable internal datagram fragmentation"
+msgstr ""
+"Фрагментировать UDP-дейтаграммы, которые превышают указанный порог в байтах"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2149
msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
msgstr ""
msgid "Enable learning and aging"
msgstr "Включить изучение и устаревание (learning/aging)"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:144
+msgid "Enable management interface on <em>IP</em> <em>port</em>"
+msgstr "Включить интерфейс управления, по <em>IP-адресу</em> и <em>порту</em>"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:198
msgid "Enable mirroring of incoming packets"
msgstr "Включить отражение входящих пакетов"
msgid "Encapsulation mode"
msgstr "Режим инкапсуляции"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:225
+msgid "Encrypt and authenticate all control channel packets with the key"
+msgstr ""
+"Шифровать и аутентифицировать все пакеты канала управления с помощью ключа"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:226
+msgid ""
+"Encrypt and authenticate all control channel packets with the key, version 2."
+msgstr ""
+"Шифровать и аутентифицировать все пакеты канала управления с помощью ключа, "
+"версия 2."
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:167
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1272
msgid "Encryption"
msgstr "Шифрование"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:163
+msgid "Encryption cipher for packets"
+msgstr "Алгоритм шифрования для пакетов"
+
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:64
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:84
msgid "Endpoint"
msgid "Exclude interfaces"
msgstr "Исключить интерфейсы"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:78
+msgid "Execute shell cmd after routes are added"
+msgstr "Выполнить shell команду после добавления маршрутов"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:77
+msgid "Execute shell cmd before routes are added"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:79
+msgid "Execute shell command on remote IP change"
+msgstr "Выполнить shell команду при изменении IP-адреса удалённого хоста"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:88
+msgid ""
+"Executed in server mode on new client connections, when the client is still "
+"untrusted"
+msgstr ""
+"Выполнять в режиме сервера '-mode server' при появлении новых клиентских "
+"соединений, если к клиенту ещё нет доверия"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:87
+msgid ""
+"Executed in server mode whenever an IPv4 address/route or MAC address is "
+"added to OpenVPN's internal routing table"
+msgstr ""
+"Выполнять в режиме сервера '-mode server' каждый раз, когда адрес/маршрут "
+"IPv4 или MAC-адрес добавлен в таблицу маршрутизации OpenVPN"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:155
msgid ""
"Execution of various network commands to check the connection and name "
msgid "Existing device"
msgstr "Существующее устройство"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:223
+msgid "Exit on TLS negotiation failure"
+msgstr "Выйти при ошибке согласования использования протокола TLS"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:218
msgid "Expand hosts"
msgstr "Расширять имена хостов"
msgid "Expecting: %s"
msgstr "Ожидание: %s"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:287
+msgid "Expert Settings"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:65
msgid "Expires"
msgstr "Истекает"
msgid "Fragmentation Threshold"
msgstr "Порог фрагментации"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:393
+msgid "Freeform metadata to embed into the client key"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:163
msgid "From"
msgstr "С"
msgid "General device options"
msgstr "Общие опции устройства"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:401
+msgid "Generate"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:129
msgid "Generate Config"
msgstr "Создать config"
msgid "Generating QR code…"
msgstr "Генерация QR-кода…"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:158
+msgid "Get certificate password from file before we daemonize"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
msgstr "Введённые пароли не совпадают, пароль не изменён!"
msgid "Grant access to LuCI openfortivpn procedures"
msgstr "Предоставление доступа к процедурам LuCI openfortivpn"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openvpn.json:3
+msgid "Grant access to LuCI openvpn procedures"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:21
msgid "Grant access to SSH configuration"
msgstr "Предоставление доступа к конфигурации SSH"
msgid "HE.net username"
msgstr "HE.net логин"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:159
+msgid "HMAC authentication for packets"
+msgstr "Алгоритм расчёта HMAC-кода для аутентификации пакетов"
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/repokeys.js:118
msgid "HTTP error %d"
msgstr "Ошибка HTTP: %d"
msgid "Half Duplex"
msgstr "Полу дуплекс"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:264
+msgid "Handling of authentication failures"
+msgstr "Обработка отказов аутентификации"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1226
msgid "Handover"
msgstr ""
msgid "Hello interval"
msgstr "Интервал приветствия"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:40
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:133
+msgid ""
+"Helper directive to simplify the expression of --ping and --ping-restart in "
+"server mode configurations"
+msgstr ""
+"Вспомогательная команда, предназначенная для упрощения выражений --ping и --"
+"ping-restart в режиме настройки сервера"
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:109
msgid ""
"Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
"влияет на исходящие соединения, а также на локальные соединения, "
"обнаруженные с помощью многоадресной рассылки."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:274
+msgid "If hostname resolve fails, retry"
+msgstr "Пытаться подключиться снова при ошибке определения имени хоста"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1111
msgid ""
"If left unspecified, the device will announce itself as DNS server unless "
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1197
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:70
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:134
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:158
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:129
msgid "If unchecked, no default route is configured"
msgstr "Если не выбрано, то маршрут по умолчанию не настраивается"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1201
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:145
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:162
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:140
msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
msgstr ""
msgid "Invalid APN provided"
msgstr "Предоставлен неверный APN"
+#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:38
+#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:41
+msgid "Invalid Base64 key string"
+msgstr "Неверная строка Base64 ключа"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:729
msgid ""
"Invalid DHCP lease time format. Use integer values optionally followed by s, "
msgid "Jumps to another rule specified by its priority value"
msgstr "Переход к другому правилу, указанному значением его приоритета"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:140
+msgid "Keep local IP address on restart"
+msgstr "Не изменять локальный IP-адрес при перезапуске"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:141
+msgid "Keep remote IP address on restart"
+msgstr "Не изменять удалённый IP-адрес при перезапуске"
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:230
msgid "Keep settings and retain the current configuration"
msgstr "Сохранить настройки и оставить текущую конфигурацию"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:138
+msgid "Keep tun/tap device open on restart"
+msgstr "Сохранять виртуальное устройство TUN/TAP запущенным при перезагрузке"
+
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:69
msgid "Keep-Alive"
msgstr "Поддержание соединения"
msgid "Key missing"
msgstr "Отсутствует ключ"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:221
+msgid "Key transition window"
+msgstr "Период жизни старого ключа во время обновления"
+
#: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:44
msgid "Key used to sign network config"
msgstr "Ключ, используемый для подписи конфигурации сети"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:288
+msgid "Keygen"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
msgctxt "nft unit"
msgid "KiB"
msgid "Limit"
msgstr "Лимит адресов"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:95
+msgid "Limit repeated log messages"
+msgstr "Ограничить повторяющиеся сообщения в журнале"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:663
msgid ""
"Limit response records (from {etc_hosts}) to those that fall within the "
msgid "Local 7"
msgstr "Локальный интерфейс 7"
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:171
+msgid "Local IP address"
+msgstr "Локальный IP-адрес"
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
msgid "Local IP address is invalid"
msgid "Local VTEP"
msgstr "Локальный VTEP"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:33
+msgid "Local certificate"
+msgstr "Локальный сертификат"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:400
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:214
msgid "Local domain"
"Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-именам и записи файла hosts (/etc/"
"hosts)."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:101
+msgid "Local host name or IP address"
+msgstr "Имя или IP-адрес локального хоста"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:34
+msgid "Local private key"
+msgstr "Локальный закрытый ключ"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:623
msgid "Local service only"
msgstr "Только локальный <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
msgstr "Запись запросов"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:289
msgid "Logging"
msgstr "Журналирование"
msgid "Mail"
msgstr "Почта"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:100
+msgid "Major mode"
+msgstr "Основной режим"
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:282
msgid ""
"Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
"Убедитесь, что вы клонируете корневую файловую систему с помощью команд, "
"аналогичных приведённым ниже:"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:290
+msgid "Management"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:148
+msgid "Management cert"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:149
+msgid "Management key"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
msgid "Maximum number of leased addresses."
msgstr "Максимальное количество адресов, доступных для аренды."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:257
+msgid "Maximum number of queued TCP output packets"
+msgstr "Максимальное количество сегментов TCP в очереди на отправку"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1147
msgid ""
"Maximum power budget for this port in milliwatts. Leave empty for default/"
msgid "Network interface"
msgstr "Сетевой интерфейс"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:291
+msgid "Networking"
+msgstr "Сеть"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1257
msgid "Never"
msgstr "Никогда"
msgid "Nslookup"
msgstr "DNS-запрос"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:256
+msgid "Number of allocated broadcast buffers"
+msgstr "Количество выделенных широковещательных буферов"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:742
msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
msgstr ""
"Количество кэшированных <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-"
"записей (максимум — 10000, 0 — отключить кэширование)."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:147
+msgid "Number of lines for log file history"
+msgstr "Количество строк в файле журнала"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:783
msgid ""
"Number of packets to transmit through a slave before moving to the next one. "
"Предполагается, что в любой момент времени в сети будет активен только один "
"из MAC-адресов."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:137
+msgid "Only process ping timeouts if routes exist"
+msgstr ""
+"Использовать временную задержку пинг-запросов только в случае, когда "
+"существует необходимый маршрут"
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:783
msgid "Open iptables rules overview…"
msgstr "Открыть обзор правил iptables…"
msgid "Open list..."
msgstr "Открыть список..."
+#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:63
+msgid "OpenConnect"
+msgstr "Открытое соединение"
+
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
msgstr "Открытое подключение (CISCO AnyConnect)"
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:63
+msgid "OpenFortivpn"
+msgstr ""
+"OpenFortivpn (открытый клиент для подключения к VPN-серверам Fortinet "
+"(FortiGate) по протоколам: SSL-VPN (HTTPS), IPsec)"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:326
+msgid "OpenVPN"
+msgstr "OpenVPN"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:806
msgid ""
"Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
msgid "Operator Name"
msgstr "Имя оператора"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:64
+msgid "Optimize TUN/TAP/UDP writes"
+msgstr "Оптимизация записей ввода/вывода TUN/TAP/UDP (экспериментальная опция)"
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2139
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:5144
msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
msgid "Optional, free-form notes about this device"
msgstr "Произвольные заметки об этом устройстве (необязательно)"
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:149
+msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
+msgstr ""
+"Опционально, в секундах. Если установлено значение '0', попытка "
+"восстановления соединения не предпринимается."
+
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
msgid ""
"Optional. 32-bit mark for packets during firewall processing. Enter value in "
msgid "Options"
msgstr "Настройки"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:367
+msgid "Options marked with ² are OpenSSL only."
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:365
+msgid "Options marked with ¹ are deprecated and will be removed."
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:686
msgid "Options to be added for this tag."
msgstr "Опции, которые будут добавлены для этого тега."
msgid "PIO directory"
msgstr "Каталог PIO"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:45
+msgid "PKCS#12 file containing keys"
+msgstr ""
+"Файл PKCS#12, содержащий закрытый ключ, локальный сертификат и сертификат "
+"корневого центра сертификации"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1915
msgid "PMK R1 Push"
msgstr "Принудительная рассылка PMK-R1"
msgid "Part of zone %q"
msgstr "Часть зоны %q"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:80
+msgid "Pass environment variables to script"
+msgstr "Передавать переменные окружения скрипту"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:81
+msgid "Pass environment variables to script prepended with OPENVPN_"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:550
msgctxt "MACVLAN mode"
msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2088
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:145
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:103
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:301
#: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:19
msgid "Paste or drag supplied WireGuard configuration file…"
msgstr "Вставьте или перетащите имеющийся файл конфигурации WireGuard…"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:419
+msgid "Path"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1999
msgid "Path to CA-Certificate"
msgstr "Путь к сертификату CA"
msgid "Permission denied"
msgstr "Доступ запрещён"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:171
+msgid "Persist replay-protection state"
+msgstr ""
+"Сохранять состояние защиты от воспроизведения в сеансах, используя файл для "
+"сохранения и перезагрузки состояния"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:247
+msgid "Persist/unpersist ifconfig-pool"
+msgstr ""
+"Сохранять пул ifconfig в указанный файл с заданной периодичностью (в "
+"секундах)"
+
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:653
msgid "Persistent Keep Alive"
msgstr "Постоянно держать включённым"
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:149
+msgid "Persistent reconnect interval"
+msgstr "Постоянный интервал переподключения"
+
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:310
msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
msgstr "Неверная настройка параметра PersistentKeepAlive"
msgid "Ping"
msgstr "Пинг-запрос"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:134
+msgid "Ping remote every n seconds over TCP/UDP port"
+msgstr "Выполнять пинг-запрос каждые n секунд, используя порт TCP/UDP"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:57
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:58
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
msgid "Policy"
msgstr "Политика"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:71
+msgid "Policy level over usage of external programs and scripts"
+msgstr "Уровень безопасности для внешних программ и скриптов"
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:695
msgctxt "Chain hook policy"
msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
msgid "Proxy Server"
msgstr "Сервер прокси"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:270
+msgid "Proxy timeout in seconds"
+msgstr "Время ожидания прокси в секундах"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1971
msgid "ProxyARP"
msgstr "Прокси-сервер ARP"
msgid "PublicKey setting is invalid"
msgstr "Неверная настройка параметра PublicKey"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:292
+msgid "Push"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:248
+msgid "Push an ifconfig option to remote"
+msgstr "Выполнить команду ifconfig на удалённом узле"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:243
+msgid "Push options to peer"
+msgstr "Параметры узла - 'Push options'"
+
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
msgid "QMI Cellular"
msgid "Query interval"
msgstr "Интервал запроса"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:145
+msgid "Query management channel for private key"
+msgstr "Канал управления запросами для закрытого ключа"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1071
msgid "Query response interval"
msgstr "Интервал ответа на запрос"
msgid "Randomize source port mapping"
msgstr "Случайное сопоставление исходного порта"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:266
+msgid "Randomly choose remote server"
+msgstr "Случайно выбирать удалённый сервер"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:501
msgid "Raw Data"
msgstr "Декодированные данные"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:453
+msgid "Raw OVPN config"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:104
msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
msgstr ""
msgid "Refreshing"
msgstr "Обновляется"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:253
+msgid "Refuse connection if no custom client config"
+msgstr ""
+"Разорвать соединение, если пользовательский конфигурационный файл клиента "
+"отсутствует"
+
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:102
msgid "Registration State"
msgstr "Состояние регистрации"
msgid "Remaining time"
msgstr "Остаток времени"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:65
+msgid "Remap SIGUSR1 signals"
+msgstr ""
+"Изменить реакцию на сигнал SIGUSR1: SIGHUP (перезагрузка без сохранения "
+"состояния) или SIGTERM (выход)"
+
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:41
msgid "Remote VTEP"
msgstr "Удалённый VTEP"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:31
+msgid "Remote host name or IP address"
+msgstr "Имя удалённого хоста или его IP-адрес"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:135
+msgid "Remote ping timeout"
+msgstr "Время ожидания удалённого пинг-запроса"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:962
msgid "Remove"
msgstr "Удалить"
msgid "Removes records of the specified type(s) from answers."
msgstr "Удаляет записи указанного типа(ов) из ответов."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:217
+msgid "Renegotiate data chan. key after bytes"
+msgstr "Повторное согласование ключа канала данных после пересылки N байт"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:218
+msgid "Renegotiate data chan. key after packets"
+msgstr "Повторное согласование ключа канала данных после пересылки N пакетов"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:219
+msgid "Renegotiate data chan. key after seconds"
+msgstr ""
+"Повторное согласование ключа канала данных каждые N секунд (по умолчанию "
+"3600)"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2462
msgid "Replace wireless configuration"
msgstr "Заменить конфигурацию беспроводной сети"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:168
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:169
+msgid "Replay protection sliding window size"
+msgstr ""
+"Использовать защиту от повтора — скользящее окно размером N с интервалом "
+"времени T секунд"
+
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:108
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:108
msgid "Reply on Neighbour request when mapping found in VXLAN FDB"
msgid "Request timeout"
msgstr "Тайм-аут запроса"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:229
+msgid "Require explicit designation on certificate"
+msgstr "Требовать явного указания в сертификате"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:231
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:232
+msgid "Require explicit key usage on certificate"
+msgstr "Требовать явного использования ключа в сертификате"
+
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
msgstr "Требуется сериализация входящих пакетов (опционально)."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:230
+msgid "Require remote cert extended key usage on certificate"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1754
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2098
msgid "Required"
"Обязательно: отклоняет аутентификацию, если сервер RADIUS не предоставляет "
"соответствующие атрибуты VLAN."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:30
+msgid "Requires --tls-server, --tls-client, or --secret"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1400
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1401
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1402
msgid "Restart Firewall"
msgstr "Перезапустить межсетевой экран"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:136
+msgid "Restart after remote ping timeout"
+msgstr "Перезапуск после тайм-аута ожидания удалённого пинг-запроса"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:928
msgid "Restart radio interface"
msgstr "Перезапустить радио-интерфейс"
msgid "Restore backup"
msgstr "Восстановить резервную копию"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:239
+msgid "Restrict the allowed ciphers to be negotiated"
+msgstr "Ограничить разрешённые шифры согласования"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:216
+msgid "Retransmit timeout on TLS control channel"
+msgstr ""
+"Период повторной передачи пакета по управляющему TLS каналу, если нет "
+"подтверждения от удалённого узла (в секундах)"
+
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:369
msgid ""
"Retrieve the listener addresses from the Yggdrasil interface configuration."
msgstr "Получите адреса слушателей из конфигурации интерфейса Yggdrasil."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:269
+msgid "Retry indefinitely on HTTP proxy errors"
+msgstr "Переподключаться в случае ошибок HTTP-прокси"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:273
+msgid "Retry indefinitely on Socks proxy errors"
+msgstr "Переподключаться в случае ошибок SOCKS-прокси"
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:390
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:391
msgid "Reveal/hide password"
msgid "Route short-circuit (RSC)"
msgstr "Короткое замыкание маршрута (RSC)"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:249
+msgid "Route subnet to client"
+msgstr "Маршрутизировать подсеть клиенту"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:49
msgid "Route type"
msgstr "Тип маршрута"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:250
+msgid "Route v6 subnet to client"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1018
msgid ""
"Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
"Правила определяют, какую таблицу маршрутизации использовать, основываясь на "
"условиях (например, исходный адрес или интерфейс)."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:86
+msgid "Run script cmd for client TLS verification"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:83
+msgid "Run script cmd on client connection"
+msgstr "Запустить скрипт командной строки при подключении клиента"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:85
+msgid "Run script cmd on client disconnection"
+msgstr "Запустить скрипт командной строки при отключении клиента"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:84
+msgid "Run script cmd to validate client certificates"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:76
+msgid "Run up/down scripts for all restarts"
+msgstr "Запускать 'up/down' скрипты во время всех перезапусков"
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2382
msgid "Runtime error"
msgstr "Ошибка исполнения"
msgid "Scheduling daemon"
msgstr "Демон планировщика"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:293
+msgid "Scripting"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:154
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:144
msgctxt "scroll to top (the head) of the log file"
msgid "Send multicast beacon"
msgstr "Отправка многоадресного маяка"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:265
+msgid "Send notification to peer on disconnect"
+msgstr "Отправить уведомление на узел при отключении"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:693
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:734
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:767
msgid "Server address"
msgstr "Адрес сервера"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:384
+msgid "Server key"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:582
msgid "Server name"
msgstr "Имя сервера"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:294
+msgid "Service"
+msgstr "Служба"
+
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
msgid "Service Name"
msgstr "Имя службы"
"Настройка произвольного типа ресурсной записи (<abbr title=\"Resource "
"Record\">RR</abbr>)."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:246
+msgid "Set aside a pool of subnets"
+msgstr "Выделить пул подсетей"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:271
+msgid "Set extended HTTP proxy options"
+msgstr "Расширенные параметры HTTP-прокси"
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:132
msgctxt "nft mangle"
msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
msgid "Set log class/facility for syslog entries."
msgstr "Установка класса/функции журнала для записей syslog."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:97
+msgid "Set output verbosity"
+msgstr "Детализация ведения журнала"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:255
+msgid "Set size of real and virtual address hash tables"
+msgstr ""
+"Размер реального адреса хеш-таблицы R и виртуального адреса хеш-таблицы R. "
+"По умолчанию для обеих таблиц установлено значение 256"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:129
+msgid "Set the TCP/UDP receive buffer size"
+msgstr "Размер буфера TCP/UDP на приём"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:128
+msgid "Set the TCP/UDP send buffer size"
+msgstr "Размер буфера TCP/UDP на передачу"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:893
msgid ""
"Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
"Configuration Protocol Version 6\">DHCPv6</abbr>, а также проксирования "
"<abbr title=\"Neighbor Discovery Protocol\">NDP</abbr>."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:130
+msgid "Set tun/tap TX queue length"
+msgstr "Размер очереди передачи TUN/TAP-интерфейса"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:35
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:36
+msgid "Set tun/tap adapter parameters"
+msgstr ""
+"Параметры TUN/TAP-интерфейса в формате \"l rn\", где l — IP-адрес локальной "
+"конечной точки VPN, а rn — это IP-адрес удалённой конечной точки VPN (TUN) "
+"или маска подсети (TAP)"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:124
+msgid "Set tun/tap device MTU"
+msgstr "Задайте MTU для виртуального устройства TUN/TAP"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:125
+msgid "Set tun/tap device overhead"
+msgstr ""
+"Резерв из MTU на заголовки для сегментов виртуального устройства TUN/TAP в "
+"байтах"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:688
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:704
msgid "Set up DHCP Server"
"Автоматическое создание маршрутов для проксированных <abbr title=\"Internet "
"Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-соседей."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:127
+msgid "Set upper bound on TCP MSS"
+msgstr ""
+"Верхняя граница для TCP MSS (максимальный размер сегмента ≤ MTU − IP-"
+"заголовок − TCP-заголовок)"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1224
msgid "Sets default route for all traffic"
msgstr ""
"Настройки для помощи беспроводным клиентам в роуминге между несколькими "
"точками доступа: 802.11r, 802.11k и 802.11v"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:131
+msgid "Shaping for peer bandwidth"
+msgstr "Ограничение полосы пропускания"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:72
+msgid "Shell cmd to execute after tun device open"
+msgstr "Выполнить команду оболочки после открытия виртуального устройства TUN"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:74
+msgid "Shell cmd to run after tun device close"
+msgstr "Выполнить shell команду после закрытия виртуального устройства TUN"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:82
+msgid "Shell command to verify X509 name"
+msgstr "Команда оболочки для проверки имени X.509-сертификата"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:215
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:35
msgid "Short GI"
msgid "Signal:"
msgstr "Сигнал:"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:170
+msgid "Silence the output of replay warnings"
+msgstr ""
+"Не выводить предупреждения о повторах. В Wi-Fi сетях часты ложные сработки"
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4953
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
msgid "Size"
"внешнего заголовка наследуется из значения внутреннего заголовка) или "
"шестнадцатеричное значение <code>00...FF</code> (необязательно)."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:114
+msgid "Specify a placeholder gateway for routes"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
"Укажите MTU (максимальный объём данных), отличный от стандартного (1280 "
"байт)."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:167
+msgid "Specify the curve to use for ECDH"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:806
msgid ""
"Specify the number of peer notifications to be issued after a failover event."
msgid "Specify the secret encryption key here."
msgstr "Укажите закрытый ключ."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:276
+msgid "Specify whether the client is required to supply a valid certificate"
+msgstr "Требуется ли от клиента предоставление действительного сертификата"
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:222
msgid "Speed: %d Mbit/s, Duplex: %s"
msgstr "Скорость: %d Мбит/с, Дуплекс: %s"
msgid "Start"
msgstr "Старт"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:146
+msgid "Start OpenVPN in a hibernating state"
+msgstr "Запустить OpenVPN в спящем режиме"
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
msgid "Start WPS"
msgstr "Запустить WPS"
msgid "Status"
msgstr "Статус"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:67
+msgid "Status file format version"
+msgstr "Версия формата файла состояния"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1799
msgid "Steering flows (<abbr title=\"Receive Packet Steering\">RPS</abbr>)"
msgstr ""
msgid "TCP source port"
msgstr "TCP-порт источника"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:26
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:102
+msgid "TCP/UDP port # for both local and remote"
+msgstr "Номер локального и удалённого TCP/UDP-порта"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:103
+msgid "TCP/UDP port # for local"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:104
+msgid "TCP/UDP port # for remote"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:440
msgid "TCP:"
msgstr "TCP:"
"Корневой каталог <abbr title=\"Trivial File Transfer Protocol\">TFTP</abbr>-"
"сервера"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:214
+msgid "TLS 1.3 or newer cipher"
+msgstr "Алгоритм шифрования TLS 1.3 и выше"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:236
+msgid "TLS cet profile"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:175
+msgid "TLS cipher"
+msgstr "Алгоритм шифрования TLS 1.2 и ниже"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:62
+msgid "TOS passthrough (applies to IPv4 only)"
+msgstr ""
+"Задать поле TOS (тип обслуживания) на основании этого поля в "
+"инкапсулированном пакете (применимо только к IPv4)"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:58
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:145
"Шестнадцатеричный <abbr title=\"Суффикс адреса\"><a href=\"%s\">IPv6-токен</"
"a></abbr> для этого хоста (до 16 символов, т.е. 64 бита)."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:235
+msgid "The highest supported TLS version"
+msgstr "Самая высокая поддерживаемая версия протокола TLS"
+
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
msgid ""
"The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
msgid "The interface name is too long"
msgstr "Имя интерфейса слишком длинное"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:44
+msgid "The key direction for 'tls-auth' and 'secret' options"
+msgstr "Изменить направление ключа для параметров 'tls-auth' и 'secret'"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:861
msgid "The last entry without an architecture becomes the default."
msgstr ""
msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
msgstr "Локальный IPv6-адрес, через который создаётся туннель (необязательно)."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:234
+msgid "The lowest supported TLS version"
+msgstr "Самая низкая поддерживаемая версия протокола TLS"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1085
msgid ""
"The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
"сети. Обычно по умолчанию имеется один Uplink-порт для подключения к "
"вышестоящей сети (например, к Интернету) и другие порты для локальной сети."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:46
+msgid "The peer key fingerprint"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:230
msgid "The private key for your Yggdrasil node"
msgstr "Закрытый ключ для вашего узла Yggdrasil"
msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
msgstr "Этот тип аутентификации не применим к выбранному методу EAP."
+#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:48
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:56
+msgid "This does not look like a valid PEM file"
+msgstr "Это не похоже на корректный PEM файл"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1773
msgid ""
"This identifier is randomly generated the first time the device is booted."
msgid "Timed-out"
msgstr "Тайм-аут"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:220
+msgid "Timeframe for key exchange"
+msgstr "Временные рамки для обмена ключами"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1201
msgid "Timeout in seconds"
msgstr "Тайм-аут в секундах"
msgid "Tone"
msgstr "Тон"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:295
+msgid "Topology"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
msgid "Total Available"
msgstr "Свободно"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1733
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:178
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:374
msgid "Type"
msgstr "Тип"
msgid "Type of service"
msgstr "Тип службы"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:51
+msgid "Type of used device"
+msgstr "Тип используемого устройства"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:646
msgid "UC"
msgstr "UC"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1201
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:144
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:162
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:139
msgid "Use DNS servers advertised by peer"
msgstr ""
msgid "Use TTL on tunnel interface"
msgstr "Использовать TTL на интерфейсе туннеля"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:53
+msgid "Use VLAN tagging"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:274
msgid "Use as external overlay (/overlay)"
msgstr "Использовать как внешний overlay (/overlay)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1197
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:133
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:158
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:128
msgid "Use default gateway"
msgstr "Использовать шлюз по умолчанию"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1214
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:73
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:138
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:166
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
msgid "Use gateway metric"
msgstr "Использовать метрику шлюза"
"Использовать устаревший MAP формат идентификатора интерфейса (draft-ietf-"
"softwire-map-00) вместо RFC7597"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:106
+msgid "Use protocol"
+msgstr "Использовать протокол"
+
#: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
msgid "Use routing table"
msgstr "Использовать таблицу маршрутизации"
"срок аренды для устройства, например 12h (12 часов), 3d (3 дня) или infinite "
"(бессрочный)."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:55
+msgid "Use these PVIDs"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:52
+msgid "Use tun/tap device node"
+msgstr "Виртуальный TUN/TAP-интерфейс узла"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:261
+msgid "Use username as common name"
+msgstr "Использовать имя пользователя в качестве общего имени"
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:173
msgid "Used"
"Используется в двух целях: как NAS ID для RADIUS и как R0KH-ID для 802.11r. "
"Не требуется при использовании WPA(2)-PSK."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:43
+msgid "Used with auth and cipher params"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:313
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:321
msgid "Useful for systems behind firewalls."
msgstr "Пользователь"
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:154
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:106
msgid "User certificate (PEM encoded)"
msgstr "Сертификат пользователя (PEM encoded)"
msgstr "Идентификатор пользователя"
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:166
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:118
msgid "User key (PEM encoded)"
msgstr "Ключ пользователя (PEM encoded)"
#: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:23
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:143
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:101
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
#: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:13
msgid "Username"
msgid "VPN Local port"
msgstr "Локальный порт VPN"
+#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:94
+msgid "VPN Protocol"
+msgstr "протокол VPN"
+
+#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:103
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:93
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
msgid "VPN Server"
msgstr "VPN-сервер"
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:154
+msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
+msgstr "SHA256 хеш сертификата VPN-сервера"
+
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:96
+msgid "VPN Server port"
+msgstr "Порт VPN-сервера"
+
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:141
msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
msgstr "Сертификат SHA1 hash VPN-сервера"
"Если опция включена, параметры ключей R0/R1, расположенные ниже, не "
"применяются. Отключите эту опцию для использования параметров ключей R0 и R1."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:109
+msgid ""
+"When you have more than one IP address (e.g. multiple interfaces, or "
+"secondary IP addresses), and do not use --local to force binding to one "
+"specific address only"
+msgstr ""
+"Если у вас более одного IP-адреса (например, несколько интерфейсов или "
+"вторичных IP-адресов), и вы не используете --local для принудительной "
+"привязки только к одному конкретному адресу"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1211
msgid ""
"Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
msgid "Workaround mode can only be used when acting as an access point."
msgstr "Режим совместимости можно использовать только в режиме точки доступа."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:92
+msgid "Write log to file"
+msgstr "Записывать события в файл"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:764
msgid "Write received DNS queries to syslog."
msgstr ""
msgid "mobile home agent (H)"
msgstr "мобильный домашний агент (H)"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:80
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:81
+msgid "name value"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:55
msgid "no"
msgstr "нет"
msgid "severity:"
msgstr "уровень:"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:91
+msgid "some params echoed to log"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
msgid "sstpc Log-level"
msgstr "Уровень журналирования sstpc"
msgid "try"
msgstr "попробовать"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:49
+msgid "tun/tap device"
+msgstr "Виртуальный TUN/TAP-интерфейс"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:132
+msgid "tun/tap inactivity timeout"
+msgstr "Тайм-аут бездействия tun/tap"
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
msgid ""
"uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
msgid "valid multicast MAC address"
msgstr "верный мультикаст MAC-адрес"
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:1006
+msgid ""
+"valid network device name between 1 and 15 characters not containing \":\", "
+"\"/\", \"%\" or spaces"
+msgstr ""
+"допустимое имя сетевого устройства от 1 до 15 символов, не содержащее \":\", "
+"\"/\", \"%\" или пробелов"
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:1004
msgid "valid network device name, not \".\" or \"..\""
msgstr "корректное имя сетевого устройства, \".\" и \"..\" не подойдут"
msgid "« Back"
msgstr "« Назад"
+#~ msgid "Add template based configuration"
+#~ msgstr "Добавить конфигурацию на основе шаблона"
+
#~ msgid ""
-#~ "CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify "
-#~ "the gateway certificate."
-#~ msgstr ""
-#~ "CA-сертификат (в PEM-кодировке; используется вместо общесистемного "
-#~ "хранилища для проверки сертификата шлюза)."
+#~ "Below is a list of configured OpenVPN instances and their current state"
+#~ msgstr "Список настроенных экземпляров OpenVPN и их текущее состояние"
+
+#~ msgid "Configuration category"
+#~ msgstr "Разделы настроек"
+
+#~ msgid "Don't use adaptive lzo compression"
+#~ msgstr "Не использовать адаптивное сжатие по алгоритму LZO"
+
+#~ msgid "Grant access to OpenVPN configuration"
+#~ msgstr "Предоставить доступ к конфигурации OpenVPN"
+
+#~ msgid "Instance \"%s\""
+#~ msgstr "Экземпляр «%s»"
+
+#~ msgid "Instance with that name already exists!"
+#~ msgstr "Экземпляр с таким именем уже существует!"
+
+#~ msgid "OVPN configuration file upload"
+#~ msgstr "Загрузка конфигурационного файла OVPN"
-#~ msgid "Invalid Base64 key string"
-#~ msgstr "Ð\9dевеÑ\80наÑ\8f Ñ\81Ñ\82Ñ\80ока Base64 клÑ\8eÑ\87а"
+#~ msgid "Only accept connections from given X509 name"
+#~ msgstr "Ð\9fÑ\80инимаÑ\82Ñ\8c Ñ\82олÑ\8cко Ñ\81оединениÑ\8f оÑ\82 Ñ\83казанного X.509 имени"
-#~ msgid "Local IP address"
-#~ msgstr "Ð\9bокалÑ\8cнÑ\8bй IP-адÑ\80еÑ\81"
+#~ msgid "OpenVPN instances"
+#~ msgstr "ÐкземплÑ\8fÑ\80Ñ\8b OpenVPN"
-#~ msgid "OpenConnect"
-#~ msgstr "Ð\9eÑ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82ое Ñ\81оединение"
+#~ msgid "Please edit this file directly in a terminal session."
+#~ msgstr "РедакÑ\82иÑ\80Ñ\83йÑ\82е даннÑ\8bй Ñ\84айл Ñ\82олÑ\8cко в Ñ\82еÑ\80минале."
-#~ msgid "OpenFortivpn"
+#~ msgid "Please select a valid OVPN config file to upload!"
+#~ msgstr "Пожалуйста, выберите для загрузки корректный OVPN файл!"
+
+#~ msgid "Please select a valid VPN template!"
+#~ msgstr "Пожалуйста, выберите корректный шаблон VPN соединения!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Section to add an optional 'auth-user-pass' file with your credentials "
+#~ "(%s)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Раздел для добавления дополнительного 'auto-user-pass' файла с вашими "
+#~ "учётными данными (%s)"
+
+#~ msgid "Section to modify the OVPN config file (%s)"
+#~ msgstr "Раздел для изменения конфигурационного OVPN файла (%s)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Security recommendation: It is recommended to not enable compression and "
+#~ "set this parameter to `no`"
#~ msgstr ""
-#~ "OpenFortivpn (открытый клиент для подключения к VPN-серверам Fortinet "
-#~ "(FortiGate) по протоколам: SSL-VPN (HTTPS), IPsec)"
+#~ "В целях безопасности включать сжатие не рекомендуется (выставьте этот "
+#~ "параметр в `no`)"
-#~ msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
+#~ msgid ""
+#~ "Security recommendation: It is recommended to not enable compression and "
+#~ "set this parameter to `stub-v2`"
#~ msgstr ""
-#~ "Опционально, в секундах. Если установлено значение '0', попытка "
-#~ "восстановления соединения не предпринимается."
+#~ "В целях безопасности включать сжатие не рекомендуется (выставьте этот "
+#~ "параметр в `stub-v2`)"
+
+#~ msgid "Select template ..."
+#~ msgstr "Выберите шаблон..."
+
+#~ msgid "Set TCP/UDP MTU"
+#~ msgstr "MTU для TCP/UDP"
-#~ msgid "Persistent reconnect interval"
-#~ msgstr "Ð\9fоÑ\81Ñ\82оÑ\8fннÑ\8bй инÑ\82еÑ\80вал пеÑ\80еподклÑ\8eÑ\87ения"
+#~ msgid "Size of cipher key"
+#~ msgstr "РазмеÑ\80 клÑ\8eÑ\87а алгоÑ\80иÑ\82ма Ñ\88иÑ\84Ñ\80ования"
-#~ msgid "This does not look like a valid PEM file"
-#~ msgstr "ÐÑ\82о не поÑ\85оже на коÑ\80Ñ\80екÑ\82нÑ\8bй PEM Ñ\84айл"
+#~ msgid "Specify a default gateway for routes"
+#~ msgstr "ШлÑ\8eз по Ñ\83молÑ\87аниÑ\8e длÑ\8f маÑ\80Ñ\88Ñ\80Ñ\83Ñ\82ов"
-#~ msgid "VPN Protocol"
-#~ msgstr "пÑ\80оÑ\82окол VPN"
+#~ msgid "Start/Stop"
+#~ msgstr "Ð\97апÑ\83Ñ\81к/Ð\9eÑ\81Ñ\82ановка"
-#~ msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
-#~ msgstr "SHA256 хеш сертификата VPN-сервера"
+#~ msgid "Started"
+#~ msgstr "Запущен"
-#~ msgid "VPN Server port"
-#~ msgstr "Порт VPN-сервера"
+#~ msgid "Switch to advanced configuration"
+#~ msgstr "Перейти к расширенным настройкам"
+
+#~ msgid "Switch to basic configuration"
+#~ msgstr "Перейти к основным настройкам"
+
+#~ msgid "TCP/UDP port # for local (default=1194)"
+#~ msgstr "Номер локального TCP/UDP-порта (по умолчанию 1194)"
+
+#~ msgid "TCP/UDP port # for remote (default=1194)"
+#~ msgstr "Номер удалённого TCP/UDP-порта (по умолчанию 1194)"
+
+#~ msgid "Template based configuration"
+#~ msgstr "Конфигурация на основе шаблонов"
+
+#~ msgid "Temporary directory for client-connect return file"
+#~ msgstr "Временный каталог для файла возврата клиентского соединения"
+
+#~ msgid "The 'Name' field must not be empty!"
+#~ msgstr "Поле \"Имя\" не должно быть пустым!"
#~ msgid ""
-#~ "valid network device name between 1 and 15 characters not containing \":"
-#~ "\", \"/\", \"%\" or spaces"
+#~ "The size of the OVPN config file (%s) is too large for online editing in "
+#~ "LuCI (≥ 100 KB)."
#~ msgstr ""
-#~ "допустимое имя сетевого устройства от 1 до 15 символов, не содержащее \":"
-#~ "\", \"/\", \"%\" или пробелов"
+#~ "Размер OPVN файла (%s) слишком большой для онлайн редактирования в LuCI "
+#~ "(&ge 100 Кб)."
+
+#~ msgid "This completely disables cipher negotiation"
+#~ msgstr "Отключение механизма согласования шифров"
+
+#~ msgid "Upload ovpn file"
+#~ msgstr "Загрузить OVPN-файл"
+
+#~ msgid "Write status to file every n seconds"
+#~ msgstr "Период сохранения текущего состояния в файл, в секундах"
+
+#~ msgid "yes (%i)"
+#~ msgstr "да (%i)"
#~ msgid "Expecting a valid IPv4 address"
#~ msgstr "Ожидается правильный IPv4-адрес"
msgid "%s; %d tokens separated by %s"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:152
+msgid "'net30', 'p2p', or 'subnet'"
+msgstr "'net30', 'p2p', alebo 'subnet'"
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:294
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:533
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
msgid "07: x64 UEFI"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:71
+msgid "0: Deny"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:60
msgctxt "sstp log level value"
msgid "1"
msgid "19: ARM UEFI 64 boot from HTTP"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:71
+msgid "1: OS utils"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:61
msgctxt "sstp log level value"
msgid "2"
msgid "29: RISC-V 128-bit UEFI"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:71
+msgid "2: User scripts"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
msgctxt "sstp log level value"
msgid "3"
msgid "39: LoongArch 64-bit UEFI"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:71
+msgid "3: Allow passwords in env"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1058
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1068
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1079
msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
msgstr "Obmedzenie služby DNS rozhraniam podsietí, ktorým sa poskytuje DNS."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:54
+msgid "Accept VLANs"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:267
msgid "Accept from public keys"
msgstr ""
msgid "Accept local"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:262
+msgid "Accept options pushed from server"
+msgstr "Prijať voľby odoslané serverom"
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
msgctxt "nft accept action"
msgid "Accept packet"
msgid "Add requestor MAC"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:113
+msgid "Add route after establishing connection"
+msgstr "Pridať trasu po uskutočnení pripojenia"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:354
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:160
msgctxt "Dnsmasq instance"
msgid "Additional Peers"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:224
+msgid "Additional authentication over TLS"
+msgstr "Dodatočné overenie totožnosti cez TLS"
+
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:379
msgid "Additional configuration settings (in TOML format)."
msgstr ""
msgid "Allow all except listed"
msgstr "Povoliť všetky mimo zoznamu"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:41
+msgid "Allow client-to-client traffic"
+msgstr "Povoliť prenos od klienta ku klientovi"
+
#: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
msgstr "Povoliť úplný prístup k UCI pre staršie aplikácie"
msgid "Allow localhost"
msgstr "Povoliť localhost"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:251
+msgid "Allow multiple clients with same certificate"
+msgstr "Povoliť viacero klientov s rovnakým certifikátom"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:222
+msgid "Allow only one session"
+msgstr "Povoliť iba jednu reláciu"
+
#: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:193
msgid "Allow rebooting the device"
msgstr "Povoliť reštartovanie zariadenia"
"Povoliť vzdialeným hostiteľom pripojenie k miestnym portom presmerovaným "
"pomocou SSH"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:107
+msgid "Allow remote to change its IP or port"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:41
msgid "Allow root logins with password"
msgstr "Povoliť prihlásenie ako root pomocou hesla"
msgid "Allowed IPs"
msgstr "Povolené IP adresy"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:258
+msgid "Allowed maximum of connected clients"
+msgstr "Maximum povolených pripojených klientov"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:259
+msgid "Allowed maximum of internal"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:260
+msgid "Allowed maximum of new connections"
+msgstr "Maximum povolených nových pripojení"
+
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:88
msgid "Allowed network technology"
msgstr ""
msgid "AllowedIPs setting is invalid"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:364
+msgid ""
+"Almost nothing here prevents you from selecting invalid configuration "
+"options which prevent openvpn from starting. Read the manual."
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:42
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:42
msgid "Alternatively, a multicast address to reach a group of peers."
msgid "Any zone"
msgstr "Akákoľvek zóna"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:93
+msgid "Append log to file"
+msgstr "Pripojiť záznam do súboru"
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
msgid "Apply backup?"
msgstr "Použiť zálohu?"
msgid "Auth Priv"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:263
+msgid "Authenticate using username/password"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2024
msgid "Authentication"
msgstr "Overenie totožnosti"
msgid "Automatically mount swap on hotplug"
msgstr "Automaticky pripojiť Swap pri pripojení za behu"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:275
+msgid "Automatically redirect default route"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:149
#, fuzzy
msgid "Automount Filesystem"
msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:282
+msgid "Basic Settings"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
msgid "Batman Device"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:144
#: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:132
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:132
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:144
#: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:132
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:132
msgid "By default, dnsmasq caches A, AAAA, CNAME and SRV DNS record types."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:131
+msgid ""
+"CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify the "
+"gateway certificate."
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:178
msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:157
+msgid "CA path"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:79
msgid "CHAP"
msgstr ""
msgid "Cached"
msgstr "Vo vyrovnávacej pamäti"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:75
+msgid "Call down cmd/script before TUN/TAP close"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
msgid "Cellular Network"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:32
+msgid "Certificate authority"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2008
msgid "Certificate constraint (Domain)"
msgstr ""
msgid "Chain hook \"%h\""
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:63
+msgid "Change process priority"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:60
+msgid "Change to directory before initialization"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:5197
msgid "Changes"
msgstr "Zmeny"
msgid "Check filesystems before mount"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:233
+msgid "Check peer certificate against a CRL"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2462
msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
msgstr "Začiarknutím tejto možnosti odstránite existujúce siete z tohto rádia."
"Vyberte sieť(e), ktoré chcete pripojiť k tomuto bezdrôtovému rozhraniu, "
"alebo vyplňte pole <em>vlastné</em> a definujte novú sieť."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:61
+msgid "Chroot to directory after initialization"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1304
msgid "Cipher"
msgstr "Šifra"
msgid "Cisco UDP encapsulation"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:436
+msgid "Clear"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:389
msgid ""
"Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:245
+msgid "Client is disabled"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:392
+msgid "Client metadata"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3242
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3246
msgid "Clone"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:283
msgid "Config File"
msgstr "Konfiguračný súbor"
msgid "Configuration failed"
msgstr "Konfigurácia zlyhala"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:30
+msgid "Configure client mode"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:38
+msgid "Configure server bridge"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:37
+msgid "Configure server mode"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1009
msgid ""
"Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
msgid "Confirmation"
msgstr "Potvrdenie"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:272
+msgid "Connect through Socks5 proxy"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:268
+msgid "Connect to remote host through an HTTP proxy"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:88
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:91
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:55
msgid "Connection lost"
msgstr "Pripojenie stratené"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:267
+msgid "Connection retry interval"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:421
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:181
msgid "Connections"
msgid "Cross Pass (Japan only)"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:285
+msgid "Cryptography"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:628
msgid "Current power"
msgstr "Aktuálny výkon"
msgid "Delay before enabling port after MII link up event (msec)"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:115
+msgid "Delay n seconds after connection"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:73
+msgid "Delay tun/tap open and up script execution"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1243
msgid "Delegate IPv6 prefixes"
msgstr "Delegovať predpony IPv6"
msgstr "Zariadenie nie je dosiahnuteľné! Na zariadenie sa stále čaká..."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1516
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:286
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:289
msgid "Devices"
msgstr "Zariadenia"
"Advertisement\">RA</abbr> messages."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:156
+msgid "Diffie-Hellman parameters"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:140
msgid "Dir"
msgstr ""
msgid "Directory"
msgstr "Adresár"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:252
+msgid "Directory for custom client config files"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3274
msgid "Directory name"
msgstr ""
msgid "Disable DNS lookups"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:153
+msgid "Disable Data Channel Offloading (DCO) support"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
msgid "Disable Encryption"
msgstr "Zakázať šifrovanie"
msgid "Disable Inactivity Polling"
msgstr "Zakázať dotazovanie na nečinnosť"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:58
+msgid "Disable Paging"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:59
+msgid "Disable options consistency check"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:616
msgid "Disable this interface"
msgstr "Zakázať túto rozhranie"
"Inštancia Dnsmasq, ku ktorej je táto zavádzacia sekcia viazaná. Ak nie je "
"zadaná, sekcia je platná pre všetky inštancie dnsmasq."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:27
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:108
+msgid "Do not bind to local address and port"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:669
msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
msgstr ""
msgid "Don't Fragment"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:111
+msgid "Don't actually execute ifconfig"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:116
+msgid "Don't add routes automatically"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:227
+msgid "Don't cache --askpass or --auth-user-pass passwords"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:118
+msgid "Don't drop incoming tun packets with same destination as host"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:244
+msgid "Don't inherit global push options"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:96
+msgid "Don't log timestamps"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:117
+msgid "Don't pull routes automatically"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:139
+msgid "Don't re-read key on restart"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:112
+msgid "Don't warn on ifconfig inconsistencies"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
msgid "Down"
msgstr ""
msgid "Downstream SNR offset"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:456
+msgid "Drag and drop an ovpn config file here"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:407
msgid ""
"Drag or paste a valid <em>*.conf</em> file below to configure the local "
"package manager."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:91
+msgid "Echo parameters to log"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3220
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3223
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4101
msgid "Emits netlink LLADDR miss notifications"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:120
+msgid "Empirically measure MTU"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:952
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
msgid "Enable"
msgid "Enable NTP client"
msgstr "Povoliť klienta NTP"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:166
+msgid "Enable OpenSSL hardware crypto engines"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:119
+msgid "Enable Path MTU discovery"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1682
msgid "Enable Private PSK (PPSK)"
msgstr ""
msgid "Enable Single DES"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:43
+msgid "Enable Static Key encryption mode (non-TLS)"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:548
msgid "Enable TFTP server"
msgstr "Povoliť server TFTP"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:173
+msgid "Enable TLS and assume client role"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:172
+msgid "Enable TLS and assume server role"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1279
msgid "Enable VLAN filtering"
msgstr "Povoliť filtrovanie VLAN"
"Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
msgstr "Povoliť delegovanie nadol IPv6 predpôn dostupných na tomto rozhraní"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:126
+msgid "Enable internal datagram fragmentation"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2149
msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
msgstr "Povoliť protiopatrenia proti reinštalácii kľúča (KRACK)"
msgid "Enable learning and aging"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:144
+msgid "Enable management interface on <em>IP</em> <em>port</em>"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:198
msgid "Enable mirroring of incoming packets"
msgstr ""
msgid "Encapsulation mode"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:225
+msgid "Encrypt and authenticate all control channel packets with the key"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:226
+msgid ""
+"Encrypt and authenticate all control channel packets with the key, version 2."
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:167
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1272
msgid "Encryption"
msgstr "Šifrovanie"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:163
+msgid "Encryption cipher for packets"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:64
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:84
msgid "Endpoint"
msgid "Exclude interfaces"
msgstr "Vylúčiť rozhrania"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:78
+msgid "Execute shell cmd after routes are added"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:77
+msgid "Execute shell cmd before routes are added"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:79
+msgid "Execute shell command on remote IP change"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:88
+msgid ""
+"Executed in server mode on new client connections, when the client is still "
+"untrusted"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:87
+msgid ""
+"Executed in server mode whenever an IPv4 address/route or MAC address is "
+"added to OpenVPN's internal routing table"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:155
msgid ""
"Execution of various network commands to check the connection and name "
msgid "Existing device"
msgstr "Existujúce zariadenie"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:223
+msgid "Exit on TLS negotiation failure"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:218
msgid "Expand hosts"
msgstr ""
msgid "Expecting: %s"
msgstr "Očakáva sa: %s"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:287
+msgid "Expert Settings"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:65
msgid "Expires"
msgstr "Vyprší"
msgid "Fragmentation Threshold"
msgstr "Prah fragmentácie"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:393
+msgid "Freeform metadata to embed into the client key"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:163
msgid "From"
msgstr ""
msgid "General device options"
msgstr "Všeobecné nastavenia zariadenia"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:401
+msgid "Generate"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:129
msgid "Generate Config"
msgstr "Vygenerovať nastavenie"
msgid "Generating QR code…"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:158
+msgid "Get certificate password from file before we daemonize"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
msgstr ""
msgid "Grant access to LuCI openfortivpn procedures"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openvpn.json:3
+msgid "Grant access to LuCI openvpn procedures"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:21
msgid "Grant access to SSH configuration"
msgstr "Povoliť prístup ku konfigurácii SSH"
msgid "HE.net username"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:159
+msgid "HMAC authentication for packets"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/repokeys.js:118
msgid "HTTP error %d"
msgstr ""
msgid "Half Duplex"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:264
+msgid "Handling of authentication failures"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1226
msgid "Handover"
msgstr ""
msgid "Hello interval"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:40
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:133
+msgid ""
+"Helper directive to simplify the expression of --ping and --ping-restart in "
+"server mode configurations"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:109
msgid ""
"Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
"affect outgoing peerings, nor link-local peers discovered via multicast."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:274
+msgid "If hostname resolve fails, retry"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1111
msgid ""
"If left unspecified, the device will announce itself as DNS server unless "
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1197
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:70
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:134
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:158
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:129
#, fuzzy
msgid "If unchecked, no default route is configured"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1201
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:145
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:162
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:140
msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
msgstr "Ak nie je začiarknuté, oznámené adresy serverov DNS budú ignorované"
msgid "Invalid APN provided"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:38
+#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:41
+msgid "Invalid Base64 key string"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:729
msgid ""
"Invalid DHCP lease time format. Use integer values optionally followed by s, "
msgid "Jumps to another rule specified by its priority value"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:140
+msgid "Keep local IP address on restart"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:141
+msgid "Keep remote IP address on restart"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:230
msgid "Keep settings and retain the current configuration"
msgstr "Ponechať nastavenia a nestratiť aktuálnu konfiguráciu"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:138
+msgid "Keep tun/tap device open on restart"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:69
msgid "Keep-Alive"
msgstr ""
msgid "Key missing"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:221
+msgid "Key transition window"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:44
msgid "Key used to sign network config"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:288
+msgid "Keygen"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
msgctxt "nft unit"
msgid "KiB"
msgid "Limit"
msgstr "Obmedzenie"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:95
+msgid "Limit repeated log messages"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:663
msgid ""
"Limit response records (from {etc_hosts}) to those that fall within the "
msgid "Local 7"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:171
+msgid "Local IP address"
+msgstr "Miestna adresa IP"
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
msgid "Local IP address is invalid"
msgid "Local VTEP"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:33
+msgid "Local certificate"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:400
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:214
msgid "Local domain"
msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:101
+msgid "Local host name or IP address"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:34
+msgid "Local private key"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:623
msgid "Local service only"
msgstr "Iba miestna služba"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:289
msgid "Logging"
msgstr "Zaznamenávanie"
msgid "Mail"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:100
+msgid "Major mode"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:282
msgid ""
"Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
"below:"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:290
+msgid "Management"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:148
+msgid "Management cert"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:149
+msgid "Management key"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
msgid "Maximum number of leased addresses."
msgstr "Maximálny počet prenajatých adries."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:257
+msgid "Maximum number of queued TCP output packets"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1147
msgid ""
"Maximum power budget for this port in milliwatts. Leave empty for default/"
msgid "Network interface"
msgstr "Sieťové rozhranie"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:291
+msgid "Networking"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1257
msgid "Never"
msgstr ""
msgid "Nslookup"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:256
+msgid "Number of allocated broadcast buffers"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:742
msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:147
+msgid "Number of lines for log file history"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:783
msgid ""
"Number of packets to transmit through a slave before moving to the next one. "
"at any given time."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:137
+msgid "Only process ping timeouts if routes exist"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:783
msgid "Open iptables rules overview…"
msgstr ""
msgid "Open list..."
msgstr "Otvoriť zoznam..."
+#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:63
+msgid "OpenConnect"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:63
+msgid "OpenFortivpn"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:326
+msgid "OpenVPN"
+msgstr "OpenVPN"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:806
msgid ""
"Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
msgid "Operator Name"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:64
+msgid "Optimize TUN/TAP/UDP writes"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2139
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:5144
msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
msgid "Optional, free-form notes about this device"
msgstr "Voliteľné, voľne formulované poznámky o tomto zariadení"
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:149
+msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
msgid ""
"Optional. 32-bit mark for packets during firewall processing. Enter value in "
msgid "Options"
msgstr "Voľby"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:367
+msgid "Options marked with ² are OpenSSL only."
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:365
+msgid "Options marked with ¹ are deprecated and will be removed."
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:686
msgid "Options to be added for this tag."
msgstr ""
msgid "PIO directory"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:45
+msgid "PKCS#12 file containing keys"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1915
msgid "PMK R1 Push"
msgstr ""
msgid "Part of zone %q"
msgstr "Časť zóny %q"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:80
+msgid "Pass environment variables to script"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:81
+msgid "Pass environment variables to script prepended with OPENVPN_"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:550
msgctxt "MACVLAN mode"
msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2088
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:145
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:103
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:301
#: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:19
msgid "Paste or drag supplied WireGuard configuration file…"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:419
+msgid "Path"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1999
msgid "Path to CA-Certificate"
msgstr ""
msgid "Permission denied"
msgstr "Prístup zamietnutý"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:171
+msgid "Persist replay-protection state"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:247
+msgid "Persist/unpersist ifconfig-pool"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:653
msgid "Persistent Keep Alive"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:149
+msgid "Persistent reconnect interval"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:310
msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
msgstr ""
msgid "Ping"
msgstr "Ping"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:134
+msgid "Ping remote every n seconds over TCP/UDP port"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:57
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:58
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
msgid "Policy"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:71
+msgid "Policy level over usage of external programs and scripts"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:695
msgctxt "Chain hook policy"
msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
msgid "Proxy Server"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:270
+msgid "Proxy timeout in seconds"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1971
msgid "ProxyARP"
msgstr ""
msgid "PublicKey setting is invalid"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:292
+msgid "Push"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:248
+msgid "Push an ifconfig option to remote"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:243
+msgid "Push options to peer"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
msgid "QMI Cellular"
msgid "Query interval"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:145
+msgid "Query management channel for private key"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1071
msgid "Query response interval"
msgstr ""
msgid "Randomize source port mapping"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:266
+msgid "Randomly choose remote server"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:501
msgid "Raw Data"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:453
+msgid "Raw OVPN config"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:104
msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
msgstr ""
msgid "Refreshing"
msgstr "Obnovovanie"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:253
+msgid "Refuse connection if no custom client config"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:102
msgid "Registration State"
msgstr ""
msgid "Remaining time"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:65
+msgid "Remap SIGUSR1 signals"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:41
msgid "Remote VTEP"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:31
+msgid "Remote host name or IP address"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:135
+msgid "Remote ping timeout"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:962
msgid "Remove"
msgstr "Odstrániť"
msgid "Removes records of the specified type(s) from answers."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:217
+msgid "Renegotiate data chan. key after bytes"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:218
+msgid "Renegotiate data chan. key after packets"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:219
+msgid "Renegotiate data chan. key after seconds"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2462
msgid "Replace wireless configuration"
msgstr "Nahradiť bezdrôtovú konfiguráciu"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:168
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:169
+msgid "Replay protection sliding window size"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:108
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:108
msgid "Reply on Neighbour request when mapping found in VXLAN FDB"
msgid "Request timeout"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:229
+msgid "Require explicit designation on certificate"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:231
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:232
+msgid "Require explicit key usage on certificate"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:230
+msgid "Require remote cert extended key usage on certificate"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1754
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2098
msgid "Required"
"attributes."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:30
+msgid "Requires --tls-server, --tls-client, or --secret"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1400
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1401
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1402
msgid "Restart Firewall"
msgstr "Reštartovať bránu Firewall"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:136
+msgid "Restart after remote ping timeout"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:928
msgid "Restart radio interface"
msgstr "Reštartovať rádiové rozhranie"
msgid "Restore backup"
msgstr "Obnoviť zo zálohy"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:239
+msgid "Restrict the allowed ciphers to be negotiated"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:216
+msgid "Retransmit timeout on TLS control channel"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:369
msgid ""
"Retrieve the listener addresses from the Yggdrasil interface configuration."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:269
+msgid "Retry indefinitely on HTTP proxy errors"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:273
+msgid "Retry indefinitely on Socks proxy errors"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:390
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:391
msgid "Reveal/hide password"
msgid "Route short-circuit (RSC)"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:249
+msgid "Route subnet to client"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:49
msgid "Route type"
msgstr "Typ smerovania"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:250
+msgid "Route v6 subnet to client"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1018
msgid ""
"Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
"address or interface."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:86
+msgid "Run script cmd for client TLS verification"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:83
+msgid "Run script cmd on client connection"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:85
+msgid "Run script cmd on client disconnection"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:84
+msgid "Run script cmd to validate client certificates"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:76
+msgid "Run up/down scripts for all restarts"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2382
msgid "Runtime error"
msgstr ""
msgid "Scheduling daemon"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:293
+msgid "Scripting"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:154
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:144
msgctxt "scroll to top (the head) of the log file"
msgid "Send multicast beacon"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:265
+msgid "Send notification to peer on disconnect"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:693
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:734
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:767
msgid "Server address"
msgstr "Adresa servera"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:384
+msgid "Server key"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:582
msgid "Server name"
msgstr "Názov servera"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:294
+msgid "Service"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
msgid "Service Name"
msgstr "Názov služby"
msgid "Set an arbitrary resource record (RR) type."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:246
+msgid "Set aside a pool of subnets"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:271
+msgid "Set extended HTTP proxy options"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:132
msgctxt "nft mangle"
msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
msgid "Set log class/facility for syslog entries."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:97
+msgid "Set output verbosity"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:255
+msgid "Set size of real and virtual address hash tables"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:129
+msgid "Set the TCP/UDP receive buffer size"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:128
+msgid "Set the TCP/UDP send buffer size"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:893
msgid ""
"Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
"proxying."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:130
+msgid "Set tun/tap TX queue length"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:35
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:36
+msgid "Set tun/tap adapter parameters"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:124
+msgid "Set tun/tap device MTU"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:125
+msgid "Set tun/tap device overhead"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:688
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:704
msgid "Set up DHCP Server"
msgid "Set up routes for proxied IPv6 neighbours."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:127
+msgid "Set upper bound on TCP MSS"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1224
msgid "Sets default route for all traffic"
msgstr ""
"Nastavenia pre asistenciu bezdrôtovým klientom pri roamingu medzi viacerými "
"AP: 802.11r, 802.11k a 802.11v"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:131
+msgid "Shaping for peer bandwidth"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:72
+msgid "Shell cmd to execute after tun device open"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:74
+msgid "Shell cmd to run after tun device close"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:82
+msgid "Shell command to verify X509 name"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:215
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:35
msgid "Short GI"
msgid "Signal:"
msgstr "Signál:"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:170
+msgid "Silence the output of replay warnings"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4953
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
msgid "Size"
"<code>00..FF</code> (optional)."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:114
+msgid "Specify a placeholder gateway for routes"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
"bytes)."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:167
+msgid "Specify the curve to use for ECDH"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:806
msgid ""
"Specify the number of peer notifications to be issued after a failover event."
msgid "Specify the secret encryption key here."
msgstr "Tu určte kľúč s tajným šifrovaním."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:276
+msgid "Specify whether the client is required to supply a valid certificate"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:222
msgid "Speed: %d Mbit/s, Duplex: %s"
msgstr ""
msgid "Start"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:146
+msgid "Start OpenVPN in a hibernating state"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
msgid "Start WPS"
msgstr "Spustiť WPS"
msgid "Status"
msgstr "Stav"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:67
+msgid "Status file format version"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1799
msgid "Steering flows (<abbr title=\"Receive Packet Steering\">RPS</abbr>)"
msgstr ""
msgid "TCP source port"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:26
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:102
+msgid "TCP/UDP port # for both local and remote"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:103
+msgid "TCP/UDP port # for local"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:104
+msgid "TCP/UDP port # for remote"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:440
msgid "TCP:"
msgstr "TCP:"
msgid "TFTP server root"
msgstr "Koreňový priečinok servera TFTP"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:214
+msgid "TLS 1.3 or newer cipher"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:236
+msgid "TLS cet profile"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:175
+msgid "TLS cipher"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:62
+msgid "TOS passthrough (applies to IPv4 only)"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:58
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:145
"a></abbr> for this host (up to 16 chars, i.e. 64 bits)."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:235
+msgid "The highest supported TLS version"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
msgid ""
"The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
msgid "The interface name is too long"
msgstr "Názov rozhrania je príliš dlhý"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:44
+msgid "The key direction for 'tls-auth' and 'secret' options"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:861
msgid "The last entry without an architecture becomes the default."
msgstr ""
msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:234
+msgid "The lowest supported TLS version"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1085
msgid ""
"The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
"greater network like the internet and other ports for a local network."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:46
+msgid "The peer key fingerprint"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:230
msgid "The private key for your Yggdrasil node"
msgstr ""
msgstr ""
"Tento typ overenia totožnosti nie je použiteľný pre vybraný spôsob EAP."
+#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:48
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:56
+msgid "This does not look like a valid PEM file"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1773
msgid ""
"This identifier is randomly generated the first time the device is booted."
msgid "Timed-out"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:220
+msgid "Timeframe for key exchange"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1201
msgid "Timeout in seconds"
msgstr ""
msgid "Tone"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:295
+msgid "Topology"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
msgid "Total Available"
msgstr "Celková dostupná"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1733
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:178
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:374
msgid "Type"
msgstr "Typ"
msgid "Type of service"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:51
+msgid "Type of used device"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:646
msgid "UC"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1201
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:144
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:162
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:139
msgid "Use DNS servers advertised by peer"
msgstr ""
msgid "Use TTL on tunnel interface"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:53
+msgid "Use VLAN tagging"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:274
msgid "Use as external overlay (/overlay)"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1197
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:133
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:158
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:128
#, fuzzy
msgid "Use default gateway"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1214
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:73
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:138
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:166
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
msgid "Use gateway metric"
msgstr "Použiť metriku brány"
"instead of RFC7597"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:106
+msgid "Use protocol"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
msgid "Use routing table"
msgstr ""
"sa dá použiť na nastavenie neštandardného času prenájmu špecifického pre "
"hostiteľa, napr. 12h, 3d alebo infinite (nekonečno)."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:55
+msgid "Use these PVIDs"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:52
+msgid "Use tun/tap device node"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:261
+msgid "Use username as common name"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:173
msgid "Used"
"Používané pre dva rôzne účely: RADIUS NAS ID a 802.11r R0KH-ID. Nie je "
"potrebné pri normálnom WPA(2)-PSK."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:43
+msgid "Used with auth and cipher params"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:313
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:321
msgid "Useful for systems behind firewalls."
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:154
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:106
msgid "User certificate (PEM encoded)"
msgstr ""
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:166
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:118
msgid "User key (PEM encoded)"
msgstr ""
#: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:23
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:143
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:101
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
#: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:13
msgid "Username"
msgid "VPN Local port"
msgstr "Miestny port siete VPN"
+#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:94
+msgid "VPN Protocol"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:103
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:93
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
msgid "VPN Server"
msgstr "Server VPN"
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:154
+msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:96
+msgid "VPN Server port"
+msgstr "Port servera VPN"
+
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:141
msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
msgstr ""
"nižšie uvedené možnosti kľúča R0/R1 sa nepoužijú. Ak chcete použiť možnosti "
"kľúčov R0 a R1, zakážte túto možnosť."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:109
+msgid ""
+"When you have more than one IP address (e.g. multiple interfaces, or "
+"secondary IP addresses), and do not use --local to force binding to one "
+"specific address only"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1211
msgid ""
"Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
msgid "Workaround mode can only be used when acting as an access point."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:92
+msgid "Write log to file"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:764
msgid "Write received DNS queries to syslog."
msgstr "Zapisovať prijaté DNS požiadavky do syslogu."
msgid "mobile home agent (H)"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:80
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:81
+msgid "name value"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:55
msgid "no"
msgstr "nie"
msgid "severity:"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:91
+msgid "some params echoed to log"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
msgid "sstpc Log-level"
msgstr ""
msgid "try"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:49
+msgid "tun/tap device"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:132
+msgid "tun/tap inactivity timeout"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
#, fuzzy
msgid ""
msgid "valid multicast MAC address"
msgstr ""
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:1006
+#, fuzzy
+msgid ""
+"valid network device name between 1 and 15 characters not containing \":\", "
+"\"/\", \"%\" or spaces"
+msgstr ""
+"platný názov sieťového zariadenia medzi 1 a 15 znakov, ktorý neobsahuje \":"
+"\", \"/\", \"%\" alebo medzery"
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:1004
#, fuzzy
msgid "valid network device name, not \".\" or \"..\""
msgid "« Back"
msgstr "« Späť"
-#~ msgid "Local IP address"
-#~ msgstr "Miestna adresa IP"
-
-#~ msgid "VPN Server port"
-#~ msgstr "Port servera VPN"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "valid network device name between 1 and 15 characters not containing \":"
-#~ "\", \"/\", \"%\" or spaces"
-#~ msgstr ""
-#~ "platný názov sieťového zariadenia medzi 1 a 15 znakov, ktorý neobsahuje "
-#~ "\":\", \"/\", \"%\" alebo medzery"
+#~ msgid "Add template based configuration"
+#~ msgstr "Pridať konfiguráciu založenú na šablóne"
#~ msgid "Speed: %d Mibit/s, Duplex: %s"
#~ msgstr "Rýchlosť: %d Mibit/s, Duplex: %s"
msgid "%s; %d tokens separated by %s"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:152
+msgid "'net30', 'p2p', or 'subnet'"
+msgstr "'net30', 'p2p', eller 'subnät'"
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:294
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:533
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
msgid "07: x64 UEFI"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:71
+msgid "0: Deny"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:60
msgctxt "sstp log level value"
msgid "1"
msgid "19: ARM UEFI 64 boot from HTTP"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:71
+msgid "1: OS utils"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:61
msgctxt "sstp log level value"
msgid "2"
msgid "29: RISC-V 128-bit UEFI"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:71
+msgid "2: User scripts"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
msgctxt "sstp log level value"
msgid "3"
msgid "39: LoongArch 64-bit UEFI"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:71
+msgid "3: Allow passwords in env"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1058
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1068
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1079
"Acceptera DNS-förfrågningar endast från värdar vars adress är i ett lokalt "
"undernät."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:54
+msgid "Accept VLANs"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:267
msgid "Accept from public keys"
msgstr ""
msgid "Accept local"
msgstr "Acceptera lokal"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:262
+msgid "Accept options pushed from server"
+msgstr "Acceptera alternativ som skickas från server"
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
msgctxt "nft accept action"
msgid "Accept packet"
msgid "Add requestor MAC"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:113
+msgid "Add route after establishing connection"
+msgstr "Lägg till rutt efter att anslutningen har etablerats"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:354
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:160
msgctxt "Dnsmasq instance"
msgid "Additional Peers"
msgstr "Ytterligare jämlikar"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:224
+msgid "Additional authentication over TLS"
+msgstr "Ytterligare autentisering via TLS"
+
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:379
msgid "Additional configuration settings (in TOML format)."
msgstr ""
msgid "Allow all except listed"
msgstr "Tillåt alla utom listade"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:41
+msgid "Allow client-to-client traffic"
+msgstr "Tillåt klient-till-klienttraffik"
+
#: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
msgstr ""
msgid "Allow localhost"
msgstr "Tillåt localhost"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:251
+msgid "Allow multiple clients with same certificate"
+msgstr "Tillåt flertalet klienter med samma certifikat"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:222
+msgid "Allow only one session"
+msgstr "Tillåt endast en session"
+
#: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:193
msgid "Allow rebooting the device"
msgstr "Tillåt omstart av enheten"
"Tillåt fjärrstyrda värdar att ansluta via SSH till lokalt vidarebefordrade "
"portar"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:107
+msgid "Allow remote to change its IP or port"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:41
msgid "Allow root logins with password"
msgstr "Tillåt root-inloggningar med lösenord"
msgid "Allowed IPs"
msgstr "Tillåtna IP-adresser"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:258
+msgid "Allowed maximum of connected clients"
+msgstr "Maximalt antalet tillåtna ansluta klienter"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:259
+msgid "Allowed maximum of internal"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:260
+msgid "Allowed maximum of new connections"
+msgstr "Maximalt antalet nya tillåtna anslutningar"
+
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:88
msgid "Allowed network technology"
msgstr ""
msgid "AllowedIPs setting is invalid"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:364
+msgid ""
+"Almost nothing here prevents you from selecting invalid configuration "
+"options which prevent openvpn from starting. Read the manual."
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:42
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:42
msgid "Alternatively, a multicast address to reach a group of peers."
msgid "Any zone"
msgstr "Någon zon"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:93
+msgid "Append log to file"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
msgid "Apply backup?"
msgstr "Verkställ säkerhetskopia?"
msgid "Auth Priv"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:263
+msgid "Authenticate using username/password"
+msgstr "Autentisera med användarnamn/lösenord"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2024
msgid "Authentication"
msgstr "Autentisering"
msgid "Automatically mount swap on hotplug"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:275
+msgid "Automatically redirect default route"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:149
msgid "Automount Filesystem"
msgstr "Monstera filsystem automatiskt"
msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:282
+msgid "Basic Settings"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
msgid "Batman Device"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:144
#: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:132
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:132
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:144
#: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:132
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:132
msgid "By default, dnsmasq caches A, AAAA, CNAME and SRV DNS record types."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:131
+msgid ""
+"CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify the "
+"gateway certificate."
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:178
msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
msgstr ""
"CA-certifikat; om tom så kommer den att sparas efter första anslutningen."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:157
+msgid "CA path"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:79
msgid "CHAP"
msgstr "CHAP"
msgid "Cached"
msgstr "Lagrat i cache"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:75
+msgid "Call down cmd/script before TUN/TAP close"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
msgid "Cellular Network"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:32
+msgid "Certificate authority"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2008
msgid "Certificate constraint (Domain)"
msgstr ""
msgid "Chain hook \"%h\""
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:63
+msgid "Change process priority"
+msgstr "Ändra process-prioritet"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:60
+msgid "Change to directory before initialization"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:5197
msgid "Changes"
msgstr "Ändringar"
msgid "Check filesystems before mount"
msgstr "Kontrollera filsystemen innan de monteras"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:233
+msgid "Check peer certificate against a CRL"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2462
msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
msgstr ""
"out the <em>custom</em> field to define a new network."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:61
+msgid "Chroot to directory after initialization"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1304
msgid "Cipher"
msgstr "Chiffer"
msgid "Cisco UDP encapsulation"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:436
+msgid "Clear"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:389
msgid ""
"Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
msgstr "Klient-ID att skicka vid DHCP-förfrågning"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:245
+msgid "Client is disabled"
+msgstr "Klienten är avstängd"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:392
+msgid "Client metadata"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3242
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3246
msgid "Clone"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:283
msgid "Config File"
msgstr "Konfigurationsfil"
msgid "Configuration failed"
msgstr "Konfiguration misslyckades"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:30
+msgid "Configure client mode"
+msgstr "Ställ in klient-läge"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:38
+msgid "Configure server bridge"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:37
+msgid "Configure server mode"
+msgstr "Ställ in server-läge"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1009
msgid ""
"Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
msgid "Confirmation"
msgstr "Bekräftelse"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:272
+msgid "Connect through Socks5 proxy"
+msgstr "Anslut genom Socks5-proxy"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:268
+msgid "Connect to remote host through an HTTP proxy"
+msgstr "Anslut till en fjärrvärd genom en HTTP-proxy"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:88
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:91
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:55
msgid "Connection lost"
msgstr "Anslutning förlorad"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:267
+msgid "Connection retry interval"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:421
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:181
msgid "Connections"
msgid "Cross Pass (Japan only)"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:285
+msgid "Cryptography"
+msgstr "Kryptografi"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:628
msgid "Current power"
msgstr "Nuvarande ström"
msgid "Delay before enabling port after MII link up event (msec)"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:115
+msgid "Delay n seconds after connection"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:73
+msgid "Delay tun/tap open and up script execution"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1243
msgid "Delegate IPv6 prefixes"
msgstr ""
msgstr "Enheten kan inte nås! Väntar fortfarande på enheten…"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1516
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:286
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:289
msgid "Devices"
msgstr "Enheter"
"Advertisement\">RA</abbr> messages."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:156
+msgid "Diffie-Hellman parameters"
+msgstr "Diffie-Hellman-parametrar"
+
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:140
msgid "Dir"
msgstr "Kat"
msgid "Directory"
msgstr "Mapp"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:252
+msgid "Directory for custom client config files"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3274
msgid "Directory name"
msgstr ""
msgid "Disable DNS lookups"
msgstr "Inaktivera DNS-uppslag"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:153
+msgid "Disable Data Channel Offloading (DCO) support"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
msgid "Disable Encryption"
msgstr "Inaktivera kryptering"
msgid "Disable Inactivity Polling"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:58
+msgid "Disable Paging"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:59
+msgid "Disable options consistency check"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:616
msgid "Disable this interface"
msgstr "Inaktivera detta gränssnitt"
"section is valid for all dnsmasq instances."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:27
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:108
+msgid "Do not bind to local address and port"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:669
msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
msgstr "Cachea inte negativa svar, t.ex för icke-existerade domäner."
msgid "Don't Fragment"
msgstr "Fragmentera inte"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:111
+msgid "Don't actually execute ifconfig"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:116
+msgid "Don't add routes automatically"
+msgstr "Lägg inte till rutter automatiskt"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:227
+msgid "Don't cache --askpass or --auth-user-pass passwords"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:118
+msgid "Don't drop incoming tun packets with same destination as host"
+msgstr "Släpp inte inkommande tun-paket med samma destination som värden"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:244
+msgid "Don't inherit global push options"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:96
+msgid "Don't log timestamps"
+msgstr "Logga inte tidsstämplar"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:117
+msgid "Don't pull routes automatically"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:139
+msgid "Don't re-read key on restart"
+msgstr "Läs inte om nyckel vid omstart"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:112
+msgid "Don't warn on ifconfig inconsistencies"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
msgid "Down"
msgstr "Ner"
msgid "Downstream SNR offset"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:456
+msgid "Drag and drop an ovpn config file here"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:407
msgid ""
"Drag or paste a valid <em>*.conf</em> file below to configure the local "
"package manager."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:91
+msgid "Echo parameters to log"
+msgstr "Eka parametrar till logg"
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3220
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3223
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4101
msgid "Emits netlink LLADDR miss notifications"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:120
+msgid "Empirically measure MTU"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:952
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
msgid "Enable"
msgid "Enable NTP client"
msgstr "Aktivera NTP-klient"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:166
+msgid "Enable OpenSSL hardware crypto engines"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:119
+msgid "Enable Path MTU discovery"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1682
msgid "Enable Private PSK (PPSK)"
msgstr ""
msgid "Enable Single DES"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:43
+msgid "Enable Static Key encryption mode (non-TLS)"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:548
msgid "Enable TFTP server"
msgstr "Aktivera TFTP-server"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:173
+msgid "Enable TLS and assume client role"
+msgstr "Aktivera TLS och anta klient-roll"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:172
+msgid "Enable TLS and assume server role"
+msgstr "Aktivera TLS och anta server-roll"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1279
msgid "Enable VLAN filtering"
msgstr ""
"Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:126
+msgid "Enable internal datagram fragmentation"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2149
msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
msgstr "Aktivera motåtgärder för ominstallation av nyckel (KRACK)"
msgid "Enable learning and aging"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:144
+msgid "Enable management interface on <em>IP</em> <em>port</em>"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:198
msgid "Enable mirroring of incoming packets"
msgstr "Aktivera spegling av inkommande paket"
msgid "Encapsulation mode"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:225
+msgid "Encrypt and authenticate all control channel packets with the key"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:226
+msgid ""
+"Encrypt and authenticate all control channel packets with the key, version 2."
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:167
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1272
msgid "Encryption"
msgstr "Kryptering"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:163
+msgid "Encryption cipher for packets"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:64
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:84
msgid "Endpoint"
msgid "Exclude interfaces"
msgstr "Inkludera inte dessa gränssnitt"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:78
+msgid "Execute shell cmd after routes are added"
+msgstr "Kör skal-kommando efter att rutterna har lagts till"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:77
+msgid "Execute shell cmd before routes are added"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:79
+msgid "Execute shell command on remote IP change"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:88
+msgid ""
+"Executed in server mode on new client connections, when the client is still "
+"untrusted"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:87
+msgid ""
+"Executed in server mode whenever an IPv4 address/route or MAC address is "
+"added to OpenVPN's internal routing table"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:155
msgid ""
"Execution of various network commands to check the connection and name "
msgid "Existing device"
msgstr "Befintlig enhet"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:223
+msgid "Exit on TLS negotiation failure"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:218
msgid "Expand hosts"
msgstr "Expandera värdar"
msgid "Expecting: %s"
msgstr "Förväntat: %s"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:287
+msgid "Expert Settings"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:65
msgid "Expires"
msgstr "Löper ut"
msgid "Fragmentation Threshold"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:393
+msgid "Freeform metadata to embed into the client key"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:163
msgid "From"
msgstr ""
msgid "General device options"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:401
+msgid "Generate"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:129
msgid "Generate Config"
msgstr "Generera konfig"
msgid "Generating QR code…"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:158
+msgid "Get certificate password from file before we daemonize"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
msgstr "Angiven lösenordsbekräftelse matchade inte, lösenordet ändrades inte!"
msgid "Grant access to LuCI openfortivpn procedures"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openvpn.json:3
+msgid "Grant access to LuCI openvpn procedures"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:21
msgid "Grant access to SSH configuration"
msgstr ""
msgid "HE.net username"
msgstr "HE.net-användarnamn"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:159
+msgid "HMAC authentication for packets"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/repokeys.js:118
msgid "HTTP error %d"
msgstr ""
msgid "Half Duplex"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:264
+msgid "Handling of authentication failures"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1226
msgid "Handover"
msgstr ""
msgid "Hello interval"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:40
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:133
+msgid ""
+"Helper directive to simplify the expression of --ping and --ping-restart in "
+"server mode configurations"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:109
msgid ""
"Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
"affect outgoing peerings, nor link-local peers discovered via multicast."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:274
+msgid "If hostname resolve fails, retry"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1111
msgid ""
"If left unspecified, the device will announce itself as DNS server unless "
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1197
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:70
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:134
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:158
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:129
msgid "If unchecked, no default route is configured"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1201
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:145
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:162
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:140
msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
msgstr ""
msgid "Invalid APN provided"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:38
+#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:41
+msgid "Invalid Base64 key string"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:729
msgid ""
"Invalid DHCP lease time format. Use integer values optionally followed by s, "
msgid "Jumps to another rule specified by its priority value"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:140
+msgid "Keep local IP address on restart"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:141
+msgid "Keep remote IP address on restart"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:230
msgid "Keep settings and retain the current configuration"
msgstr "Behåll nuvarande inställningar och konfiguration"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:138
+msgid "Keep tun/tap device open on restart"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:69
msgid "Keep-Alive"
msgstr ""
msgid "Key missing"
msgstr "Nyckel saknas"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:221
+msgid "Key transition window"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:44
msgid "Key used to sign network config"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:288
+msgid "Keygen"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
msgctxt "nft unit"
msgid "KiB"
msgid "Limit"
msgstr "Begränsa"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:95
+msgid "Limit repeated log messages"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:663
msgid ""
"Limit response records (from {etc_hosts}) to those that fall within the "
msgid "Local 7"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:171
+msgid "Local IP address"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
msgid "Local IP address is invalid"
msgid "Local VTEP"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:33
+msgid "Local certificate"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:400
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:214
msgid "Local domain"
msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:101
+msgid "Local host name or IP address"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:34
+msgid "Local private key"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:623
msgid "Local service only"
msgstr "Enbart lokal tjänst"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:289
msgid "Logging"
msgstr "Loggning"
msgid "Mail"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:100
+msgid "Major mode"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:282
msgid ""
"Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
"below:"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:290
+msgid "Management"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:148
+msgid "Management cert"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:149
+msgid "Management key"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
msgid "Maximum number of leased addresses."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:257
+msgid "Maximum number of queued TCP output packets"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1147
msgid ""
"Maximum power budget for this port in milliwatts. Leave empty for default/"
msgid "Network interface"
msgstr "Nätverksgränssnitt"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:291
+msgid "Networking"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1257
msgid "Never"
msgstr "Aldrig"
msgid "Nslookup"
msgstr "Nslookup"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:256
+msgid "Number of allocated broadcast buffers"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:742
msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:147
+msgid "Number of lines for log file history"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:783
msgid ""
"Number of packets to transmit through a slave before moving to the next one. "
"at any given time."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:137
+msgid "Only process ping timeouts if routes exist"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:783
msgid "Open iptables rules overview…"
msgstr ""
msgid "Open list..."
msgstr "Öppna lista..."
+#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:63
+msgid "OpenConnect"
+msgstr "OpenConnect"
+
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:63
+msgid "OpenFortivpn"
+msgstr "OpenFortivpn"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:326
+msgid "OpenVPN"
+msgstr "OpenVPN"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:806
msgid ""
"Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
msgid "Operator Name"
msgstr "Namn för operatör"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:64
+msgid "Optimize TUN/TAP/UDP writes"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2139
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:5144
msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
msgid "Optional, free-form notes about this device"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:149
+msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
msgid ""
"Optional. 32-bit mark for packets during firewall processing. Enter value in "
msgid "Options"
msgstr "Alternativ"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:367
+msgid "Options marked with ² are OpenSSL only."
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:365
+msgid "Options marked with ¹ are deprecated and will be removed."
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:686
msgid "Options to be added for this tag."
msgstr ""
msgid "PIO directory"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:45
+msgid "PKCS#12 file containing keys"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1915
msgid "PMK R1 Push"
msgstr ""
msgid "Part of zone %q"
msgstr "Del av zon %q"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:80
+msgid "Pass environment variables to script"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:81
+msgid "Pass environment variables to script prepended with OPENVPN_"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:550
msgctxt "MACVLAN mode"
msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2088
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:145
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:103
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:301
#: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:19
msgid "Paste or drag supplied WireGuard configuration file…"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:419
+msgid "Path"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1999
msgid "Path to CA-Certificate"
msgstr "Genväg till CA-certifikat"
msgid "Permission denied"
msgstr "Behörigheten nekades"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:171
+msgid "Persist replay-protection state"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:247
+msgid "Persist/unpersist ifconfig-pool"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:653
msgid "Persistent Keep Alive"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:149
+msgid "Persistent reconnect interval"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:310
msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
msgstr ""
msgid "Ping"
msgstr "Ping"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:134
+msgid "Ping remote every n seconds over TCP/UDP port"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:57
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:58
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
msgid "Policy"
msgstr "Villkor"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:71
+msgid "Policy level over usage of external programs and scripts"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:695
msgctxt "Chain hook policy"
msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
msgid "Proxy Server"
msgstr "Proxy-server"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:270
+msgid "Proxy timeout in seconds"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1971
msgid "ProxyARP"
msgstr "ProxyARP"
msgid "PublicKey setting is invalid"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:292
+msgid "Push"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:248
+msgid "Push an ifconfig option to remote"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:243
+msgid "Push options to peer"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
msgid "QMI Cellular"
msgid "Query interval"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:145
+msgid "Query management channel for private key"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1071
msgid "Query response interval"
msgstr ""
msgid "Randomize source port mapping"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:266
+msgid "Randomly choose remote server"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:501
msgid "Raw Data"
msgstr "Rådata"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:453
+msgid "Raw OVPN config"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:104
msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
msgstr ""
msgid "Refreshing"
msgstr "Uppdaterande"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:253
+msgid "Refuse connection if no custom client config"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:102
msgid "Registration State"
msgstr ""
msgid "Remaining time"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:65
+msgid "Remap SIGUSR1 signals"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:41
msgid "Remote VTEP"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:31
+msgid "Remote host name or IP address"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:135
+msgid "Remote ping timeout"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:962
msgid "Remove"
msgstr "Ta bort"
msgid "Removes records of the specified type(s) from answers."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:217
+msgid "Renegotiate data chan. key after bytes"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:218
+msgid "Renegotiate data chan. key after packets"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:219
+msgid "Renegotiate data chan. key after seconds"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2462
msgid "Replace wireless configuration"
msgstr "Ersätt trådlös konfiguration"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:168
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:169
+msgid "Replay protection sliding window size"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:108
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:108
msgid "Reply on Neighbour request when mapping found in VXLAN FDB"
msgid "Request timeout"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:229
+msgid "Require explicit designation on certificate"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:231
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:232
+msgid "Require explicit key usage on certificate"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:230
+msgid "Require remote cert extended key usage on certificate"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1754
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2098
msgid "Required"
"attributes."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:30
+msgid "Requires --tls-server, --tls-client, or --secret"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1400
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1401
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1402
msgid "Restart Firewall"
msgstr "Starta om brandvägg"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:136
+msgid "Restart after remote ping timeout"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:928
msgid "Restart radio interface"
msgstr ""
msgid "Restore backup"
msgstr "Återställ säkerhetskopian"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:239
+msgid "Restrict the allowed ciphers to be negotiated"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:216
+msgid "Retransmit timeout on TLS control channel"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:369
msgid ""
"Retrieve the listener addresses from the Yggdrasil interface configuration."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:269
+msgid "Retry indefinitely on HTTP proxy errors"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:273
+msgid "Retry indefinitely on Socks proxy errors"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:390
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:391
msgid "Reveal/hide password"
msgid "Route short-circuit (RSC)"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:249
+msgid "Route subnet to client"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:49
msgid "Route type"
msgstr "Typ av rutt"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:250
+msgid "Route v6 subnet to client"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1018
msgid ""
"Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
"address or interface."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:86
+msgid "Run script cmd for client TLS verification"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:83
+msgid "Run script cmd on client connection"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:85
+msgid "Run script cmd on client disconnection"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:84
+msgid "Run script cmd to validate client certificates"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:76
+msgid "Run up/down scripts for all restarts"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2382
msgid "Runtime error"
msgstr ""
msgid "Scheduling daemon"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:293
+msgid "Scripting"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:154
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:144
msgctxt "scroll to top (the head) of the log file"
msgid "Send multicast beacon"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:265
+msgid "Send notification to peer on disconnect"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:693
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:734
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:767
msgid "Server address"
msgstr "Server-adress"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:384
+msgid "Server key"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:582
msgid "Server name"
msgstr "Namn på servern"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:294
+msgid "Service"
+msgstr "Tjänst"
+
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
msgid "Service Name"
msgstr "Namn på tjänst"
msgid "Set an arbitrary resource record (RR) type."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:246
+msgid "Set aside a pool of subnets"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:271
+msgid "Set extended HTTP proxy options"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:132
msgctxt "nft mangle"
msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
msgid "Set log class/facility for syslog entries."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:97
+msgid "Set output verbosity"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:255
+msgid "Set size of real and virtual address hash tables"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:129
+msgid "Set the TCP/UDP receive buffer size"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:128
+msgid "Set the TCP/UDP send buffer size"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:893
msgid ""
"Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
"proxying."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:130
+msgid "Set tun/tap TX queue length"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:35
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:36
+msgid "Set tun/tap adapter parameters"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:124
+msgid "Set tun/tap device MTU"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:125
+msgid "Set tun/tap device overhead"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:688
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:704
msgid "Set up DHCP Server"
msgid "Set up routes for proxied IPv6 neighbours."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:127
+msgid "Set upper bound on TCP MSS"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1224
msgid "Sets default route for all traffic"
msgstr ""
"802.11r, 802.11k and 802.11v"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:131
+msgid "Shaping for peer bandwidth"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:72
+msgid "Shell cmd to execute after tun device open"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:74
+msgid "Shell cmd to run after tun device close"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:82
+msgid "Shell command to verify X509 name"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:215
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:35
msgid "Short GI"
msgid "Signal:"
msgstr "Signal:"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:170
+msgid "Silence the output of replay warnings"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4953
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
msgid "Size"
"<code>00..FF</code> (optional)."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:114
+msgid "Specify a placeholder gateway for routes"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
"bytes)."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:167
+msgid "Specify the curve to use for ECDH"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:806
msgid ""
"Specify the number of peer notifications to be issued after a failover event."
msgid "Specify the secret encryption key here."
msgstr "Ange den hemliga krypteringsnyckeln här."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:276
+msgid "Specify whether the client is required to supply a valid certificate"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:222
msgid "Speed: %d Mbit/s, Duplex: %s"
msgstr ""
msgid "Start"
msgstr "Börja"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:146
+msgid "Start OpenVPN in a hibernating state"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
msgid "Start WPS"
msgstr "Starta WPS"
msgid "Status"
msgstr "Status"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:67
+msgid "Status file format version"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1799
msgid "Steering flows (<abbr title=\"Receive Packet Steering\">RPS</abbr>)"
msgstr ""
msgid "TCP source port"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:26
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:102
+msgid "TCP/UDP port # for both local and remote"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:103
+msgid "TCP/UDP port # for local"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:104
+msgid "TCP/UDP port # for remote"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:440
msgid "TCP:"
msgstr "TCP:"
msgid "TFTP server root"
msgstr "Root för TFTP-server"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:214
+msgid "TLS 1.3 or newer cipher"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:236
+msgid "TLS cet profile"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:175
+msgid "TLS cipher"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:62
+msgid "TOS passthrough (applies to IPv4 only)"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:58
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:145
"a></abbr> for this host (up to 16 chars, i.e. 64 bits)."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:235
+msgid "The highest supported TLS version"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
msgid ""
"The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
msgid "The interface name is too long"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:44
+msgid "The key direction for 'tls-auth' and 'secret' options"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:861
msgid "The last entry without an architecture becomes the default."
msgstr ""
msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:234
+msgid "The lowest supported TLS version"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1085
msgid ""
"The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
"greater network like the internet and other ports for a local network."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:46
+msgid "The peer key fingerprint"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:230
msgid "The private key for your Yggdrasil node"
msgstr ""
msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:48
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:56
+msgid "This does not look like a valid PEM file"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1773
msgid ""
"This identifier is randomly generated the first time the device is booted."
msgid "Timed-out"
msgstr "Tidsgränsen gick ut"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:220
+msgid "Timeframe for key exchange"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1201
msgid "Timeout in seconds"
msgstr ""
msgid "Tone"
msgstr "Ton"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:295
+msgid "Topology"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
msgid "Total Available"
msgstr "Totalt tillgängligt"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1733
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:178
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:374
msgid "Type"
msgstr "Typ"
msgid "Type of service"
msgstr "Typ av tjänst"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:51
+msgid "Type of used device"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:646
msgid "UC"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1201
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:144
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:162
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:139
msgid "Use DNS servers advertised by peer"
msgstr ""
msgid "Use TTL on tunnel interface"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:53
+msgid "Use VLAN tagging"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:274
msgid "Use as external overlay (/overlay)"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1197
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:133
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:158
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:128
msgid "Use default gateway"
msgstr "Använd standard-gateway"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1214
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:73
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:138
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:166
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
msgid "Use gateway metric"
msgstr ""
"instead of RFC7597"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:106
+msgid "Use protocol"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
msgid "Use routing table"
msgstr ""
"standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:55
+msgid "Use these PVIDs"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:52
+msgid "Use tun/tap device node"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:261
+msgid "Use username as common name"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:173
msgid "Used"
"needed with normal WPA(2)-PSK."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:43
+msgid "Used with auth and cipher params"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:313
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:321
msgid "Useful for systems behind firewalls."
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:154
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:106
msgid "User certificate (PEM encoded)"
msgstr "Användarcertifikat (PEM-krypterad)"
msgstr "Användar-identifierare"
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:166
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:118
msgid "User key (PEM encoded)"
msgstr "Användarnyckel (PEM-krypterad)"
#: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:23
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:143
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:101
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
#: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:13
msgid "Username"
msgid "VPN Local port"
msgstr "Lokal port för VPN"
+#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:94
+msgid "VPN Protocol"
+msgstr "Protokoll för VPN"
+
+#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:103
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:93
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
msgid "VPN Server"
msgstr "VPN-server"
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:154
+msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:96
+msgid "VPN Server port"
+msgstr "Port för VPN-server"
+
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:141
msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
msgstr ""
"key options."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:109
+msgid ""
+"When you have more than one IP address (e.g. multiple interfaces, or "
+"secondary IP addresses), and do not use --local to force binding to one "
+"specific address only"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1211
msgid ""
"Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
msgid "Workaround mode can only be used when acting as an access point."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:92
+msgid "Write log to file"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:764
msgid "Write received DNS queries to syslog."
msgstr "Skriv mottagna DNS-förfrågningar till syslogg."
msgid "mobile home agent (H)"
msgstr "mobil hemagent (H)"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:80
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:81
+msgid "name value"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:55
msgid "no"
msgstr "nej"
msgid "severity:"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:91
+msgid "some params echoed to log"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
msgid "sstpc Log-level"
msgstr "Logg-nivå för sstpc"
msgid "try"
msgstr "prova"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:49
+msgid "tun/tap device"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:132
+msgid "tun/tap inactivity timeout"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
msgid ""
"uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
msgid "valid multicast MAC address"
msgstr ""
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:1006
+msgid ""
+"valid network device name between 1 and 15 characters not containing \":\", "
+"\"/\", \"%\" or spaces"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:1004
msgid "valid network device name, not \".\" or \"..\""
msgstr ""
msgid "« Back"
msgstr "« Bakåt"
-#~ msgid "OpenConnect"
-#~ msgstr "OpenConnect"
+#~ msgid "Add template based configuration"
+#~ msgstr "Lägg till mall-baserad konfiguration"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Below is a list of configured OpenVPN instances and their current state"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nedan är en lista över konfigurerade OpenVPN-instanser och deras "
+#~ "nuvarande tillstånd"
-#~ msgid "OpenFortivpn"
-#~ msgstr "OpenFortivpn"
+#~ msgid "Don't use adaptive lzo compression"
+#~ msgstr "Använd inte adaptiv lzo-komprimering"
-#~ msgid "VPN Protocol"
-#~ msgstr "Protokoll för VPN"
+#~ msgid "Please edit this file directly in a terminal session."
+#~ msgstr "Vänligen redigera den här filen direkt i en terminal-session."
-#~ msgid "VPN Server port"
-#~ msgstr "Port för VPN-server"
+#~ msgid "Start/Stop"
+#~ msgstr "Start/Stopp"
#~ msgid "Tag"
#~ msgstr "Tagg"
msgid "%s; %d tokens separated by %s"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:152
+msgid "'net30', 'p2p', or 'subnet'"
+msgstr "'நெட் 30', 'பி 2 பி', அல்லது 'சப்நெட்'"
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:294
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:533
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
msgid "07: x64 UEFI"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:71
+msgid "0: Deny"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:60
msgctxt "sstp log level value"
msgid "1"
msgid "19: ARM UEFI 64 boot from HTTP"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:71
+msgid "1: OS utils"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:61
msgctxt "sstp log level value"
msgid "2"
msgid "29: RISC-V 128-bit UEFI"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:71
+msgid "2: User scripts"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
msgctxt "sstp log level value"
msgid "3"
msgid "39: LoongArch 64-bit UEFI"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:71
+msgid "3: Allow passwords in env"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1058
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1068
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1079
msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
msgstr "உள்ளக சப்நெட்டில் உள்ள ஓச்ட்களிடமிருந்து மட்டுமே டிஎன்எச் வினவல்களை ஏற்றுக்கொள்ளுங்கள்."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:54
+msgid "Accept VLANs"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:267
msgid "Accept from public keys"
msgstr "பொது விசைகளிலிருந்து ஏற்றுக்கொள்ளுங்கள்"
msgid "Accept local"
msgstr "உள்ளக ஏற்றுக்கொள்ளுங்கள்"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:262
+msgid "Accept options pushed from server"
+msgstr "சேவையகத்திலிருந்து தள்ளப்பட்ட விருப்பங்களை ஏற்றுக்கொள்"
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
msgctxt "nft accept action"
msgid "Accept packet"
msgid "Add requestor MAC"
msgstr "கோரிக்கை மேக் சேர்க்கவும்"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:113
+msgid "Add route after establishing connection"
+msgstr "இணைப்பை நிறுவிய பின் வழியைச் சேர்க்கவும்"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:354
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:160
msgctxt "Dnsmasq instance"
msgid "Additional Peers"
msgstr "கூடுதல் சகாக்கள்"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:224
+msgid "Additional authentication over TLS"
+msgstr "டி.எல்.எச் மீது கூடுதல் ஏற்பு"
+
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:379
msgid "Additional configuration settings (in TOML format)."
msgstr "கூடுதல் உள்ளமைவு அமைப்புகள் (டாம்ல் வடிவத்தில்)."
msgid "Allow all except listed"
msgstr "பட்டியலிடப்பட்ட அனைத்தையும் அனுமதிக்கவும்"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:41
+msgid "Allow client-to-client traffic"
+msgstr "கிளையன்ட்-டு-கிளையன்ட் போக்குவரத்தை அனுமதிக்கவும்"
+
#: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
msgstr "மரபு பயன்பாடுகளுக்கு முழு UCI அணுகலை அனுமதிக்கவும்"
msgid "Allow localhost"
msgstr "உள்ளக ஓச்டை அனுமதிக்கவும்"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:251
+msgid "Allow multiple clients with same certificate"
+msgstr "ஒரே சான்றிதழ் கொண்ட பல வாடிக்கையாளர்களை அனுமதிக்கவும்"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:222
+msgid "Allow only one session"
+msgstr "ஒரு அமர்வை மட்டுமே அனுமதிக்கவும்"
+
#: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:193
msgid "Allow rebooting the device"
msgstr "சாதனத்தை மறுதொடக்கம் செய்ய அனுமதிக்கவும்"
msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
msgstr "உள்ளக பாஓடு அனுப்பப்பட்ட துறைமுகங்களுடன் இணைக்க தொலை ஓச்ட்களை அனுமதிக்கவும்"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:107
+msgid "Allow remote to change its IP or port"
+msgstr "ரிமோட் அதன் ஐபி அல்லது போர்ட்டை மாற்ற அனுமதிக்கவும்"
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:41
msgid "Allow root logins with password"
msgstr "கடவுச்சொல்லுடன் ரூட் உள்நுழைவுகளை அனுமதிக்கவும்"
msgid "Allowed IPs"
msgstr "அனுமதிக்கப்பட்ட ஐபிக்கள்"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:258
+msgid "Allowed maximum of connected clients"
+msgstr "இணைக்கப்பட்ட வாடிக்கையாளர்களின் அதிகபட்சம் அனுமதிக்கப்பட்டுள்ளது"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:259
+msgid "Allowed maximum of internal"
+msgstr "உள் அதிகபட்சம் அனுமதிக்கப்பட்டுள்ளது"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:260
+msgid "Allowed maximum of new connections"
+msgstr "புதிய இணைப்புகளின் அதிகபட்சம் அனுமதிக்கப்படுகிறது"
+
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:88
msgid "Allowed network technology"
msgstr "பிணைய தொழில்நுட்பம் அனுமதிக்கப்பட்டுள்ளது"
msgid "AllowedIPs setting is invalid"
msgstr "இசைவு அமைப்பது தவறானது"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:364
+msgid ""
+"Almost nothing here prevents you from selecting invalid configuration "
+"options which prevent openvpn from starting. Read the manual."
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:42
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:42
msgid "Alternatively, a multicast address to reach a group of peers."
msgid "Any zone"
msgstr "எந்த மண்டலம்"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:93
+msgid "Append log to file"
+msgstr "கோப்பில் பதிவு சேர்க்கவும்"
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
msgid "Apply backup?"
msgstr "காப்புப்பிரதியைப் பயன்படுத்தவா?"
msgid "Auth Priv"
msgstr "அங்கீகார தனியுரிமை"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:263
+msgid "Authenticate using username/password"
+msgstr "பயனர்பெயர்/கடவுச்சொல்லைப் பயன்படுத்தி அங்கீகரிக்கவும்"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2024
msgid "Authentication"
msgstr "ஏற்பு"
msgid "Automatically mount swap on hotplug"
msgstr "ஆட் பிளக்கில் தானாக இடமாற்றம் மவுண்ட்"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:275
+msgid "Automatically redirect default route"
+msgstr "இயல்புநிலை வழியை தானாக திருப்பி விடுங்கள்"
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:149
msgid "Automount Filesystem"
msgstr "ஆட்டோமவுண்ட் கோப்பு முறைமை"
msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
msgstr "பகிர்வதற்கான இந்த இடைமுகத்தின் அடிப்படை 64-குறியிடப்பட்ட பொது விசை."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:282
+msgid "Basic Settings"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
msgid "Batman Device"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:144
#: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:132
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:132
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:144
#: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:132
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:132
msgstr ""
"இயல்பாக, DNSMASQ தற்காலிக சேமிப்பு A, AAAA, CNAME மற்றும் SRV DNS பதிவு வகைகள்."
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:131
+msgid ""
+"CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify the "
+"gateway certificate."
+msgstr ""
+"CA சான்றிதழ் (PEM குறியாக்கம் செய்யப்பட்டது; நுழைவாயில் சான்றிதழை சரிபார்க்க கணினி "
+"அளவிலான கடைக்கு பதிலாக பயன்படுத்தவும்."
+
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:178
msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
msgstr "CA சான்றிதழ்; காலியாக இருந்தால் முதல் இணைப்புக்குப் பிறகு அது சேமிக்கப்படும்."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:157
+msgid "CA path"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:79
msgid "CHAP"
msgstr "அத்தியாயம்"
msgid "Cached"
msgstr "தற்காலிகமாக"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:75
+msgid "Call down cmd/script before TUN/TAP close"
+msgstr "TUN/மூடு தட்டுவதற்கு முன் CMD/ச்கிரிப்டை அழைக்கவும்"
+
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
msgid "Cellular Network"
msgstr "செல்லுலார் பிணையம்"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:32
+msgid "Certificate authority"
+msgstr "சான்றிதழ் ஆணையம்"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2008
msgid "Certificate constraint (Domain)"
msgstr "சான்றிதழ் கட்டுப்பாடு (டொமைன்)"
msgid "Chain hook \"%h\""
msgstr "சங்கிலி ஊக் \"%எச்\""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:63
+msgid "Change process priority"
+msgstr "செயல்முறை முன்னுரிமையை மாற்றவும்"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:60
+msgid "Change to directory before initialization"
+msgstr "துவக்கத்திற்கு முன் கோப்பகத்திற்கு மாற்றவும்"
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:5197
msgid "Changes"
msgstr "மாற்றங்கள்"
msgid "Check filesystems before mount"
msgstr "மவுண்டிற்கு முன் கோப்பு முறைமைகளை சரிபார்க்கவும்"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:233
+msgid "Check peer certificate against a CRL"
+msgstr "CRL க்கு எதிராக தம சான்றிதழை சரிபார்க்கவும்"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2462
msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
msgstr ""
"இந்த வயர்லெச் இடைமுகத்துடன் நீங்கள் இணைக்க விரும்பும் பிணையத்தை (கள்) தேர்வு செய்யவும் அல்லது "
"புதிய பிணையத்தை வரையறுக்க <em> தனிப்பயன் </em> புலத்தை நிரப்பவும்."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:61
+msgid "Chroot to directory after initialization"
+msgstr "துவக்கத்திற்குப் பிறகு கோப்பகத்திற்கு க்ரூட்"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1304
msgid "Cipher"
msgstr "சைஃபர்"
msgid "Cisco UDP encapsulation"
msgstr "சிச்கோ யுடிபி இணைத்தல்"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:436
+msgid "Clear"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:389
msgid ""
"Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
msgstr "DHCP ஐக் கோரும்போது அனுப்ப வேண்டிய வாங்கி ஐடி"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:245
+msgid "Client is disabled"
+msgstr "வாடிக்கையாளர் முடக்கப்பட்டுள்ளது"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:392
+msgid "Client metadata"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3242
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3246
msgid "Clone"
msgstr "வெளிச்செல்லும் செக்சம் (விரும்பினால்) கணக்கிடுங்கள்."
#: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:283
msgid "Config File"
msgstr "கட்டமைப்பு கோப்பு"
msgid "Configuration failed"
msgstr "உள்ளமைவு தோல்வியடைந்தது"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:30
+msgid "Configure client mode"
+msgstr "கிளையன்ட் பயன்முறையை உள்ளமைக்கவும்"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:38
+msgid "Configure server bridge"
+msgstr "சேவையக பாலத்தை உள்ளமைக்கவும்"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:37
+msgid "Configure server mode"
+msgstr "சேவையக பயன்முறையை உள்ளமைக்கவும்"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1009
msgid ""
"Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
msgid "Confirmation"
msgstr "உறுதிப்படுத்தல்"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:272
+msgid "Connect through Socks5 proxy"
+msgstr "SOCKS5 பதிலாள் மூலம் இணைக்கவும்"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:268
+msgid "Connect to remote host through an HTTP proxy"
+msgstr "HTTP பதிலாள் மூலம் தொலை ஓச்டுடன் இணைக்கவும்"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:88
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:91
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:55
msgid "Connection lost"
msgstr "இணைப்பு இழந்தது"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:267
+msgid "Connection retry interval"
+msgstr "இணைப்பு மீண்டும் இடைவெளி"
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:421
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:181
msgid "Connections"
msgid "Cross Pass (Japan only)"
msgstr "குறுக்கு பாச் (சப்பான் மட்டும்)"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:285
+msgid "Cryptography"
+msgstr "குறியாக்கவியல்"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:628
msgid "Current power"
msgstr "தற்போதைய ஆற்றல்"
msgid "Delay before enabling port after MII link up event (msec)"
msgstr "MII இணைப்பு (MSEC) க்குப் பிறகு துறைமுகத்தை இயக்குவதற்கு முன் நேரந்தவறுகை"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:115
+msgid "Delay n seconds after connection"
+msgstr "இணைப்பிற்குப் பிறகு என் விநாடிகள் நேரந்தவறுகை"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:73
+msgid "Delay tun/tap open and up script execution"
+msgstr "ட்யூன்/தட்டவும் திறந்த மற்றும் ச்கிரிப்ட் செயல்படுத்தல்"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1243
msgid "Delegate IPv6 prefixes"
msgstr "ஐபிவி 6 முன்னொட்டுகளை பிரதிநிதித்துவப்படுத்துங்கள்"
msgstr "சாதனம் அணுக முடியாதது! சாதனத்திற்காக இன்னும் காத்திருக்கிறது ..."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1516
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:286
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:289
msgid "Devices"
msgstr "சாதனங்கள்"
"Advertisement\">RA</abbr> messages."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:156
+msgid "Diffie-Hellman parameters"
+msgstr "டிஃபி-எல்மேன் அளவுருக்கள்"
+
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:140
msgid "Dir"
msgstr "அடைவு"
msgid "Directory"
msgstr "அடைவு"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:252
+msgid "Directory for custom client config files"
+msgstr "தனிப்பயன் கிளையன்ட் கட்டமைப்பு கோப்புகளுக்கான அடைவு"
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3274
msgid "Directory name"
msgstr ""
msgid "Disable DNS lookups"
msgstr "DNS தேடல்களை முடக்கு"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:153
+msgid "Disable Data Channel Offloading (DCO) support"
+msgstr "தரவு சேனல் ஆஃப்லோடிங் (டி.சி.ஓ) ஆதரவை முடக்கு"
+
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
msgid "Disable Encryption"
msgstr "குறியாக்கத்தை முடக்கு"
msgid "Disable Inactivity Polling"
msgstr "செயலற்ற வாக்குப்பதிவு முடக்கு"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:58
+msgid "Disable Paging"
+msgstr "பேசிங்கை முடக்கு"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:59
+msgid "Disable options consistency check"
+msgstr "விருப்பங்கள் நிலைத்தன்மையை முடக்கு"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:616
msgid "Disable this interface"
msgstr "இந்த இடைமுகத்தை முடக்கவும்"
"இந்த துவக்க பிரிவு பிணைக்கப்பட்டுள்ள dnsmasq சான்று. குறிப்பிடப்படாவிட்டால், அனைத்து "
"DNSMASQ நிகழ்வுகளுக்கும் பிரிவு செல்லுபடியாகும்."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:27
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:108
+msgid "Do not bind to local address and port"
+msgstr "உள்ளக முகவரி மற்றும் துறைமுகத்துடன் பிணைக்க வேண்டாம்"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:669
msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
msgstr "எதிர்மறை பதில்களை கேச் செய்ய வேண்டாம், எ.கா. இல்லாத களங்களுக்கு."
msgid "Don't Fragment"
msgstr "துண்டு துண்டாக வேண்டாம்"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:111
+msgid "Don't actually execute ifconfig"
+msgstr "உண்மையில் ifconfig ஐ இயக்க வேண்டாம்"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:116
+msgid "Don't add routes automatically"
+msgstr "தானாக பாதைகளைச் சேர்க்க வேண்டாம்"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:227
+msgid "Don't cache --askpass or --auth-user-pass passwords"
+msgstr "கேச்-அச்க்பாச் அல்லது --auth-USer-PASS கடவுச்சொற்களை வேண்டாம்"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:118
+msgid "Don't drop incoming tun packets with same destination as host"
+msgstr "உள்வரும் டன் பாக்கெட்டுகளை ஓச்டின் அதே இடத்துடன் கைவிட வேண்டாம்"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:244
+msgid "Don't inherit global push options"
+msgstr "உலகளாவிய புச் விருப்பங்களை வாரிசாகப் பெற வேண்டாம்"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:96
+msgid "Don't log timestamps"
+msgstr "நேர முத்திரைகளை பதிவு செய்ய வேண்டாம்"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:117
+msgid "Don't pull routes automatically"
+msgstr "தானாக பாதைகளை இழுக்க வேண்டாம்"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:139
+msgid "Don't re-read key on restart"
+msgstr "மறுதொடக்கத்தில் விசையை மீண்டும் படிக்க வேண்டாம்"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:112
+msgid "Don't warn on ifconfig inconsistencies"
+msgstr "Ifconfig முரண்பாடுகள் குறித்து எச்சரிக்க வேண்டாம்"
+
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
msgid "Down"
msgstr "கீழே"
msgid "Downstream SNR offset"
msgstr "கீழ்நிலை SNR ஆஃப்செட்"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:456
+msgid "Drag and drop an ovpn config file here"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:407
msgid ""
"Drag or paste a valid <em>*.conf</em> file below to configure the local "
"களஞ்சியங்களிலிருந்து) கையொப்பமிடப்பட்ட பட்டியல்களில் உள்ள தொகுப்புகளை தொகுப்பு மேலாளரால் "
"நிறுவ அனுமதிக்கிறது."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:91
+msgid "Echo parameters to log"
+msgstr "பதிவு செய்ய எதிரொலி அளவுருக்கள்"
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3220
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3223
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4101
msgid "Emits netlink LLADDR miss notifications"
msgstr "Netlink lladdr மிச் அறிவிப்புகளை வெளியிடுகிறது"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:120
+msgid "Empirically measure MTU"
+msgstr "மனிதனை அனுபவபூர்வமாக அளவிடவும்"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:952
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
msgid "Enable"
msgid "Enable NTP client"
msgstr "NTP கிளையண்டை இயக்கவும்"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:166
+msgid "Enable OpenSSL hardware crypto engines"
+msgstr "OpenSSL வன்பொருள் மறையீட்டு என்சின்களை இயக்கவும்"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:119
+msgid "Enable Path MTU discovery"
+msgstr "பாதை MTU கண்டுபிடிப்பை இயக்கு"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1682
msgid "Enable Private PSK (PPSK)"
msgstr "தனியார் PSK (PPSK) ஐ இயக்கவும்"
msgid "Enable Single DES"
msgstr "ஒற்றை இயக்கு"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:43
+msgid "Enable Static Key encryption mode (non-TLS)"
+msgstr "நிலையான விசை குறியாக்க பயன்முறையை இயக்கவும் (டி.எல்.எச் அல்லாதவை)"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:548
msgid "Enable TFTP server"
msgstr "TFTP சேவையகத்தை இயக்கவும்"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:173
+msgid "Enable TLS and assume client role"
+msgstr "TLS ஐ இயக்கவும், கிளையன்ட் பாத்திரத்தை எடுத்துக் கொள்ளவும்"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:172
+msgid "Enable TLS and assume server role"
+msgstr "TLS ஐ இயக்கவும், சேவையக பங்கைக் கருதவும்"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1279
msgid "Enable VLAN filtering"
msgstr "VLAN வடிகட்டலை இயக்கவும்"
msgstr ""
"இந்த இடைமுகத்தில் கிடைக்கும் ஐபிவி 6 முன்னொட்டுகளின் கீழ்நிலை பிரதிநிதிகளை இயக்கவும்"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:126
+msgid "Enable internal datagram fragmentation"
+msgstr "உள் டேட்டாகிராம் துண்டு துண்டாக இயக்கவும்"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2149
msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
msgstr "விசை மறுசீரமைப்பு (கிராக்) எதிர் நடவடிக்கைகளை இயக்கவும்"
msgid "Enable learning and aging"
msgstr "கற்றல் மற்றும் வயதானதை இயக்கவும்"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:144
+msgid "Enable management interface on <em>IP</em> <em>port</em>"
+msgstr "<em> ஐபி </em> <em> துறைமுகம் </em> இல் மேலாண்மை இடைமுகத்தை இயக்கவும்"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:198
msgid "Enable mirroring of incoming packets"
msgstr "உள்வரும் பாக்கெட்டுகளின் பிரதிபலிப்பை இயக்கவும்"
msgid "Encapsulation mode"
msgstr "இணைத்தல் பயன்முறை"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:225
+msgid "Encrypt and authenticate all control channel packets with the key"
+msgstr ""
+"அனைத்து கட்டுப்பாட்டு சேனல் பாக்கெட்டுகளையும் விசையுடன் குறியாக்கம் செய்து அங்கீகரிக்கவும்"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:226
+msgid ""
+"Encrypt and authenticate all control channel packets with the key, version 2."
+msgstr ""
+"அனைத்து கட்டுப்பாட்டு சேனல் பாக்கெட்டுகளையும் விசை, பதிப்பு 2 உடன் குறியாக்கம் செய்து "
+"அங்கீகரிக்கவும்."
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:167
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1272
msgid "Encryption"
msgstr "குறியாக்கம்"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:163
+msgid "Encryption cipher for packets"
+msgstr "பாக்கெட்டுகளுக்கான குறியாக்க மறைக்குறியீடு"
+
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:64
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:84
msgid "Endpoint"
msgid "Exclude interfaces"
msgstr "இடைமுகங்களை விலக்கு"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:78
+msgid "Execute shell cmd after routes are added"
+msgstr "வழிகள் சேர்க்கப்பட்ட பிறகு செல் சிஎம்டியை இயக்கவும்"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:77
+msgid "Execute shell cmd before routes are added"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:79
+msgid "Execute shell command on remote IP change"
+msgstr "தொலை ஐபி மாற்றத்தில் செல் கட்டளையை இயக்கவும்"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:88
+msgid ""
+"Executed in server mode on new client connections, when the client is still "
+"untrusted"
+msgstr ""
+"கிளையன்ட் இன்னும் நம்பத்தகாததாக இருக்கும்போது, புதிய கிளையன்ட் இணைப்புகளில் சேவையக "
+"பயன்முறையில் செயல்படுத்தப்படுகிறது"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:87
+msgid ""
+"Executed in server mode whenever an IPv4 address/route or MAC address is "
+"added to OpenVPN's internal routing table"
+msgstr ""
+"OpenVPN இன் உள் ரூட்டிங் அட்டவணையில் IPv4 முகவரி/பாதை அல்லது MAC முகவரி "
+"சேர்க்கப்படும்போதெல்லாம் சேவையக பயன்முறையில் செயல்படுத்தப்படுகிறது"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:155
msgid ""
"Execution of various network commands to check the connection and name "
msgid "Existing device"
msgstr "தற்போதுள்ள சாதனம்"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:223
+msgid "Exit on TLS negotiation failure"
+msgstr "TLS பேச்சுவார்த்தை செயலிழப்பில் வெளியேறவும்"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:218
msgid "Expand hosts"
msgstr "ஓச்ட்களை விரிவாக்குங்கள்"
msgid "Expecting: %s"
msgstr "எதிர்பார்ப்பது: %s"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:287
+msgid "Expert Settings"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:65
msgid "Expires"
msgstr "காலாவதியாகிறது"
msgid "Fragmentation Threshold"
msgstr "துண்டு துண்டான வாசல்"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:393
+msgid "Freeform metadata to embed into the client key"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:163
msgid "From"
msgstr ""
msgid "General device options"
msgstr "பொதுவான சாதன விருப்பங்கள்"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:401
+msgid "Generate"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:129
msgid "Generate Config"
msgstr "கட்டமைப்பை உருவாக்குங்கள்"
msgid "Generating QR code…"
msgstr "QR குறியீட்டை உருவாக்குதல்…"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:158
+msgid "Get certificate password from file before we daemonize"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
msgstr "கொடுக்கப்பட்ட கடவுச்சொல் உறுதிப்படுத்தல் பொருந்தவில்லை, கடவுச்சொல் மாற்றப்படவில்லை!"
msgid "Grant access to LuCI openfortivpn procedures"
msgstr "லூசி ஓபன்ஃபோர்ட் டி.வி.பி.என் நடைமுறைகளுக்கு அணுகல் வழங்கவும்"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openvpn.json:3
+msgid "Grant access to LuCI openvpn procedures"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:21
msgid "Grant access to SSH configuration"
msgstr "பாஓடு உள்ளமைவுக்கு அணுகலை வழங்கவும்"
msgid "HE.net username"
msgstr "He.net பயனர்பெயர்"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:159
+msgid "HMAC authentication for packets"
+msgstr "பாக்கெட்டுகளுக்கான HMAC ஏற்பு"
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/repokeys.js:118
msgid "HTTP error %d"
msgstr ""
msgid "Half Duplex"
msgstr "அரை இரட்டை"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:264
+msgid "Handling of authentication failures"
+msgstr "அங்கீகார தோல்விகளைக் கையாளுதல்"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1226
msgid "Handover"
msgstr ""
msgid "Hello interval"
msgstr "வணக்கம் இடைவெளி"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:40
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:133
+msgid ""
+"Helper directive to simplify the expression of --ping and --ping-restart in "
+"server mode configurations"
+msgstr ""
+"சேவையக பயன்முறை உள்ளமைவுகளில்--பிங் மற்றும்--பிங்-ரெச்டார்ட்டின் வெளிப்பாட்டை எளிமைப்படுத்த "
+"உதவி கட்டளை"
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:109
msgid ""
"Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
"வெளிச்செல்லும் சகாக்களை பாதிக்காது, அல்லது மல்டிகாச்ட் வழியாக கண்டுபிடிக்கப்பட்ட இணைப்பு-"
"உள்ளூர் சகாக்கள்."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:274
+msgid "If hostname resolve fails, retry"
+msgstr "ஓச்ட்பெயர் தீர்வு தோல்வியுற்றால், மீண்டும் முயற்சிக்கவும்"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1111
msgid ""
"If left unspecified, the device will announce itself as DNS server unless "
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1197
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:70
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:134
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:158
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:129
msgid "If unchecked, no default route is configured"
msgstr "தேர்வு செய்யப்படாவிட்டால், இயல்புநிலை பாதை எதுவும் கட்டமைக்கப்படவில்லை"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1201
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:145
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:162
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:140
msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
msgstr ""
msgid "Invalid APN provided"
msgstr "தவறான APN வழங்கப்பட்டது"
+#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:38
+#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:41
+msgid "Invalid Base64 key string"
+msgstr "தவறான அடிப்படை 64 விசை சரம்"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:729
msgid ""
"Invalid DHCP lease time format. Use integer values optionally followed by s, "
msgid "Jumps to another rule specified by its priority value"
msgstr "அதன் முன்னுரிமை மதிப்பால் குறிப்பிடப்பட்ட மற்றொரு விதிக்கு தாவுகிறது"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:140
+msgid "Keep local IP address on restart"
+msgstr "உள்ளக ஐபி முகவரியை மறுதொடக்கம் செய்ய வைக்கவும்"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:141
+msgid "Keep remote IP address on restart"
+msgstr "மறுதொடக்கத்தில் தொலை ஐபி முகவரியை வைத்திருங்கள்"
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:230
msgid "Keep settings and retain the current configuration"
msgstr "அமைப்புகளை வைத்து தற்போதைய உள்ளமைவைத் தக்க வைத்துக் கொள்ளுங்கள்"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:138
+msgid "Keep tun/tap device open on restart"
+msgstr "மறுதொடக்கத்தில் TUN/TAP சாதனத்தைத் திறந்து வைக்கவும்"
+
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:69
msgid "Keep-Alive"
msgstr "வைத்திருங்கள்"
msgid "Key missing"
msgstr "விசை இல்லை"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:221
+msgid "Key transition window"
+msgstr "விசை மாற்றம் சாளரம்"
+
#: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:44
msgid "Key used to sign network config"
msgstr "பிணையம் கட்டமைப்பில் கையொப்பமிட பயன்படுத்தப்படுகிறது"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:288
+msgid "Keygen"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
msgctxt "nft unit"
msgid "KiB"
msgid "Limit"
msgstr "வரம்பு"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:95
+msgid "Limit repeated log messages"
+msgstr "மறுநிகழ்வு பதிவு செய்திகளைக் கட்டுப்படுத்துங்கள்"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:663
msgid ""
"Limit response records (from {etc_hosts}) to those that fall within the "
msgid "Local 7"
msgstr "உள்ளக 7"
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:171
+msgid "Local IP address"
+msgstr "உள்ளக ஐபி முகவரி"
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
msgid "Local IP address is invalid"
msgid "Local VTEP"
msgstr "உள்ளக VTEP"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:33
+msgid "Local certificate"
+msgstr "உள்ளக சான்றிதழ்"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:400
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:214
msgid "Local domain"
msgstr ""
"உள்ளக டொமைன் பின்னொட்டு DHCP பெயர்கள் மற்றும் புரவலன் கோப்பு உள்ளீடுகளுடன் சேர்க்கப்பட்டுள்ளது."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:101
+msgid "Local host name or IP address"
+msgstr "உள்ளக புரவலன் பெயர் அல்லது ஐபி முகவரி"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:34
+msgid "Local private key"
+msgstr "உள்ளக தனியார் விசை"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:623
msgid "Local service only"
msgstr "உள்ளக பணி மட்டுமே"
msgstr "பதிவு வினவல்கள்"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:289
msgid "Logging"
msgstr "பதிவு"
msgid "Mail"
msgstr "அஞ்சல்"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:100
+msgid "Major mode"
+msgstr "பெரிய முறை"
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:282
msgid ""
"Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
"below:"
msgstr "கீழேயுள்ள கட்டளைகள் போன்ற ஒன்றைப் பயன்படுத்தி ரூட் கோப்பு முறைமையை நகலி செய்யுங்கள்:"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:290
+msgid "Management"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:148
+msgid "Management cert"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:149
+msgid "Management key"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
msgid "Maximum number of leased addresses."
msgstr "குத்தகைக்கு விடப்பட்ட முகவரிகளின் அதிகபட்ச எண்ணிக்கை."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:257
+msgid "Maximum number of queued TCP output packets"
+msgstr "வரிசைப்படுத்தப்பட்ட TCP வெளியீட்டு பாக்கெட்டுகளின் அதிகபட்ச எண்ணிக்கை"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1147
msgid ""
"Maximum power budget for this port in milliwatts. Leave empty for default/"
msgid "Network interface"
msgstr "பிணைய இடைமுகம்"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:291
+msgid "Networking"
+msgstr "நெட்வொர்க்கிங்"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1257
msgid "Never"
msgstr "ஒருபோதும்"
msgid "Nslookup"
msgstr "Nslookup"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:256
+msgid "Number of allocated broadcast buffers"
+msgstr "ஒதுக்கப்பட்ட ஒளிபரப்பு இடையகங்களின் எண்ணிக்கை"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:742
msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
msgstr ""
"தற்காலிக சேமிப்பு டிஎன்எச் உள்ளீடுகளின் எண்ணிக்கை, 10000 அதிகபட்சம், 0 என்பது தற்காலிக "
"சேமிப்பு இல்லை."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:147
+msgid "Number of lines for log file history"
+msgstr "பதிவு கோப்பு வரலாற்றிற்கான வரிகளின் எண்ணிக்கை"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:783
msgid ""
"Number of packets to transmit through a slave before moving to the next one. "
"at any given time."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:137
+msgid "Only process ping timeouts if routes exist"
+msgstr "வழிகள் இருந்தால் மட்டுமே பிங் காலக்கெடுவை செயலாக்கவும்"
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:783
msgid "Open iptables rules overview…"
msgstr "திறந்திருக்கும் iptables விதிகள் கண்ணோட்டம்…"
msgid "Open list..."
msgstr "திறந்த பட்டியல் ..."
+#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:63
+msgid "OpenConnect"
+msgstr "OpenConnect"
+
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:63
+msgid "OpenFortivpn"
+msgstr "OpenFortivpn"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:326
+msgid "OpenVPN"
+msgstr "OpenVpn"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:806
msgid ""
"Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
msgid "Operator Name"
msgstr "ஆபரேட்டர் பெயர்"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:64
+msgid "Optimize TUN/TAP/UDP writes"
+msgstr "TUN/TAP/UDP எழுதுகிறது"
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2139
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:5144
msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
msgid "Optional, free-form notes about this device"
msgstr "இந்த சாதனத்தைப் பற்றிய விருப்ப, இலவச வடிவ குறிப்புகள்"
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:149
+msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
+msgstr ""
+"விரும்பினால், நொடிகளில். '0' என அமைக்கப்பட்டால், மீண்டும் இணைக்க முயற்சிக்கப்படுவதில்லை."
+
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
msgid ""
"Optional. 32-bit mark for packets during firewall processing. Enter value in "
msgid "Options"
msgstr "விருப்பங்கள்"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:367
+msgid "Options marked with ² are OpenSSL only."
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:365
+msgid "Options marked with ¹ are deprecated and will be removed."
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:686
msgid "Options to be added for this tag."
msgstr ""
msgid "PIO directory"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:45
+msgid "PKCS#12 file containing keys"
+msgstr "விசைகள் கொண்ட பி.கே.சி.எச்#12 கோப்பு"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1915
msgid "PMK R1 Push"
msgstr "PMK R1 புச்"
msgid "Part of zone %q"
msgstr "மண்டலத்தின் ஒரு பகுதி %q"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:80
+msgid "Pass environment variables to script"
+msgstr "சுற்றுச்சூழல் மாறிகள் ச்கிரிப்டுக்கு அனுப்பவும்"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:81
+msgid "Pass environment variables to script prepended with OPENVPN_"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:550
msgctxt "MACVLAN mode"
msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2088
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:145
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:103
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:301
#: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:19
msgid "Paste or drag supplied WireGuard configuration file…"
msgstr "வழங்கப்பட்ட வயர் கார்ட் உள்ளமைவு கோப்பை ஒட்டவும் அல்லது இழுக்கவும்…"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:419
+msgid "Path"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1999
msgid "Path to CA-Certificate"
msgstr "CA- சான்றிதழுக்கான பாதை"
msgid "Permission denied"
msgstr "இசைவு மறுக்கப்பட்டது"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:171
+msgid "Persist replay-protection state"
+msgstr "மறுபதிப்பு-பாதுகாப்பு நிலை"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:247
+msgid "Persist/unpersist ifconfig-pool"
+msgstr "தொடர்ந்து/சிக்கல் ifconfig பூல்"
+
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:653
msgid "Persistent Keep Alive"
msgstr "விடாமுயற்சியுடன் உயிருடன் இருங்கள்"
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:149
+msgid "Persistent reconnect interval"
+msgstr "தொடர்ச்சியான மீண்டும் இணைக்க இடைவெளி"
+
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:310
msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
msgstr "PersistentKepalive அமைப்பு தவறானது"
msgid "Ping"
msgstr "பிங்"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:134
+msgid "Ping remote every n seconds over TCP/UDP port"
+msgstr "TCP/UDP போர்ட்டுக்கு மேல் ஒவ்வொரு n விநாடிகளிலும் தொலை"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:57
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:58
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
msgid "Policy"
msgstr "கொள்கை"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:71
+msgid "Policy level over usage of external programs and scripts"
+msgstr "வெளிப்புற திட்டங்கள் மற்றும் ச்கிரிப்ட்களின் பயன்பாடு குறித்த கொள்கை நிலை"
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:695
msgctxt "Chain hook policy"
msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
msgid "Proxy Server"
msgstr "பதிலாள் சேவையகம்"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:270
+msgid "Proxy timeout in seconds"
+msgstr "நொடிகளில் பதிலாள் நேரம் முடிந்தது"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1971
msgid "ProxyARP"
msgstr "ப்ராக்சியார்ப்"
msgid "PublicKey setting is invalid"
msgstr "பப்ளிக் கே அமைப்பு தவறானது"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:292
+msgid "Push"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:248
+msgid "Push an ifconfig option to remote"
+msgstr "ரிமோட் செய்ய IFCONFIG விருப்பத்தை அழுத்தவும்"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:243
+msgid "Push options to peer"
+msgstr "விருப்பங்களை சகாக தள்ளுங்கள்"
+
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
msgid "QMI Cellular"
msgid "Query interval"
msgstr "வினவல் இடைவெளி"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:145
+msgid "Query management channel for private key"
+msgstr "தனியார் விசைக்கான வினவல் மேலாண்மை சேனல்"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1071
msgid "Query response interval"
msgstr "வினவல் மறுமொழி இடைவெளி"
msgid "Randomize source port mapping"
msgstr "மூல துறைமுகம் மேப்பிங்கை சீரற்றதாக்குங்கள்"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:266
+msgid "Randomly choose remote server"
+msgstr "தோராயமாக தொலை சேவையகத்தைத் தேர்வுசெய்க"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:501
msgid "Raw Data"
msgstr "மூல தரவு"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:453
+msgid "Raw OVPN config"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:104
msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
msgstr ""
msgid "Refreshing"
msgstr "புத்துணர்ச்சி"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:253
+msgid "Refuse connection if no custom client config"
+msgstr "தனிப்பயன் கிளையன்ட் கட்டமைப்பு இல்லாவிட்டால் இணைப்பை மறுக்கவும்"
+
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:102
msgid "Registration State"
msgstr "பதிவு நிலை"
msgid "Remaining time"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:65
+msgid "Remap SIGUSR1 signals"
+msgstr "Sigusr1 சமிக்ஞைகளை மறுபரிசீலனை செய்யுங்கள்"
+
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:41
msgid "Remote VTEP"
msgstr "தொலைநிலை VTEP"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:31
+msgid "Remote host name or IP address"
+msgstr "தொலை புரவலன் பெயர் அல்லது ஐபி முகவரி"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:135
+msgid "Remote ping timeout"
+msgstr "தொலை பிங் நேரம் முடிந்தது"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:962
msgid "Remove"
msgstr "அகற்று"
msgid "Removes records of the specified type(s) from answers."
msgstr "பதில்களிலிருந்து குறிப்பிட்ட வகை (கள்) இன் பதிவுகளை நீக்குகிறது."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:217
+msgid "Renegotiate data chan. key after bytes"
+msgstr "தரவு சான் மீண்டும் பேச்சுவார்த்தை. பைட்டுகளுக்குப் பிறகு விசை"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:218
+msgid "Renegotiate data chan. key after packets"
+msgstr "தரவு சான் மீண்டும் பேச்சுவார்த்தை. பாக்கெட்டுகளுக்குப் பிறகு விசை"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:219
+msgid "Renegotiate data chan. key after seconds"
+msgstr "தரவு சான் மீண்டும் பேச்சுவார்த்தை. விநாடிகளுக்குப் பிறகு விசை"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2462
msgid "Replace wireless configuration"
msgstr "வயர்லெச் உள்ளமைவை மாற்றவும்"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:168
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:169
+msgid "Replay protection sliding window size"
+msgstr "மறுதொடக்கம் பாதுகாப்பு நெகிழ் சாளர அளவு"
+
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:108
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:108
msgid "Reply on Neighbour request when mapping found in VXLAN FDB"
msgid "Request timeout"
msgstr "நேரம் முடிந்தது"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:229
+msgid "Require explicit designation on certificate"
+msgstr "சான்றிதழில் வெளிப்படையான பதவி தேவை"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:231
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:232
+msgid "Require explicit key usage on certificate"
+msgstr "சான்றிதழில் வெளிப்படையான முக்கிய பயன்பாடு தேவை"
+
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
msgstr "உள்வரும் பாக்கெட்டுகள் சீரியலைசேசன் தேவை (விரும்பினால்)."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:230
+msgid "Require remote cert extended key usage on certificate"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1754
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2098
msgid "Required"
"தேவை: ஆரம் சேவையகம் பொருத்தமான VLAN பண்புகளை வழங்கவில்லை என்றால் அங்கீகாரத்தை "
"நிராகரிக்கிறது."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:30
+msgid "Requires --tls-server, --tls-client, or --secret"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1400
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1401
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1402
msgid "Restart Firewall"
msgstr "ஃபயர்வாலை மறுதொடக்கம் செய்யுங்கள்"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:136
+msgid "Restart after remote ping timeout"
+msgstr "தொலைநிலை பிங் காலக்கெடுவுக்குப் பிறகு மறுதொடக்கம் செய்யுங்கள்"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:928
msgid "Restart radio interface"
msgstr "ரேடியோ இடைமுகத்தை மறுதொடக்கம் செய்யுங்கள்"
msgid "Restore backup"
msgstr "காப்புப்பிரதியை மீட்டமைக்கவும்"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:239
+msgid "Restrict the allowed ciphers to be negotiated"
+msgstr "அனுமதிக்கப்பட்ட மறைக்குறியீடுகளை பேச்சுவார்த்தை நடத்த கட்டுப்படுத்துங்கள்"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:216
+msgid "Retransmit timeout on TLS control channel"
+msgstr "டி.எல்.எச் கட்டுப்பாட்டு சேனலில் காலக்கெடுவை மீண்டும் அனுப்பவும்"
+
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:369
msgid ""
"Retrieve the listener addresses from the Yggdrasil interface configuration."
msgstr "Yggdrasil இடைமுக உள்ளமைவிலிருந்து கேட்பவரின் முகவரிகளை மீட்டெடுக்கவும்."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:269
+msgid "Retry indefinitely on HTTP proxy errors"
+msgstr "HTTP பதிலாள் பிழைகள் குறித்து காலவரையின்றி மீண்டும் முயற்சிக்கவும்"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:273
+msgid "Retry indefinitely on Socks proxy errors"
+msgstr "சாக்ச் பதிலாள் பிழைகளில் காலவரையின்றி மீண்டும் முயற்சிக்கவும்"
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:390
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:391
msgid "Reveal/hide password"
msgid "Route short-circuit (RSC)"
msgstr "பாதை குறுகிய சுற்று (ஆர்.எச்.சி)"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:249
+msgid "Route subnet to client"
+msgstr "கிளையண்டிற்கு சப்நெட் பாதை"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:49
msgid "Route type"
msgstr "பாதை வகை"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:250
+msgid "Route v6 subnet to client"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1018
msgid ""
"Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
"மூல முகவரி அல்லது இடைமுகம் போன்ற நிபந்தனைகளின் அடிப்படையில் எந்த ரூட்டிங் அட்டவணையைப் "
"பயன்படுத்த வேண்டும் என்பதை விதிகள் தீர்மானிக்கின்றன."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:86
+msgid "Run script cmd for client TLS verification"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:83
+msgid "Run script cmd on client connection"
+msgstr "கிளையன்ட் இணைப்பில் ச்கிரிப்ட் சிஎம்டியை இயக்கவும்"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:85
+msgid "Run script cmd on client disconnection"
+msgstr "கிளையன்ட் துண்டிப்பில் ச்கிரிப்ட் சிஎம்டியை இயக்கவும்"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:84
+msgid "Run script cmd to validate client certificates"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:76
+msgid "Run up/down scripts for all restarts"
+msgstr "அனைத்து மறுதொடக்கங்களுக்கும் மேலே/கீழ் ச்கிரிப்ட்களை இயக்கவும்"
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2382
msgid "Runtime error"
msgstr "இயக்க நேர பிழை"
msgid "Scheduling daemon"
msgstr "டீமான் திட்டமிடல்"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:293
+msgid "Scripting"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:154
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:144
msgctxt "scroll to top (the head) of the log file"
msgid "Send multicast beacon"
msgstr "மல்டிகாச்ட் பெக்கனை அனுப்பவும்"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:265
+msgid "Send notification to peer on disconnect"
+msgstr "துண்டிக்கப்படுவது குறித்து சகாக அறிவிப்பை அனுப்பவும்"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:693
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:734
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:767
msgid "Server address"
msgstr "சேவையக முகவரி"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:384
+msgid "Server key"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:582
msgid "Server name"
msgstr "சேவையக பெயர்"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:294
+msgid "Service"
+msgstr "பணி"
+
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
msgid "Service Name"
msgstr "பணி பெயர்"
msgid "Set an arbitrary resource record (RR) type."
msgstr "தன்னிச்சையான வள பதிவு (ஆர்ஆர்) வகையை அமைக்கவும்."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:246
+msgid "Set aside a pool of subnets"
+msgstr "சப்நெட்டுகளின் குளத்தை ஒதுக்கி வைக்கவும்"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:271
+msgid "Set extended HTTP proxy options"
+msgstr "நீட்டிக்கப்பட்ட HTTP பதிலாள் விருப்பங்களை அமைக்கவும்"
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:132
msgctxt "nft mangle"
msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
msgid "Set log class/facility for syslog entries."
msgstr "சிச்லாக் உள்ளீடுகளுக்கான பதிவு வகுப்பு/வசதியை அமைக்கவும்."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:97
+msgid "Set output verbosity"
+msgstr "வெளியீட்டு சொற்களஞ்சியத்தை அமைக்கவும்"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:255
+msgid "Set size of real and virtual address hash tables"
+msgstr "உண்மையான மற்றும் மெய்நிகர் முகவரி ஆச் அட்டவணைகளின் அளவை அமைக்கவும்"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:129
+msgid "Set the TCP/UDP receive buffer size"
+msgstr "TCP/UDP பெறும் இடையக அளவை அமைக்கவும்"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:128
+msgid "Set the TCP/UDP send buffer size"
+msgstr "TCP/UDP அனுப்பு இடையக அளவை அமைக்கவும்"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:893
msgid ""
"Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
"இந்த இடைமுகத்தை ஆர்.ஏ. மற்றும் DHCPV6 ரிலேங் மற்றும் என்டிபி ப்ராக்சிங் ஆகியவற்றிற்கான "
"மாச்டராக அமைக்கவும்."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:130
+msgid "Set tun/tap TX queue length"
+msgstr "TUN/TP TX வரிசை நீளத்தைத் தட்டவும்"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:35
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:36
+msgid "Set tun/tap adapter parameters"
+msgstr "TUN/தட்டவும் அடாப்டர் அளவுருக்கள்"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:124
+msgid "Set tun/tap device MTU"
+msgstr "TUN/TAP சாதன MTU ஐ அமைக்கவும்"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:125
+msgid "Set tun/tap device overhead"
+msgstr "TUN/TAP சாதனத்தின் மேல்நிலை அமைக்கவும்"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:688
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:704
msgid "Set up DHCP Server"
msgid "Set up routes for proxied IPv6 neighbours."
msgstr "ப்ராக்சிட் ஐபிவி 6 அண்டை நாடுகளுக்கான வழிகளை அமைக்கவும்."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:127
+msgid "Set upper bound on TCP MSS"
+msgstr "TCP MSS இல் மேல் எல்லையை அமைக்கவும்"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1224
msgid "Sets default route for all traffic"
msgstr ""
"பல AP களுக்கு இடையில் ரோமிங்கில் வயர்லெச் வாடிக்கையாளர்களுக்கு உதவுவதற்கான அமைப்புகள்: "
"802.11r, 802.11k மற்றும் 802.11v"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:131
+msgid "Shaping for peer bandwidth"
+msgstr "பியர் அலைவரிசைக்கு வடிவமைத்தல்"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:72
+msgid "Shell cmd to execute after tun device open"
+msgstr "TUN சாதனம் திறந்த பிறகு இயக்க செல் CMD"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:74
+msgid "Shell cmd to run after tun device close"
+msgstr "TUN சாதனம் மூடப்பட்ட பிறகு இயக்க செல் சிஎம்டி"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:82
+msgid "Shell command to verify X509 name"
+msgstr "X509 பெயரை சரிபார்க்க செல் கட்டளை"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:215
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:35
msgid "Short GI"
msgid "Signal:"
msgstr "சிக்னல்:"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:170
+msgid "Silence the output of replay warnings"
+msgstr "மறுதொடக்கம் எச்சரிக்கைகளின் வெளியீட்டை ம silence னமாக்குங்கள்"
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4953
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
msgid "Size"
"தலைப்பின் மதிப்பைப் பெறுகிறது) அல்லது ஒரு எக்சாடெசிமல் மதிப்பு <குறியீடு> 00..ff </"
"code> (விரும்பினால்)."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:114
+msgid "Specify a placeholder gateway for routes"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
"இயல்புநிலை (1280 பைட்டுகள்) தவிர வேறு ஒரு MTU (அதிகபட்ச பரிமாற்ற அலகு) ஐக் "
"குறிப்பிடவும்."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:167
+msgid "Specify the curve to use for ECDH"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:806
msgid ""
"Specify the number of peer notifications to be issued after a failover event."
msgid "Specify the secret encryption key here."
msgstr "ரகசிய குறியாக்க விசையை இங்கே குறிப்பிடவும்."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:276
+msgid "Specify whether the client is required to supply a valid certificate"
+msgstr "சரியான சான்றிதழை வழங்க வாடிக்கையாளர் தேவையா என்பதைக் குறிப்பிடவும்"
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:222
msgid "Speed: %d Mbit/s, Duplex: %s"
msgstr ""
msgid "Start"
msgstr "தொடங்கு"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:146
+msgid "Start OpenVPN in a hibernating state"
+msgstr "ஒரு உறக்கநிலை நிலையில் OpenVPN ஐத் தொடங்கவும்"
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
msgid "Start WPS"
msgstr "WPS ஐத் தொடங்குங்கள்"
msgid "Status"
msgstr "நிலை"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:67
+msgid "Status file format version"
+msgstr "நிலை கோப்பு வடிவமைப்பு பதிப்பு"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1799
msgid "Steering flows (<abbr title=\"Receive Packet Steering\">RPS</abbr>)"
msgstr ""
msgid "TCP source port"
msgstr "TCP மூல துறைமுகம்"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:26
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:102
+msgid "TCP/UDP port # for both local and remote"
+msgstr "உள்ளக மற்றும் தொலைநிலை இரண்டிற்கும் TCP/UDP துறைமுகம் #"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:103
+msgid "TCP/UDP port # for local"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:104
+msgid "TCP/UDP port # for remote"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:440
msgid "TCP:"
msgstr "TCP:"
msgid "TFTP server root"
msgstr "TFTP சேவையக ரூட்"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:214
+msgid "TLS 1.3 or newer cipher"
+msgstr "டி.எல்.எச் 1.3 அல்லது புதிய சைஃபர்"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:236
+msgid "TLS cet profile"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:175
+msgid "TLS cipher"
+msgstr "டி.எல்.எச் சைபர்"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:62
+msgid "TOS passthrough (applies to IPv4 only)"
+msgstr "டோச் பாச்ட்ரூ (ஐபிவி 4 க்கு மட்டும் பொருந்தும்)"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:58
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:145
"a></abbr> for this host (up to 16 chars, i.e. 64 bits)."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:235
+msgid "The highest supported TLS version"
+msgstr "அதிக ஆதரிக்கப்பட்ட டி.எல்.எச் பதிப்பு"
+
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
msgid ""
"The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
msgid "The interface name is too long"
msgstr "இடைமுக பெயர் மிக நீளமானது"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:44
+msgid "The key direction for 'tls-auth' and 'secret' options"
+msgstr "'TLS-Auth' மற்றும் 'ரகசிய' விருப்பங்களுக்கான முக்கிய திசை"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:861
msgid "The last entry without an architecture becomes the default."
msgstr ""
msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
msgstr "சுரங்கப்பாதை உருவாக்கப்பட்ட உள்ளக ஐபிவி 6 முகவரி (விரும்பினால்)."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:234
+msgid "The lowest supported TLS version"
+msgstr "மிகக் குறைந்த உதவி டி.எல்.எச் பதிப்பு"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1085
msgid ""
"The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
"greater network like the internet and other ports for a local network."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:46
+msgid "The peer key fingerprint"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:230
msgid "The private key for your Yggdrasil node"
msgstr "உங்கள் yggdrasil முனைக்கான தனிப்பட்ட விசை"
msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
msgstr "இந்த அங்கீகார வகை தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட EAP முறைக்கு பொருந்தாது."
+#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:48
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:56
+msgid "This does not look like a valid PEM file"
+msgstr "இது செல்லுபடியாகும் PEM கோப்பு போல் தெரியவில்லை"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1773
msgid ""
"This identifier is randomly generated the first time the device is booted."
msgid "Timed-out"
msgstr "நேரம் முடிந்தது"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:220
+msgid "Timeframe for key exchange"
+msgstr "முக்கிய பரிமாற்றத்திற்கான காலக்கெடு"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1201
msgid "Timeout in seconds"
msgstr "விநாடிகளில் நேரம் முடிந்தது"
msgid "Tone"
msgstr "தொனி"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:295
+msgid "Topology"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
msgid "Total Available"
msgstr "மொத்தம் கிடைக்கிறது"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1733
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:178
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:374
msgid "Type"
msgstr "வகை"
msgid "Type of service"
msgstr "பணி வகை"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:51
+msgid "Type of used device"
+msgstr "பயன்படுத்தப்பட்ட சாதனத்தின் வகை"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:646
msgid "UC"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1201
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:144
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:162
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:139
msgid "Use DNS servers advertised by peer"
msgstr "பியர் விளம்பரம் செய்த டிஎன்எச் சேவையகங்களைப் பயன்படுத்தவும்"
msgid "Use TTL on tunnel interface"
msgstr "சுரங்கப்பாதை இடைமுகத்தில் TTL ஐப் பயன்படுத்தவும்"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:53
+msgid "Use VLAN tagging"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:274
msgid "Use as external overlay (/overlay)"
msgstr "வெளிப்புற மேலடுக்கு (/மேலடுக்கு) பயன்படுத்தவும்"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1197
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:133
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:158
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:128
msgid "Use default gateway"
msgstr "இயல்புநிலை நுழைவாயிலைப் பயன்படுத்தவும்"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1214
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:73
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:138
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:166
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
msgid "Use gateway metric"
msgstr "கேட்வே மெட்ரிக் பயன்படுத்தவும்"
"RFC7597 க்கு பதிலாக மரபு வரைபட இடைமுக அடையாளங்காட்டி வடிவமைப்பை (வரைவு-ITEF-"
"SOFTWIRE-MAP-00) பயன்படுத்தவும்"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:106
+msgid "Use protocol"
+msgstr "நெறிமுறையைப் பயன்படுத்தவும்"
+
#: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
msgid "Use routing table"
msgstr "ரூட்டிங் அட்டவணையைப் பயன்படுத்தவும்"
"தரமற்ற ஓச்ட்-குறிப்பிட்ட குத்தகை நேரத்தை அமைக்க பயன்படுத்தலாம், எ.கா. 12 எச், 3 டி அல்லது "
"எல்லையற்ற."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:55
+msgid "Use these PVIDs"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:52
+msgid "Use tun/tap device node"
+msgstr "TUN/TAP சாதன முனையைப் பயன்படுத்தவும்"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:261
+msgid "Use username as common name"
+msgstr "பயனர்பெயரை பொதுவான பெயராகப் பயன்படுத்துங்கள்"
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:173
msgid "Used"
"இரண்டு வெவ்வேறு நோக்கங்களுக்காகப் பயன்படுத்தப்படுகிறது: ஆரம் NAS ஐடி மற்றும் 802.11r "
"R0KH-ID. சாதாரண WPA (2) -PSK உடன் தேவையில்லை."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:43
+msgid "Used with auth and cipher params"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:313
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:321
msgid "Useful for systems behind firewalls."
msgstr "பயனர்"
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:154
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:106
msgid "User certificate (PEM encoded)"
msgstr "பயனர் சான்றிதழ் (PEM குறியாக்கம் செய்யப்பட்டது)"
msgstr "பயனர் அடையாளங்காட்டி"
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:166
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:118
msgid "User key (PEM encoded)"
msgstr "பயனர் விசை (PEM குறியாக்கம் செய்யப்பட்டது)"
#: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:23
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:143
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:101
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
#: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:13
msgid "Username"
msgid "VPN Local port"
msgstr "VPN உள்ளக துறைமுகம்"
+#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:94
+msgid "VPN Protocol"
+msgstr "VPN நெறிமுறை"
+
+#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:103
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:93
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
msgid "VPN Server"
msgstr "VPN சேவையகம்"
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:154
+msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
+msgstr "VPN சேவையக சான்றிதழின் SHA256 HASH"
+
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:96
+msgid "VPN Server port"
+msgstr "VPN சர்வர் துறைமுகம்"
+
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:141
msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
msgstr "VPN சேவையகத்தின் சான்றிதழ் SHA1 ஆச்"
"R0/R1 முக்கிய விருப்பங்கள் பயன்படுத்தப்படாது. R0 மற்றும் R1 முக்கிய விருப்பங்களைப் "
"பயன்படுத்த இதை முடக்கு."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:109
+msgid ""
+"When you have more than one IP address (e.g. multiple interfaces, or "
+"secondary IP addresses), and do not use --local to force binding to one "
+"specific address only"
+msgstr ""
+"உங்களிடம் ஒன்றுக்கு மேற்பட்ட ஐபி முகவரிகள் இருக்கும்போது (எ.கா. பல இடைமுகங்கள் அல்லது "
+"இரண்டாம் நிலை ஐபி முகவரிகள்), மற்றும் ஒரு குறிப்பிட்ட முகவரியுடன் மட்டுமே பிணைப்பை "
+"கட்டாயப்படுத்த -உள்ளூர் பயன்படுத்த வேண்டாம்"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1211
msgid ""
"Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
msgstr ""
"அணுகல் புள்ளியாக செயல்படும்போது மட்டுமே பணித்திறன் பயன்முறையைப் பயன்படுத்த முடியும்."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:92
+msgid "Write log to file"
+msgstr "கோப்புக்கு பதிவு எழுதுங்கள்"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:764
msgid "Write received DNS queries to syslog."
msgstr "சிச்லோக்கிற்கு பெறப்பட்ட டிஎன்எச் வினவல்களை எழுதுங்கள்."
msgid "mobile home agent (H)"
msgstr "மொபைல் வீட்டு முகவர் (எச்)"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:80
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:81
+msgid "name value"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:55
msgid "no"
msgstr "இல்லை"
msgid "severity:"
msgstr "தீவிரம்:"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:91
+msgid "some params echoed to log"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
msgid "sstpc Log-level"
msgstr "SSTPC பதிவு-நிலை"
msgid "try"
msgstr "முயற்சிக்கவும்"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:49
+msgid "tun/tap device"
+msgstr "டன்/தட்டவும்"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:132
+msgid "tun/tap inactivity timeout"
+msgstr "செயலற்ற நேரம் முடிந்தது"
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
msgid ""
"uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
msgid "valid multicast MAC address"
msgstr "செல்லுபடியாகும் மல்டிகாச்ட் மேக் முகவரி"
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:1006
+msgid ""
+"valid network device name between 1 and 15 characters not containing \":\", "
+"\"/\", \"%\" or spaces"
+msgstr ""
+"1 முதல் 15 எழுத்துகளுக்கு இடையில் செல்லுபடியாகும் பிணைய சாதனத்தின் பெயர் \",\"/\",\"%"
+"\"அல்லது இடைவெளிகளைக் கொண்டிருக்கவில்லை"
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:1004
msgid "valid network device name, not \".\" or \"..\""
msgstr "செல்லுபடியாகும் பிணைய சாதன பெயர், \"அல்ல.\" அல்லது \"..\""
msgid "« Back"
msgstr "«பின்"
+#~ msgid "Add template based configuration"
+#~ msgstr "வார்ப்புரு அடிப்படையிலான உள்ளமைவைச் சேர்க்கவும்"
+
#~ msgid ""
-#~ "CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify "
-#~ "the gateway certificate."
+#~ "Below is a list of configured OpenVPN instances and their current state"
#~ msgstr ""
-#~ "CA சான்றிதழ் (PEM குறியாக்கம் செய்யப்பட்டது; நுழைவாயில் சான்றிதழை சரிபார்க்க கணினி "
-#~ "அளவிலான கடைக்கு பதிலாக பயன்படுத்தவும்."
+#~ "கட்டமைக்கப்பட்ட OpenVPN நிகழ்வுகளின் பட்டியல் மற்றும் அவற்றின் தற்போதைய நிலை கீழே உள்ளது"
-#~ msgid "Invalid Base64 key string"
-#~ msgstr "தவறான à®\85à®\9fிபà¯\8dபà®\9fà¯\88 64 விà®\9aà¯\88 à®\9aà®°à®®à¯\8d"
+#~ msgid "Configuration category"
+#~ msgstr "à®\89ளà¯\8dளமà¯\88வà¯\81 வà®\95à¯\88"
-#~ msgid "Local IP address"
-#~ msgstr "à®\89ளà¯\8dளà®\95 à®\90பி à®®à¯\81à®\95வரி"
+#~ msgid "Don't use adaptive lzo compression"
+#~ msgstr "தà®\95வமà¯\88பà¯\8dபà¯\81 LZO à®\9aà¯\81à®°à¯\81à®\95à¯\8dà®\95தà¯\8dதà¯\88பà¯\8d பயனà¯\8dபà®\9fà¯\81தà¯\8dத வà¯\87ணà¯\8dà®\9fாமà¯\8d"
-#~ msgid "OpenConnect"
-#~ msgstr "OpenConnect"
+#~ msgid "Grant access to OpenVPN configuration"
+#~ msgstr "OpenVPN உள்ளமைவுக்கு அணுகலை வழங்கவும்"
-#~ msgid "OpenFortivpn"
-#~ msgstr "OpenFortivpn"
+#~ msgid "Instance \"%s\""
+#~ msgstr "சான்று \"%s\""
-#~ msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
+#~ msgid "Instance with that name already exists!"
+#~ msgstr "அந்த பெயருடன் நிகழ்வு ஏற்கனவே உள்ளது!"
+
+#~ msgid "OVPN configuration file upload"
+#~ msgstr "OVPN உள்ளமைவு கோப்பு பதிவேற்றம்"
+
+#~ msgid "Only accept connections from given X509 name"
+#~ msgstr "கொடுக்கப்பட்ட x509 பெயரிலிருந்து மட்டுமே இணைப்புகளை ஏற்றுக்கொள்ளுங்கள்"
+
+#~ msgid "OpenVPN instances"
+#~ msgstr "OpenVPN நிகழ்வுகள்"
+
+#~ msgid "Please edit this file directly in a terminal session."
+#~ msgstr "இந்த கோப்பை நேரடியாக ஒரு முனைய அமர்வில் திருத்தவும்."
+
+#~ msgid "Please select a valid OVPN config file to upload!"
+#~ msgstr "பதிவேற்ற சரியான OVPN கட்டமைப்பு கோப்பைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்!"
+
+#~ msgid "Please select a valid VPN template!"
+#~ msgstr "செல்லுபடியாகும் VPN வார்ப்புருவைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Section to add an optional 'auth-user-pass' file with your credentials "
+#~ "(%s)"
#~ msgstr ""
-#~ "விரà¯\81à®®à¯\8dபினாலà¯\8d, நà¯\8aà®\9fிà®\95ளிலà¯\8d. '0' à®\8eன à®\85à®®à¯\88à®\95à¯\8dà®\95பà¯\8dபà®\9fà¯\8dà®\9fாலà¯\8d, à®®à¯\80ணà¯\8dà®\9fà¯\81à®®à¯\8d à®\87ணà¯\88à®\95à¯\8dà®\95 à®®à¯\81யறà¯\8dà®\9aிà®\95à¯\8dà®\95பà¯\8dபà®\9fà¯\81வதிலà¯\8dலà¯\88."
+#~ "à®\89à®\99à¯\8dà®\95ளà¯\8d à®\9aானà¯\8dà®±à¯\81à®\95ளà¯\81à®\9fனà¯\8d (%s) விரà¯\81பà¯\8dபமான 'à®\85à®\99à¯\8dà®\95à¯\80à®\95ார-பயனரà¯\8d-பாà®\9aà¯\8d' à®\95à¯\8bபà¯\8dபà¯\88à®\9aà¯\8d à®\9aà¯\87à®°à¯\8dà®\95à¯\8dà®\95 பிரிவà¯\81"
-#~ msgid "Persistent reconnect interval"
-#~ msgstr "தொடர்ச்சியான மீண்டும் இணைக்க இடைவெளி"
+#~ msgid "Section to modify the OVPN config file (%s)"
+#~ msgstr "OVPN கட்டமைப்பு கோப்பை (%s) மாற்றுவதற்கான பிரிவு"
-#~ msgid "This does not look like a valid PEM file"
-#~ msgstr "இது செல்லுபடியாகும் PEM கோப்பு போல் தெரியவில்லை"
+#~ msgid ""
+#~ "Security recommendation: It is recommended to not enable compression and "
+#~ "set this parameter to `no`"
+#~ msgstr ""
+#~ "பாதுகாப்பு பரிந்துரை: சுருக்கத்தை இயக்காமல் இருக்க பரிந்துரைக்கப்படுகிறது மற்றும் இந்த "
+#~ "அளவுருவை `இல்லை`"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Security recommendation: It is recommended to not enable compression and "
+#~ "set this parameter to `stub-v2`"
+#~ msgstr ""
+#~ "பாதுகாப்பு பரிந்துரை: சுருக்கத்தை இயக்காமல் இருக்க பரிந்துரைக்கப்படுகிறது மற்றும் இந்த "
+#~ "அளவுருவை `STUB-V2` ஆக அமைக்க பரிந்துரைக்கப்படுகிறது"
+
+#~ msgid "Select template ..."
+#~ msgstr "வார்ப்புருவைத் தேர்ந்தெடுக்கவும் ..."
+
+#~ msgid "Set TCP/UDP MTU"
+#~ msgstr "TCP/UDP MTU ஐ அமைக்கவும்"
+
+#~ msgid "Size of cipher key"
+#~ msgstr "சைபர் விசையின் அளவு"
+
+#~ msgid "Specify a default gateway for routes"
+#~ msgstr "வழிகளுக்கான இயல்புநிலை நுழைவாயிலைக் குறிப்பிடவும்"
+
+#~ msgid "Start/Stop"
+#~ msgstr "தொடக்க/நிறுத்து"
-#~ msgid "VPN Protocol"
-#~ msgstr "VPN நெறிமுறை"
+#~ msgid "Started"
+#~ msgstr "தொடங்கியது"
-#~ msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
-#~ msgstr "VPN சேவையக சான்றிதழின் SHA256 HASH"
+#~ msgid "Switch to advanced configuration"
+#~ msgstr "மேம்பட்ட உள்ளமைவுக்கு மாறவும்"
-#~ msgid "VPN Server port"
-#~ msgstr "VPN சர்வர் துறைமுகம்"
+#~ msgid "Switch to basic configuration"
+#~ msgstr "அடிப்படை உள்ளமைவுக்கு மாறவும்"
+
+#~ msgid "TCP/UDP port # for local (default=1194)"
+#~ msgstr "TCP/UDP துறைமுகம் # உள்ளக (இயல்புநிலை = 1194)"
+
+#~ msgid "TCP/UDP port # for remote (default=1194)"
+#~ msgstr "தொலைதூரத்திற்கு TCP/UDP துறைமுகம் # (இயல்புநிலை = 1194)"
+
+#~ msgid "Template based configuration"
+#~ msgstr "வார்ப்புரு அடிப்படையிலான உள்ளமைவு"
+
+#~ msgid "Temporary directory for client-connect return file"
+#~ msgstr "கிளையன்ட்-இணைப்பு திரும்பும் கோப்பிற்கான தற்காலிக அடைவு"
+
+#~ msgid "The 'Name' field must not be empty!"
+#~ msgstr "'பெயர்' புலம் காலியாக இருக்கக்கூடாது!"
#~ msgid ""
-#~ "valid network device name between 1 and 15 characters not containing \":"
-#~ "\", \"/\", \"%\" or spaces"
+#~ "The size of the OVPN config file (%s) is too large for online editing in "
+#~ "LuCI (≥ 100 KB)."
#~ msgstr ""
-#~ "1 முதல் 15 எழுத்துகளுக்கு இடையில் செல்லுபடியாகும் பிணைய சாதனத்தின் பெயர் \",\"/\","
-#~ "\"%\"அல்லது இடைவெளிகளைக் கொண்டிருக்கவில்லை"
+#~ "OVPN கட்டமைப்பு கோப்பின் (%s) அளவு லூசியில் (& ge; 100 kb) நிகழ்நிலை திருத்துதல் "
+#~ "செய்ய மிகப் பெரியது."
+
+#~ msgid "This completely disables cipher negotiation"
+#~ msgstr "இது சைபர் பேச்சுவார்த்தையை முற்றிலும் முடக்குகிறது"
+
+#~ msgid "Upload ovpn file"
+#~ msgstr "OVPN கோப்பைப் பதிவேற்றவும்"
+
+#~ msgid "Write status to file every n seconds"
+#~ msgstr "ஒவ்வொரு n விநாடிகளிலும் தாக்கல் செய்ய நிலையை எழுதுங்கள்"
+
+#~ msgid "yes (%i)"
+#~ msgstr "ஆம் (%i)"
#~ msgid "Expecting a valid IPv4 address"
#~ msgstr "செல்லுபடியாகும் ஐபிவி 4 முகவரியை எதிர்பார்க்கிறது"
msgid "%s; %d tokens separated by %s"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:152
+msgid "'net30', 'p2p', or 'subnet'"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:294
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:533
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
msgid "07: x64 UEFI"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:71
+msgid "0: Deny"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:60
msgctxt "sstp log level value"
msgid "1"
msgid "19: ARM UEFI 64 boot from HTTP"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:71
+msgid "1: OS utils"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:61
msgctxt "sstp log level value"
msgid "2"
msgid "29: RISC-V 128-bit UEFI"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:71
+msgid "2: User scripts"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
msgctxt "sstp log level value"
msgid "3"
msgid "39: LoongArch 64-bit UEFI"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:71
+msgid "3: Allow passwords in env"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1058
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1068
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1079
msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:54
+msgid "Accept VLANs"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:267
msgid "Accept from public keys"
msgstr ""
msgid "Accept local"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:262
+msgid "Accept options pushed from server"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
msgctxt "nft accept action"
msgid "Accept packet"
msgid "Add requestor MAC"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:113
+msgid "Add route after establishing connection"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:354
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:160
msgctxt "Dnsmasq instance"
msgid "Additional Peers"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:224
+msgid "Additional authentication over TLS"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:379
msgid "Additional configuration settings (in TOML format)."
msgstr ""
msgid "Allow all except listed"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:41
+msgid "Allow client-to-client traffic"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
msgstr ""
msgid "Allow localhost"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:251
+msgid "Allow multiple clients with same certificate"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:222
+msgid "Allow only one session"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:193
msgid "Allow rebooting the device"
msgstr ""
msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:107
+msgid "Allow remote to change its IP or port"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:41
msgid "Allow root logins with password"
msgstr ""
msgid "Allowed IPs"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:258
+msgid "Allowed maximum of connected clients"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:259
+msgid "Allowed maximum of internal"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:260
+msgid "Allowed maximum of new connections"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:88
msgid "Allowed network technology"
msgstr ""
msgid "AllowedIPs setting is invalid"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:364
+msgid ""
+"Almost nothing here prevents you from selecting invalid configuration "
+"options which prevent openvpn from starting. Read the manual."
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:42
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:42
msgid "Alternatively, a multicast address to reach a group of peers."
msgid "Any zone"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:93
+msgid "Append log to file"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
msgid "Apply backup?"
msgstr ""
msgid "Auth Priv"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:263
+msgid "Authenticate using username/password"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2024
msgid "Authentication"
msgstr ""
msgid "Automatically mount swap on hotplug"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:275
+msgid "Automatically redirect default route"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:149
msgid "Automount Filesystem"
msgstr ""
msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:282
+msgid "Basic Settings"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
msgid "Batman Device"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:144
#: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:132
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:132
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:144
#: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:132
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:132
msgid "By default, dnsmasq caches A, AAAA, CNAME and SRV DNS record types."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:131
+msgid ""
+"CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify the "
+"gateway certificate."
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:178
msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:157
+msgid "CA path"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:79
msgid "CHAP"
msgstr ""
msgid "Cached"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:75
+msgid "Call down cmd/script before TUN/TAP close"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
msgid "Cellular Network"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:32
+msgid "Certificate authority"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2008
msgid "Certificate constraint (Domain)"
msgstr ""
msgid "Chain hook \"%h\""
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:63
+msgid "Change process priority"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:60
+msgid "Change to directory before initialization"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:5197
msgid "Changes"
msgstr ""
msgid "Check filesystems before mount"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:233
+msgid "Check peer certificate against a CRL"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2462
msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
msgstr ""
"out the <em>custom</em> field to define a new network."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:61
+msgid "Chroot to directory after initialization"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1304
msgid "Cipher"
msgstr ""
msgid "Cisco UDP encapsulation"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:436
+msgid "Clear"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:389
msgid ""
"Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:245
+msgid "Client is disabled"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:392
+msgid "Client metadata"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3242
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3246
msgid "Clone"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:283
msgid "Config File"
msgstr ""
msgid "Configuration failed"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:30
+msgid "Configure client mode"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:38
+msgid "Configure server bridge"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:37
+msgid "Configure server mode"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1009
msgid ""
"Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
msgid "Confirmation"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:272
+msgid "Connect through Socks5 proxy"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:268
+msgid "Connect to remote host through an HTTP proxy"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:88
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:91
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:55
msgid "Connection lost"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:267
+msgid "Connection retry interval"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:421
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:181
msgid "Connections"
msgid "Cross Pass (Japan only)"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:285
+msgid "Cryptography"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:628
msgid "Current power"
msgstr ""
msgid "Delay before enabling port after MII link up event (msec)"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:115
+msgid "Delay n seconds after connection"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:73
+msgid "Delay tun/tap open and up script execution"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1243
msgid "Delegate IPv6 prefixes"
msgstr ""
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1516
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:286
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:289
msgid "Devices"
msgstr ""
"Advertisement\">RA</abbr> messages."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:156
+msgid "Diffie-Hellman parameters"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:140
msgid "Dir"
msgstr ""
msgid "Directory"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:252
+msgid "Directory for custom client config files"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3274
msgid "Directory name"
msgstr ""
msgid "Disable DNS lookups"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:153
+msgid "Disable Data Channel Offloading (DCO) support"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
msgid "Disable Encryption"
msgstr ""
msgid "Disable Inactivity Polling"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:58
+msgid "Disable Paging"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:59
+msgid "Disable options consistency check"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:616
msgid "Disable this interface"
msgstr ""
"section is valid for all dnsmasq instances."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:27
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:108
+msgid "Do not bind to local address and port"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:669
msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
msgstr ""
msgid "Don't Fragment"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:111
+msgid "Don't actually execute ifconfig"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:116
+msgid "Don't add routes automatically"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:227
+msgid "Don't cache --askpass or --auth-user-pass passwords"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:118
+msgid "Don't drop incoming tun packets with same destination as host"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:244
+msgid "Don't inherit global push options"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:96
+msgid "Don't log timestamps"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:117
+msgid "Don't pull routes automatically"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:139
+msgid "Don't re-read key on restart"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:112
+msgid "Don't warn on ifconfig inconsistencies"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
msgid "Down"
msgstr ""
msgid "Downstream SNR offset"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:456
+msgid "Drag and drop an ovpn config file here"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:407
msgid ""
"Drag or paste a valid <em>*.conf</em> file below to configure the local "
"package manager."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:91
+msgid "Echo parameters to log"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3220
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3223
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4101
msgid "Emits netlink LLADDR miss notifications"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:120
+msgid "Empirically measure MTU"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:952
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
msgid "Enable"
msgid "Enable NTP client"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:166
+msgid "Enable OpenSSL hardware crypto engines"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:119
+msgid "Enable Path MTU discovery"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1682
msgid "Enable Private PSK (PPSK)"
msgstr ""
msgid "Enable Single DES"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:43
+msgid "Enable Static Key encryption mode (non-TLS)"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:548
msgid "Enable TFTP server"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:173
+msgid "Enable TLS and assume client role"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:172
+msgid "Enable TLS and assume server role"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1279
msgid "Enable VLAN filtering"
msgstr ""
"Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:126
+msgid "Enable internal datagram fragmentation"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2149
msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
msgstr ""
msgid "Enable learning and aging"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:144
+msgid "Enable management interface on <em>IP</em> <em>port</em>"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:198
msgid "Enable mirroring of incoming packets"
msgstr ""
msgid "Encapsulation mode"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:225
+msgid "Encrypt and authenticate all control channel packets with the key"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:226
+msgid ""
+"Encrypt and authenticate all control channel packets with the key, version 2."
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:167
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1272
msgid "Encryption"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:163
+msgid "Encryption cipher for packets"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:64
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:84
msgid "Endpoint"
msgid "Exclude interfaces"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:78
+msgid "Execute shell cmd after routes are added"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:77
+msgid "Execute shell cmd before routes are added"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:79
+msgid "Execute shell command on remote IP change"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:88
+msgid ""
+"Executed in server mode on new client connections, when the client is still "
+"untrusted"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:87
+msgid ""
+"Executed in server mode whenever an IPv4 address/route or MAC address is "
+"added to OpenVPN's internal routing table"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:155
msgid ""
"Execution of various network commands to check the connection and name "
msgid "Existing device"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:223
+msgid "Exit on TLS negotiation failure"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:218
msgid "Expand hosts"
msgstr ""
msgid "Expecting: %s"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:287
+msgid "Expert Settings"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:65
msgid "Expires"
msgstr ""
msgid "Fragmentation Threshold"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:393
+msgid "Freeform metadata to embed into the client key"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:163
msgid "From"
msgstr ""
msgid "General device options"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:401
+msgid "Generate"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:129
msgid "Generate Config"
msgstr ""
msgid "Generating QR code…"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:158
+msgid "Get certificate password from file before we daemonize"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
msgstr ""
msgid "Grant access to LuCI openfortivpn procedures"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openvpn.json:3
+msgid "Grant access to LuCI openvpn procedures"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:21
msgid "Grant access to SSH configuration"
msgstr ""
msgid "HE.net username"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:159
+msgid "HMAC authentication for packets"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/repokeys.js:118
msgid "HTTP error %d"
msgstr ""
msgid "Half Duplex"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:264
+msgid "Handling of authentication failures"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1226
msgid "Handover"
msgstr ""
msgid "Hello interval"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:40
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:133
+msgid ""
+"Helper directive to simplify the expression of --ping and --ping-restart in "
+"server mode configurations"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:109
msgid ""
"Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
"affect outgoing peerings, nor link-local peers discovered via multicast."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:274
+msgid "If hostname resolve fails, retry"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1111
msgid ""
"If left unspecified, the device will announce itself as DNS server unless "
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1197
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:70
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:134
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:158
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:129
msgid "If unchecked, no default route is configured"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1201
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:145
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:162
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:140
msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
msgstr ""
msgid "Invalid APN provided"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:38
+#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:41
+msgid "Invalid Base64 key string"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:729
msgid ""
"Invalid DHCP lease time format. Use integer values optionally followed by s, "
msgid "Jumps to another rule specified by its priority value"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:140
+msgid "Keep local IP address on restart"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:141
+msgid "Keep remote IP address on restart"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:230
msgid "Keep settings and retain the current configuration"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:138
+msgid "Keep tun/tap device open on restart"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:69
msgid "Keep-Alive"
msgstr ""
msgid "Key missing"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:221
+msgid "Key transition window"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:44
msgid "Key used to sign network config"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:288
+msgid "Keygen"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
msgctxt "nft unit"
msgid "KiB"
msgid "Limit"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:95
+msgid "Limit repeated log messages"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:663
msgid ""
"Limit response records (from {etc_hosts}) to those that fall within the "
msgid "Local 7"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:171
+msgid "Local IP address"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
msgid "Local IP address is invalid"
msgid "Local VTEP"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:33
+msgid "Local certificate"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:400
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:214
msgid "Local domain"
msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:101
+msgid "Local host name or IP address"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:34
+msgid "Local private key"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:623
msgid "Local service only"
msgstr ""
msgstr ""
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:289
msgid "Logging"
msgstr ""
msgid "Mail"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:100
+msgid "Major mode"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:282
msgid ""
"Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
"below:"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:290
+msgid "Management"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:148
+msgid "Management cert"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:149
+msgid "Management key"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
msgid "Maximum number of leased addresses."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:257
+msgid "Maximum number of queued TCP output packets"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1147
msgid ""
"Maximum power budget for this port in milliwatts. Leave empty for default/"
msgid "Network interface"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:291
+msgid "Networking"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1257
msgid "Never"
msgstr ""
msgid "Nslookup"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:256
+msgid "Number of allocated broadcast buffers"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:742
msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:147
+msgid "Number of lines for log file history"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:783
msgid ""
"Number of packets to transmit through a slave before moving to the next one. "
"at any given time."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:137
+msgid "Only process ping timeouts if routes exist"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:783
msgid "Open iptables rules overview…"
msgstr ""
msgid "Open list..."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:63
+msgid "OpenConnect"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:63
+msgid "OpenFortivpn"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:326
+msgid "OpenVPN"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:806
msgid ""
"Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
msgid "Operator Name"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:64
+msgid "Optimize TUN/TAP/UDP writes"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2139
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:5144
msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
msgid "Optional, free-form notes about this device"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:149
+msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
msgid ""
"Optional. 32-bit mark for packets during firewall processing. Enter value in "
msgid "Options"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:367
+msgid "Options marked with ² are OpenSSL only."
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:365
+msgid "Options marked with ¹ are deprecated and will be removed."
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:686
msgid "Options to be added for this tag."
msgstr ""
msgid "PIO directory"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:45
+msgid "PKCS#12 file containing keys"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1915
msgid "PMK R1 Push"
msgstr ""
msgid "Part of zone %q"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:80
+msgid "Pass environment variables to script"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:81
+msgid "Pass environment variables to script prepended with OPENVPN_"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:550
msgctxt "MACVLAN mode"
msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2088
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:145
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:103
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:301
#: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:19
msgid "Paste or drag supplied WireGuard configuration file…"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:419
+msgid "Path"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1999
msgid "Path to CA-Certificate"
msgstr ""
msgid "Permission denied"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:171
+msgid "Persist replay-protection state"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:247
+msgid "Persist/unpersist ifconfig-pool"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:653
msgid "Persistent Keep Alive"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:149
+msgid "Persistent reconnect interval"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:310
msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
msgstr ""
msgid "Ping"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:134
+msgid "Ping remote every n seconds over TCP/UDP port"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:57
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:58
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
msgid "Policy"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:71
+msgid "Policy level over usage of external programs and scripts"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:695
msgctxt "Chain hook policy"
msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
msgid "Proxy Server"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:270
+msgid "Proxy timeout in seconds"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1971
msgid "ProxyARP"
msgstr ""
msgid "PublicKey setting is invalid"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:292
+msgid "Push"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:248
+msgid "Push an ifconfig option to remote"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:243
+msgid "Push options to peer"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
msgid "QMI Cellular"
msgid "Query interval"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:145
+msgid "Query management channel for private key"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1071
msgid "Query response interval"
msgstr ""
msgid "Randomize source port mapping"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:266
+msgid "Randomly choose remote server"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:501
msgid "Raw Data"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:453
+msgid "Raw OVPN config"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:104
msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
msgstr ""
msgid "Refreshing"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:253
+msgid "Refuse connection if no custom client config"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:102
msgid "Registration State"
msgstr ""
msgid "Remaining time"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:65
+msgid "Remap SIGUSR1 signals"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:41
msgid "Remote VTEP"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:31
+msgid "Remote host name or IP address"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:135
+msgid "Remote ping timeout"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:962
msgid "Remove"
msgstr ""
msgid "Removes records of the specified type(s) from answers."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:217
+msgid "Renegotiate data chan. key after bytes"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:218
+msgid "Renegotiate data chan. key after packets"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:219
+msgid "Renegotiate data chan. key after seconds"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2462
msgid "Replace wireless configuration"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:168
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:169
+msgid "Replay protection sliding window size"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:108
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:108
msgid "Reply on Neighbour request when mapping found in VXLAN FDB"
msgid "Request timeout"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:229
+msgid "Require explicit designation on certificate"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:231
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:232
+msgid "Require explicit key usage on certificate"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:230
+msgid "Require remote cert extended key usage on certificate"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1754
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2098
msgid "Required"
"attributes."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:30
+msgid "Requires --tls-server, --tls-client, or --secret"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1400
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1401
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1402
msgid "Restart Firewall"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:136
+msgid "Restart after remote ping timeout"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:928
msgid "Restart radio interface"
msgstr ""
msgid "Restore backup"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:239
+msgid "Restrict the allowed ciphers to be negotiated"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:216
+msgid "Retransmit timeout on TLS control channel"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:369
msgid ""
"Retrieve the listener addresses from the Yggdrasil interface configuration."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:269
+msgid "Retry indefinitely on HTTP proxy errors"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:273
+msgid "Retry indefinitely on Socks proxy errors"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:390
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:391
msgid "Reveal/hide password"
msgid "Route short-circuit (RSC)"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:249
+msgid "Route subnet to client"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:49
msgid "Route type"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:250
+msgid "Route v6 subnet to client"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1018
msgid ""
"Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
"address or interface."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:86
+msgid "Run script cmd for client TLS verification"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:83
+msgid "Run script cmd on client connection"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:85
+msgid "Run script cmd on client disconnection"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:84
+msgid "Run script cmd to validate client certificates"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:76
+msgid "Run up/down scripts for all restarts"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2382
msgid "Runtime error"
msgstr ""
msgid "Scheduling daemon"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:293
+msgid "Scripting"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:154
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:144
msgctxt "scroll to top (the head) of the log file"
msgid "Send multicast beacon"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:265
+msgid "Send notification to peer on disconnect"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:693
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:734
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:767
msgid "Server address"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:384
+msgid "Server key"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:582
msgid "Server name"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:294
+msgid "Service"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
msgid "Service Name"
msgstr ""
msgid "Set an arbitrary resource record (RR) type."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:246
+msgid "Set aside a pool of subnets"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:271
+msgid "Set extended HTTP proxy options"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:132
msgctxt "nft mangle"
msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
msgid "Set log class/facility for syslog entries."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:97
+msgid "Set output verbosity"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:255
+msgid "Set size of real and virtual address hash tables"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:129
+msgid "Set the TCP/UDP receive buffer size"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:128
+msgid "Set the TCP/UDP send buffer size"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:893
msgid ""
"Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
"proxying."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:130
+msgid "Set tun/tap TX queue length"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:35
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:36
+msgid "Set tun/tap adapter parameters"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:124
+msgid "Set tun/tap device MTU"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:125
+msgid "Set tun/tap device overhead"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:688
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:704
msgid "Set up DHCP Server"
msgid "Set up routes for proxied IPv6 neighbours."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:127
+msgid "Set upper bound on TCP MSS"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1224
msgid "Sets default route for all traffic"
msgstr ""
"802.11r, 802.11k and 802.11v"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:131
+msgid "Shaping for peer bandwidth"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:72
+msgid "Shell cmd to execute after tun device open"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:74
+msgid "Shell cmd to run after tun device close"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:82
+msgid "Shell command to verify X509 name"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:215
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:35
msgid "Short GI"
msgid "Signal:"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:170
+msgid "Silence the output of replay warnings"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4953
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
msgid "Size"
"<code>00..FF</code> (optional)."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:114
+msgid "Specify a placeholder gateway for routes"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
"bytes)."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:167
+msgid "Specify the curve to use for ECDH"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:806
msgid ""
"Specify the number of peer notifications to be issued after a failover event."
msgid "Specify the secret encryption key here."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:276
+msgid "Specify whether the client is required to supply a valid certificate"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:222
msgid "Speed: %d Mbit/s, Duplex: %s"
msgstr ""
msgid "Start"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:146
+msgid "Start OpenVPN in a hibernating state"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
msgid "Start WPS"
msgstr ""
msgid "Status"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:67
+msgid "Status file format version"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1799
msgid "Steering flows (<abbr title=\"Receive Packet Steering\">RPS</abbr>)"
msgstr ""
msgid "TCP source port"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:26
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:102
+msgid "TCP/UDP port # for both local and remote"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:103
+msgid "TCP/UDP port # for local"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:104
+msgid "TCP/UDP port # for remote"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:440
msgid "TCP:"
msgstr ""
msgid "TFTP server root"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:214
+msgid "TLS 1.3 or newer cipher"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:236
+msgid "TLS cet profile"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:175
+msgid "TLS cipher"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:62
+msgid "TOS passthrough (applies to IPv4 only)"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:58
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:145
"a></abbr> for this host (up to 16 chars, i.e. 64 bits)."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:235
+msgid "The highest supported TLS version"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
msgid ""
"The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
msgid "The interface name is too long"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:44
+msgid "The key direction for 'tls-auth' and 'secret' options"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:861
msgid "The last entry without an architecture becomes the default."
msgstr ""
msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:234
+msgid "The lowest supported TLS version"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1085
msgid ""
"The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
"greater network like the internet and other ports for a local network."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:46
+msgid "The peer key fingerprint"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:230
msgid "The private key for your Yggdrasil node"
msgstr ""
msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:48
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:56
+msgid "This does not look like a valid PEM file"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1773
msgid ""
"This identifier is randomly generated the first time the device is booted."
msgid "Timed-out"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:220
+msgid "Timeframe for key exchange"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1201
msgid "Timeout in seconds"
msgstr ""
msgid "Tone"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:295
+msgid "Topology"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
msgid "Total Available"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1733
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:178
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:374
msgid "Type"
msgstr ""
msgid "Type of service"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:51
+msgid "Type of used device"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:646
msgid "UC"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1201
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:144
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:162
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:139
msgid "Use DNS servers advertised by peer"
msgstr ""
msgid "Use TTL on tunnel interface"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:53
+msgid "Use VLAN tagging"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:274
msgid "Use as external overlay (/overlay)"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1197
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:133
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:158
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:128
msgid "Use default gateway"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1214
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:73
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:138
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:166
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
msgid "Use gateway metric"
msgstr ""
"instead of RFC7597"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:106
+msgid "Use protocol"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
msgid "Use routing table"
msgstr ""
"standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:55
+msgid "Use these PVIDs"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:52
+msgid "Use tun/tap device node"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:261
+msgid "Use username as common name"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:173
msgid "Used"
"needed with normal WPA(2)-PSK."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:43
+msgid "Used with auth and cipher params"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:313
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:321
msgid "Useful for systems behind firewalls."
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:154
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:106
msgid "User certificate (PEM encoded)"
msgstr ""
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:166
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:118
msgid "User key (PEM encoded)"
msgstr ""
#: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:23
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:143
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:101
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
#: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:13
msgid "Username"
msgid "VPN Local port"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:94
+msgid "VPN Protocol"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:103
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:93
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
msgid "VPN Server"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:154
+msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:96
+msgid "VPN Server port"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:141
msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
msgstr ""
"key options."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:109
+msgid ""
+"When you have more than one IP address (e.g. multiple interfaces, or "
+"secondary IP addresses), and do not use --local to force binding to one "
+"specific address only"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1211
msgid ""
"Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
msgid "Workaround mode can only be used when acting as an access point."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:92
+msgid "Write log to file"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:764
msgid "Write received DNS queries to syslog."
msgstr ""
msgid "mobile home agent (H)"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:80
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:81
+msgid "name value"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:55
msgid "no"
msgstr ""
msgid "severity:"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:91
+msgid "some params echoed to log"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
msgid "sstpc Log-level"
msgstr ""
msgid "try"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:49
+msgid "tun/tap device"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:132
+msgid "tun/tap inactivity timeout"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
msgid ""
"uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
msgid "valid multicast MAC address"
msgstr ""
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:1006
+msgid ""
+"valid network device name between 1 and 15 characters not containing \":\", "
+"\"/\", \"%\" or spaces"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:1004
msgid "valid network device name, not \".\" or \"..\""
msgstr ""
msgid "%s; %d tokens separated by %s"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:152
+msgid "'net30', 'p2p', or 'subnet'"
+msgstr "'net30', 'p2p' ya da 'subnet'"
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:294
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:533
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
msgid "07: x64 UEFI"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:71
+msgid "0: Deny"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:60
msgctxt "sstp log level value"
msgid "1"
msgid "19: ARM UEFI 64 boot from HTTP"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:71
+msgid "1: OS utils"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:61
msgctxt "sstp log level value"
msgid "2"
msgid "29: RISC-V 128-bit UEFI"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:71
+msgid "2: User scripts"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
msgctxt "sstp log level value"
msgid "3"
msgid "39: LoongArch 64-bit UEFI"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:71
+msgid "3: Allow passwords in env"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1058
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1068
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1079
msgstr ""
"DNS hizmetini, DNS hizmeti verdiğimiz alt ağ arabirimleriyle sınırlayın."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:54
+msgid "Accept VLANs"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:267
msgid "Accept from public keys"
msgstr "Açık anahtarlardan kabul et"
msgid "Accept local"
msgstr "Yerelden gelenleri kabul et"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:262
+msgid "Accept options pushed from server"
+msgstr "Sunucudan gönderilen seçenekleri kabul edin"
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
msgctxt "nft accept action"
msgid "Accept packet"
msgid "Add requestor MAC"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:113
+msgid "Add route after establishing connection"
+msgstr "Bağlantı kurduktan sonra rota ekle"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:354
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:160
msgctxt "Dnsmasq instance"
msgid "Additional Peers"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:224
+msgid "Additional authentication over TLS"
+msgstr "TLS üzerinden ek kimlik doğrulama"
+
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:379
msgid "Additional configuration settings (in TOML format)."
msgstr "Ek yapılandırma ayarları (TOML formatında)."
msgid "Allow all except listed"
msgstr "Listelenenlerin haricindekilere izin ver"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:41
+msgid "Allow client-to-client traffic"
+msgstr "İstemciden istemciye trafiğe izin ver"
+
#: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
msgstr "Eski uygulamalar için tam UCI erişimine izin ver"
msgid "Allow localhost"
msgstr "Yerel ağa izin ver"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:251
+msgid "Allow multiple clients with same certificate"
+msgstr "Aynı sertifikaya sahip birden çok istemciye izin ver"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:222
+msgid "Allow only one session"
+msgstr "Yalnızca bir oturuma izin ver"
+
#: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:193
msgid "Allow rebooting the device"
msgstr "Cihazın yeniden başlamasına izin ver"
"Uzak ana makinelerin yerel yönlendirilen SSH bağlantı noktalarına "
"bağlanmasına izin ver"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:107
+msgid "Allow remote to change its IP or port"
+msgstr "Uzağın IP'sini veya bağlantı noktasını değiştirmesine izin ver"
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:41
msgid "Allow root logins with password"
msgstr "Parola ile root girişlerine izin ver"
msgid "Allowed IPs"
msgstr "İzin verilen IP adresleri"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:258
+msgid "Allowed maximum of connected clients"
+msgstr "Maksimum izin verilen bağlı istemci sayısı"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:259
+msgid "Allowed maximum of internal"
+msgstr "İzin verilen maksimum dahili"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:260
+msgid "Allowed maximum of new connections"
+msgstr "İzin verilen maksimum yeni bağlantı sayısı"
+
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:88
msgid "Allowed network technology"
msgstr "İzin verilen ağ teknolojisi"
msgid "AllowedIPs setting is invalid"
msgstr "AllowedIPs ayarı geçersiz"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:364
+msgid ""
+"Almost nothing here prevents you from selecting invalid configuration "
+"options which prevent openvpn from starting. Read the manual."
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:42
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:42
msgid "Alternatively, a multicast address to reach a group of peers."
msgid "Any zone"
msgstr "Herhangi bir bölge"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:93
+msgid "Append log to file"
+msgstr "Günlüğü dosyaya ekle"
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
msgid "Apply backup?"
msgstr "Yedek uygulansın mı?"
msgid "Auth Priv"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:263
+msgid "Authenticate using username/password"
+msgstr "Kullanıcı adı / şifre kullanarak doğrulayın"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2024
msgid "Authentication"
msgstr "Kimlik Doğrulama"
msgid "Automatically mount swap on hotplug"
msgstr "Takas alanını otomatik olarak bağlayın"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:275
+msgid "Automatically redirect default route"
+msgstr "Varsayılan yolu otomatik olarak yeniden yönlendir"
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:149
msgid "Automount Filesystem"
msgstr "Dosya Sistemini Otomatik Bağla"
msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
msgstr "Paylaşım için bu arayüzün Base64 ile kodlanmış genel anahtarı."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:282
+msgid "Basic Settings"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
msgid "Batman Device"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:144
#: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:132
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:132
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:144
#: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:132
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:132
msgid "By default, dnsmasq caches A, AAAA, CNAME and SRV DNS record types."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:131
+msgid ""
+"CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify the "
+"gateway certificate."
+msgstr ""
+"CA sertifikası (PEM kodlamalı; Ağ geçidi sertifikasını doğrulamak için "
+"sistem genelinde depolama yerine kullanın."
+
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:178
msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
msgstr "CA sertifikası; boşsa, ilk bağlantıdan sonra kaydedilecektir."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:157
+msgid "CA path"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:79
msgid "CHAP"
msgstr "CHAP"
msgid "Cached"
msgstr "Önbelleğe alınan"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:75
+msgid "Call down cmd/script before TUN/TAP close"
+msgstr "TUN / TAP kapatmadan önce cmd / script'i aşağı çağırın"
+
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
msgid "Cellular Network"
msgstr "Hücresel Ağ"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:32
+msgid "Certificate authority"
+msgstr "Sertifika yetkilisi"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2008
msgid "Certificate constraint (Domain)"
msgstr "Sertifika kısıtlaması (Alan)"
msgid "Chain hook \"%h\""
msgstr "Zincir kancası \"%h\""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:63
+msgid "Change process priority"
+msgstr "İşlem önceliğini değiştir"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:60
+msgid "Change to directory before initialization"
+msgstr "Başlatma öncesinde dizine geç"
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:5197
msgid "Changes"
msgstr "Değişiklikler"
msgid "Check filesystems before mount"
msgstr "Bağlamadan önce dosya sistemlerini kontrol edin"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:233
+msgid "Check peer certificate against a CRL"
+msgstr "Eş sertifikayı bir CRL'ye göre kontrol edin"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2462
msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
msgstr "Mevcut ağları bu kablosuzdan silmek için bu seçeneği işaretleyin."
"Bu kablosuz arayüze eklemek istediğiniz ağları seçin veya yeni bir ağ "
"tanımlamak için <em>özel</em> alanı doldurun."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:61
+msgid "Chroot to directory after initialization"
+msgstr "Başlatma sonrasında dizine chroot yap"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1304
msgid "Cipher"
msgstr "Şifre"
msgid "Cisco UDP encapsulation"
msgstr "Cisco UDP kapsülleme"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:436
+msgid "Clear"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:389
msgid ""
"Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
msgstr "DHCP istendiğinde gönderilecek İstemci Kimliği"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:245
+msgid "Client is disabled"
+msgstr "İstemci devre dışı bırakıldı"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:392
+msgid "Client metadata"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3242
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3246
msgid "Clone"
msgstr "Giden sağlama toplamını hesaplayın (isteğe bağlı)."
#: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:283
msgid "Config File"
msgstr "Yapılandırma dosyası"
msgid "Configuration failed"
msgstr "Yapılandırma başarısız oldu"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:30
+msgid "Configure client mode"
+msgstr "İstemci modunu yapılandırın"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:38
+msgid "Configure server bridge"
+msgstr "Sunucu köprüsünü yapılandırın"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:37
+msgid "Configure server mode"
+msgstr "Sunucu modunu yapılandırın"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1009
msgid ""
"Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
msgid "Confirmation"
msgstr "Onayla"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:272
+msgid "Connect through Socks5 proxy"
+msgstr "Socks5 proxy üzerinden bağlan"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:268
+msgid "Connect to remote host through an HTTP proxy"
+msgstr "HTTP proxy'si aracılığıyla uzak ana bilgisayara bağlanın"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:88
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:91
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:55
msgid "Connection lost"
msgstr "Bağlantı koptu"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:267
+msgid "Connection retry interval"
+msgstr "Bağlantı yeniden deneme aralığı"
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:421
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:181
msgid "Connections"
msgid "Cross Pass (Japan only)"
msgstr "Cross Pass (Yalnızca Japonya)"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:285
+msgid "Cryptography"
+msgstr "Kriptografi"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:628
msgid "Current power"
msgstr "Mevcut güç"
msgid "Delay before enabling port after MII link up event (msec)"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:115
+msgid "Delay n seconds after connection"
+msgstr "Bağlantıdan n saniye sonra geciktir"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:73
+msgid "Delay tun/tap open and up script execution"
+msgstr "tun/tap açma ve açma komut dosyası yürütmesini geciktir"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1243
msgid "Delegate IPv6 prefixes"
msgstr "IPv6 öneklerini temsil et"
msgstr "Cihaza ulaşılamıyor! Hâlâ cihaz bekleniyor ..."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1516
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:286
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:289
msgid "Devices"
msgstr "Aygıtlar"
"Advertisement\">RA</abbr> messages."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:156
+msgid "Diffie-Hellman parameters"
+msgstr "Diffie-Hellman parametreleri"
+
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:140
msgid "Dir"
msgstr "Yön"
msgid "Directory"
msgstr "Dizin"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:252
+msgid "Directory for custom client config files"
+msgstr "Özel istemci yapılandırma dosyaları için dizin"
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3274
msgid "Directory name"
msgstr ""
msgid "Disable DNS lookups"
msgstr "DNS sorgularını devre dışı bırakın"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:153
+msgid "Disable Data Channel Offloading (DCO) support"
+msgstr "Veri Kanalı Boşaltma (DCO) desteğini devre dışı bırakma"
+
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
msgid "Disable Encryption"
msgstr "Şifrelemeyi Devre Dışı Bırak"
msgid "Disable Inactivity Polling"
msgstr "Hareketsizlik Yoklamasını Devre Dışı Bırak"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:58
+msgid "Disable Paging"
+msgstr "Sayfalamayı Devre Dışı Bırak"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:59
+msgid "Disable options consistency check"
+msgstr "Seçenekler tutarlılık kontrolünü devre dışı bırakın"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:616
msgid "Disable this interface"
msgstr "Bu arayüzü devre dışı bırak"
"Bu önyükleme bölümünün bağlı olduğu dnsmasq örneği. Belirtilmemişse, bölüm "
"tüm dnsmasq örnekleri için geçerlidir."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:27
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:108
+msgid "Do not bind to local address and port"
+msgstr "Yerel adrese ve bağlantı noktasına bağlanmayın"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:669
msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
msgstr ""
msgid "Don't Fragment"
msgstr "Parçalama"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:111
+msgid "Don't actually execute ifconfig"
+msgstr "İfconfig'i gerçekte çalıştırmayın"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:116
+msgid "Don't add routes automatically"
+msgstr "Rotaları otomatik olarak ekleme"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:227
+msgid "Don't cache --askpass or --auth-user-pass passwords"
+msgstr "--askpass veya --auth-user-pass parolalarını önbelleğe almayın"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:118
+msgid "Don't drop incoming tun packets with same destination as host"
+msgstr "Ana bilgisayarla aynı hedefe sahip gelen ayar paketlerini düşürmeyin"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:244
+msgid "Don't inherit global push options"
+msgstr "Global push seçeneklerini devralma"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:96
+msgid "Don't log timestamps"
+msgstr "Zaman damgalarını kaydetmeyin"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:117
+msgid "Don't pull routes automatically"
+msgstr "Rotaları otomatik olarak çekme"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:139
+msgid "Don't re-read key on restart"
+msgstr "Yeniden başlatma sırasında anahtarı yeniden okuma"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:112
+msgid "Don't warn on ifconfig inconsistencies"
+msgstr "İfconfig tutarsızlıkları konusunda uyarmayın"
+
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
msgid "Down"
msgstr "Bağlı Değil"
msgid "Downstream SNR offset"
msgstr "Aşağı akış SNR ofseti"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:456
+msgid "Drag and drop an ovpn config file here"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:407
msgid ""
"Drag or paste a valid <em>*.conf</em> file below to configure the local "
"package manager."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:91
+msgid "Echo parameters to log"
+msgstr "Günlüğe kaydedilecek yankı parametreleri"
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3220
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3223
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4101
msgid "Emits netlink LLADDR miss notifications"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:120
+msgid "Empirically measure MTU"
+msgstr "MTU'yu ampirik olarak ölç"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:952
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
msgid "Enable"
msgid "Enable NTP client"
msgstr "NTP istemcisini etkinleştir"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:166
+msgid "Enable OpenSSL hardware crypto engines"
+msgstr "OpenSSL donanım kripto motorlarını etkinleştirin"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:119
+msgid "Enable Path MTU discovery"
+msgstr "Yol MTU keşfini etkinleştir"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1682
msgid "Enable Private PSK (PPSK)"
msgstr ""
msgid "Enable Single DES"
msgstr "Tek DES'i Etkinleştir"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:43
+msgid "Enable Static Key encryption mode (non-TLS)"
+msgstr "Statik Anahtar şifreleme modunu etkinleştirin (TLS olmayan)"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:548
msgid "Enable TFTP server"
msgstr "TFTP sunucusunu etkinleştir"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:173
+msgid "Enable TLS and assume client role"
+msgstr "TLS'yi etkinleştirin ve istemci rolünü üstlenin"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:172
+msgid "Enable TLS and assume server role"
+msgstr "TLS'yi etkinleştirin ve sunucu rolünü üstlenin"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1279
msgid "Enable VLAN filtering"
msgstr "VLAN filtrelemeyi etkinleştir"
msgstr ""
"Bu arabirimde bulunan IPv6 öneklerinin aşağı akış yetkisini etkinleştirin"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:126
+msgid "Enable internal datagram fragmentation"
+msgstr "Dahili datagram parçalanmasını etkinleştirin"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2149
msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
msgstr "Anahtar yeniden yüklemeye (KRACK) karşı önlemleri etkinleştirin"
msgid "Enable learning and aging"
msgstr "Öğrenmeyi ve yaşlanmayı etkinleştirin"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:144
+msgid "Enable management interface on <em>IP</em> <em>port</em>"
+msgstr "<em>IP</em> <em>port</em> yönetim arayüzünü etkinleştirin"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:198
msgid "Enable mirroring of incoming packets"
msgstr "Gelen paketlerin yansıtılmasını etkinleştir"
msgid "Encapsulation mode"
msgstr "Encapsulation modu"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:225
+msgid "Encrypt and authenticate all control channel packets with the key"
+msgstr "Anahtarla tüm kontrol kanalı paketlerini şifreleyin ve doğrulayın"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:226
+msgid ""
+"Encrypt and authenticate all control channel packets with the key, version 2."
+msgstr ""
+"Anahtar, sürüm 2 ile tüm denetim kanalı paketlerini şifreleyin ve doğrulayın."
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:167
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1272
msgid "Encryption"
msgstr "Şifreleme"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:163
+msgid "Encryption cipher for packets"
+msgstr "Paketler için şifreleme şifresi"
+
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:64
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:84
msgid "Endpoint"
msgid "Exclude interfaces"
msgstr "Arayüzleri hariç tut"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:78
+msgid "Execute shell cmd after routes are added"
+msgstr "Rotalar eklendikten sonra shell cmd'sini çalıştır"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:77
+msgid "Execute shell cmd before routes are added"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:79
+msgid "Execute shell command on remote IP change"
+msgstr "Uzak IP değişikliğinde shell komutunu yürütün"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:88
+msgid ""
+"Executed in server mode on new client connections, when the client is still "
+"untrusted"
+msgstr ""
+"İstemci hala güvenilmezken, yeni istemci bağlantılarında sunucu modunda "
+"yürütülür"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:87
+msgid ""
+"Executed in server mode whenever an IPv4 address/route or MAC address is "
+"added to OpenVPN's internal routing table"
+msgstr ""
+"OpenVPN'in dahili yönlendirme tablosuna bir IPv4 adresi / yolu veya MAC "
+"adresi eklendiğinde sunucu modunda yürütülür"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:155
msgid ""
"Execution of various network commands to check the connection and name "
msgid "Existing device"
msgstr "Mevcut cihaz"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:223
+msgid "Exit on TLS negotiation failure"
+msgstr "TLS anlaşması başarısız olduğunda çık"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:218
msgid "Expand hosts"
msgstr "Ana bilgisayarları genişlet"
msgid "Expecting: %s"
msgstr "Beklenen: %s"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:287
+msgid "Expert Settings"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:65
msgid "Expires"
msgstr "Bitiş zamanı"
msgid "Fragmentation Threshold"
msgstr "Parçalanma Eşiği"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:393
+msgid "Freeform metadata to embed into the client key"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:163
msgid "From"
msgstr ""
msgid "General device options"
msgstr "Genel cihaz seçenekleri"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:401
+msgid "Generate"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:129
msgid "Generate Config"
msgstr "Yapılandırma Oluştur"
msgid "Generating QR code…"
msgstr "QR kodu oluşturuluyor…"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:158
+msgid "Get certificate password from file before we daemonize"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
msgstr "Verilen şifre onayı eşleşmedi, şifre değişmedi!"
msgid "Grant access to LuCI openfortivpn procedures"
msgstr "LuCI openfortivpn prosedürlerine Yetki ver"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openvpn.json:3
+msgid "Grant access to LuCI openvpn procedures"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:21
msgid "Grant access to SSH configuration"
msgstr "SSH yapılandırmasına erişim izni verin"
msgid "HE.net username"
msgstr "HE.net kullanıcı adı"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:159
+msgid "HMAC authentication for packets"
+msgstr "Paketler için HMAC kimlik doğrulaması"
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/repokeys.js:118
msgid "HTTP error %d"
msgstr ""
msgid "Half Duplex"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:264
+msgid "Handling of authentication failures"
+msgstr "Kimlik doğrulama hatalarının ele alınması"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1226
msgid "Handover"
msgstr ""
msgid "Hello interval"
msgstr "Merhaba aralığı"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:40
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:133
+msgid ""
+"Helper directive to simplify the expression of --ping and --ping-restart in "
+"server mode configurations"
+msgstr ""
+"Sunucu modu yapılandırmalarında --ping ve --ping-restart ifadesini "
+"basitleştirmek için yardımcı yönerge"
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:109
msgid ""
"Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
"eşleşmeleri veya çok noktaya yayın yoluyla keşfedilen bağlantı yerel "
"eşlerini etkilemez."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:274
+msgid "If hostname resolve fails, retry"
+msgstr "Ana bilgisayar adı çözümlemesi başarısız olursa, yeniden dene"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1111
msgid ""
"If left unspecified, the device will announce itself as DNS server unless "
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1197
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:70
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:134
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:158
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:129
msgid "If unchecked, no default route is configured"
msgstr "İşaretli değilse, hiçbir varsayılan yol yapılandırılmaz"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1201
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:145
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:162
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:140
msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
msgstr ""
msgid "Invalid APN provided"
msgstr "Geçersiz APN sağlandı"
+#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:38
+#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:41
+msgid "Invalid Base64 key string"
+msgstr "Geçersiz Base64 anahtar dizesi"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:729
msgid ""
"Invalid DHCP lease time format. Use integer values optionally followed by s, "
msgid "Jumps to another rule specified by its priority value"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:140
+msgid "Keep local IP address on restart"
+msgstr "Yeniden başlatıldığında yerel IP adresini koru"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:141
+msgid "Keep remote IP address on restart"
+msgstr "Yeniden başlatıldığında uzak IP adresini koru"
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:230
msgid "Keep settings and retain the current configuration"
msgstr "Ayarları koruyun ve mevcut yapılandırmayı koruyun"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:138
+msgid "Keep tun/tap device open on restart"
+msgstr "tun/tap cihazını yeniden başlatıldığında açık tut"
+
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:69
msgid "Keep-Alive"
msgstr "Canlı Tut"
msgid "Key missing"
msgstr "Anahtar eksik"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:221
+msgid "Key transition window"
+msgstr "Anahtar geçiş penceresi"
+
#: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:44
msgid "Key used to sign network config"
msgstr "Ağ yapılandırmasını imzalamak için kullanılan anahtar"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:288
+msgid "Keygen"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
msgctxt "nft unit"
msgid "KiB"
msgid "Limit"
msgstr "Sınır"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:95
+msgid "Limit repeated log messages"
+msgstr "Tekrarlanan günlük mesajlarını sınırlayın"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:663
msgid ""
"Limit response records (from {etc_hosts}) to those that fall within the "
msgid "Local 7"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:171
+msgid "Local IP address"
+msgstr "Yerel IP adresi"
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
msgid "Local IP address is invalid"
msgid "Local VTEP"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:33
+msgid "Local certificate"
+msgstr "Yerel sertifika"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:400
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:214
msgid "Local domain"
msgstr ""
"DHCP adlarına ve ana dosya girişlerine eklenen yerel etki alanı son eki."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:101
+msgid "Local host name or IP address"
+msgstr "Yerel ana bilgisayar adı veya IP adresi"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:34
+msgid "Local private key"
+msgstr "Yerel özel anahtar"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:623
msgid "Local service only"
msgstr "Yalnızca Yerel Hizmet"
msgstr "Sorguları günlüğe ekle"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:289
msgid "Logging"
msgstr "Günlükleme"
msgid "Mail"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:100
+msgid "Major mode"
+msgstr "Büyük mod"
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:282
msgid ""
"Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
"Aşağıdaki komutlar gibi bir şey kullanarak kök dosya sistemini "
"klonladığınızdan emin olun:"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:290
+msgid "Management"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:148
+msgid "Management cert"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:149
+msgid "Management key"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
msgid "Maximum number of leased addresses."
msgstr "Maksimum kiralanan adres sayısı."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:257
+msgid "Maximum number of queued TCP output packets"
+msgstr "Kuyruğa alınan maksimum TCP çıktı paketi sayısı"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1147
msgid ""
"Maximum power budget for this port in milliwatts. Leave empty for default/"
msgid "Network interface"
msgstr "Ağ arayüzü"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:291
+msgid "Networking"
+msgstr "Ağ oluşturma"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1257
msgid "Never"
msgstr "Asla"
msgid "Nslookup"
msgstr "Nslookup"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:256
+msgid "Number of allocated broadcast buffers"
+msgstr "Ayrılan yayın arabellek sayısı"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:742
msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
msgstr ""
"Önbelleğe alınan DNS girdilerinin sayısı (en fazla 10000, 0 ise önbelleğe "
"alma yok)."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:147
+msgid "Number of lines for log file history"
+msgstr "Günlük dosyası geçmişi için satır sayısı"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:783
msgid ""
"Number of packets to transmit through a slave before moving to the next one. "
"at any given time."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:137
+msgid "Only process ping timeouts if routes exist"
+msgstr "Yalnızca rotalar mevcutsa ping zaman aşımlarını işle"
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:783
msgid "Open iptables rules overview…"
msgstr "iptables kurallarına genel bakışı aç…"
msgid "Open list..."
msgstr "Listeyi aç..."
+#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:63
+msgid "OpenConnect"
+msgstr "OpenConnect"
+
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:63
+msgid "OpenFortivpn"
+msgstr "OpenFortivpn"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:326
+msgid "OpenVPN"
+msgstr "OpenVPN"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:806
msgid ""
"Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
msgid "Operator Name"
msgstr "Operatör Adı"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:64
+msgid "Optimize TUN/TAP/UDP writes"
+msgstr "TUN / TAP / UDP yazmalarını optimize edin"
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2139
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:5144
msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
msgid "Optional, free-form notes about this device"
msgstr "Bu cihaz hakkında isteğe bağlı notlar"
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:149
+msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
+msgstr ""
+"İsteğe bağlı, saniye olarak . '0' olarak ayarlanırsa, yeniden bağlanma "
+"denenmez."
+
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
msgid ""
"Optional. 32-bit mark for packets during firewall processing. Enter value in "
msgid "Options"
msgstr "Seçenekler"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:367
+msgid "Options marked with ² are OpenSSL only."
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:365
+msgid "Options marked with ¹ are deprecated and will be removed."
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:686
msgid "Options to be added for this tag."
msgstr ""
msgid "PIO directory"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:45
+msgid "PKCS#12 file containing keys"
+msgstr "Anahtarları içeren PKCS#12 dosyası"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1915
msgid "PMK R1 Push"
msgstr "PMK R1 Push"
msgid "Part of zone %q"
msgstr "%q bölgesinin parçası"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:80
+msgid "Pass environment variables to script"
+msgstr "Ortam değişkenlerini betiğe geçirme"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:81
+msgid "Pass environment variables to script prepended with OPENVPN_"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:550
msgctxt "MACVLAN mode"
msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2088
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:145
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:103
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:301
#: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:19
msgid "Paste or drag supplied WireGuard configuration file…"
msgstr "Sağlanan WireGuard yapılandırma dosyasını yapıştırın veya sürükleyin…"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:419
+msgid "Path"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1999
msgid "Path to CA-Certificate"
msgstr "CA-Sertifikası'nın Yolu"
msgid "Permission denied"
msgstr "İzin reddedildi"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:171
+msgid "Persist replay-protection state"
+msgstr "Kalıcı tekrar koruma durumu"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:247
+msgid "Persist/unpersist ifconfig-pool"
+msgstr "Kalıcı/Kalıcı olmayan ifconfig-pool"
+
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:653
msgid "Persistent Keep Alive"
msgstr "Devamlı Canlı Tut"
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:149
+msgid "Persistent reconnect interval"
+msgstr "Kalıcı yeniden bağlanma aralığı"
+
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:310
msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
msgstr "PersistentKeepAlive ayarı geçersiz"
msgid "Ping"
msgstr "Ping"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:134
+msgid "Ping remote every n seconds over TCP/UDP port"
+msgstr ""
+"TCP / UDP bağlantı noktası üzerinden n saniyede bir uzaktan ping gönder"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:57
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:58
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
msgid "Policy"
msgstr "Politika"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:71
+msgid "Policy level over usage of external programs and scripts"
+msgstr ""
+"Harici programların ve komut dosyalarının kullanımına göre politika düzeyi"
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:695
msgctxt "Chain hook policy"
msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
msgid "Proxy Server"
msgstr "Proxy sunucusu"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:270
+msgid "Proxy timeout in seconds"
+msgstr "Proxy zaman aşımı saniyesi"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1971
msgid "ProxyARP"
msgstr "ProxyARP"
msgid "PublicKey setting is invalid"
msgstr "PublicKey ayarı geçersiz"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:292
+msgid "Push"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:248
+msgid "Push an ifconfig option to remote"
+msgstr "Uzağa bir ifconfig seçeneği gönderin"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:243
+msgid "Push options to peer"
+msgstr "Eşlere seçenekleri gönderin"
+
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
msgid "QMI Cellular"
msgid "Query interval"
msgstr "Sorgu aralığı"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:145
+msgid "Query management channel for private key"
+msgstr "Özel anahtar için sorgu yönetimi kanalı"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1071
msgid "Query response interval"
msgstr "Sorgu yanıt aralığı"
msgid "Randomize source port mapping"
msgstr "Kaynak bağlantı noktası eşlemesini rastgeleleştir"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:266
+msgid "Randomly choose remote server"
+msgstr "Uzak sunucuyu rastgele seçin"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:501
msgid "Raw Data"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:453
+msgid "Raw OVPN config"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:104
msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
msgstr "Ham onaltılı kodlanmış baytlar. ISS'niz gerektirmedikçe boş bırakın"
msgid "Refreshing"
msgstr "Yenileniyor"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:253
+msgid "Refuse connection if no custom client config"
+msgstr "Özel istemci yapılandırması yoksa bağlantıyı reddedin"
+
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:102
msgid "Registration State"
msgstr "Kayıt Durumu"
msgid "Remaining time"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:65
+msgid "Remap SIGUSR1 signals"
+msgstr "SIGUSR1 sinyallerini yeniden eşleştirin"
+
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:41
msgid "Remote VTEP"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:31
+msgid "Remote host name or IP address"
+msgstr "Uzak ana bilgisayar adı veya IP adresi"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:135
+msgid "Remote ping timeout"
+msgstr "Uzak ping zaman aşımı"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:962
msgid "Remove"
msgstr "Kaldır"
msgid "Removes records of the specified type(s) from answers."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:217
+msgid "Renegotiate data chan. key after bytes"
+msgstr "Bayttan sonra veri kanalı anahtarını yeniden görüşün"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:218
+msgid "Renegotiate data chan. key after packets"
+msgstr "Paketten sonra veri kanalı anahtarını yeniden görüşün"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:219
+msgid "Renegotiate data chan. key after seconds"
+msgstr "Saniyeden sonra veri kanalı anahtarını yeniden görüşün"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2462
msgid "Replace wireless configuration"
msgstr "Kablosuz yapılandırmayı değiştirin"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:168
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:169
+msgid "Replay protection sliding window size"
+msgstr "Tekrar koruma sürgülü pencere boyutu"
+
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:108
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:108
msgid "Reply on Neighbour request when mapping found in VXLAN FDB"
msgid "Request timeout"
msgstr "İstek zaman aşımına uğradı"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:229
+msgid "Require explicit designation on certificate"
+msgstr "Sertifikada açık atama gerektir"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:231
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:232
+msgid "Require explicit key usage on certificate"
+msgstr "Sertifikada açık anahtar kullanımını zorunlu kılın"
+
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
msgstr "Gelen paketlerin serileştirilmesini gerektir (isteğe bağlı)."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:230
+msgid "Require remote cert extended key usage on certificate"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1754
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2098
msgid "Required"
"Gerekli: RADIUS sunucusu uygun VLAN niteliklerini sağlamıyorsa kimlik "
"doğrulamayı reddeder."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:30
+msgid "Requires --tls-server, --tls-client, or --secret"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1400
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1401
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1402
msgid "Restart Firewall"
msgstr "Güvenlik Duvarını Yeniden Başlat"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:136
+msgid "Restart after remote ping timeout"
+msgstr "Uzak ping zaman aşımından sonra yeniden başlat"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:928
msgid "Restart radio interface"
msgstr "Kablosuz arayüzü yeniden başlat"
msgid "Restore backup"
msgstr "Yedeklemeyi geri yükle"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:239
+msgid "Restrict the allowed ciphers to be negotiated"
+msgstr "Müzakere edilmesine izin verilen şifreleri kısıtlayın"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:216
+msgid "Retransmit timeout on TLS control channel"
+msgstr "TLS kontrol kanalında zaman aşımını yeniden iletin"
+
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:369
msgid ""
"Retrieve the listener addresses from the Yggdrasil interface configuration."
msgstr "Dinleyici adreslerini Yggdrasil arayüz yapılandırmasından alın."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:269
+msgid "Retry indefinitely on HTTP proxy errors"
+msgstr "HTTP proxy hatalarında süresiz olarak yeniden deneyin"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:273
+msgid "Retry indefinitely on Socks proxy errors"
+msgstr "Socks proxy hatalarında süresiz olarak yeniden deneyin"
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:390
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:391
msgid "Reveal/hide password"
msgid "Route short-circuit (RSC)"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:249
+msgid "Route subnet to client"
+msgstr "Alt ağı istemciye yönlendir"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:49
msgid "Route type"
msgstr "Yönlendirme Tipi"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:250
+msgid "Route v6 subnet to client"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1018
msgid ""
"Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
"address or interface."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:86
+msgid "Run script cmd for client TLS verification"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:83
+msgid "Run script cmd on client connection"
+msgstr "İstemci bağlantısında komut dosyası cmd'sini çalıştırın"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:85
+msgid "Run script cmd on client disconnection"
+msgstr "İstemci bağlantısı kesildiğinde komut dosyası cmd'yi çalıştırın"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:84
+msgid "Run script cmd to validate client certificates"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:76
+msgid "Run up/down scripts for all restarts"
+msgstr ""
+"Tüm yeniden başlatmalar için komut dosyalarını yukarı / aşağı çalıştırın"
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2382
msgid "Runtime error"
msgstr "Çalışma hatası"
msgid "Scheduling daemon"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:293
+msgid "Scripting"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:154
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:144
msgctxt "scroll to top (the head) of the log file"
msgid "Send multicast beacon"
msgstr "Çok noktaya yayın işaretini gönder"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:265
+msgid "Send notification to peer on disconnect"
+msgstr "Bağlantı kesildiğinde eşe bildirim gönder"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:693
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:734
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:767
msgid "Server address"
msgstr "Sunucu adresi"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:384
+msgid "Server key"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:582
msgid "Server name"
msgstr "Sunucu adı"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:294
+msgid "Service"
+msgstr "Hizmet"
+
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
msgid "Service Name"
msgstr "Hizmet Adı"
msgid "Set an arbitrary resource record (RR) type."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:246
+msgid "Set aside a pool of subnets"
+msgstr "Bir alt ağ havuzunu bir kenara koyun"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:271
+msgid "Set extended HTTP proxy options"
+msgstr "Genişletilmiş HTTP proxy seçeneklerini ayarlayın"
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:132
msgctxt "nft mangle"
msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
msgid "Set log class/facility for syslog entries."
msgstr "Sistem günlüğü girdileri için günlük sınıfını / tesisini ayarlayın."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:97
+msgid "Set output verbosity"
+msgstr "Çıktı ayrıntı düzeyini ayarla"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:255
+msgid "Set size of real and virtual address hash tables"
+msgstr "Gerçek ve sanal adres karma tablolarının boyutunu ayarlayın"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:129
+msgid "Set the TCP/UDP receive buffer size"
+msgstr "TCP / UDP alma arabellek boyutunu ayarlayın"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:128
+msgid "Set the TCP/UDP send buffer size"
+msgstr "TCP / UDP gönderme arabellek boyutunu ayarlayın"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:893
msgid ""
"Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
"Bu arabirimi RA ve DHCPv6 geçişinin yanı sıra NDP proxy'si için ana olarak "
"ayarla."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:130
+msgid "Set tun/tap TX queue length"
+msgstr "tun/tap TX sıra uzunluğunu ayarlayın"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:35
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:36
+msgid "Set tun/tap adapter parameters"
+msgstr "tun/tap adaptör parametrelerini ayarlayın"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:124
+msgid "Set tun/tap device MTU"
+msgstr "tun/tap aygıt MTU’yu ayarlayın"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:125
+msgid "Set tun/tap device overhead"
+msgstr "tun/tap aygıt ek yükünü ayarla"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:688
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:704
msgid "Set up DHCP Server"
msgid "Set up routes for proxied IPv6 neighbours."
msgstr "Proxy'li IPv6 komşuları için kurulum yolları."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:127
+msgid "Set upper bound on TCP MSS"
+msgstr "TCP MSS'de üst sınırı ayarlayın"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1224
msgid "Sets default route for all traffic"
msgstr ""
"Birden fazla AP arasında dolaşımda kablosuz istemcilere yardımcı olmaya "
"yönelik ayarlar: 802.11r, 802.11k ve 802.11v"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:131
+msgid "Shaping for peer bandwidth"
+msgstr "Eş bant genişliği için şekillendirme"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:72
+msgid "Shell cmd to execute after tun device open"
+msgstr "Tun cihazı açıldıktan sonra yürütülecek shell cmd'si"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:74
+msgid "Shell cmd to run after tun device close"
+msgstr "Tun cihazı kapatıldıktan sonra çalıştırılacak shell cmd'si"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:82
+msgid "Shell command to verify X509 name"
+msgstr "X509 adını doğrulamak için shell komutu"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:215
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:35
msgid "Short GI"
msgid "Signal:"
msgstr "Sinyal:"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:170
+msgid "Silence the output of replay warnings"
+msgstr "Tekrar oynatma uyarılarının çıktısını susturun"
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4953
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
msgid "Size"
"başlığın değerini miras alır) veya onaltılık bir değer <code> 00..FF </code> "
"(isteğe bağlı) olabilir."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:114
+msgid "Specify a placeholder gateway for routes"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
msgstr ""
"Varsayılan (1280 bayt) dışında bir MTU (Maksimum İletim Birimi) belirtin."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:167
+msgid "Specify the curve to use for ECDH"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:806
msgid ""
"Specify the number of peer notifications to be issued after a failover event."
msgid "Specify the secret encryption key here."
msgstr "Gizli şifreleme anahtarını burada belirtin."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:276
+msgid "Specify whether the client is required to supply a valid certificate"
+msgstr ""
+"İstemcinin geçerli bir sertifika sağlaması gerekip gerekmediğini belirtin"
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:222
msgid "Speed: %d Mbit/s, Duplex: %s"
msgstr ""
msgid "Start"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:146
+msgid "Start OpenVPN in a hibernating state"
+msgstr "OpenVPN'i hazırda bekletme durumunda başlatın"
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
msgid "Start WPS"
msgstr "WPS'yi başlat"
msgid "Status"
msgstr "Durum"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:67
+msgid "Status file format version"
+msgstr "Durum dosyası biçimi sürümü"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1799
msgid "Steering flows (<abbr title=\"Receive Packet Steering\">RPS</abbr>)"
msgstr ""
msgid "TCP source port"
msgstr "TCP kaynak bağlantı noktası"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:26
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:102
+msgid "TCP/UDP port # for both local and remote"
+msgstr "Hem yerel hem de uzak için TCP / UDP bağlantı noktası numarası"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:103
+msgid "TCP/UDP port # for local"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:104
+msgid "TCP/UDP port # for remote"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:440
msgid "TCP:"
msgstr "TCP:"
msgid "TFTP server root"
msgstr "TFTP sunucusu kökü"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:214
+msgid "TLS 1.3 or newer cipher"
+msgstr "TLS 1.3 veya daha yeni şifreleme sürümü"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:236
+msgid "TLS cet profile"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:175
+msgid "TLS cipher"
+msgstr "TLS şifreleme"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:62
+msgid "TOS passthrough (applies to IPv4 only)"
+msgstr "TOS geçişi (yalnızca IPv4 için geçerlidir)"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:58
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:145
"a></abbr> for this host (up to 16 chars, i.e. 64 bits)."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:235
+msgid "The highest supported TLS version"
+msgstr "Desteklenen en yüksek TLS sürümü"
+
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
msgid ""
"The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
msgid "The interface name is too long"
msgstr "Arayüz adı çok uzun"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:44
+msgid "The key direction for 'tls-auth' and 'secret' options"
+msgstr "'tls-auth' ve 'secret' seçeneklerinin temel yönü"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:861
msgid "The last entry without an architecture becomes the default."
msgstr ""
msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
msgstr "Tünelin oluşturulduğu yerel IPv6 adresi (isteğe bağlı)."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:234
+msgid "The lowest supported TLS version"
+msgstr "Desteklenen en düşük TLS sürümü"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1085
msgid ""
"The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
"greater network like the internet and other ports for a local network."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:46
+msgid "The peer key fingerprint"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:230
msgid "The private key for your Yggdrasil node"
msgstr "Yggdrasil düğümünüz için özel anahtar"
msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
msgstr "Bu kimlik doğrulama türü, seçilen EAP yöntemi için geçerli değildir."
+#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:48
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:56
+msgid "This does not look like a valid PEM file"
+msgstr "Bu geçerli bir PEM dosyası gibi görünmüyor"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1773
msgid ""
"This identifier is randomly generated the first time the device is booted."
msgid "Timed-out"
msgstr "Zaman aşımına uğradı"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:220
+msgid "Timeframe for key exchange"
+msgstr "Anahtar değişimi için zaman aralığı"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1201
msgid "Timeout in seconds"
msgstr "Saniye cinsinden zaman aşımı"
msgid "Tone"
msgstr "Ton"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:295
+msgid "Topology"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
msgid "Total Available"
msgstr "Toplam Mevcut"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1733
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:178
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:374
msgid "Type"
msgstr "Tür"
msgid "Type of service"
msgstr "Hizmet türü"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:51
+msgid "Type of used device"
+msgstr "Kullanılan cihazın türü"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:646
msgid "UC"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1201
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:144
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:162
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:139
msgid "Use DNS servers advertised by peer"
msgstr "Eş tarafından duyurulan DNS sunucularını kullanın"
msgid "Use TTL on tunnel interface"
msgstr "Tünel arayüzünde TTL'yi kullanın"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:53
+msgid "Use VLAN tagging"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:274
msgid "Use as external overlay (/overlay)"
msgstr "Harici kaplama olarak kullan (/overlay)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1197
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:133
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:158
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:128
msgid "Use default gateway"
msgstr "Varsayılan ağ geçidini kullan"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1214
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:73
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:138
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:166
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
msgid "Use gateway metric"
msgstr "Ağ geçidi metriğini kullan"
"RFC7597 yerine eski MAP arabirim tanımlayıcı formatını (draft-ietf-softwire-"
"map-00) kullan"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:106
+msgid "Use protocol"
+msgstr "Protokolü kullan"
+
#: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
msgid "Use routing table"
msgstr "Yönlendirme tablosunu kullan"
"süresi</em>, standart olmayan ana makineye özgü kiralama süresi ayarlamak "
"için kullanılabilir, ör. 12h, 3d veya sonsuz."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:55
+msgid "Use these PVIDs"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:52
+msgid "Use tun/tap device node"
+msgstr "tun/tap aygıt düğümünü kullan"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:261
+msgid "Use username as common name"
+msgstr "Kullanıcı adını ortak ad olarak kullanın"
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:173
msgid "Used"
"İki farklı amaç için kullanılır: RADIUS NAS ID ve 802.11r R0KH-ID. Normal "
"WPA (2) -PSK ile gerekli değildir."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:43
+msgid "Used with auth and cipher params"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:313
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:321
msgid "Useful for systems behind firewalls."
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:154
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:106
msgid "User certificate (PEM encoded)"
msgstr "Kullanıcı sertifikası (PEM kodlu)"
msgstr "Kullanıcı tanımlayıcısı"
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:166
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:118
msgid "User key (PEM encoded)"
msgstr "Kullanıcı anahtarı (PEM kodlu)"
#: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:23
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:143
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:101
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
#: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:13
msgid "Username"
msgid "VPN Local port"
msgstr "VPN Yerel bağlantı noktası"
+#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:94
+msgid "VPN Protocol"
+msgstr "VPN Protokolü"
+
+#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:103
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:93
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
msgid "VPN Server"
msgstr "VPN Sunucusu"
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:154
+msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
+msgstr "VPN Sunucu sertifikasının SHA256 karması"
+
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:96
+msgid "VPN Server port"
+msgstr "VPN Sunucusu bağlantı noktası"
+
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:141
msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
msgstr "VPN Sunucusunun sertifikası SHA1 karması"
"Etkinleştirildiğinde, aşağıdaki R0 / R1 anahtarı seçenekleri uygulanmaz. R0 "
"ve R1 anahtarı seçeneklerini kullanmak için bunu devre dışı bırakın."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:109
+msgid ""
+"When you have more than one IP address (e.g. multiple interfaces, or "
+"secondary IP addresses), and do not use --local to force binding to one "
+"specific address only"
+msgstr ""
+"Birden fazla IP adresiniz olduğunda (örneğin birden fazla arayüz veya "
+"ikincil IP adresi) ve yalnızca belirli bir adrese bağlanmaya zorlamak için --"
+"local kullanmadığınızda"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1211
msgid ""
"Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
"Geçici çözüm modu yalnızca bir erişim noktası olarak hareket ederken "
"kullanılabilir."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:92
+msgid "Write log to file"
+msgstr "Günlüğü dosyaya yaz"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:764
msgid "Write received DNS queries to syslog."
msgstr "Alınan DNS sorgularını sistem günlüğüne yaz."
msgid "mobile home agent (H)"
msgstr "mobil ev aracısı (H)"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:80
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:81
+msgid "name value"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:55
msgid "no"
msgstr "hayır"
msgid "severity:"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:91
+msgid "some params echoed to log"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
msgid "sstpc Log-level"
msgstr "sstpc Günlük düzeyi"
msgid "try"
msgstr "dene"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:49
+msgid "tun/tap device"
+msgstr "tun/tap cihazı"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:132
+msgid "tun/tap inactivity timeout"
+msgstr "tun/tap hareketsizlik zaman aşımı"
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
msgid ""
"uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
msgid "valid multicast MAC address"
msgstr "geçerli çok noktaya yayın MAC adresi"
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:1006
+msgid ""
+"valid network device name between 1 and 15 characters not containing \":\", "
+"\"/\", \"%\" or spaces"
+msgstr ""
+"\":\", \"/\", \"%\" veya boşluk içermeyen, 1 ila 15 karakter arasında "
+"geçerli ağ cihazı adı"
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:1004
msgid "valid network device name, not \".\" or \"..\""
msgstr "geçerli ağ cihazı adı, \".\" veya \"..\" değil"
msgid "« Back"
msgstr "« Geri"
+#~ msgid "Add template based configuration"
+#~ msgstr "Şablon tabanlı konfigürasyon ekle"
+
#~ msgid ""
-#~ "CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify "
-#~ "the gateway certificate."
+#~ "Below is a list of configured OpenVPN instances and their current state"
#~ msgstr ""
-#~ "CA sertifikası (PEM kodlamalı; Ağ geçidi sertifikasını doğrulamak için "
-#~ "sistem genelinde depolama yerine kullanın."
+#~ "Aşağıda, yapılandırılmış OpenVPN örneklerinin ve mevcut durumlarının bir "
+#~ "listesi bulunmaktadır"
-#~ msgid "Invalid Base64 key string"
-#~ msgstr "Geçersiz Base64 anahtar dizesi"
+#~ msgid "Configuration category"
+#~ msgstr "Yapılandırma kategorisi"
-#~ msgid "Local IP address"
-#~ msgstr "Yerel IP adresi"
+#~ msgid "Don't use adaptive lzo compression"
+#~ msgstr "Uyarlanabilir lzo sıkıştırması kullanmayın"
-#~ msgid "OpenConnect"
-#~ msgstr "OpenConnect"
+#~ msgid "Grant access to OpenVPN configuration"
+#~ msgstr "OpenVPN yapılandırmasına erişim izni verin"
-#~ msgid "OpenFortivpn"
-#~ msgstr "OpenFortivpn"
+#~ msgid "Instance \"%s\""
+#~ msgstr "Örnek \"%s\""
-#~ msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
+#~ msgid "Instance with that name already exists!"
+#~ msgstr "Bu isimde bir örnek zaten var!"
+
+#~ msgid "OVPN configuration file upload"
+#~ msgstr "OVPN yapılandırma dosyası yükleme"
+
+#~ msgid "Only accept connections from given X509 name"
+#~ msgstr "Yalnızca verilen X509 adından gelen bağlantıları kabul edin"
+
+#~ msgid "OpenVPN instances"
+#~ msgstr "OpenVPN örnekleri"
+
+#~ msgid "Please edit this file directly in a terminal session."
+#~ msgstr "Lütfen bu dosyayı doğrudan bir terminal oturumunda düzenleyin."
+
+#~ msgid "Please select a valid OVPN config file to upload!"
+#~ msgstr "Lütfen yüklemek için geçerli bir OVPN yapılandırma dosyası seçin!"
+
+#~ msgid "Please select a valid VPN template!"
+#~ msgstr "Lütfen geçerli bir VPN şablonu seçin!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Section to add an optional 'auth-user-pass' file with your credentials "
+#~ "(%s)"
#~ msgstr ""
-#~ "İsteğe bağlı, saniye olarak . '0' olarak ayarlanırsa, yeniden bağlanma "
-#~ "denenmez."
+#~ "Kimlik bilgilerinizle (%s) isteğe bağlı bir 'auth-user-pass' dosyası "
+#~ "ekleme bölümü"
-#~ msgid "Persistent reconnect interval"
-#~ msgstr "Kalıcı yeniden bağlanma aralığı"
+#~ msgid "Section to modify the OVPN config file (%s)"
+#~ msgstr "OVPN yapılandırma dosyasını değiştirme bölümü (%s)"
-#~ msgid "This does not look like a valid PEM file"
-#~ msgstr "Bu geçerli bir PEM dosyası gibi görünmüyor"
+#~ msgid ""
+#~ "Security recommendation: It is recommended to not enable compression and "
+#~ "set this parameter to `no`"
+#~ msgstr ""
+#~ "Güvenlik önerisi: Sıkıştırmanın etkinleştirilmemesi ve bu parametrenin "
+#~ "\"hayır\" olarak ayarlanması önerilir"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Security recommendation: It is recommended to not enable compression and "
+#~ "set this parameter to `stub-v2`"
+#~ msgstr ""
+#~ "Güvenlik önerisi: Sıkıştırmanın etkinleştirilmemesi ve bu parametrenin "
+#~ "\"stub-v2\" olarak ayarlanması önerilir"
+
+#~ msgid "Select template ..."
+#~ msgstr "Şablon seçin ..."
+
+#~ msgid "Set TCP/UDP MTU"
+#~ msgstr "TCP/UDP MTU'sunu ayarlayın"
+
+#~ msgid "Size of cipher key"
+#~ msgstr "Şifreleme anahtarının boyutu"
+
+#~ msgid "Specify a default gateway for routes"
+#~ msgstr "Rotalar için varsayılan bir ağ geçidi belirtin"
+
+#~ msgid "Start/Stop"
+#~ msgstr "Başlat/Durdur"
-#~ msgid "VPN Protocol"
-#~ msgstr "VPN Protokolü"
+#~ msgid "Started"
+#~ msgstr "Başladı"
-#~ msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
-#~ msgstr "VPN Sunucu sertifikasının SHA256 karması"
+#~ msgid "Switch to advanced configuration"
+#~ msgstr "Gelişmiş yapılandırmaya geç"
-#~ msgid "VPN Server port"
-#~ msgstr "VPN Sunucusu bağlantı noktası"
+#~ msgid "Switch to basic configuration"
+#~ msgstr "Temel yapılandırmaya geç"
+
+#~ msgid "TCP/UDP port # for local (default=1194)"
+#~ msgstr "Yerel için TCP / UDP bağlantı noktası numarası (varsayılan=1194)"
+
+#~ msgid "TCP/UDP port # for remote (default=1194)"
+#~ msgstr "Uzak için TCP / UDP bağlantı noktası numarası (varsayılan=1194)"
+
+#~ msgid "Template based configuration"
+#~ msgstr "Şablon tabanlı yapılandırma"
+
+#~ msgid "Temporary directory for client-connect return file"
+#~ msgstr "Client-connect dönüş dosyası için geçici dizin"
+
+#~ msgid "The 'Name' field must not be empty!"
+#~ msgstr "'Ad' alanı boş olmamalıdır!"
#~ msgid ""
-#~ "valid network device name between 1 and 15 characters not containing \":"
-#~ "\", \"/\", \"%\" or spaces"
+#~ "The size of the OVPN config file (%s) is too large for online editing in "
+#~ "LuCI (≥ 100 KB)."
#~ msgstr ""
-#~ "\":\", \"/\", \"%\" veya boşluk içermeyen, 1 ila 15 karakter arasında "
-#~ "geçerli ağ cihazı adı"
+#~ "OVPN yapılandırma dosyasının (%s) boyutu, LuCI'de çevrimiçi düzenleme "
+#~ "için çok büyük (≥ 100 KB)."
+
+#~ msgid "This completely disables cipher negotiation"
+#~ msgstr "Bu, şifre pazarlığını tamamen devre dışı bırakır"
+
+#~ msgid "Upload ovpn file"
+#~ msgstr "OVPN dosyasını yükle"
+
+#~ msgid "Write status to file every n seconds"
+#~ msgstr "Her n saniyede bir dosyaya durumu yaz"
+
+#~ msgid "yes (%i)"
+#~ msgstr "evet (%i)"
#~ msgid "Expecting a valid IPv4 address"
#~ msgstr "Geçerli bir IPv4 adresi bekleniyor"
msgid "%s; %d tokens separated by %s"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:152
+msgid "'net30', 'p2p', or 'subnet'"
+msgstr "'net30', 'p2p', або 'subnet'"
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:294
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:533
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
msgid "07: x64 UEFI"
msgstr "07: x64 UEFI"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:71
+msgid "0: Deny"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:60
msgctxt "sstp log level value"
msgid "1"
msgid "19: ARM UEFI 64 boot from HTTP"
msgstr "19: ARM UEFI 64 завантаження з HTTP"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:71
+msgid "1: OS utils"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:61
msgctxt "sstp log level value"
msgid "2"
msgid "29: RISC-V 128-bit UEFI"
msgstr "29: RISC-V 128-бітний UEFI"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:71
+msgid "2: User scripts"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
msgctxt "sstp log level value"
msgid "3"
msgid "39: LoongArch 64-bit UEFI"
msgstr "39: LoongArch 64-бітний UEFI"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:71
+msgid "3: Allow passwords in env"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1058
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1068
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1079
msgstr ""
"Обмежувати службу DNS інтерфейсами підмереж, на яких ми обслуговуємо DNS."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:54
+msgid "Accept VLANs"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:267
msgid "Accept from public keys"
msgstr "Прийняти з відкритих ключів"
msgid "Accept local"
msgstr "Прийняти локальні дані"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:262
+msgid "Accept options pushed from server"
+msgstr "Прийміть варіанти, висунуті з сервера"
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
msgctxt "nft accept action"
msgid "Accept packet"
msgid "Add requestor MAC"
msgstr "Додати запитувач MAC"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:113
+msgid "Add route after establishing connection"
+msgstr "Додати маршрут після встановлення з'єднання"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:354
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:160
msgctxt "Dnsmasq instance"
msgid "Additional Peers"
msgstr "Додаткові однолітки"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:224
+msgid "Additional authentication over TLS"
+msgstr "Додаткова аутентифікація через TLS"
+
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:379
msgid "Additional configuration settings (in TOML format)."
msgstr "Додаткові налаштування конфігурації (у форматі TOML)."
msgid "Allow all except listed"
msgstr "Дозволити всі, крім зазначених"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:41
+msgid "Allow client-to-client traffic"
+msgstr "Дозволити обмін трафіком між клієнтами"
+
#: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
msgstr "Дозволити повний доступ до UCI для застарілих застосунків"
msgid "Allow localhost"
msgstr "Дозволити локальний вузол"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:251
+msgid "Allow multiple clients with same certificate"
+msgstr "Дозволити декілька клієнтів з однаковим сертифікатом"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:222
+msgid "Allow only one session"
+msgstr "Дозволити лише одну сесію"
+
#: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:193
msgid "Allow rebooting the device"
msgstr "Дозволити перезавантаження пристрою"
"Дозволити віддаленим вузлам підключення до локальних переспрямованих портів "
"SSH"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:107
+msgid "Allow remote to change its IP or port"
+msgstr "Дозволити віддалене зміну IP-адреси або порту"
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:41
msgid "Allow root logins with password"
msgstr "Дозволити root-вхід із паролем"
msgid "Allowed IPs"
msgstr "Дозволені IP-адреси"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:258
+msgid "Allowed maximum of connected clients"
+msgstr "Дозволити максимум підключених клієнтів"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:259
+msgid "Allowed maximum of internal"
+msgstr "Дозволено максимальна к-ть внутрішніх маршрутів"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:260
+msgid "Allowed maximum of new connections"
+msgstr "Дозволити максимум нових з'єднання"
+
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:88
msgid "Allowed network technology"
msgstr "Дозволена мережева технологія"
msgid "AllowedIPs setting is invalid"
msgstr "Параметр AllowedIPs недійсний"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:364
+msgid ""
+"Almost nothing here prevents you from selecting invalid configuration "
+"options which prevent openvpn from starting. Read the manual."
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:42
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:42
msgid "Alternatively, a multicast address to reach a group of peers."
msgid "Any zone"
msgstr "Будь-яка зона"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:93
+msgid "Append log to file"
+msgstr "Додати log у файл"
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
msgid "Apply backup?"
msgstr "Застосувати резервну копію?"
msgid "Auth Priv"
msgstr "Авт Прив"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:263
+msgid "Authenticate using username/password"
+msgstr "Аутентифікувати використовуючи username/password"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2024
msgid "Authentication"
msgstr "Автентифікація"
msgid "Automatically mount swap on hotplug"
msgstr "Автоматично монтувати своп при оперативниму підключенні"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:275
+msgid "Automatically redirect default route"
+msgstr "Автоматично перенаправити по маршруту за замовчуванням"
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:149
msgid "Automount Filesystem"
msgstr "Автомонтування ФС"
"Відкритий ключ цього інтерфейсу з кодуванням Base64 для спільного "
"використання."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:282
+msgid "Basic Settings"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
msgid "Batman Device"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:144
#: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:132
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:132
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:144
#: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:132
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:132
msgid "By default, dnsmasq caches A, AAAA, CNAME and SRV DNS record types."
msgstr "За замовчуванням dnsmasq кешує типи записів DNS A, AAAA, CNAME і SRV."
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:131
+msgid ""
+"CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify the "
+"gateway certificate."
+msgstr ""
+"Сертифікат CA (закодований PEM; використовуйте замість загальносистемного "
+"сховища для перевірки сертифіката шлюзу."
+
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:178
msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
msgstr ""
"Сертифікат CA; якщо порожньо, його буде збережено після першого підключення."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:157
+msgid "CA path"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:79
msgid "CHAP"
msgstr "CHAP"
msgid "Cached"
msgstr "Кешовано"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:75
+msgid "Call down cmd/script before TUN/TAP close"
+msgstr "Викликати команду/скрипт перед закриттям TUN/TAP"
+
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
msgid "Cellular Network"
msgstr "Стільникова мережа"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:32
+msgid "Certificate authority"
+msgstr "Сертифікаційний орган"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2008
msgid "Certificate constraint (Domain)"
msgstr "Обмеження сертифіката (Домен)"
msgid "Chain hook \"%h\""
msgstr "Хук ланцюга \"%h\""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:63
+msgid "Change process priority"
+msgstr "Змінити пріоритет процесу"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:60
+msgid "Change to directory before initialization"
+msgstr "Перейти до каталогу перед ініціалізацією"
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:5197
msgid "Changes"
msgstr "Зміни"
msgid "Check filesystems before mount"
msgstr "Перевірити файлову систему перед монтуванням"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:233
+msgid "Check peer certificate against a CRL"
+msgstr "Перевірити peer-сертифікат у CRL"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2462
msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
msgstr "Позначте цей параметр, щоб видалити існуючі мережі з цього радіо."
"Оберіть мережі, які ви хочете прикріпити до цього бездротового інтерфейсу "
"або заповніть поле <em>нетипово</em>, щоб визначити нову мережу."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:61
+msgid "Chroot to directory after initialization"
+msgstr "Chroot до каталогу після ініціалізації"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1304
msgid "Cipher"
msgstr "Шифр"
msgid "Cisco UDP encapsulation"
msgstr "Інкапсуляція UDP Cisco"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:436
+msgid "Clear"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:389
msgid ""
"Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
msgstr "Ідентифікатор клієнта для відправки при запиті DHCP"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:245
+msgid "Client is disabled"
+msgstr "Клієнт відключений"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:392
+msgid "Client metadata"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3242
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3246
msgid "Clone"
msgstr "Обчислити вихідну контрольну суму (необов’язково)."
#: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:283
msgid "Config File"
msgstr "Файл конфігурації"
msgid "Configuration failed"
msgstr "Помилка конфігурації"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:30
+msgid "Configure client mode"
+msgstr "Налаштування режиму клієнта"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:38
+msgid "Configure server bridge"
+msgstr "Налаштування server bridge"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:37
+msgid "Configure server mode"
+msgstr "Налаштування режиму сервера"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1009
msgid ""
"Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
msgid "Confirmation"
msgstr "Підтвердження"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:272
+msgid "Connect through Socks5 proxy"
+msgstr "Підключення через Socks5 проксі"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:268
+msgid "Connect to remote host through an HTTP proxy"
+msgstr "Підключиння до віддаленого хоста через HTTP-проксі"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:88
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:91
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:55
msgid "Connection lost"
msgstr "З'єднання втрачено"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:267
+msgid "Connection retry interval"
+msgstr "Інтервал повторного підключення"
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:421
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:181
msgid "Connections"
msgid "Cross Pass (Japan only)"
msgstr "Cross Pass (лише Японія)"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:285
+msgid "Cryptography"
+msgstr "Криптографія"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:628
msgid "Current power"
msgstr "Поточна"
msgid "Delay before enabling port after MII link up event (msec)"
msgstr "Затримка перед увімкненням порту після події підключення MII (мс)"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:115
+msgid "Delay n seconds after connection"
+msgstr "Затримка на n секунд після з'єднання"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:73
+msgid "Delay tun/tap open and up script execution"
+msgstr "Затримка tun/tap на відкриття та виконання сценарію"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1243
msgid "Delegate IPv6 prefixes"
msgstr "Делегувати префікси IPv6"
msgstr "Пристрій недоступний! Чекаю на доступність пристрою..."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1516
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:286
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:289
msgid "Devices"
msgstr "Пристрої"
"досяжності; публікується в повідомленнях <abbr title=\"Router "
"Advertisement\">RA</abbr>."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:156
+msgid "Diffie-Hellman parameters"
+msgstr "Diffie-Hellman параметри"
+
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:140
msgid "Dir"
msgstr "Ви"
msgid "Directory"
msgstr "Каталог"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:252
+msgid "Directory for custom client config files"
+msgstr "Каталог для конфігураційних файлів клієнта"
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3274
msgid "Directory name"
msgstr "Назва каталогу"
msgid "Disable DNS lookups"
msgstr "Вимкнути DNS-запити"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:153
+msgid "Disable Data Channel Offloading (DCO) support"
+msgstr "Вимкнути підтримку розвантаження каналу даних (DCO)"
+
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
msgid "Disable Encryption"
msgstr "Вимкнути шифрування"
msgid "Disable Inactivity Polling"
msgstr "Вимкнути опитування неактивності"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:58
+msgid "Disable Paging"
+msgstr "Вимкнути Paging"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:59
+msgid "Disable options consistency check"
+msgstr "Вимкнути перевірку послідовності параметрів"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:616
msgid "Disable this interface"
msgstr "Вимкнути цей інтерфейс"
"Екземпляр Dnsmasq, до якого прив'язаний даний завантажувальний розділ. Якщо "
"не вказано, розділ дійсний для усіх екземплярів Dnsmasq."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:27
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:108
+msgid "Do not bind to local address and port"
+msgstr "Не прив'язуйте до local-адреси та порту"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:669
msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
msgstr "Не кешувати негативні відповіді, наприклад, за неіснуючих доменів."
msgid "Don't Fragment"
msgstr "Не фрагментувати"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:111
+msgid "Don't actually execute ifconfig"
+msgstr "Насправді не виконувати ifconfig"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:116
+msgid "Don't add routes automatically"
+msgstr "Не додавати маршрути автоматично"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:227
+msgid "Don't cache --askpass or --auth-user-pass passwords"
+msgstr "Не кешувати --askpass або --auth-user-pass паролі"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:118
+msgid "Don't drop incoming tun packets with same destination as host"
+msgstr "Не блокувати вхідні tun-пакети з тим же призначенням як host"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:244
+msgid "Don't inherit global push options"
+msgstr "Не успадковувати глобальні push-опції"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:96
+msgid "Don't log timestamps"
+msgstr "Не зберігати timestamps"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:117
+msgid "Don't pull routes automatically"
+msgstr "Не прокладати маршрути автоматично"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:139
+msgid "Don't re-read key on restart"
+msgstr "Не перечитувати ключ при перезапуску"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:112
+msgid "Don't warn on ifconfig inconsistencies"
+msgstr "Не попереджати про невідповідності у ifconfig"
+
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
msgid "Down"
msgstr "Вниз"
msgid "Downstream SNR offset"
msgstr "Низхідний зсув SNR"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:456
+msgid "Drag and drop an ovpn config file here"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:407
msgid ""
"Drag or paste a valid <em>*.conf</em> file below to configure the local "
"сторонніх репозиторіїв) дозволяє менеджеру пакетів встановлювати пакети зі "
"списків, підписані ним."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:91
+msgid "Echo parameters to log"
+msgstr "Echo параметри у log"
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3220
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3223
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4101
msgid "Emits netlink LLADDR miss notifications"
msgstr "Надсилає сповіщення про промах netlink LLADDR"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:120
+msgid "Empirically measure MTU"
+msgstr "Емпірично вимірювати MTU"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:952
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
msgid "Enable"
msgid "Enable NTP client"
msgstr "Увімкнути клієнта NTP"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:166
+msgid "Enable OpenSSL hardware crypto engines"
+msgstr "Увімкнути апартну підтримку кодування OpenSSL"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:119
+msgid "Enable Path MTU discovery"
+msgstr "Увімкнути Path MTU"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1682
msgid "Enable Private PSK (PPSK)"
msgstr "Увімкнути приватний PSK (PPSK)"
msgid "Enable Single DES"
msgstr "Увімкнути Single DES"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:43
+msgid "Enable Static Key encryption mode (non-TLS)"
+msgstr "Увімкнути режим шифрування Статичного Ключа (не TLS)"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:548
msgid "Enable TFTP server"
msgstr "Увімкнути TFTP-сервер"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:173
+msgid "Enable TLS and assume client role"
+msgstr "Увімкнути TLS та удавати себе клієнтом"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:172
+msgid "Enable TLS and assume server role"
+msgstr "Увімкнути TLS та удавати себе сервером"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1279
msgid "Enable VLAN filtering"
msgstr "Увімкнути фільтрування VLAN"
"Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
msgstr "Увімкнути делегування префіксів IPv6, доступних на цьому інтерфейсі"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:126
+msgid "Enable internal datagram fragmentation"
+msgstr "Увімкнути внутрішню фрагментацію datagram"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2149
msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
msgstr "Увімкнути протидію<br />перевстановленню ключів (KRACK)"
msgid "Enable learning and aging"
msgstr "Увімкнути learning та aging"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:144
+msgid "Enable management interface on <em>IP</em> <em>port</em>"
+msgstr "Увімкнути інтерфейс управління на <em>IP</em> <em>порту</em>"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:198
msgid "Enable mirroring of incoming packets"
msgstr "Увімкнути віддзеркалення вхідних пакетів"
msgid "Encapsulation mode"
msgstr "Режим інкапсуляції"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:225
+msgid "Encrypt and authenticate all control channel packets with the key"
+msgstr "Шифрувати та аутентифікувати ключем всі пакети каналу управління"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:226
+msgid ""
+"Encrypt and authenticate all control channel packets with the key, version 2."
+msgstr ""
+"Шифрувати та аутентифікувати всі пакети каналу управління за допомогою "
+"ключа, версія 2."
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:167
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1272
msgid "Encryption"
msgstr "Шифрування"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:163
+msgid "Encryption cipher for packets"
+msgstr "Шифр шифрування пакетів"
+
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:64
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:84
msgid "Endpoint"
msgid "Exclude interfaces"
msgstr "Виключити інтерфейси"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:78
+msgid "Execute shell cmd after routes are added"
+msgstr "Виконати shell команду після додавання маршрутів"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:77
+msgid "Execute shell cmd before routes are added"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:79
+msgid "Execute shell command on remote IP change"
+msgstr "Виконати shell команду при віддаленій зміні IP"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:88
+msgid ""
+"Executed in server mode on new client connections, when the client is still "
+"untrusted"
+msgstr ""
+"Виконується в режимі сервера при нових клієнтських підключеннях, коли клієнт "
+"ще не є довіреним"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:87
+msgid ""
+"Executed in server mode whenever an IPv4 address/route or MAC address is "
+"added to OpenVPN's internal routing table"
+msgstr ""
+"Виконується в режимі сервера при додаванні IPv4 адреси/маршруту або MAC-"
+"адреси до внутрішньої таблиці маршрутизації OpenVPN"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:155
msgid ""
"Execution of various network commands to check the connection and name "
msgid "Existing device"
msgstr "Існуючий пристрій"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:223
+msgid "Exit on TLS negotiation failure"
+msgstr "Вихід у разі помилки узгодження TLS"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:218
msgid "Expand hosts"
msgstr "Розширення вузлів"
msgid "Expecting: %s"
msgstr "Очікується: %s"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:287
+msgid "Expert Settings"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:65
msgid "Expires"
msgstr "Збігає за"
msgid "Fragmentation Threshold"
msgstr "Поріг фрагментації"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:393
+msgid "Freeform metadata to embed into the client key"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:163
msgid "From"
msgstr "Від"
msgid "General device options"
msgstr "Загальні параметри пристрою"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:401
+msgid "Generate"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:129
msgid "Generate Config"
msgstr "Cтворити конфігурацію"
msgid "Generating QR code…"
msgstr "Створення QR-коду…"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:158
+msgid "Get certificate password from file before we daemonize"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
msgstr "Оскільки пароль і підтвердження не співпадають, то пароль не змінено!"
msgid "Grant access to LuCI openfortivpn procedures"
msgstr "Надати доступ до процедур LuCI openfortivpn"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openvpn.json:3
+msgid "Grant access to LuCI openvpn procedures"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:21
msgid "Grant access to SSH configuration"
msgstr "Надати доступ до конфігурування SSH"
msgid "HE.net username"
msgstr "Ім'я користувача HE.net"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:159
+msgid "HMAC authentication for packets"
+msgstr "HMAC-аутентифікація для пакетів"
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/repokeys.js:118
msgid "HTTP error %d"
msgstr "Помилка HTTP %d"
msgid "Half Duplex"
msgstr "Напівдуплекс"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:264
+msgid "Handling of authentication failures"
+msgstr "Обробка помилок автентифікації"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1226
msgid "Handover"
msgstr ""
msgid "Hello interval"
msgstr "Інтервал привітання"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:40
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:133
+msgid ""
+"Helper directive to simplify the expression of --ping and --ping-restart in "
+"server mode configurations"
+msgstr ""
+"Допоміжна директива для спрощення виразу --ping і --ping-restart у "
+"конфігураціях режиму сервера"
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:109
msgid ""
"Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
"не впливає ні на вихідні однорангові зв’язки, ні на локальні однорангові "
"канали, виявлені через багатоадресну розсилку."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:274
+msgid "If hostname resolve fails, retry"
+msgstr "Якщо розпізнати ім’я хоста не вдається, повторіть спробу"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1111
msgid ""
"If left unspecified, the device will announce itself as DNS server unless "
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1197
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:70
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:134
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:158
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:129
msgid "If unchecked, no default route is configured"
msgstr "Якщо не позначено, типовий маршрут не налаштовано"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1201
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:145
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:162
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:140
msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
msgstr "Якщо не позначено, оголошувані адреси DNS-серверів ігноруються"
msgid "Invalid APN provided"
msgstr "Надано недійсний APN"
+#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:38
+#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:41
+msgid "Invalid Base64 key string"
+msgstr "Неприпустимий рядок ключа Base64"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:729
msgid ""
"Invalid DHCP lease time format. Use integer values optionally followed by s, "
msgid "Jumps to another rule specified by its priority value"
msgstr "Переходить до іншого правила, визначеного значенням пріоритету"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:140
+msgid "Keep local IP address on restart"
+msgstr "Збереження локальної IP-адреси при перезавантаженні"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:141
+msgid "Keep remote IP address on restart"
+msgstr "Збереження віддаленої IP-адреси при перезавантаженні"
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:230
msgid "Keep settings and retain the current configuration"
msgstr "Зберегти налаштування та поточну конфігурацію"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:138
+msgid "Keep tun/tap device open on restart"
+msgstr "Тримати пристрій tun/tap відкритим при перезавантаженні"
+
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:69
msgid "Keep-Alive"
msgstr "Тримайте-Активний"
msgid "Key missing"
msgstr "Ключ відсутній"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:221
+msgid "Key transition window"
+msgstr "Вікно передачі ключа"
+
#: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:44
msgid "Key used to sign network config"
msgstr "Ключ, який використовується для підпису конфігурації мережі"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:288
+msgid "Keygen"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
msgctxt "nft unit"
msgid "KiB"
msgid "Limit"
msgstr "Межа"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:95
+msgid "Limit repeated log messages"
+msgstr "Обмежити повторювані повідомлення журналу"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:663
msgid ""
"Limit response records (from {etc_hosts}) to those that fall within the "
msgid "Local 7"
msgstr "Місцевий 7"
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:171
+msgid "Local IP address"
+msgstr "Локальна IP-адреса"
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
msgid "Local IP address is invalid"
msgid "Local VTEP"
msgstr "Місцевий ВТЕП"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:33
+msgid "Local certificate"
+msgstr "Локальний сертифікат"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:400
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:214
msgid "Local domain"
"Суфікс локального домену додається до DHCP-імен вузлів та записів з файлу "
"hosts."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:101
+msgid "Local host name or IP address"
+msgstr "Локальне ім'я хоста або IP-адреса"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:34
+msgid "Local private key"
+msgstr "Локальний приватний ключ"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:623
msgid "Local service only"
msgstr "Тільки локальна служба"
msgstr "Журнал запитів"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:289
msgid "Logging"
msgstr "Лісозаготівля"
msgid "Mail"
msgstr "Пошта"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:100
+msgid "Major mode"
+msgstr "Основний режим"
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:282
msgid ""
"Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
"Переконайтеся, що ви клонуєте кореневу файлову систему, використовуючи такі "
"команди:"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:290
+msgid "Management"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:148
+msgid "Management cert"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:149
+msgid "Management key"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
msgid "Maximum number of leased addresses."
msgstr "Максимальна кількість орендованих адрес."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:257
+msgid "Maximum number of queued TCP output packets"
+msgstr "Максимальна кількість вихідних пакетів TCP у черзі"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1147
msgid ""
"Maximum power budget for this port in milliwatts. Leave empty for default/"
msgid "Network interface"
msgstr "Мережевий інтерфейс"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:291
+msgid "Networking"
+msgstr "Мережа"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1257
msgid "Never"
msgstr "Ніколи"
msgid "Nslookup"
msgstr "DNS-запит"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:256
+msgid "Number of allocated broadcast buffers"
+msgstr "Кількість виділених широкомовних буферів"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:742
msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
msgstr "Кількість кешованих записів DNS (макс. – 10000, 0 – без кешування)."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:147
+msgid "Number of lines for log file history"
+msgstr "Кількість рядків для історії журналу"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:783
msgid ""
"Number of packets to transmit through a slave before moving to the next one. "
"Очікується, що в мережі в будь-який момент часу буде активно "
"використовуватися лише одна з MAC-адрес."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:137
+msgid "Only process ping timeouts if routes exist"
+msgstr "Обробляти тайм-аути ping лише за наявності маршрутів"
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:783
msgid "Open iptables rules overview…"
msgstr "Відкрити огляд правил iptables…"
msgid "Open list..."
msgstr "Відкрити список..."
+#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:63
+msgid "OpenConnect"
+msgstr "Відкрийте Connect"
+
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:63
+msgid "OpenFortivpn"
+msgstr "OpenFortivpn"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:326
+msgid "OpenVPN"
+msgstr "OpenVPN"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:806
msgid ""
"Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
msgid "Operator Name"
msgstr "Ім'я оператора"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:64
+msgid "Optimize TUN/TAP/UDP writes"
+msgstr "Оптимізація записів TUN/TAP/UDP"
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2139
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:5144
msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
msgid "Optional, free-form notes about this device"
msgstr "Необов'язкові нотатки у довільній формі щодо цього пристрою"
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:149
+msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
+msgstr ""
+"Необов'язково, за секунди. Якщо встановлено значення «0», повторне "
+"підключення не буде зроблено."
+
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
msgid ""
"Optional. 32-bit mark for packets during firewall processing. Enter value in "
msgid "Options"
msgstr "Опції"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:367
+msgid "Options marked with ² are OpenSSL only."
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:365
+msgid "Options marked with ¹ are deprecated and will be removed."
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:686
msgid "Options to be added for this tag."
msgstr "Опції, які потрібно додати для цього тегу."
msgid "PIO directory"
msgstr "Довідник PIO"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:45
+msgid "PKCS#12 file containing keys"
+msgstr "Файл PKCS#12, що містить ключі"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1915
msgid "PMK R1 Push"
msgstr "Проштовхуваня PMK R1"
msgid "Part of zone %q"
msgstr "Частина зони %q"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:80
+msgid "Pass environment variables to script"
+msgstr "Передача змінних середовища до скрипту"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:81
+msgid "Pass environment variables to script prepended with OPENVPN_"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:550
msgctxt "MACVLAN mode"
msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2088
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:145
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:103
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:301
#: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:19
msgid "Paste or drag supplied WireGuard configuration file…"
msgstr "Вставте або перетягніть наданий файл конфігурації WireGuard…"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:419
+msgid "Path"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1999
msgid "Path to CA-Certificate"
msgstr "Шлях до сертифіката CA"
msgid "Permission denied"
msgstr "Дозволу не надано"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:171
+msgid "Persist replay-protection state"
+msgstr "Зберігати стан захисту від повторного відтворення"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:247
+msgid "Persist/unpersist ifconfig-pool"
+msgstr "Зберігати/не зберігати ifconfig-pool"
+
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:653
msgid "Persistent Keep Alive"
msgstr "Завжди тримати ввімкненим"
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:149
+msgid "Persistent reconnect interval"
+msgstr "Постійний інтервал повторного підключення"
+
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:310
msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
msgstr "Параметр PersistentKeepAlive недійсний"
msgid "Ping"
msgstr "Ехо-запит"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:134
+msgid "Ping remote every n seconds over TCP/UDP port"
+msgstr "Ping кожні n секунд через TCP/UDP порт"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:57
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:58
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
msgid "Policy"
msgstr "Політика"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:71
+msgid "Policy level over usage of external programs and scripts"
+msgstr "Рівень політики щодо використання зовнішніх програм та скриптів"
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:695
msgctxt "Chain hook policy"
msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
msgid "Proxy Server"
msgstr "Проксі сервер"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:270
+msgid "Proxy timeout in seconds"
+msgstr "Тайм-аут проксі в секундах"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1971
msgid "ProxyARP"
msgstr "Проксі ARP"
msgid "PublicKey setting is invalid"
msgstr "Налаштування PublicKey недійсне"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:292
+msgid "Push"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:248
+msgid "Push an ifconfig option to remote"
+msgstr "Надішліть опцію ifconfig на віддалений вузол"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:243
+msgid "Push options to peer"
+msgstr "Надіслати параметри до вузла"
+
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
msgid "QMI Cellular"
msgid "Query interval"
msgstr "Інтервал запиту"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:145
+msgid "Query management channel for private key"
+msgstr "Канал керування запитами для приватного ключа"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1071
msgid "Query response interval"
msgstr "Інтервал відповіді на запит"
msgid "Randomize source port mapping"
msgstr "Випадкове зіставлення вихідного порту"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:266
+msgid "Randomly choose remote server"
+msgstr "Випадковий вибір віддаленого сервера"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:501
msgid "Raw Data"
msgstr "Необроблені дані"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:453
+msgid "Raw OVPN config"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:104
msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
msgstr ""
msgid "Refreshing"
msgstr "Поновлюється"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:253
+msgid "Refuse connection if no custom client config"
+msgstr "Відмовити в підключенні, якщо немає спеціальної конфігурації клієнта"
+
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:102
msgid "Registration State"
msgstr "Держава реєстрації"
msgid "Remaining time"
msgstr "Час, що залишився"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:65
+msgid "Remap SIGUSR1 signals"
+msgstr "Перепризначити сигнали SIGUSR1"
+
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:41
msgid "Remote VTEP"
msgstr "Віддалений ВТЕП"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:31
+msgid "Remote host name or IP address"
+msgstr "Ім'я або IP-адреса віддаленого хоста"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:135
+msgid "Remote ping timeout"
+msgstr "Час очікування ping віддаленого вузла"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:962
msgid "Remove"
msgstr "Видалити"
msgid "Removes records of the specified type(s) from answers."
msgstr "Видаляє з відповідей записи вказаного типу(ів)."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:217
+msgid "Renegotiate data chan. key after bytes"
+msgstr "Повторно узгодити ключ каналу даних після отримання/відправлення даних"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:218
+msgid "Renegotiate data chan. key after packets"
+msgstr ""
+"Повторно узгодити ключ каналу даних після отримання/відправлення пакетів"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:219
+msgid "Renegotiate data chan. key after seconds"
+msgstr "Повторно узгодити ключ каналу даних через n секунд"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2462
msgid "Replace wireless configuration"
msgstr "Замінити конфігурацію бездротової мережі"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:168
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:169
+msgid "Replay protection sliding window size"
+msgstr "Захист від повторного відтворення - розмір плаваючого вікна"
+
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:108
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:108
msgid "Reply on Neighbour request when mapping found in VXLAN FDB"
msgid "Request timeout"
msgstr "Тайм-аут запиту минув"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:229
+msgid "Require explicit designation on certificate"
+msgstr "Вимагати чіткого зазначення на сертифікаті"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:231
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:232
+msgid "Require explicit key usage on certificate"
+msgstr "Вимагати явного використання ключа в сертифікаті"
+
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
msgstr "Вимагати серіалізації вхідних пакетів (необов’язково)."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:230
+msgid "Require remote cert extended key usage on certificate"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1754
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2098
msgid "Required"
"Необхідно: відхиляє автентифікацію, якщо сервер RADIUS не надає відповідних "
"атрибутів VLAN."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:30
+msgid "Requires --tls-server, --tls-client, or --secret"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1400
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1401
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1402
msgid "Restart Firewall"
msgstr "Перезавантажити брандмауер"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:136
+msgid "Restart after remote ping timeout"
+msgstr "Перезапустити після тайм-ауту ping віддаленого вузла"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:928
msgid "Restart radio interface"
msgstr "Перезавантажити радіоінтерфейс"
msgid "Restore backup"
msgstr "Відновити з резервної копії"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:239
+msgid "Restrict the allowed ciphers to be negotiated"
+msgstr "Обмежте дозволені шифри для узгодження"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:216
+msgid "Retransmit timeout on TLS control channel"
+msgstr "Таймаут повторної передачі по каналу управління TLS"
+
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:369
msgid ""
"Retrieve the listener addresses from the Yggdrasil interface configuration."
msgstr "Отримайте адреси слухачів із конфігурації інтерфейсу Yggdrasil."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:269
+msgid "Retry indefinitely on HTTP proxy errors"
+msgstr "Повторювати нескінченно при помилках HTTP проксі"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:273
+msgid "Retry indefinitely on Socks proxy errors"
+msgstr "Повторювати нескінченно при помилках Socks проксі"
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:390
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:391
msgid "Reveal/hide password"
msgid "Route short-circuit (RSC)"
msgstr "Коротке замикання на трасі (КЗК)"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:249
+msgid "Route subnet to client"
+msgstr "Направити підмережу до клієнта"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:49
msgid "Route type"
msgstr "Тип маршруту"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:250
+msgid "Route v6 subnet to client"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1018
msgid ""
"Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
"Правила визначають, яку таблицю маршрутизації використовувати, на основі "
"таких умов, як адреса джерела чи інтерфейс."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:86
+msgid "Run script cmd for client TLS verification"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:83
+msgid "Run script cmd on client connection"
+msgstr "Запуск скрипта при підключенні клієнта"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:85
+msgid "Run script cmd on client disconnection"
+msgstr "Запуск скрипта при відключенні клієнта"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:84
+msgid "Run script cmd to validate client certificates"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:76
+msgid "Run up/down scripts for all restarts"
+msgstr "Запуск up/down скриптів для всіх перезапусків"
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2382
msgid "Runtime error"
msgstr "Помилка виконання"
msgid "Scheduling daemon"
msgstr "Демон планування"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:293
+msgid "Scripting"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:154
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:144
msgctxt "scroll to top (the head) of the log file"
msgid "Send multicast beacon"
msgstr "Надіслати багатоадресний маяк"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:265
+msgid "Send notification to peer on disconnect"
+msgstr "Надсилати сповіщення вузлу при відключенні"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:693
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:734
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:767
msgid "Server address"
msgstr "Адреса сервера"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:384
+msgid "Server key"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:582
msgid "Server name"
msgstr "Ім'я сервера"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:294
+msgid "Service"
+msgstr "Служба"
+
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
msgid "Service Name"
msgstr "Назва сервісу"
msgid "Set an arbitrary resource record (RR) type."
msgstr "Встановіть довільний тип запису ресурсу (RR)."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:246
+msgid "Set aside a pool of subnets"
+msgstr "Виділіть пул підмереж"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:271
+msgid "Set extended HTTP proxy options"
+msgstr "Встановіть розширені параметри HTTP проксі"
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:132
msgctxt "nft mangle"
msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
msgid "Set log class/facility for syslog entries."
msgstr "Встановити клас/засіб журналу для записів системного журналу."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:97
+msgid "Set output verbosity"
+msgstr "Встановіть деталізацію виводу"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:255
+msgid "Set size of real and virtual address hash tables"
+msgstr "Задайте розмір хеш-таблиць реальних і віртуальних адрес"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:129
+msgid "Set the TCP/UDP receive buffer size"
+msgstr "Встановіть розмір буфера отримання TCP/UDP"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:128
+msgid "Set the TCP/UDP send buffer size"
+msgstr "Встановіть розмір буфера надсилання TCP/UDP"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:893
msgid ""
"Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
"Встановити цей інтерфейс головним (master) для ретрансляції RA і DHCPv6, а "
"також проксі-сервера NDP."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:130
+msgid "Set tun/tap TX queue length"
+msgstr "Встановіть довжину черги передачі tun/tap"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:35
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:36
+msgid "Set tun/tap adapter parameters"
+msgstr "Встановіть параметри адаптера tun/tap"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:124
+msgid "Set tun/tap device MTU"
+msgstr "Встановіть MTU tun/tap пристрою"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:125
+msgid "Set tun/tap device overhead"
+msgstr "Встановіть накладні витрати tun/tap пристрою"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:688
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:704
msgid "Set up DHCP Server"
msgid "Set up routes for proxied IPv6 neighbours."
msgstr "Налаштування маршрутів для проксі-сусідів IPv6."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:127
+msgid "Set upper bound on TCP MSS"
+msgstr "Встановіть верхню межу для TCP MSS"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1224
msgid "Sets default route for all traffic"
msgstr ""
"Параметри для допомоги бездротовим клієнтам у роумінгу між кількома точками "
"доступу: 802.11r, 802.11k і 802.11v"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:131
+msgid "Shaping for peer bandwidth"
+msgstr "Формування пропускної здатності вузла"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:72
+msgid "Shell cmd to execute after tun device open"
+msgstr ""
+"Команда командного рядка, яку потрібно виконати після відкриття пристрою tun"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:74
+msgid "Shell cmd to run after tun device close"
+msgstr ""
+"Команда командного рядка, яку потрібно виконати після закриття пристрою tun"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:82
+msgid "Shell command to verify X509 name"
+msgstr "Команда оболонки для перевірки імені X509"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:215
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:35
msgid "Short GI"
msgid "Signal:"
msgstr "Сигнал:"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:170
+msgid "Silence the output of replay warnings"
+msgstr "Заглушити виведення попереджень про повторення"
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4953
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
msgid "Size"
"заголовок успадковує значення внутрішнього заголовка) або шістнадцяткове "
"значення <code>00..FF</code> (необов’язково)."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:114
+msgid "Specify a placeholder gateway for routes"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
"Вкажіть <abbr title=\"Maximum Transmission Unit — максимальний блок "
"передавання даних\">MTU</abbr>, відмінний від типового (1280 байт)."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:167
+msgid "Specify the curve to use for ECDH"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:806
msgid ""
"Specify the number of peer notifications to be issued after a failover event."
msgid "Specify the secret encryption key here."
msgstr "Вкажіть тут секретний ключ шифрування."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:276
+msgid "Specify whether the client is required to supply a valid certificate"
+msgstr "Вкажіть, чи зобов'язаний клієнт надати дійсний сертифікат"
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:222
msgid "Speed: %d Mbit/s, Duplex: %s"
msgstr "Швидкість: %d Мбіт/с, дуплексний режим: %s"
msgid "Start"
msgstr "Старт"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:146
+msgid "Start OpenVPN in a hibernating state"
+msgstr "Запускати OpenVPN в сплячому режимі"
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
msgid "Start WPS"
msgstr "Запустити WPS"
msgid "Status"
msgstr "Статус"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:67
+msgid "Status file format version"
+msgstr "Версія формату файла стану"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1799
msgid "Steering flows (<abbr title=\"Receive Packet Steering\">RPS</abbr>)"
msgstr ""
msgid "TCP source port"
msgstr "TCP-порт джерела"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:26
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:102
+msgid "TCP/UDP port # for both local and remote"
+msgstr "Номер локального та віддаленого порту TCP/UDP"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:103
+msgid "TCP/UDP port # for local"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:104
+msgid "TCP/UDP port # for remote"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:440
msgid "TCP:"
msgstr "TCP:"
msgid "TFTP server root"
msgstr "Корінь TFTP-сервера"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:214
+msgid "TLS 1.3 or newer cipher"
+msgstr "Шифр TLS 1.3 або новіший"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:236
+msgid "TLS cet profile"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:175
+msgid "TLS cipher"
+msgstr "Шифр TLS"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:62
+msgid "TOS passthrough (applies to IPv4 only)"
+msgstr "Пропуск TOS (застосовується тільки для IPv4)"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:58
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:145
"Шістнадцятковий <abbr title=\"Address suffix\"><a href=\"%s\">IPv6 токен</"
"a></abbr> для цього хоста (до 16 символів, тобто 64 біти)."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:235
+msgid "The highest supported TLS version"
+msgstr "Найвища підтримувана версія TLS"
+
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
msgid ""
"The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
msgid "The interface name is too long"
msgstr "Назва інтерфейсу занадто довга"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:44
+msgid "The key direction for 'tls-auth' and 'secret' options"
+msgstr "Задати ключ для параметрів 'tls-auth' і 'secret'"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:861
msgid "The last entry without an architecture becomes the default."
msgstr "Останній запис без архітектури стає записом за замовчуванням."
msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
msgstr "Локальна адреса IPv6, через яку створюється тунель (необов’язково)."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:234
+msgid "The lowest supported TLS version"
+msgstr "Найнижча підтримувана версія TLS"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1085
msgid ""
"The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
"greater network like the internet and other ports for a local network."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:46
+msgid "The peer key fingerprint"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:230
msgid "The private key for your Yggdrasil node"
msgstr "Приватний ключ для вашого вузла Yggdrasil"
msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
msgstr "Цей тип автентифікації не застосовується до вибраного методу EAP."
+#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:48
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:56
+msgid "This does not look like a valid PEM file"
+msgstr "Це не схоже на дійсний файл PEM"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1773
msgid ""
"This identifier is randomly generated the first time the device is booted."
msgid "Timed-out"
msgstr "Тайм-аут"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:220
+msgid "Timeframe for key exchange"
+msgstr "Часові рамки обміну ключами"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1201
msgid "Timeout in seconds"
msgstr "Тайм-аут в секундах"
msgid "Tone"
msgstr "Тоновий"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:295
+msgid "Topology"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
msgid "Total Available"
msgstr "Усього доступно"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1733
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:178
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:374
msgid "Type"
msgstr "Тип"
msgid "Type of service"
msgstr "Тип послуги"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:51
+msgid "Type of used device"
+msgstr "Тип використовуваного пристрою"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:646
msgid "UC"
msgstr "UC"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1201
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:144
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:162
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:139
msgid "Use DNS servers advertised by peer"
msgstr "Використовувати DNS-сервери, оголошувані вузлом"
msgid "Use TTL on tunnel interface"
msgstr "Використовувати на тунельному інтерфейсі TTL"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:53
+msgid "Use VLAN tagging"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:274
msgid "Use as external overlay (/overlay)"
msgstr "Використовувати як зовнішній оверлей (/overlay)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1197
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:133
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:158
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:128
msgid "Use default gateway"
msgstr "Використовувати типовий шлюз"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1214
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:73
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:138
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:166
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
msgid "Use gateway metric"
msgstr "Використовувати метрику шлюзу"
"Використовувати застарілий формат ідентифікатора інтерфейсу MAP (draft-ietf-"
"softwire-map-00) замість RFC7597"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:106
+msgid "Use protocol"
+msgstr "Використовувати протокол"
+
#: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
msgid "Use routing table"
msgstr "Використовувати таблицю маршрутизації"
"використовувати для встановлення нестандартного часу оренди для конкретного "
"хоста, напр. 12 годин, 3 дні або нескінченно."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:55
+msgid "Use these PVIDs"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:52
+msgid "Use tun/tap device node"
+msgstr "Використовуйте вузол пристрою tun/tap"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:261
+msgid "Use username as common name"
+msgstr "Використовувати ім'я користувача як загальне ім'я"
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:173
msgid "Used"
"title=\"ідентифікатор власника ключа R0\">R0KH-ID</abbr>. Не потрібно зі "
"звичайним WPA(2)-PSK."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:43
+msgid "Used with auth and cipher params"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:313
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:321
msgid "Useful for systems behind firewalls."
msgstr "Користувач"
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:154
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:106
msgid "User certificate (PEM encoded)"
msgstr "Сертифікат користувача (PEM-кодований)"
msgstr "Ідентифікатор користувача"
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:166
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:118
msgid "User key (PEM encoded)"
msgstr "Ключ користувача (PEM-кодований)"
#: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:23
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:143
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:101
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
#: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:13
msgid "Username"
msgid "VPN Local port"
msgstr "Локальний порт VPN"
+#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:94
+msgid "VPN Protocol"
+msgstr "VPN-протокол"
+
+#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:103
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:93
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
msgid "VPN Server"
msgstr "VPN-сервер"
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:154
+msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
+msgstr "Хеш SHA256 сертифіката сервера VPN"
+
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:96
+msgid "VPN Server port"
+msgstr "Порт VPN-сервера"
+
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:141
msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
msgstr "SHA1-геш сертифіката VPN-сервера"
"параметри ключів R0/R1 нижче не застосовуються. Щоб використовувати "
"параметри ключів R0 та R1, вимкніть цю функцію."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:109
+msgid ""
+"When you have more than one IP address (e.g. multiple interfaces, or "
+"secondary IP addresses), and do not use --local to force binding to one "
+"specific address only"
+msgstr ""
+"Якщо у вас більше однієї IP-адреси (наприклад, кілька інтерфейсів або "
+"вторинних IP-адрес), і не використовуйте --local для примусової прив’язки "
+"лише до однієї конкретної адреси"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1211
msgid ""
"Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
msgid "Workaround mode can only be used when acting as an access point."
msgstr "Режим обходу можна використовувати лише в якості точки доступу."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:92
+msgid "Write log to file"
+msgstr "Запис журналу у файл"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:764
msgid "Write received DNS queries to syslog."
msgstr "Записувати отримані DNS-запити до системного журналу."
msgid "mobile home agent (H)"
msgstr "mobile home agent (H)"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:80
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:81
+msgid "name value"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:55
msgid "no"
msgstr "ні"
msgid "severity:"
msgstr "тяжкість:"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:91
+msgid "some params echoed to log"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
msgid "sstpc Log-level"
msgstr "Рівень журналу sstpc"
msgid "try"
msgstr "спробувати"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:49
+msgid "tun/tap device"
+msgstr "пристрій tun/tap"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:132
+msgid "tun/tap inactivity timeout"
+msgstr "тайм-аут бездіяльності tun/tap"
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
msgid ""
"uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
msgid "valid multicast MAC address"
msgstr "дійсна мультикаст MAC-адреса"
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:1006
+msgid ""
+"valid network device name between 1 and 15 characters not containing \":\", "
+"\"/\", \"%\" or spaces"
+msgstr ""
+"дійсне ім’я мережевого пристрою від 1 до 15 символів без «:», «/», «%» або "
+"пробілів"
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:1004
msgid "valid network device name, not \".\" or \"..\""
msgstr "дійсна назва мережевого пристрою, а не \".\" або \"..\""
msgid "« Back"
msgstr "« Назад"
+#~ msgid "Add template based configuration"
+#~ msgstr "Додати конфігурацію на основі шаблону"
+
#~ msgid ""
-#~ "CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify "
-#~ "the gateway certificate."
+#~ "Below is a list of configured OpenVPN instances and their current state"
#~ msgstr ""
-#~ "Сертифікат CA (закодований PEM; використовуйте замість загальносистемного "
-#~ "сховища для перевірки сертифіката шлюзу."
+#~ "Нижче наведено список налаштованих екземплярів OpenVPN та їх поточний стан"
+
+#~ msgid "Configuration category"
+#~ msgstr "Категорія конфігурації"
-#~ msgid "Invalid Base64 key string"
-#~ msgstr "Неприпустимий рядок ключа Base64"
+#~ msgid "Don't use adaptive lzo compression"
+#~ msgstr "Не використовувати адаптивне lzo стиснення"
-#~ msgid "Local IP address"
-#~ msgstr "Ð\9bокалÑ\8cна IP-адÑ\80еÑ\81а"
+#~ msgid "Grant access to OpenVPN configuration"
+#~ msgstr "Ð\9dадаÑ\82и доÑ\81Ñ\82Ñ\83п до конÑ\84Ñ\96гÑ\83Ñ\80Ñ\83ваннÑ\8f OpenVPN"
-#~ msgid "OpenConnect"
-#~ msgstr "Ð\92Ñ\96дкÑ\80ийÑ\82е Connect"
+#~ msgid "Instance \"%s\""
+#~ msgstr "Ð\95кземплÑ\8fÑ\80 \"%s\""
-#~ msgid "OpenFortivpn"
-#~ msgstr "OpenFortivpn"
+#~ msgid "Instance with that name already exists!"
+#~ msgstr "Екземпляр з такою назвою вже існує!"
-#~ msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
+#~ msgid "OVPN configuration file upload"
+#~ msgstr "Завантаження файлу конфігурації OVPN"
+
+#~ msgid "Only accept connections from given X509 name"
+#~ msgstr "Приймати з’єднання лише від вказаного X509 імені"
+
+#~ msgid "OpenVPN instances"
+#~ msgstr "Екземпляри OpenVPN"
+
+#~ msgid "Please edit this file directly in a terminal session."
+#~ msgstr "Будь ласка, редагуйте цей файл безпосередньо в терміналі."
+
+#~ msgid "Please select a valid OVPN config file to upload!"
#~ msgstr ""
-#~ "Необов'язково, за секунди. Якщо встановлено значення «0», повторне "
-#~ "підключення не буде зроблено."
+#~ "Будь ласка, оберіть дійсний файл конфігурації OVPN для завантаження!"
-#~ msgid "Persistent reconnect interval"
-#~ msgstr "Ð\9fоÑ\81Ñ\82Ñ\96йний Ñ\96нÑ\82еÑ\80вал повÑ\82оÑ\80ного пÑ\96дклÑ\8eÑ\87еннÑ\8f"
+#~ msgid "Please select a valid VPN template!"
+#~ msgstr "Ð\91Ñ\83дÑ\8c лаÑ\81ка, обеÑ\80Ñ\96Ñ\82Ñ\8c дÑ\96йÑ\81ний Ñ\88аблон VPN!"
-#~ msgid "This does not look like a valid PEM file"
-#~ msgstr "Це не схоже на дійсний файл PEM"
+#~ msgid ""
+#~ "Section to add an optional 'auth-user-pass' file with your credentials "
+#~ "(%s)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Розділ для додавання необов'язкового файлу 'auth-user-pass' з вашими "
+#~ "обліковими даними (%s)"
-#~ msgid "VPN Protocol"
-#~ msgstr "VPN-протокол"
+#~ msgid "Section to modify the OVPN config file (%s)"
+#~ msgstr "Розділ для зміни конфігураційного файлу OVPN (%s)"
-#~ msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
-#~ msgstr "Хеш SHA256 сертифіката сервера VPN"
+#~ msgid ""
+#~ "Security recommendation: It is recommended to not enable compression and "
+#~ "set this parameter to `no`"
+#~ msgstr ""
+#~ "Рекомендація з безпеки: Рекомендується не включати стиснення і встановити "
+#~ "цей параметр в значення `no`"
-#~ msgid "VPN Server port"
-#~ msgstr "Порт VPN-сервера"
+#~ msgid ""
+#~ "Security recommendation: It is recommended to not enable compression and "
+#~ "set this parameter to `stub-v2`"
+#~ msgstr ""
+#~ "Рекомендація з безпеки: Рекомендується не включати стиснення і встановити "
+#~ "цей параметр в значення `stub-v2`"
+
+#~ msgid "Select template ..."
+#~ msgstr "Виберіть шаблон ..."
+
+#~ msgid "Set TCP/UDP MTU"
+#~ msgstr "Встановити TCP/UDP MTU"
+
+#~ msgid "Size of cipher key"
+#~ msgstr "Розмір ключа шифру"
+
+#~ msgid "Specify a default gateway for routes"
+#~ msgstr "Вказати шлюз за замовчуванням для маршрутів"
+
+#~ msgid "Start/Stop"
+#~ msgstr "Старт/Стоп"
+
+#~ msgid "Started"
+#~ msgstr "Запущено"
+
+#~ msgid "Switch to advanced configuration"
+#~ msgstr "Перейти до розширеної конфігурації"
+
+#~ msgid "Switch to basic configuration"
+#~ msgstr "Перейти до базової конфігурації"
+
+#~ msgid "TCP/UDP port # for local (default=1194)"
+#~ msgstr "Номер локального порту TCP/UDP (1194 за замовчуванням)"
+
+#~ msgid "TCP/UDP port # for remote (default=1194)"
+#~ msgstr "Номер віддаленого порту TCP/UDP (1194 за замовчуванням)"
+
+#~ msgid "Template based configuration"
+#~ msgstr "Конфігурація на основі шаблону"
+
+#~ msgid "Temporary directory for client-connect return file"
+#~ msgstr "Тимчасовий каталог для файлу повернення 'client-connect'"
+
+#~ msgid "The 'Name' field must not be empty!"
+#~ msgstr "Поле \"Ім'я\" не повинно бути порожнім!"
#~ msgid ""
-#~ "valid network device name between 1 and 15 characters not containing \":"
-#~ "\", \"/\", \"%\" or spaces"
+#~ "The size of the OVPN config file (%s) is too large for online editing in "
+#~ "LuCI (≥ 100 KB)."
#~ msgstr ""
-#~ "дійсне ім’я мережевого пристрою від 1 до 15 символів без «:», «/», «%» "
-#~ "або пробілів"
+#~ "Розмір файлу конфігурації OVPN (%s) занадто великий для онлайн-"
+#~ "редагування в LuCI (≥ 100 KB)."
+
+#~ msgid "This completely disables cipher negotiation"
+#~ msgstr "Це повністю вимикає узгодження шифру"
+
+#~ msgid "Upload ovpn file"
+#~ msgstr "Завантажити файл OVPN"
+
+#~ msgid "Write status to file every n seconds"
+#~ msgstr "Запис стану у файл кожні n секунд"
+
+#~ msgid "yes (%i)"
+#~ msgstr "так (%i)"
#~ msgid "Expecting a valid IPv4 address"
#~ msgstr "Очікується дійсна IPv4-адреса"
msgid "%s; %d tokens separated by %s"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:152
+msgid "'net30', 'p2p', or 'subnet'"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:294
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:533
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
msgid "07: x64 UEFI"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:71
+msgid "0: Deny"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:60
msgctxt "sstp log level value"
msgid "1"
msgid "19: ARM UEFI 64 boot from HTTP"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:71
+msgid "1: OS utils"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:61
msgctxt "sstp log level value"
msgid "2"
msgid "29: RISC-V 128-bit UEFI"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:71
+msgid "2: User scripts"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
msgctxt "sstp log level value"
msgid "3"
msgid "39: LoongArch 64-bit UEFI"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:71
+msgid "3: Allow passwords in env"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1058
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1068
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1079
msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:54
+msgid "Accept VLANs"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:267
msgid "Accept from public keys"
msgstr ""
msgid "Accept local"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:262
+msgid "Accept options pushed from server"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
msgctxt "nft accept action"
msgid "Accept packet"
msgid "Add requestor MAC"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:113
+msgid "Add route after establishing connection"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:354
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:160
msgctxt "Dnsmasq instance"
msgid "Additional Peers"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:224
+msgid "Additional authentication over TLS"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:379
msgid "Additional configuration settings (in TOML format)."
msgstr ""
msgid "Allow all except listed"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:41
+msgid "Allow client-to-client traffic"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
msgstr ""
msgid "Allow localhost"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:251
+msgid "Allow multiple clients with same certificate"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:222
+msgid "Allow only one session"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:193
msgid "Allow rebooting the device"
msgstr ""
msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:107
+msgid "Allow remote to change its IP or port"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:41
msgid "Allow root logins with password"
msgstr ""
msgid "Allowed IPs"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:258
+msgid "Allowed maximum of connected clients"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:259
+msgid "Allowed maximum of internal"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:260
+msgid "Allowed maximum of new connections"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:88
msgid "Allowed network technology"
msgstr ""
msgid "AllowedIPs setting is invalid"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:364
+msgid ""
+"Almost nothing here prevents you from selecting invalid configuration "
+"options which prevent openvpn from starting. Read the manual."
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:42
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:42
msgid "Alternatively, a multicast address to reach a group of peers."
msgid "Any zone"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:93
+msgid "Append log to file"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
msgid "Apply backup?"
msgstr ""
msgid "Auth Priv"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:263
+msgid "Authenticate using username/password"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2024
msgid "Authentication"
msgstr ""
msgid "Automatically mount swap on hotplug"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:275
+msgid "Automatically redirect default route"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:149
msgid "Automount Filesystem"
msgstr ""
msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:282
+msgid "Basic Settings"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
msgid "Batman Device"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:144
#: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:132
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:132
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:144
#: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:132
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:132
msgid "By default, dnsmasq caches A, AAAA, CNAME and SRV DNS record types."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:131
+msgid ""
+"CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify the "
+"gateway certificate."
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:178
msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:157
+msgid "CA path"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:79
msgid "CHAP"
msgstr ""
msgid "Cached"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:75
+msgid "Call down cmd/script before TUN/TAP close"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
msgid "Cellular Network"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:32
+msgid "Certificate authority"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2008
msgid "Certificate constraint (Domain)"
msgstr ""
msgid "Chain hook \"%h\""
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:63
+msgid "Change process priority"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:60
+msgid "Change to directory before initialization"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:5197
msgid "Changes"
msgstr ""
msgid "Check filesystems before mount"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:233
+msgid "Check peer certificate against a CRL"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2462
msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
msgstr ""
"out the <em>custom</em> field to define a new network."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:61
+msgid "Chroot to directory after initialization"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1304
msgid "Cipher"
msgstr ""
msgid "Cisco UDP encapsulation"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:436
+msgid "Clear"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:389
msgid ""
"Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:245
+msgid "Client is disabled"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:392
+msgid "Client metadata"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3242
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3246
msgid "Clone"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:283
msgid "Config File"
msgstr ""
msgid "Configuration failed"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:30
+msgid "Configure client mode"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:38
+msgid "Configure server bridge"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:37
+msgid "Configure server mode"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1009
msgid ""
"Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
msgid "Confirmation"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:272
+msgid "Connect through Socks5 proxy"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:268
+msgid "Connect to remote host through an HTTP proxy"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:88
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:91
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:55
msgid "Connection lost"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:267
+msgid "Connection retry interval"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:421
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:181
msgid "Connections"
msgid "Cross Pass (Japan only)"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:285
+msgid "Cryptography"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:628
msgid "Current power"
msgstr ""
msgid "Delay before enabling port after MII link up event (msec)"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:115
+msgid "Delay n seconds after connection"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:73
+msgid "Delay tun/tap open and up script execution"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1243
msgid "Delegate IPv6 prefixes"
msgstr ""
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1516
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:286
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:289
msgid "Devices"
msgstr ""
"Advertisement\">RA</abbr> messages."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:156
+msgid "Diffie-Hellman parameters"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:140
msgid "Dir"
msgstr ""
msgid "Directory"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:252
+msgid "Directory for custom client config files"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3274
msgid "Directory name"
msgstr ""
msgid "Disable DNS lookups"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:153
+msgid "Disable Data Channel Offloading (DCO) support"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
msgid "Disable Encryption"
msgstr ""
msgid "Disable Inactivity Polling"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:58
+msgid "Disable Paging"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:59
+msgid "Disable options consistency check"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:616
msgid "Disable this interface"
msgstr ""
"section is valid for all dnsmasq instances."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:27
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:108
+msgid "Do not bind to local address and port"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:669
msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
msgstr ""
msgid "Don't Fragment"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:111
+msgid "Don't actually execute ifconfig"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:116
+msgid "Don't add routes automatically"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:227
+msgid "Don't cache --askpass or --auth-user-pass passwords"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:118
+msgid "Don't drop incoming tun packets with same destination as host"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:244
+msgid "Don't inherit global push options"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:96
+msgid "Don't log timestamps"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:117
+msgid "Don't pull routes automatically"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:139
+msgid "Don't re-read key on restart"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:112
+msgid "Don't warn on ifconfig inconsistencies"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
msgid "Down"
msgstr ""
msgid "Downstream SNR offset"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:456
+msgid "Drag and drop an ovpn config file here"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:407
msgid ""
"Drag or paste a valid <em>*.conf</em> file below to configure the local "
"package manager."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:91
+msgid "Echo parameters to log"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3220
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3223
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4101
msgid "Emits netlink LLADDR miss notifications"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:120
+msgid "Empirically measure MTU"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:952
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
msgid "Enable"
msgid "Enable NTP client"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:166
+msgid "Enable OpenSSL hardware crypto engines"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:119
+msgid "Enable Path MTU discovery"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1682
msgid "Enable Private PSK (PPSK)"
msgstr ""
msgid "Enable Single DES"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:43
+msgid "Enable Static Key encryption mode (non-TLS)"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:548
msgid "Enable TFTP server"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:173
+msgid "Enable TLS and assume client role"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:172
+msgid "Enable TLS and assume server role"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1279
msgid "Enable VLAN filtering"
msgstr ""
"Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:126
+msgid "Enable internal datagram fragmentation"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2149
msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
msgstr ""
msgid "Enable learning and aging"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:144
+msgid "Enable management interface on <em>IP</em> <em>port</em>"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:198
msgid "Enable mirroring of incoming packets"
msgstr ""
msgid "Encapsulation mode"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:225
+msgid "Encrypt and authenticate all control channel packets with the key"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:226
+msgid ""
+"Encrypt and authenticate all control channel packets with the key, version 2."
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:167
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1272
msgid "Encryption"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:163
+msgid "Encryption cipher for packets"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:64
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:84
msgid "Endpoint"
msgid "Exclude interfaces"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:78
+msgid "Execute shell cmd after routes are added"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:77
+msgid "Execute shell cmd before routes are added"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:79
+msgid "Execute shell command on remote IP change"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:88
+msgid ""
+"Executed in server mode on new client connections, when the client is still "
+"untrusted"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:87
+msgid ""
+"Executed in server mode whenever an IPv4 address/route or MAC address is "
+"added to OpenVPN's internal routing table"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:155
msgid ""
"Execution of various network commands to check the connection and name "
msgid "Existing device"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:223
+msgid "Exit on TLS negotiation failure"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:218
msgid "Expand hosts"
msgstr ""
msgid "Expecting: %s"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:287
+msgid "Expert Settings"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:65
msgid "Expires"
msgstr ""
msgid "Fragmentation Threshold"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:393
+msgid "Freeform metadata to embed into the client key"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:163
msgid "From"
msgstr ""
msgid "General device options"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:401
+msgid "Generate"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:129
msgid "Generate Config"
msgstr ""
msgid "Generating QR code…"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:158
+msgid "Get certificate password from file before we daemonize"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
msgstr ""
msgid "Grant access to LuCI openfortivpn procedures"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openvpn.json:3
+msgid "Grant access to LuCI openvpn procedures"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:21
msgid "Grant access to SSH configuration"
msgstr ""
msgid "HE.net username"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:159
+msgid "HMAC authentication for packets"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/repokeys.js:118
msgid "HTTP error %d"
msgstr ""
msgid "Half Duplex"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:264
+msgid "Handling of authentication failures"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1226
msgid "Handover"
msgstr ""
msgid "Hello interval"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:40
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:133
+msgid ""
+"Helper directive to simplify the expression of --ping and --ping-restart in "
+"server mode configurations"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:109
msgid ""
"Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
"affect outgoing peerings, nor link-local peers discovered via multicast."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:274
+msgid "If hostname resolve fails, retry"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1111
msgid ""
"If left unspecified, the device will announce itself as DNS server unless "
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1197
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:70
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:134
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:158
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:129
msgid "If unchecked, no default route is configured"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1201
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:145
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:162
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:140
msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
msgstr ""
msgid "Invalid APN provided"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:38
+#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:41
+msgid "Invalid Base64 key string"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:729
msgid ""
"Invalid DHCP lease time format. Use integer values optionally followed by s, "
msgid "Jumps to another rule specified by its priority value"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:140
+msgid "Keep local IP address on restart"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:141
+msgid "Keep remote IP address on restart"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:230
msgid "Keep settings and retain the current configuration"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:138
+msgid "Keep tun/tap device open on restart"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:69
msgid "Keep-Alive"
msgstr ""
msgid "Key missing"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:221
+msgid "Key transition window"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:44
msgid "Key used to sign network config"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:288
+msgid "Keygen"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
msgctxt "nft unit"
msgid "KiB"
msgid "Limit"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:95
+msgid "Limit repeated log messages"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:663
msgid ""
"Limit response records (from {etc_hosts}) to those that fall within the "
msgid "Local 7"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:171
+msgid "Local IP address"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
msgid "Local IP address is invalid"
msgid "Local VTEP"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:33
+msgid "Local certificate"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:400
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:214
msgid "Local domain"
msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:101
+msgid "Local host name or IP address"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:34
+msgid "Local private key"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:623
msgid "Local service only"
msgstr ""
msgstr ""
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:289
msgid "Logging"
msgstr ""
msgid "Mail"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:100
+msgid "Major mode"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:282
msgid ""
"Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
"below:"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:290
+msgid "Management"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:148
+msgid "Management cert"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:149
+msgid "Management key"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
msgid "Maximum number of leased addresses."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:257
+msgid "Maximum number of queued TCP output packets"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1147
msgid ""
"Maximum power budget for this port in milliwatts. Leave empty for default/"
msgid "Network interface"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:291
+msgid "Networking"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1257
msgid "Never"
msgstr ""
msgid "Nslookup"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:256
+msgid "Number of allocated broadcast buffers"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:742
msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:147
+msgid "Number of lines for log file history"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:783
msgid ""
"Number of packets to transmit through a slave before moving to the next one. "
"at any given time."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:137
+msgid "Only process ping timeouts if routes exist"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:783
msgid "Open iptables rules overview…"
msgstr ""
msgid "Open list..."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:63
+msgid "OpenConnect"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:63
+msgid "OpenFortivpn"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:326
+msgid "OpenVPN"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:806
msgid ""
"Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
msgid "Operator Name"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:64
+msgid "Optimize TUN/TAP/UDP writes"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2139
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:5144
msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
msgid "Optional, free-form notes about this device"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:149
+msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
msgid ""
"Optional. 32-bit mark for packets during firewall processing. Enter value in "
msgid "Options"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:367
+msgid "Options marked with ² are OpenSSL only."
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:365
+msgid "Options marked with ¹ are deprecated and will be removed."
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:686
msgid "Options to be added for this tag."
msgstr ""
msgid "PIO directory"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:45
+msgid "PKCS#12 file containing keys"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1915
msgid "PMK R1 Push"
msgstr ""
msgid "Part of zone %q"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:80
+msgid "Pass environment variables to script"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:81
+msgid "Pass environment variables to script prepended with OPENVPN_"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:550
msgctxt "MACVLAN mode"
msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2088
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:145
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:103
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:301
#: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:19
msgid "Paste or drag supplied WireGuard configuration file…"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:419
+msgid "Path"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1999
msgid "Path to CA-Certificate"
msgstr ""
msgid "Permission denied"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:171
+msgid "Persist replay-protection state"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:247
+msgid "Persist/unpersist ifconfig-pool"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:653
msgid "Persistent Keep Alive"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:149
+msgid "Persistent reconnect interval"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:310
msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
msgstr ""
msgid "Ping"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:134
+msgid "Ping remote every n seconds over TCP/UDP port"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:57
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:58
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
msgid "Policy"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:71
+msgid "Policy level over usage of external programs and scripts"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:695
msgctxt "Chain hook policy"
msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
msgid "Proxy Server"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:270
+msgid "Proxy timeout in seconds"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1971
msgid "ProxyARP"
msgstr ""
msgid "PublicKey setting is invalid"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:292
+msgid "Push"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:248
+msgid "Push an ifconfig option to remote"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:243
+msgid "Push options to peer"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
msgid "QMI Cellular"
msgid "Query interval"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:145
+msgid "Query management channel for private key"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1071
msgid "Query response interval"
msgstr ""
msgid "Randomize source port mapping"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:266
+msgid "Randomly choose remote server"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:501
msgid "Raw Data"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:453
+msgid "Raw OVPN config"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:104
msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
msgstr ""
msgid "Refreshing"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:253
+msgid "Refuse connection if no custom client config"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:102
msgid "Registration State"
msgstr ""
msgid "Remaining time"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:65
+msgid "Remap SIGUSR1 signals"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:41
msgid "Remote VTEP"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:31
+msgid "Remote host name or IP address"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:135
+msgid "Remote ping timeout"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:962
msgid "Remove"
msgstr "ہٹا دیا"
msgid "Removes records of the specified type(s) from answers."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:217
+msgid "Renegotiate data chan. key after bytes"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:218
+msgid "Renegotiate data chan. key after packets"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:219
+msgid "Renegotiate data chan. key after seconds"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2462
msgid "Replace wireless configuration"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:168
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:169
+msgid "Replay protection sliding window size"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:108
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:108
msgid "Reply on Neighbour request when mapping found in VXLAN FDB"
msgid "Request timeout"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:229
+msgid "Require explicit designation on certificate"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:231
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:232
+msgid "Require explicit key usage on certificate"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:230
+msgid "Require remote cert extended key usage on certificate"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1754
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2098
msgid "Required"
"attributes."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:30
+msgid "Requires --tls-server, --tls-client, or --secret"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1400
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1401
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1402
msgid "Restart Firewall"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:136
+msgid "Restart after remote ping timeout"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:928
msgid "Restart radio interface"
msgstr ""
msgid "Restore backup"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:239
+msgid "Restrict the allowed ciphers to be negotiated"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:216
+msgid "Retransmit timeout on TLS control channel"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:369
msgid ""
"Retrieve the listener addresses from the Yggdrasil interface configuration."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:269
+msgid "Retry indefinitely on HTTP proxy errors"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:273
+msgid "Retry indefinitely on Socks proxy errors"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:390
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:391
msgid "Reveal/hide password"
msgid "Route short-circuit (RSC)"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:249
+msgid "Route subnet to client"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:49
msgid "Route type"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:250
+msgid "Route v6 subnet to client"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1018
msgid ""
"Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
"address or interface."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:86
+msgid "Run script cmd for client TLS verification"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:83
+msgid "Run script cmd on client connection"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:85
+msgid "Run script cmd on client disconnection"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:84
+msgid "Run script cmd to validate client certificates"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:76
+msgid "Run up/down scripts for all restarts"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2382
msgid "Runtime error"
msgstr ""
msgid "Scheduling daemon"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:293
+msgid "Scripting"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:154
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:144
msgctxt "scroll to top (the head) of the log file"
msgid "Send multicast beacon"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:265
+msgid "Send notification to peer on disconnect"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:693
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:734
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:767
msgid "Server address"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:384
+msgid "Server key"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:582
msgid "Server name"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:294
+msgid "Service"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
msgid "Service Name"
msgstr ""
msgid "Set an arbitrary resource record (RR) type."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:246
+msgid "Set aside a pool of subnets"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:271
+msgid "Set extended HTTP proxy options"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:132
msgctxt "nft mangle"
msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
msgid "Set log class/facility for syslog entries."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:97
+msgid "Set output verbosity"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:255
+msgid "Set size of real and virtual address hash tables"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:129
+msgid "Set the TCP/UDP receive buffer size"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:128
+msgid "Set the TCP/UDP send buffer size"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:893
msgid ""
"Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
"proxying."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:130
+msgid "Set tun/tap TX queue length"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:35
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:36
+msgid "Set tun/tap adapter parameters"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:124
+msgid "Set tun/tap device MTU"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:125
+msgid "Set tun/tap device overhead"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:688
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:704
msgid "Set up DHCP Server"
msgid "Set up routes for proxied IPv6 neighbours."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:127
+msgid "Set upper bound on TCP MSS"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1224
msgid "Sets default route for all traffic"
msgstr ""
"802.11r, 802.11k and 802.11v"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:131
+msgid "Shaping for peer bandwidth"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:72
+msgid "Shell cmd to execute after tun device open"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:74
+msgid "Shell cmd to run after tun device close"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:82
+msgid "Shell command to verify X509 name"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:215
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:35
msgid "Short GI"
msgid "Signal:"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:170
+msgid "Silence the output of replay warnings"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4953
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
msgid "Size"
"<code>00..FF</code> (optional)."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:114
+msgid "Specify a placeholder gateway for routes"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
"bytes)."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:167
+msgid "Specify the curve to use for ECDH"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:806
msgid ""
"Specify the number of peer notifications to be issued after a failover event."
msgid "Specify the secret encryption key here."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:276
+msgid "Specify whether the client is required to supply a valid certificate"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:222
msgid "Speed: %d Mbit/s, Duplex: %s"
msgstr ""
msgid "Start"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:146
+msgid "Start OpenVPN in a hibernating state"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
msgid "Start WPS"
msgstr ""
msgid "Status"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:67
+msgid "Status file format version"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1799
msgid "Steering flows (<abbr title=\"Receive Packet Steering\">RPS</abbr>)"
msgstr ""
msgid "TCP source port"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:26
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:102
+msgid "TCP/UDP port # for both local and remote"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:103
+msgid "TCP/UDP port # for local"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:104
+msgid "TCP/UDP port # for remote"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:440
msgid "TCP:"
msgstr ""
msgid "TFTP server root"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:214
+msgid "TLS 1.3 or newer cipher"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:236
+msgid "TLS cet profile"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:175
+msgid "TLS cipher"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:62
+msgid "TOS passthrough (applies to IPv4 only)"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:58
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:145
"a></abbr> for this host (up to 16 chars, i.e. 64 bits)."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:235
+msgid "The highest supported TLS version"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
msgid ""
"The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
msgid "The interface name is too long"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:44
+msgid "The key direction for 'tls-auth' and 'secret' options"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:861
msgid "The last entry without an architecture becomes the default."
msgstr ""
msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:234
+msgid "The lowest supported TLS version"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1085
msgid ""
"The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
"greater network like the internet and other ports for a local network."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:46
+msgid "The peer key fingerprint"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:230
msgid "The private key for your Yggdrasil node"
msgstr ""
msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:48
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:56
+msgid "This does not look like a valid PEM file"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1773
msgid ""
"This identifier is randomly generated the first time the device is booted."
msgid "Timed-out"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:220
+msgid "Timeframe for key exchange"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1201
msgid "Timeout in seconds"
msgstr ""
msgid "Tone"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:295
+msgid "Topology"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
msgid "Total Available"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1733
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:178
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:374
msgid "Type"
msgstr ""
msgid "Type of service"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:51
+msgid "Type of used device"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:646
msgid "UC"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1201
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:144
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:162
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:139
msgid "Use DNS servers advertised by peer"
msgstr ""
msgid "Use TTL on tunnel interface"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:53
+msgid "Use VLAN tagging"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:274
msgid "Use as external overlay (/overlay)"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1197
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:133
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:158
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:128
msgid "Use default gateway"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1214
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:73
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:138
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:166
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
msgid "Use gateway metric"
msgstr ""
"instead of RFC7597"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:106
+msgid "Use protocol"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
msgid "Use routing table"
msgstr ""
"standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:55
+msgid "Use these PVIDs"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:52
+msgid "Use tun/tap device node"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:261
+msgid "Use username as common name"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:173
msgid "Used"
"needed with normal WPA(2)-PSK."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:43
+msgid "Used with auth and cipher params"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:313
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:321
msgid "Useful for systems behind firewalls."
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:154
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:106
msgid "User certificate (PEM encoded)"
msgstr ""
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:166
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:118
msgid "User key (PEM encoded)"
msgstr ""
#: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:23
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:143
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:101
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
#: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:13
msgid "Username"
msgid "VPN Local port"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:94
+msgid "VPN Protocol"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:103
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:93
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
msgid "VPN Server"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:154
+msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:96
+msgid "VPN Server port"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:141
msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
msgstr ""
"key options."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:109
+msgid ""
+"When you have more than one IP address (e.g. multiple interfaces, or "
+"secondary IP addresses), and do not use --local to force binding to one "
+"specific address only"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1211
msgid ""
"Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
msgid "Workaround mode can only be used when acting as an access point."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:92
+msgid "Write log to file"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:764
msgid "Write received DNS queries to syslog."
msgstr ""
msgid "mobile home agent (H)"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:80
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:81
+msgid "name value"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:55
msgid "no"
msgstr ""
msgid "severity:"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:91
+msgid "some params echoed to log"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
msgid "sstpc Log-level"
msgstr ""
msgid "try"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:49
+msgid "tun/tap device"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:132
+msgid "tun/tap inactivity timeout"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
msgid ""
"uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
msgid "valid multicast MAC address"
msgstr ""
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:1006
+msgid ""
+"valid network device name between 1 and 15 characters not containing \":\", "
+"\"/\", \"%\" or spaces"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:1004
msgid "valid network device name, not \".\" or \"..\""
msgstr ""
msgid "%s; %d tokens separated by %s"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:152
+msgid "'net30', 'p2p', or 'subnet'"
+msgstr "'net30', 'p2p', or 'subnet'"
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:294
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:533
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
msgid "07: x64 UEFI"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:71
+msgid "0: Deny"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:60
msgctxt "sstp log level value"
msgid "1"
msgid "19: ARM UEFI 64 boot from HTTP"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:71
+msgid "1: OS utils"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:61
msgctxt "sstp log level value"
msgid "2"
msgid "29: RISC-V 128-bit UEFI"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:71
+msgid "2: User scripts"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
msgctxt "sstp log level value"
msgid "3"
msgid "39: LoongArch 64-bit UEFI"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:71
+msgid "3: Allow passwords in env"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1058
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1068
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1079
"Giới hạn dịch vụ DNS đối với các giao diện mạng con mà chúng tôi đang phục "
"vụ DNS."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:54
+msgid "Accept VLANs"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:267
msgid "Accept from public keys"
msgstr "Chấp nhận từ các khóa công khai"
msgid "Accept local"
msgstr "Chấp nhận cục bộ"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:262
+msgid "Accept options pushed from server"
+msgstr "Chấp nhận tùy chọn được đảy từ server"
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
msgctxt "nft accept action"
msgid "Accept packet"
msgid "Add requestor MAC"
msgstr "Thêm MAC yêu cầu"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:113
+msgid "Add route after establishing connection"
+msgstr "Thêm tuyến sau khi kết nối thành lập"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:354
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:160
msgctxt "Dnsmasq instance"
msgid "Additional Peers"
msgstr "Các peer bổ sung"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:224
+msgid "Additional authentication over TLS"
+msgstr "Xác thực bổ xung trên TLS"
+
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:379
msgid "Additional configuration settings (in TOML format)."
msgstr "Cấu hình bổ sung (sử dụng format TOML)."
msgid "Allow all except listed"
msgstr "Cho phép tất cả trừ danh sách liệt kê"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:41
+msgid "Allow client-to-client traffic"
+msgstr "Cho phép lưu thông đối tượng - đến - đối tượng"
+
#: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
msgstr "Cho phép truy cập UCI đầy đủ cho các ứng dụng cũ"
msgid "Allow localhost"
msgstr "Cho phép máy chủ cục bộ"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:251
+msgid "Allow multiple clients with same certificate"
+msgstr "Cho phép nhiều đối tượng với cùng một chứng chỉ"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:222
+msgid "Allow only one session"
+msgstr "Chỉ cho phép một session"
+
#: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:193
msgid "Allow rebooting the device"
msgstr "Cho phép khởi động lại thiết bị"
msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
msgstr "Cho phép máy chủ từ xa kết nối với các cổng chuyển tiếp SSH cục bộ"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:107
+msgid "Allow remote to change its IP or port"
+msgstr "Cho phép đối tượng ngoài vùng thay đổi IP hoặc cổng"
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:41
msgid "Allow root logins with password"
msgstr "Cho phép root đăng nhập với mật khẩu"
msgid "Allowed IPs"
msgstr "cho phép IPs"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:258
+msgid "Allowed maximum of connected clients"
+msgstr "Cho phép tối đa đối tượng kết nối mới là"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:259
+msgid "Allowed maximum of internal"
+msgstr "Internal tối đa được cho phép"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:260
+msgid "Allowed maximum of new connections"
+msgstr "Cho phép tối đa kết nối mới là"
+
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:88
msgid "Allowed network technology"
msgstr "Cho phép các công nghệ mạng"
msgid "AllowedIPs setting is invalid"
msgstr "Thiết lập AllowedIPs không hợp lệ"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:364
+msgid ""
+"Almost nothing here prevents you from selecting invalid configuration "
+"options which prevent openvpn from starting. Read the manual."
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:42
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:42
msgid "Alternatively, a multicast address to reach a group of peers."
msgid "Any zone"
msgstr "Bất kỳ khu vực nào"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:93
+msgid "Append log to file"
+msgstr "Nối thêm log lên tập tin"
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
msgid "Apply backup?"
msgstr "Chấp nhận sao lưu?"
msgid "Auth Priv"
msgstr "Xác thực riêng tư"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:263
+msgid "Authenticate using username/password"
+msgstr "Xác thực username/password đang sử dụng"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2024
msgid "Authentication"
msgstr "Xác thực"
msgid "Automatically mount swap on hotplug"
msgstr "Tự động gắn kết phân vùng swap khi có kết nối"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:275
+msgid "Automatically redirect default route"
+msgstr "Tự động chuyển hướng tuyến mặc định"
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:149
msgid "Automount Filesystem"
msgstr "Tự động gắn kết tập tin hệ thống"
msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
msgstr "Khóa công khai của giao diện này được mã hóa dạng Base64 để chia sẻ."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:282
+msgid "Basic Settings"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
msgid "Batman Device"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:144
#: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:132
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:132
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:144
#: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:132
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:132
msgid "By default, dnsmasq caches A, AAAA, CNAME and SRV DNS record types."
msgstr "Mặc định, dnsmasq lưu trữ các loại bản ghi DNS A, AAAA, CNAME và SRV."
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:131
+msgid ""
+"CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify the "
+"gateway certificate."
+msgstr ""
+"Chứng chỉ CA (mã hóa PEM; Sử dụng thay thế cho hệ thống lưu trữ toàn cầu để "
+"xác minh chứng chỉ cổng vào."
+
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:178
msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
msgstr "Chứng chỉ CA; nếu trống sẽ được lưu sau kết nối đầu tiên."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:157
+msgid "CA path"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:79
msgid "CHAP"
msgstr "CHAP"
msgid "Cached"
msgstr "Đã lưu cache"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:75
+msgid "Call down cmd/script before TUN/TAP close"
+msgstr "Call down cmd/script trước khi TUN/TAP đóng"
+
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
msgid "Cellular Network"
msgstr "Mạng di động"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:32
+msgid "Certificate authority"
+msgstr "Giấy chứng nhận ủy quyền"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2008
msgid "Certificate constraint (Domain)"
msgstr "Ràng buộc chứng chỉ (Miền)"
msgid "Chain hook \"%h\""
msgstr "Móc chuỗi \"%h\""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:63
+msgid "Change process priority"
+msgstr "Thay đổi quy trình ưu tiên"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:60
+msgid "Change to directory before initialization"
+msgstr "Chuyển qua thư mục trước khi khởi tạo"
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:5197
msgid "Changes"
msgstr "Thay đổi"
msgid "Check filesystems before mount"
msgstr "Kiểm tra hệ thống tập tin trước khi gắn kết"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:233
+msgid "Check peer certificate against a CRL"
+msgstr "Kiểm tra chứng chỉ đối tác với một CRL"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2462
msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
msgstr "Kiểm tra tùy chọn này để xóa các mạng hiện có khỏi đài này."
"Chọn mạng bạn muốn đính kèm vào giao diện không dây này hoặc điền vàotrường "
"<em>create</em> để xác định một mạng mới."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:61
+msgid "Chroot to directory after initialization"
+msgstr "Chroot vào thư mục sau khi khởi tạo"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1304
msgid "Cipher"
msgstr "Cipher"
msgid "Cisco UDP encapsulation"
msgstr "Đóng gói dạng Cisco UDP"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:436
+msgid "Clear"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:389
msgid ""
"Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
msgstr "ID máy khách gửi khi yêu cầu DHCP"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:245
+msgid "Client is disabled"
+msgstr "Đối tượng bị vô hiệu hóa"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:392
+msgid "Client metadata"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3242
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3246
msgid "Clone"
msgstr "Tính toán checksum đầu ra (tùy chọn)."
#: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:283
msgid "Config File"
msgstr "Tệp cấu hình"
msgid "Configuration failed"
msgstr "Cấu hình thất bại"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:30
+msgid "Configure client mode"
+msgstr "Định cấu hình chế độ client"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:38
+msgid "Configure server bridge"
+msgstr "Định cấu hình bridge server"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:37
+msgid "Configure server mode"
+msgstr "Định cấu hình chế độ server"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1009
msgid ""
"Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
msgid "Confirmation"
msgstr "Xác nhận"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:272
+msgid "Connect through Socks5 proxy"
+msgstr "Kết nối qua Socks5 proxy"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:268
+msgid "Connect to remote host through an HTTP proxy"
+msgstr "Kết nối với máy chủ từ xa thông qua proxy HTTP"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:88
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:91
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:55
msgid "Connection lost"
msgstr "Mất kết nối"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:267
+msgid "Connection retry interval"
+msgstr "Khoảng thử kết nối"
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:421
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:181
#, fuzzy
msgid "Cross Pass (Japan only)"
msgstr "Cross Pass (chỉ dành cho Nhật Bản)"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:285
+msgid "Cryptography"
+msgstr "Cryptography"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:628
msgid "Current power"
msgstr "Năng lượng truyền hiện tại"
msgid "Delay before enabling port after MII link up event (msec)"
msgstr "Độ trễ trước khi kích hoạt cổng sau sự kiện MII link up (mili giây)"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:115
+msgid "Delay n seconds after connection"
+msgstr "Trì hoãn n giây sau khi kết nối"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:73
+msgid "Delay tun/tap open and up script execution"
+msgstr "Trì hoãn tun/tap mở và up script execution"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1243
msgid "Delegate IPv6 prefixes"
msgstr "Uỷ nhiệm các tiền tố IPv6"
msgstr "Thiết bị không thể kết nối! Vẫn đang chờ đợi thiết bị..."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1516
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:286
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:289
msgid "Devices"
msgstr "Các thiết bị"
"Advertisement\">RA</abbr> messages."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:156
+msgid "Diffie-Hellman parameters"
+msgstr "Tham số Diffie-Hellman"
+
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:140
msgid "Dir"
msgstr "Thư mục"
msgid "Directory"
msgstr "Thư mục"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:252
+msgid "Directory for custom client config files"
+msgstr "Dạnh mục cho các tập tin config đối tương tùy chỉnh"
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3274
msgid "Directory name"
msgstr ""
msgid "Disable DNS lookups"
msgstr "Vô hiệu hóa tìm kiếm DNS"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:153
+msgid "Disable Data Channel Offloading (DCO) support"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
msgid "Disable Encryption"
msgstr "Vô hiệu hóa mã hóa"
msgid "Disable Inactivity Polling"
msgstr "Vô hiệu hóa thăm dò tín hiệu không hoạt động"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:58
+msgid "Disable Paging"
+msgstr "Vô hiệu hóa Paging"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:59
+msgid "Disable options consistency check"
+msgstr "Vô hiệu hóa tùy chọn kiểm tra nhất quán"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:616
msgid "Disable this interface"
msgstr "Vô hiệu hóa giao diện"
"Phiên bản Dnsmasq mà phần khởi động này được ràng buộc. Nếu không xác định, "
"phần này có hiệu lực cho tất cả các phiên bản Dnsmasq."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:27
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:108
+msgid "Do not bind to local address and port"
+msgstr "Đừng đóng kết địa chỉ địa phương và cổng"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:669
msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
msgstr ""
msgid "Don't Fragment"
msgstr "Không phân mảnh"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:111
+msgid "Don't actually execute ifconfig"
+msgstr "Đừng thực sự thực hiện ifconfig"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:116
+msgid "Don't add routes automatically"
+msgstr "Đừng tự động thêm vào đường dẫn"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:227
+msgid "Don't cache --askpass or --auth-user-pass passwords"
+msgstr "Không cache mật khẩu --askpass hoặc --auth-user-pass"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:118
+msgid "Don't drop incoming tun packets with same destination as host"
+msgstr "Không thả các gói điều chỉnh đến có cùng đích với máy chủ"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:244
+msgid "Don't inherit global push options"
+msgstr "Đừng thừa hưởng tùy chọn đẩy toàn cầu"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:96
+msgid "Don't log timestamps"
+msgstr "Đừng log timestamps"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:117
+msgid "Don't pull routes automatically"
+msgstr "Không tự động kéo các tuyến đường"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:139
+msgid "Don't re-read key on restart"
+msgstr "Đừng đọc lại key ở chế độ khởi động"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:112
+msgid "Don't warn on ifconfig inconsistencies"
+msgstr "Đừng cảnh báo về sự không nhất quán của ifconfig"
+
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
msgid "Down"
msgstr "Xuống"
msgid "Downstream SNR offset"
msgstr "Khoảng cách SNR hạ lưu"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:456
+msgid "Drag and drop an ovpn config file here"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:407
msgid ""
"Drag or paste a valid <em>*.conf</em> file below to configure the local "
"của bên thứ ba) cho phép trình quản lý gói cài đặt các gói trong danh sách "
"do kho lưu trữ đó ký."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:91
+msgid "Echo parameters to log"
+msgstr "Báo tham số lên log"
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3220
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3223
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4101
msgid "Emits netlink LLADDR miss notifications"
msgstr "Phát ra thông báo thiếu địa chỉ LLADDR netlink"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:120
+msgid "Empirically measure MTU"
+msgstr "Đo MTU"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:952
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
msgid "Enable"
msgid "Enable NTP client"
msgstr "Kích hoạt máy chủ NTP"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:166
+msgid "Enable OpenSSL hardware crypto engines"
+msgstr "Kích hoạt OpenSSL hardware crypto engines"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:119
+msgid "Enable Path MTU discovery"
+msgstr "Kích hoạt khám phá đường dẫn MTU"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1682
msgid "Enable Private PSK (PPSK)"
msgstr "Kích hoạt Private PSK (PPSK)"
msgid "Enable Single DES"
msgstr "Kích hoạt DES đơn"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:43
+msgid "Enable Static Key encryption mode (non-TLS)"
+msgstr "Kích hoạt chế độ mã hóa khóa tĩnh (non-TLS)"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:548
msgid "Enable TFTP server"
msgstr "Kích hoạt máy chủ TFTP"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:173
+msgid "Enable TLS and assume client role"
+msgstr "Kích hoạt TLS và giả định vải trò của client"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:172
+msgid "Enable TLS and assume server role"
+msgstr "Kích hoạt TLS và giả định vải trò của server"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1279
msgid "Enable VLAN filtering"
msgstr "Bật bộ lọc VLAN"
msgstr ""
"Bật ủy quyền xuống hạ tầng của các tiền tố IPv6 có sẵn trên giao diện này"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:126
+msgid "Enable internal datagram fragmentation"
+msgstr "Kích hoạt internal datagram fragmentation"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2149
msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
msgstr "Kích hoạt các biện pháp đối phó cài đặt lại khóa (KRACK)"
msgid "Enable learning and aging"
msgstr "Kích hoạt học tập và quên đi"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:144
+msgid "Enable management interface on <em>IP</em> <em>port</em>"
+msgstr "Kích hoạt giao diện điều hành trên <em>IP</em> <em>cổng</em>"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:198
msgid "Enable mirroring of incoming packets"
msgstr "Kích hoạt phản chiếu các gói tin đến"
msgid "Encapsulation mode"
msgstr "Chế độ đóng gói"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:225
+msgid "Encrypt and authenticate all control channel packets with the key"
+msgstr "Mã hóa và xác thực tất cả các gói kênh điều khiển bằng khóa"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:226
+msgid ""
+"Encrypt and authenticate all control channel packets with the key, version 2."
+msgstr ""
+"Mã hóa và xác thực tất cả các gói kênh điều khiển bằng khóa, phiên bản 2."
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:167
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1272
msgid "Encryption"
msgstr "Mã hóa"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:163
+msgid "Encryption cipher for packets"
+msgstr "Encryption cipher cho các gói"
+
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:64
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:84
msgid "Endpoint"
msgid "Exclude interfaces"
msgstr "Loại trừ giao diện"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:78
+msgid "Execute shell cmd after routes are added"
+msgstr "Thực hiện shell cmd sau khi tuyến đã thêm vào"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:77
+msgid "Execute shell cmd before routes are added"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:79
+msgid "Execute shell command on remote IP change"
+msgstr "Thực hiện lệnh shell trên IP thay đổi từ xa"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:88
+msgid ""
+"Executed in server mode on new client connections, when the client is still "
+"untrusted"
+msgstr ""
+"Được thực thi ở chế độ máy chủ trên các kết nối máy khách mới, khi máy khách "
+"vẫn chưa được tin cậy"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:87
+msgid ""
+"Executed in server mode whenever an IPv4 address/route or MAC address is "
+"added to OpenVPN's internal routing table"
+msgstr ""
+"Được thực thi ở chế độ máy chủ bất cứ khi nào một địa chỉ/tuyến đường IPv4 "
+"hoặc địa chỉ MAC được thêm vào bảng định tuyến nội bộ của OpenVPN"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:155
msgid ""
"Execution of various network commands to check the connection and name "
msgid "Existing device"
msgstr "Thiết bị hiện có"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:223
+msgid "Exit on TLS negotiation failure"
+msgstr "Exit trên TLS khi thương lượng thất bại"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:218
msgid "Expand hosts"
msgstr "Mở rộng máy chủ"
msgid "Expecting: %s"
msgstr "Đang chờ: %s"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:287
+msgid "Expert Settings"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:65
msgid "Expires"
msgstr "Hết hạn"
msgid "Fragmentation Threshold"
msgstr "Ngưỡng cửa Phân đoạn"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:393
+msgid "Freeform metadata to embed into the client key"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:163
msgid "From"
msgstr ""
msgid "General device options"
msgstr "Tùy chọn thiết bị chung"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:401
+msgid "Generate"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:129
msgid "Generate Config"
msgstr "Cấu hình chung"
msgid "Generating QR code…"
msgstr "Đang tạo mã QR…"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:158
+msgid "Get certificate password from file before we daemonize"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
msgstr "Phát hiện mật khẩu không khớp, mật khẩu không thay đổi!"
msgid "Grant access to LuCI openfortivpn procedures"
msgstr "Cấp quyền truy cập vào các thủ tục LuCI openfortivpn"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openvpn.json:3
+msgid "Grant access to LuCI openvpn procedures"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:21
msgid "Grant access to SSH configuration"
msgstr "Cấp quyền truy cập vào cấu hình SSH"
msgid "HE.net username"
msgstr "Tên người dùng HE.net"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:159
+msgid "HMAC authentication for packets"
+msgstr "Sự xác thực HMAC cho gói"
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/repokeys.js:118
msgid "HTTP error %d"
msgstr ""
msgid "Half Duplex"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:264
+msgid "Handling of authentication failures"
+msgstr "Xử lý những sai sót khi xác thực"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1226
msgid "Handover"
msgstr ""
msgid "Hello interval"
msgstr "Khoảng thời gian Hello"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:40
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:133
+msgid ""
+"Helper directive to simplify the expression of --ping and --ping-restart in "
+"server mode configurations"
+msgstr ""
+"Chỉ thị của trình trợ giúp để đơn giản hóa biểu thức của --ping và --ping-"
+"restart trong cấu hình chế độ máy chủ"
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:109
msgid ""
"Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
"affect outgoing peerings, nor link-local peers discovered via multicast."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:274
+msgid "If hostname resolve fails, retry"
+msgstr "Nếu hostname resolve thất bại, thử lại"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1111
msgid ""
"If left unspecified, the device will announce itself as DNS server unless "
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1197
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:70
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:134
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:158
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:129
msgid "If unchecked, no default route is configured"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1201
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:145
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:162
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:140
msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
msgstr ""
msgid "Invalid APN provided"
msgstr "APN không hợp lệ được cung cấp"
+#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:38
+#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:41
+msgid "Invalid Base64 key string"
+msgstr "Giá trị khóa Base64 không thích hợp"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:729
msgid ""
"Invalid DHCP lease time format. Use integer values optionally followed by s, "
msgid "Jumps to another rule specified by its priority value"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:140
+msgid "Keep local IP address on restart"
+msgstr "Giữ địa chỉ IP ở chế độ khởi động"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:141
+msgid "Keep remote IP address on restart"
+msgstr "Giữ remote địa chỉ IP ở chế độ khởi động"
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:230
msgid "Keep settings and retain the current configuration"
msgstr "Giữ nguyên cài đặt và giữ nguyên cấu hình hiện tại"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:138
+msgid "Keep tun/tap device open on restart"
+msgstr "Giữ công cụ tun/tap mở khi khởi động lại"
+
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:69
msgid "Keep-Alive"
msgstr "Giữ kết nối"
msgid "Key missing"
msgstr "Thiếu khóa"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:221
+msgid "Key transition window"
+msgstr "Key transition window"
+
#: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:44
msgid "Key used to sign network config"
msgstr "Khóa được sử dụng để ký cấu hình mạng"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:288
+msgid "Keygen"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
msgctxt "nft unit"
msgid "KiB"
msgid "Limit"
msgstr "Giới hạn"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:95
+msgid "Limit repeated log messages"
+msgstr "Giới hạn lập log tin nhắn"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:663
msgid ""
"Limit response records (from {etc_hosts}) to those that fall within the "
msgid "Local 7"
msgstr "Cục bộ 7"
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:171
+msgid "Local IP address"
+msgstr "Địa chỉ IP cục bộ"
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
msgid "Local IP address is invalid"
msgid "Local VTEP"
msgstr "VTEP cục bộ"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:33
+msgid "Local certificate"
+msgstr "Chứng chỉ địa phương"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:400
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:214
msgid "Local domain"
msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
msgstr "Hậu tố tên miền cục bộ gắn vào tên DHCP và các mục tập tin từ máy chủ."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:101
+msgid "Local host name or IP address"
+msgstr "Tên host địa phương và địa chỉ IP"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:34
+msgid "Local private key"
+msgstr "Phím bảo mật địa phương"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:623
msgid "Local service only"
msgstr "Chỉ dùng dịch vụ cục bộ"
msgstr "Bản ghi tra vấn"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:289
msgid "Logging"
msgstr "Ghi nhật ký"
msgid "Mail"
msgstr "Thư"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:100
+msgid "Major mode"
+msgstr "Chế độ chính"
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:282
msgid ""
"Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
"Đảm bảo sao chép hệ thống tập tin gốc bằng cách sử dụng một số cách như các "
"lệnh bên dưới:"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:290
+msgid "Management"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:148
+msgid "Management cert"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:149
+msgid "Management key"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
msgid "Maximum number of leased addresses."
msgstr "Số lượng máy xin địa chỉ IP truy cập tối đa."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:257
+msgid "Maximum number of queued TCP output packets"
+msgstr "Số lượng tối đa của queued TCP output packets"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1147
msgid ""
"Maximum power budget for this port in milliwatts. Leave empty for default/"
msgid "Network interface"
msgstr "Giao diện mạng"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:291
+msgid "Networking"
+msgstr "Networking"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1257
msgid "Never"
msgstr "Không bao giờ"
msgid "Nslookup"
msgstr "Nslookup"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:256
+msgid "Number of allocated broadcast buffers"
+msgstr "Số lượng phân bổ phát sóng buffers"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:742
msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
msgstr ""
"Số lượng mục DNS được lưu trong bộ nhớ cache (tối đa là 10000, 0 là không "
"lưu trong bộ nhớ cache)."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:147
+msgid "Number of lines for log file history"
+msgstr "Số dòng cho tập tin log history"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:783
msgid ""
"Number of packets to transmit through a slave before moving to the next one. "
"at any given time."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:137
+msgid "Only process ping timeouts if routes exist"
+msgstr "Chỉ xử lý ping timouts nếu tuyến tồn tại"
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:783
msgid "Open iptables rules overview…"
msgstr "Xem tổng quan quy tắc iptables…"
msgid "Open list..."
msgstr "Đang mở danh sách ..."
+#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:63
+msgid "OpenConnect"
+msgstr "OpenConnect"
+
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:63
+msgid "OpenFortivpn"
+msgstr "OpenFortivpn"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:326
+msgid "OpenVPN"
+msgstr "OpenVPN"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:806
msgid ""
"Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
msgid "Operator Name"
msgstr "Tên nhà điều hành"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:64
+msgid "Optimize TUN/TAP/UDP writes"
+msgstr "Tối ưu hóa TUN/TAP/UDP writes"
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2139
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:5144
msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
msgid "Optional, free-form notes about this device"
msgstr "Tùy chọn, ghi chú tự do về thiết bị này"
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:149
+msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
+msgstr ""
+"Tùy chọn, tính bằng giây. Nếu đặt thành '0', không có việc kết nối lại được "
+"thực hiện."
+
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
msgid ""
"Optional. 32-bit mark for packets during firewall processing. Enter value in "
msgid "Options"
msgstr "Tuỳ chọn"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:367
+msgid "Options marked with ² are OpenSSL only."
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:365
+msgid "Options marked with ¹ are deprecated and will be removed."
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:686
msgid "Options to be added for this tag."
msgstr ""
msgid "PIO directory"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:45
+msgid "PKCS#12 file containing keys"
+msgstr "PKCS # 12 tập tin có chứa key"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1915
msgid "PMK R1 Push"
msgstr "Đẩy PMK R1"
msgid "Part of zone %q"
msgstr "Phần của vùng %q"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:80
+msgid "Pass environment variables to script"
+msgstr "Bỏ qua yếu tố môi trường tới script"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:81
+msgid "Pass environment variables to script prepended with OPENVPN_"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:550
msgctxt "MACVLAN mode"
msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2088
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:145
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:103
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:301
#: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:19
msgid "Paste or drag supplied WireGuard configuration file…"
msgstr "Dán hoặc kéo thả tệp cấu hình WireGuard đã cung cấp…"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:419
+msgid "Path"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1999
msgid "Path to CA-Certificate"
msgstr "Đường dẫn đến Chứng chỉ CA"
msgid "Permission denied"
msgstr "Bạn không có quyền làm"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:171
+msgid "Persist replay-protection state"
+msgstr "Tiếp tục tình trạng replay-protection"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:247
+msgid "Persist/unpersist ifconfig-pool"
+msgstr "Persist/unpersist ifconfig-pool"
+
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:653
msgid "Persistent Keep Alive"
msgstr "Giữ liên tục"
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:149
+msgid "Persistent reconnect interval"
+msgstr "Khoảng thời gian kết nối lại liên tục"
+
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:310
msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
msgstr "Cài đặt PersistentKeepAlive không hợp lệ"
msgid "Ping"
msgstr "Ping"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:134
+msgid "Ping remote every n seconds over TCP/UDP port"
+msgstr "Ping remote mỗi n giây trên cổng TCP/UDP"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:57
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:58
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
msgid "Policy"
msgstr "Chính sách"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:71
+msgid "Policy level over usage of external programs and scripts"
+msgstr ""
+"Cấp độ chính sách đối với việc sử dụng các chương trình và tập lệnh bên ngoài"
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:695
msgctxt "Chain hook policy"
msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
msgid "Proxy Server"
msgstr "Máy chủ Proxy"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:270
+msgid "Proxy timeout in seconds"
+msgstr "Proxy timeout in seconds"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1971
msgid "ProxyARP"
msgstr "ProxyARP"
msgid "PublicKey setting is invalid"
msgstr "Cài đặt PublicKey không hợp lệ"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:292
+msgid "Push"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:248
+msgid "Push an ifconfig option to remote"
+msgstr "Đảy một tùy chọn ifconfig tới remote"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:243
+msgid "Push options to peer"
+msgstr "Đẩy lựa chọn cho đối tác"
+
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
msgid "QMI Cellular"
msgid "Query interval"
msgstr "Khoảng thời gian truy vấn"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:145
+msgid "Query management channel for private key"
+msgstr "Tra vấn kênh điều hành cho phím bảo mật"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1071
msgid "Query response interval"
msgstr "Khoảng thời gian phản hồi truy vấn"
msgid "Randomize source port mapping"
msgstr "Ngẫu nhiên hóa ánh xạ cổng nguồn"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:266
+msgid "Randomly choose remote server"
+msgstr "Ngẫu nhiên chọn server ngoài vùng"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:501
msgid "Raw Data"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:453
+msgid "Raw OVPN config"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:104
msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
msgstr ""
msgid "Refreshing"
msgstr "Đang làm mới"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:253
+msgid "Refuse connection if no custom client config"
+msgstr "Từ chối kết nối nêu không có config đối tượng tùy chỉnh"
+
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:102
msgid "Registration State"
msgstr ""
msgid "Remaining time"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:65
+msgid "Remap SIGUSR1 signals"
+msgstr "Remap tín hiệu SIGUSR1"
+
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:41
msgid "Remote VTEP"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:31
+msgid "Remote host name or IP address"
+msgstr "Tên host ngoài vùng và địa chỉ IP"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:135
+msgid "Remote ping timeout"
+msgstr "PING timeout từ xa"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:962
msgid "Remove"
msgstr "Xóa"
msgid "Removes records of the specified type(s) from answers."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:217
+msgid "Renegotiate data chan. key after bytes"
+msgstr "Thương lượng lại data chan. key sau bytes"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:218
+msgid "Renegotiate data chan. key after packets"
+msgstr "Thương lượng lại data chan. key sau packets"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:219
+msgid "Renegotiate data chan. key after seconds"
+msgstr "Thương lượng lại data chan. key sau seconds"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2462
msgid "Replace wireless configuration"
msgstr "Thay thế cấu hình mạng không dây"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:168
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:169
+msgid "Replay protection sliding window size"
+msgstr "Replay chế độ bảo vệ kích thước window trượt"
+
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:108
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:108
msgid "Reply on Neighbour request when mapping found in VXLAN FDB"
msgid "Request timeout"
msgstr "Hết thời gian yêu cầu"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:229
+msgid "Require explicit designation on certificate"
+msgstr "Yêu cầu rõ ràng về giấy chứng nhận"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:231
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:232
+msgid "Require explicit key usage on certificate"
+msgstr "Yêu cầu key dùng rõ rãng trên chứng nhận"
+
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
msgstr "Yêu cầu chuỗi hóa gói tin đến (tùy chọn)."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:230
+msgid "Require remote cert extended key usage on certificate"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1754
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2098
msgid "Required"
"Bắt buộc: Từ chối xác thực nếu máy chủ RADIUS không cung cấp các thuộc tính "
"VLAN phù hợp."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:30
+msgid "Requires --tls-server, --tls-client, or --secret"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1400
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1401
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1402
msgid "Restart Firewall"
msgstr "Khởi động lại tường lửa"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:136
+msgid "Restart after remote ping timeout"
+msgstr "Khởi động lại sau khi remote ping timeout"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:928
msgid "Restart radio interface"
msgstr "Khởi động lại giao diện mạng không dây"
msgid "Restore backup"
msgstr "Phục hồi backup"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:239
+msgid "Restrict the allowed ciphers to be negotiated"
+msgstr "Hạn chế các mật mã được phép đàm phán"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:216
+msgid "Retransmit timeout on TLS control channel"
+msgstr "Retransmit timeout trên kênh kiểm soát TLS"
+
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:369
msgid ""
"Retrieve the listener addresses from the Yggdrasil interface configuration."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:269
+msgid "Retry indefinitely on HTTP proxy errors"
+msgstr "Thử lại trên HTTP proxy lỗi"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:273
+msgid "Retry indefinitely on Socks proxy errors"
+msgstr "Thử lại trên Socks proxy lỗi"
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:390
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:391
msgid "Reveal/hide password"
msgid "Route short-circuit (RSC)"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:249
+msgid "Route subnet to client"
+msgstr "Tuyến subnet tới khách hàng"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:49
msgid "Route type"
msgstr "Kiểu định tuyến"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:250
+msgid "Route v6 subnet to client"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1018
msgid ""
"Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
"address or interface."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:86
+msgid "Run script cmd for client TLS verification"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:83
+msgid "Run script cmd on client connection"
+msgstr "Chạy script cmd trên đối tượng kết nối"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:85
+msgid "Run script cmd on client disconnection"
+msgstr "Chạy script cmd trên đối tượng không kết nối"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:84
+msgid "Run script cmd to validate client certificates"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:76
+msgid "Run up/down scripts for all restarts"
+msgstr "Chạy up/down scripts cho tất cả khởi động"
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2382
msgid "Runtime error"
msgstr "Lỗi"
msgid "Scheduling daemon"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:293
+msgid "Scripting"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:154
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:144
msgctxt "scroll to top (the head) of the log file"
msgid "Send multicast beacon"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:265
+msgid "Send notification to peer on disconnect"
+msgstr "Gửi thông báo cho bạn bè về ngắt kết nối"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:693
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:734
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:767
msgid "Server address"
msgstr "Địa chỉ máy chủ"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:384
+msgid "Server key"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:582
msgid "Server name"
msgstr "Tên máy chủ"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:294
+msgid "Service"
+msgstr "Dịch vụ"
+
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
msgid "Service Name"
msgstr "Tên dịch vụ"
msgid "Set an arbitrary resource record (RR) type."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:246
+msgid "Set aside a pool of subnets"
+msgstr "Để sang một bên một pool của subnets"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:271
+msgid "Set extended HTTP proxy options"
+msgstr "Thiết lập các tùy chọn mở rộng HTTP proxy"
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:132
msgctxt "nft mangle"
msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
msgid "Set log class/facility for syslog entries."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:97
+msgid "Set output verbosity"
+msgstr "Đặt output verbosity"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:255
+msgid "Set size of real and virtual address hash tables"
+msgstr "Đặt dung lượng của bảng address hash thực và ảo"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:129
+msgid "Set the TCP/UDP receive buffer size"
+msgstr "Đặt TCP/UDP nhận dung lượng buffer"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:128
+msgid "Set the TCP/UDP send buffer size"
+msgstr "Đặt TCP/UDP gửi dung lượng buffer"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:893
msgid ""
"Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
"Đặt giao diện này làm master cho việc chuyển tiếp RA và DHCPv6 cũng như "
"proxy NDP."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:130
+msgid "Set tun/tap TX queue length"
+msgstr "Đặt tun/tap độ dài queue"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:35
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:36
+msgid "Set tun/tap adapter parameters"
+msgstr "Set tun/tap adapter parameters"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:124
+msgid "Set tun/tap device MTU"
+msgstr "Đặt công cụ tun/tap MTU"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:125
+msgid "Set tun/tap device overhead"
+msgstr "Đặt thiết bị tun/tap overhead"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:688
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:704
msgid "Set up DHCP Server"
msgid "Set up routes for proxied IPv6 neighbours."
msgstr "Thiết lập các tuyến đường cho hàng xóm IPv6 qua proxy."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:127
+msgid "Set upper bound on TCP MSS"
+msgstr "Đặt upper bound trên TCP MSS"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1224
msgid "Sets default route for all traffic"
msgstr ""
"Cài đặt hỗ trợ cho các client không dây khi di chuyển giữa nhiều điểm truy "
"cập AP: 802.11r, 802.11k và 802.11v"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:131
+msgid "Shaping for peer bandwidth"
+msgstr "Shaping cho peer bandwidth"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:72
+msgid "Shell cmd to execute after tun device open"
+msgstr "Shell cmd để thực thi sau khi thiết bị tun mở"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:74
+msgid "Shell cmd to run after tun device close"
+msgstr "Shell cmd để chạy sau khi thiết bị tun đóng"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:82
+msgid "Shell command to verify X509 name"
+msgstr "Shell command để hợp thức hóa tên X509"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:215
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:35
msgid "Short GI"
msgid "Signal:"
msgstr "Tín hiệu:"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:170
+msgid "Silence the output of replay warnings"
+msgstr "Silence the output của các cảnh báo reply"
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4953
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
msgid "Size"
"thừa hưởng giá trị của header bên trong) hoặc một giá trị hệ thập lục phân "
"<code>00..FF</code> (tùy chọn)."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:114
+msgid "Specify a placeholder gateway for routes"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
"bytes)."
msgstr "Chỉ định một đơn vị truyền tối đa(MTU) khác với mặc định (1280 byte)."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:167
+msgid "Specify the curve to use for ECDH"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:806
msgid ""
"Specify the number of peer notifications to be issued after a failover event."
msgid "Specify the secret encryption key here."
msgstr "Chỉ định khóa mã hóa bí mật ở đây."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:276
+msgid "Specify whether the client is required to supply a valid certificate"
+msgstr ""
+"Chỉ định xem khách hàng có được yêu cầu cung cấp chứng chỉ hợp lệ hay không"
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:222
msgid "Speed: %d Mbit/s, Duplex: %s"
msgstr ""
msgid "Start"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:146
+msgid "Start OpenVPN in a hibernating state"
+msgstr "Bắt đầu OpenVPN trong một hibernating state"
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
msgid "Start WPS"
msgstr "Bắt đầu WPS"
msgid "Status"
msgstr "Trạng thái"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:67
+msgid "Status file format version"
+msgstr "Tình trạng tập tin phiên bản format"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1799
msgid "Steering flows (<abbr title=\"Receive Packet Steering\">RPS</abbr>)"
msgstr ""
msgid "TCP source port"
msgstr "Cổng nguồn TCP"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:26
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:102
+msgid "TCP/UDP port # for both local and remote"
+msgstr "Cổng TCP/UDP # cho cả địa phương và ngoài vùng"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:103
+msgid "TCP/UDP port # for local"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:104
+msgid "TCP/UDP port # for remote"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:440
msgid "TCP:"
msgstr "TCP:"
msgid "TFTP server root"
msgstr "Máy chủ gốc TFTP"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:214
+msgid "TLS 1.3 or newer cipher"
+msgstr "TLS 1.3 hoặc mật mã mới hơn"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:236
+msgid "TLS cet profile"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:175
+msgid "TLS cipher"
+msgstr "TLS cipher"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:62
+msgid "TOS passthrough (applies to IPv4 only)"
+msgstr "TOS passthrough (chỉ áp dụng cho IPv4)"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:58
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:145
"a></abbr> for this host (up to 16 chars, i.e. 64 bits)."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:235
+msgid "The highest supported TLS version"
+msgstr "Phiên bản TLS được hỗ trợ cao nhất"
+
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
msgid ""
"The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
msgid "The interface name is too long"
msgstr "Tên giao diện mạng này quá dài"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:44
+msgid "The key direction for 'tls-auth' and 'secret' options"
+msgstr "Hướng chính cho các tùy chọn 'tls-auth' và 'bí mật'"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:861
msgid "The last entry without an architecture becomes the default."
msgstr ""
msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
msgstr "Địa chỉ IPv6 cục bộ qua đó đường hầm được tạo ra (tùy chọn)."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:234
+msgid "The lowest supported TLS version"
+msgstr "Phiên bản TLS được hỗ trợ thấp nhất"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1085
msgid ""
"The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
"greater network like the internet and other ports for a local network."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:46
+msgid "The peer key fingerprint"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:230
msgid "The private key for your Yggdrasil node"
msgstr ""
msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
msgstr "Loại xác thực này không áp dụng cho phương pháp EAP đã chọn."
+#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:48
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:56
+msgid "This does not look like a valid PEM file"
+msgstr "Tập tin không giống như một tệp PEM hợp lệ"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1773
msgid ""
"This identifier is randomly generated the first time the device is booted."
msgid "Timed-out"
msgstr "Hết thời gian"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:220
+msgid "Timeframe for key exchange"
+msgstr "Timeframe cho trao đổi key"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1201
msgid "Timeout in seconds"
msgstr "Hết thời gian tính bằng giây"
msgid "Tone"
msgstr "Âm sắc"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:295
+msgid "Topology"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
msgid "Total Available"
msgstr "Tất cả có sẵn"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1733
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:178
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:374
msgid "Type"
msgstr "Loại"
msgid "Type of service"
msgstr "Loại dịch vụ"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:51
+msgid "Type of used device"
+msgstr "Loại công cụ sử dụng"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:646
msgid "UC"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1201
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:144
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:162
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:139
msgid "Use DNS servers advertised by peer"
msgstr "Sử dụng máy chủ DNS được quảng cáo bởi máy ngang cấp"
msgid "Use TTL on tunnel interface"
msgstr "Sử dụng TTL trên giao diện đường hầm dữ liệu"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:53
+msgid "Use VLAN tagging"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:274
msgid "Use as external overlay (/overlay)"
msgstr "Sử dụng như overlay ngoại (/overlay)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1197
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:133
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:158
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:128
msgid "Use default gateway"
msgstr "Sử dụng cổng mặc định"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1214
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:73
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:138
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:166
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
msgid "Use gateway metric"
msgstr "Sử dụng gateway metric"
"Sử dụng định dạng chứng chỉ MAP cũ cho nhận dạng giao diện (dự thảo-ietf-"
"softwire-map-00) thay vì RFC7597"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:106
+msgid "Use protocol"
+msgstr "Dùng protocol"
+
#: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
msgid "Use routing table"
msgstr "Sử dụng bảng định tuyến"
"<em>Thời gian cấp phát IP</em> tùy chọn có thể được sử dụng để đặt thời gian "
"thuê máy chủ không theo tiêu chuẩn, ví dụ: 12h , 3d hoặc vô hạn."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:55
+msgid "Use these PVIDs"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:52
+msgid "Use tun/tap device node"
+msgstr "Dùng chế độ công cụ tun/tap"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:261
+msgid "Use username as common name"
+msgstr "Dùng tên đăng nhập như tên thông thường"
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:173
msgid "Used"
"Được sử dụng cho hai mục đích khác nhau: RADIUS NAS ID và 802.11r R0KH-ID. "
"Không cần thiết với mật khẩu WPA(2)-PSK thường."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:43
+msgid "Used with auth and cipher params"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:313
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:321
msgid "Useful for systems behind firewalls."
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:154
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:106
msgid "User certificate (PEM encoded)"
msgstr "Chứng chỉ người dùng (mã hóa PEM)"
msgstr "Nhận dạng người dùng"
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:166
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:118
msgid "User key (PEM encoded)"
msgstr "Khóa người dùng (mã hóa PEM)"
#: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:23
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:143
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:101
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
#: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:13
msgid "Username"
msgid "VPN Local port"
msgstr "Cổng cục bộ VPN"
+#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:94
+msgid "VPN Protocol"
+msgstr "Giao thức VPN"
+
+#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:103
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:93
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
msgid "VPN Server"
msgstr "Máy chủ VPN"
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:154
+msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
+msgstr "Băm SHA256 của chứng chỉ máy chủ VPN"
+
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:96
+msgid "VPN Server port"
+msgstr "Cổng máy chủ VPM"
+
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:141
msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
msgstr "Chứng chỉ của máy chủ VPN được băm theo thuật toán SHA1"
"phím R0/R1 bên dưới không được áp dụng. Vô hiệu hóa để sử dụng các tùy chọn "
"phím R0 và R1."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:109
+msgid ""
+"When you have more than one IP address (e.g. multiple interfaces, or "
+"secondary IP addresses), and do not use --local to force binding to one "
+"specific address only"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1211
msgid ""
"Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
msgid "Workaround mode can only be used when acting as an access point."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:92
+msgid "Write log to file"
+msgstr "Viết log lên tập tin"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:764
msgid "Write received DNS queries to syslog."
msgstr "Viết yêu cầu DNS nhận được vào nhật ký hệ thống."
msgid "mobile home agent (H)"
msgstr "thiết bị di động chủ (H)"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:80
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:81
+msgid "name value"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:55
msgid "no"
msgstr "Không"
msgid "severity:"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:91
+msgid "some params echoed to log"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
msgid "sstpc Log-level"
msgstr "mức độ ghi nhật ký sstpc"
msgid "try"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:49
+msgid "tun/tap device"
+msgstr "Công cụ tun/tap"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:132
+msgid "tun/tap inactivity timeout"
+msgstr "tun/tap timeout không có hành động"
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
msgid ""
"uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
msgid "valid multicast MAC address"
msgstr "địa chỉ MAC đa điểm hợp lệ"
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:1006
+msgid ""
+"valid network device name between 1 and 15 characters not containing \":\", "
+"\"/\", \"%\" or spaces"
+msgstr ""
+"tên thiết bị mạng hợp lệ từ 1 đến 15 ký tự không chứa \":\", \"/\", \"%\" "
+"hoặc khoảng trắng"
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:1004
msgid "valid network device name, not \".\" or \"..\""
msgstr "tên thiết bị mạng hợp lệ, không phải là \".\" hoặc \"..\""
msgid "« Back"
msgstr "« Quay lại"
+#~ msgid "Add template based configuration"
+#~ msgstr "Thêm cấu hình dựa trên mẫu"
+
#~ msgid ""
-#~ "CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify "
-#~ "the gateway certificate."
+#~ "Below is a list of configured OpenVPN instances and their current state"
#~ msgstr ""
-#~ "Chứng chỉ CA (mã hóa PEM; Sử dụng thay thế cho hệ thống lưu trữ toàn cầu "
-#~ "để xác minh chứng chỉ cổng vào."
+#~ "Dưới đây là một list của OpenVPN instances đã được cấu hình và tình trạng "
+#~ "hiện tại"
-#~ msgid "Invalid Base64 key string"
-#~ msgstr "Giá trị khóa Base64 không thích hợp"
+#~ msgid "Configuration category"
+#~ msgstr "Danh mục cấu hình"
-#~ msgid "Local IP address"
-#~ msgstr "Ä\90á»\8ba chá»\89 IP cục bá»\99"
+#~ msgid "Don't use adaptive lzo compression"
+#~ msgstr "Ä\90ừng dùng bá»\99 nén lzo thÃch ứng"
-#~ msgid "OpenConnect"
-#~ msgstr "OpenConnect"
+#~ msgid "Grant access to OpenVPN configuration"
+#~ msgstr "Cấp quyền truy cập vào cấu hình OpenVPN"
-#~ msgid "OpenFortivpn"
-#~ msgstr "OpenFortivpn"
+#~ msgid "Instance \"%s\""
+#~ msgstr "Instance \"%s\""
-#~ msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
+#~ msgid "Instance with that name already exists!"
+#~ msgstr "Phiên bản với tên đó đã tồn tại!"
+
+#~ msgid "OVPN configuration file upload"
+#~ msgstr "Tải lên tệp cấu hình OVPN"
+
+#~ msgid "Only accept connections from given X509 name"
+#~ msgstr "Chỉ chấp nhận kết nối từ những tên X509 cho sẵn"
+
+#~ msgid "OpenVPN instances"
+#~ msgstr "OpenVPN instances"
+
+#~ msgid "Please edit this file directly in a terminal session."
+#~ msgstr "Vui lòng chỉnh sửa tệp này trực tiếp trong phiên cuối."
+
+#~ msgid "Please select a valid OVPN config file to upload!"
+#~ msgstr "Vui lòng chọn tệp cấu hình OVPN hợp lệ để tải lên!"
+
+#~ msgid "Please select a valid VPN template!"
+#~ msgstr "Vui lòng chọn một mẫu VPN hợp lệ!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Section to add an optional 'auth-user-pass' file with your credentials "
+#~ "(%s)"
#~ msgstr ""
-#~ "Tùy chọn, tính bằng giây. Nếu đặt thành '0', không có việc kết nối lại "
-#~ "được thực hiện."
+#~ "Phần để thêm tệp 'auth-user-pass' tùy chọn với thông tin xác thực của bạn "
+#~ "(%s)"
-#~ msgid "Persistent reconnect interval"
-#~ msgstr "Khoảng thời gian kết nối lại liên tục"
+#~ msgid "Section to modify the OVPN config file (%s)"
+#~ msgstr "Phần sửa đổi tệp cấu hình OVPN (%s)"
-#~ msgid "This does not look like a valid PEM file"
-#~ msgstr "Tập tin không giống như một tệp PEM hợp lệ"
+#~ msgid ""
+#~ "Security recommendation: It is recommended to not enable compression and "
+#~ "set this parameter to `no`"
+#~ msgstr ""
+#~ "Khuyến nghị bảo mật: Bạn không nên bật tính năng nén và đặt tham số này "
+#~ "thành `no`"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Security recommendation: It is recommended to not enable compression and "
+#~ "set this parameter to `stub-v2`"
+#~ msgstr ""
+#~ "Khuyến nghị bảo mật: Bạn không nên kích hoạt tính năng nén và đặt tham số "
+#~ "này thành `stub-v2`"
+
+#~ msgid "Select template ..."
+#~ msgstr "Chọn mẫu ..."
+
+#~ msgid "Set TCP/UDP MTU"
+#~ msgstr "Cài đặt TCP/UDP MTU"
+
+#~ msgid "Size of cipher key"
+#~ msgstr "Dung lượng của cipher key"
+
+#~ msgid "Specify a default gateway for routes"
+#~ msgstr "Chỉ định một cổng mặc định cho tuyến"
+
+#~ msgid "Start/Stop"
+#~ msgstr "Bắt đầu/ Dừng lại"
-#~ msgid "VPN Protocol"
-#~ msgstr "Giao thức VPN"
+#~ msgid "Started"
+#~ msgstr "Bắt đầu"
-#~ msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
-#~ msgstr "Băm SHA256 của chứng chỉ máy chủ VPN"
+#~ msgid "Switch to advanced configuration"
+#~ msgstr "Chuyển sang cấu hình cấp cao"
-#~ msgid "VPN Server port"
-#~ msgstr "Cổng máy chủ VPM"
+#~ msgid "Switch to basic configuration"
+#~ msgstr "Chuyển sang cấu hình căn bản"
+
+#~ msgid "TCP/UDP port # for local (default=1194)"
+#~ msgstr "Cổng TCP/UDP # cho địa phương (default=1194)"
+
+#~ msgid "TCP/UDP port # for remote (default=1194)"
+#~ msgstr "Cổng TCP/UDP # cho ngoài vùng (default=1194)"
+
+#~ msgid "Template based configuration"
+#~ msgstr "Cấu hình dựa trên mẫu"
+
+#~ msgid "Temporary directory for client-connect return file"
+#~ msgstr "Danh mục tạm thời cho tập tin client-connect return"
+
+#~ msgid "The 'Name' field must not be empty!"
+#~ msgstr "Không được để trống trường 'Tên'!"
#~ msgid ""
-#~ "valid network device name between 1 and 15 characters not containing \":"
-#~ "\", \"/\", \"%\" or spaces"
+#~ "The size of the OVPN config file (%s) is too large for online editing in "
+#~ "LuCI (≥ 100 KB)."
#~ msgstr ""
-#~ "tên thiết bị mạng hợp lệ từ 1 đến 15 ký tự không chứa \":\", \"/\", \"%\" "
-#~ "hoặc khoảng trắng"
+#~ "Kích thước của tệp cấu hình OVPN (%s) quá lớn để chỉnh sửa trực tuyến "
+#~ "trong LuCI (≥ 100 KB)."
+
+#~ msgid "This completely disables cipher negotiation"
+#~ msgstr "Điều này hoàn toàn vô hiệu hóa thương lượng mật mã"
+
+#~ msgid "Upload ovpn file"
+#~ msgstr "Tải lên tệp OVPN"
+
+#~ msgid "Write status to file every n seconds"
+#~ msgstr "Viết tình trạng tới tập tin mỗi n giây"
+
+#~ msgid "yes (%i)"
+#~ msgstr "Có (%i)"
#~ msgid "Expecting a valid IPv4 address"
#~ msgstr "Đang mong đợi một địa chỉ IPv4 hợp lệ"
msgid "%s; %d tokens separated by %s"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:152
+msgid "'net30', 'p2p', or 'subnet'"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:294
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:533
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
msgid "07: x64 UEFI"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:71
+msgid "0: Deny"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:60
msgctxt "sstp log level value"
msgid "1"
msgid "19: ARM UEFI 64 boot from HTTP"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:71
+msgid "1: OS utils"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:61
msgctxt "sstp log level value"
msgid "2"
msgid "29: RISC-V 128-bit UEFI"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:71
+msgid "2: User scripts"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
msgctxt "sstp log level value"
msgid "3"
msgid "39: LoongArch 64-bit UEFI"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:71
+msgid "3: Allow passwords in env"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1058
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1068
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1079
msgstr ""
"Acepta consultas DNS solo de hosts cuya dirección esté en una subred local."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:54
+msgid "Accept VLANs"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:267
msgid "Accept from public keys"
msgstr "Aceptar desde claves públicas"
msgid "Accept local"
msgstr "Aceptar local"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:262
+msgid "Accept options pushed from server"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
msgctxt "nft accept action"
msgid "Accept packet"
msgid "Add requestor MAC"
msgstr "Agregar dirección MAC del solicitante"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:113
+msgid "Add route after establishing connection"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:354
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:160
msgctxt "Dnsmasq instance"
msgid "Additional Peers"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:224
+msgid "Additional authentication over TLS"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:379
msgid "Additional configuration settings (in TOML format)."
msgstr "Ajustes de configuración adicionales (en formato TOML)."
msgid "Allow all except listed"
msgstr "Permitir todos excepto los enumerados"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:41
+msgid "Allow client-to-client traffic"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
msgstr "Permitir acceso UCI completo para aplicaciones heredadas"
msgid "Allow localhost"
msgstr "Permitir host local"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:251
+msgid "Allow multiple clients with same certificate"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:222
+msgid "Allow only one session"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:193
msgid "Allow rebooting the device"
msgstr "Permitir reiniciar el dispositivo"
msgstr ""
"Permitir que hosts remotos se conecten a puertos locales reenviados por SSH"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:107
+msgid "Allow remote to change its IP or port"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:41
msgid "Allow root logins with password"
msgstr "Permitir inicios de sesión root con contraseña"
msgid "Allowed IPs"
msgstr "IPs permitidas"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:258
+msgid "Allowed maximum of connected clients"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:259
+msgid "Allowed maximum of internal"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:260
+msgid "Allowed maximum of new connections"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:88
msgid "Allowed network technology"
msgstr "Tecnología de red permitida"
msgid "AllowedIPs setting is invalid"
msgstr "Configuración de IPs permitidas no válida"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:364
+msgid ""
+"Almost nothing here prevents you from selecting invalid configuration "
+"options which prevent openvpn from starting. Read the manual."
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:42
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:42
msgid "Alternatively, a multicast address to reach a group of peers."
msgid "Any zone"
msgstr "Cualquier zona"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:93
+msgid "Append log to file"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
msgid "Apply backup?"
msgstr "¿Aplicar copia de seguridad?"
msgid "Auth Priv"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:263
+msgid "Authenticate using username/password"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2024
msgid "Authentication"
msgstr "Autenticación"
msgid "Automatically mount swap on hotplug"
msgstr "Monta intercambio (swap) automáticamente al ser detectado"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:275
+msgid "Automatically redirect default route"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:149
msgid "Automount Filesystem"
msgstr "Montar automáticamente sistemas de archivos"
msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
msgstr "Clave pública codificada en Base64 de esta interfaz para compartir."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:282
+msgid "Basic Settings"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
msgid "Batman Device"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:144
#: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:132
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:132
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:144
#: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:132
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:132
msgid "By default, dnsmasq caches A, AAAA, CNAME and SRV DNS record types."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:131
+msgid ""
+"CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify the "
+"gateway certificate."
+msgstr ""
+"Certificado CA (codificado PEM; úselo en lugar del almacenamiento en todo el "
+"sistema para verificar el certificado de la puerta de enlace)."
+
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:178
msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
msgstr ""
"Certificado CA; Si está vacío será guardado después de la primera conexión."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:157
+msgid "CA path"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:79
msgid "CHAP"
msgstr "CHAP"
msgid "Cached"
msgstr "En caché"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:75
+msgid "Call down cmd/script before TUN/TAP close"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
msgid "Cellular Network"
msgstr "Red celular"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:32
+msgid "Certificate authority"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2008
msgid "Certificate constraint (Domain)"
msgstr "Restricción de certificado (Dominio)"
msgid "Chain hook \"%h\""
msgstr "Gancho de cadena \"%h\""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:63
+msgid "Change process priority"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:60
+msgid "Change to directory before initialization"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:5197
msgid "Changes"
msgstr "Cambios"
msgid "Check filesystems before mount"
msgstr "Verificar sistemas de archivos antes de montar"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:233
+msgid "Check peer certificate against a CRL"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2462
msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
msgstr "Marque esta opción para eliminar las redes existentes de esta radio."
"Elija la(s) red(es) que desea conectar a esta interfaz inalámbrica o "
"complete el campo <em>personalizado</em> para definir una nueva red."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:61
+msgid "Chroot to directory after initialization"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1304
msgid "Cipher"
msgstr "Cifrado"
msgid "Cisco UDP encapsulation"
msgstr "Encapsulación UDP de Cisco"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:436
+msgid "Clear"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:389
msgid ""
"Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
msgstr "ID de cliente que se enviará al solicitar DHCP"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:245
+msgid "Client is disabled"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:392
+msgid "Client metadata"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3242
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3246
msgid "Clone"
msgstr "Calcular la suma de verificación saliente (opcional)."
#: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:283
msgid "Config File"
msgstr "Archivo de Configuración"
msgid "Configuration failed"
msgstr "Configuración fallida"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:30
+msgid "Configure client mode"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:38
+msgid "Configure server bridge"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:37
+msgid "Configure server mode"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1009
msgid ""
"Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
msgid "Confirmation"
msgstr "Confirmación"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:272
+msgid "Connect through Socks5 proxy"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:268
+msgid "Connect to remote host through an HTTP proxy"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:88
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:91
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:55
msgid "Connection lost"
msgstr "Conexión perdida"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:267
+msgid "Connection retry interval"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:421
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:181
msgid "Connections"
msgid "Cross Pass (Japan only)"
msgstr "Pase cruzado (solo Japón)"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:285
+msgid "Cryptography"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:628
msgid "Current power"
msgstr "Potencia actual"
msgid "Delay before enabling port after MII link up event (msec)"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:115
+msgid "Delay n seconds after connection"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:73
+msgid "Delay tun/tap open and up script execution"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1243
msgid "Delegate IPv6 prefixes"
msgstr "Delegar prefijos de IPv6"
msgstr "¡Dispositivo inalcanzable! Todavía esperando al dispositivo..."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1516
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:286
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:289
msgid "Devices"
msgstr "Dispositivos"
"Advertisement\">RA</abbr> messages."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:156
+msgid "Diffie-Hellman parameters"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:140
msgid "Dir"
msgstr "Dir"
msgid "Directory"
msgstr "Directorio"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:252
+msgid "Directory for custom client config files"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3274
msgid "Directory name"
msgstr ""
msgid "Disable DNS lookups"
msgstr "Desactivar búsquedas de DNS"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:153
+msgid "Disable Data Channel Offloading (DCO) support"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
msgid "Disable Encryption"
msgstr "Desactivar encriptación"
msgid "Disable Inactivity Polling"
msgstr "Desactivar sondeo de inactividad"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:58
+msgid "Disable Paging"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:59
+msgid "Disable options consistency check"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:616
msgid "Disable this interface"
msgstr "Desactivar esta interfaz"
"Instancia de Dnsmasq a la que está vinculada esta sección de arranque. Si no "
"se especifica, la sección es válida para todas las instancias de dnsmasq."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:27
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:108
+msgid "Do not bind to local address and port"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:669
msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
msgstr ""
msgid "Don't Fragment"
msgstr "No fragmentar"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:111
+msgid "Don't actually execute ifconfig"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:116
+msgid "Don't add routes automatically"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:227
+msgid "Don't cache --askpass or --auth-user-pass passwords"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:118
+msgid "Don't drop incoming tun packets with same destination as host"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:244
+msgid "Don't inherit global push options"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:96
+msgid "Don't log timestamps"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:117
+msgid "Don't pull routes automatically"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:139
+msgid "Don't re-read key on restart"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:112
+msgid "Don't warn on ifconfig inconsistencies"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
msgid "Down"
msgstr "Abajo"
msgid "Downstream SNR offset"
msgstr "Desplazamiento SNR en sentido descendente"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:456
+msgid "Drag and drop an ovpn config file here"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:407
msgid ""
"Drag or paste a valid <em>*.conf</em> file below to configure the local "
"package manager."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:91
+msgid "Echo parameters to log"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3220
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3223
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4101
msgid "Emits netlink LLADDR miss notifications"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:120
+msgid "Empirically measure MTU"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:952
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
msgid "Enable"
msgid "Enable NTP client"
msgstr "Activar cliente NTP"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:166
+msgid "Enable OpenSSL hardware crypto engines"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:119
+msgid "Enable Path MTU discovery"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1682
msgid "Enable Private PSK (PPSK)"
msgstr ""
msgid "Enable Single DES"
msgstr "Activar sólo DES"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:43
+msgid "Enable Static Key encryption mode (non-TLS)"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:548
msgid "Enable TFTP server"
msgstr "Activar servidor TFTP"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:173
+msgid "Enable TLS and assume client role"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:172
+msgid "Enable TLS and assume server role"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1279
msgid "Enable VLAN filtering"
msgstr "Activar el filtrado de VLAN"
"Activa la delegación descendente de prefijos IPv6 disponibles en esta "
"interfaz"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:126
+msgid "Enable internal datagram fragmentation"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2149
msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
msgstr "Activar las medidas correctivas de reinstalación de claves (KRACK)"
msgid "Enable learning and aging"
msgstr "Activar aprendizaje y envejecimiento"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:144
+msgid "Enable management interface on <em>IP</em> <em>port</em>"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:198
msgid "Enable mirroring of incoming packets"
msgstr "Activar la duplicación de paquetes entrantes"
msgid "Encapsulation mode"
msgstr "Modo de encapsulado"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:225
+msgid "Encrypt and authenticate all control channel packets with the key"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:226
+msgid ""
+"Encrypt and authenticate all control channel packets with the key, version 2."
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:167
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1272
msgid "Encryption"
msgstr "Encriptación"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:163
+msgid "Encryption cipher for packets"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:64
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:84
msgid "Endpoint"
msgid "Exclude interfaces"
msgstr "Excluir interfaces"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:78
+msgid "Execute shell cmd after routes are added"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:77
+msgid "Execute shell cmd before routes are added"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:79
+msgid "Execute shell command on remote IP change"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:88
+msgid ""
+"Executed in server mode on new client connections, when the client is still "
+"untrusted"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:87
+msgid ""
+"Executed in server mode whenever an IPv4 address/route or MAC address is "
+"added to OpenVPN's internal routing table"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:155
msgid ""
"Execution of various network commands to check the connection and name "
msgid "Existing device"
msgstr "Dispositivo existente"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:223
+msgid "Exit on TLS negotiation failure"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:218
msgid "Expand hosts"
msgstr "Expandir hosts"
msgid "Expecting: %s"
msgstr "Esperando: %s"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:287
+msgid "Expert Settings"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:65
msgid "Expires"
msgstr "Expira"
msgid "Fragmentation Threshold"
msgstr "Umbral de fragmentación"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:393
+msgid "Freeform metadata to embed into the client key"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:163
msgid "From"
msgstr ""
msgid "General device options"
msgstr "Opciones generales del dispositivo"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:401
+msgid "Generate"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:129
msgid "Generate Config"
msgstr "Generar Config"
msgid "Generating QR code…"
msgstr "Generando código QR…"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:158
+msgid "Get certificate password from file before we daemonize"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
msgstr ""
msgid "Grant access to LuCI openfortivpn procedures"
msgstr "Otorgar acceso a los procedimientos LuCI openfortivpn"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openvpn.json:3
+msgid "Grant access to LuCI openvpn procedures"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:21
msgid "Grant access to SSH configuration"
msgstr "Conceder acceso a la configuración de SSH"
msgid "HE.net username"
msgstr "Nombre de usuario HE.net"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:159
+msgid "HMAC authentication for packets"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/repokeys.js:118
msgid "HTTP error %d"
msgstr ""
msgid "Half Duplex"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:264
+msgid "Handling of authentication failures"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1226
msgid "Handover"
msgstr ""
msgid "Hello interval"
msgstr "Intervalo de contacto"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:40
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:133
+msgid ""
+"Helper directive to simplify the expression of --ping and --ping-restart in "
+"server mode configurations"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:109
msgid ""
"Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
"(predeterminado). Esto no afecta los emparejamientos salientes ni los pares "
"de enlace local descubiertos mediante multidifusión."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:274
+msgid "If hostname resolve fails, retry"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1111
msgid ""
"If left unspecified, the device will announce itself as DNS server unless "
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1197
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:70
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:134
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:158
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:129
msgid "If unchecked, no default route is configured"
msgstr "Si no está marcado, no se configurará ninguna ruta predeterminada"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1201
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:145
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:162
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:140
msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
msgstr ""
msgid "Invalid APN provided"
msgstr "APN proporcionado inválido"
+#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:38
+#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:41
+msgid "Invalid Base64 key string"
+msgstr "Cadena de clave Base64 no válida"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:729
msgid ""
"Invalid DHCP lease time format. Use integer values optionally followed by s, "
msgid "Jumps to another rule specified by its priority value"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:140
+msgid "Keep local IP address on restart"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:141
+msgid "Keep remote IP address on restart"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:230
msgid "Keep settings and retain the current configuration"
msgstr "Mantener los ajustes y conservar la configuración actual"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:138
+msgid "Keep tun/tap device open on restart"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:69
msgid "Keep-Alive"
msgstr "Mantener viva"
msgid "Key missing"
msgstr "Falta la clave"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:221
+msgid "Key transition window"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:44
msgid "Key used to sign network config"
msgstr "Clave utilizada para firmar la configuración de red"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:288
+msgid "Keygen"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
msgctxt "nft unit"
msgid "KiB"
msgid "Limit"
msgstr "Límite"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:95
+msgid "Limit repeated log messages"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:663
msgid ""
"Limit response records (from {etc_hosts}) to those that fall within the "
msgid "Local 7"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:171
+msgid "Local IP address"
+msgstr "Dirección IP local"
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
msgid "Local IP address is invalid"
msgid "Local VTEP"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:33
+msgid "Local certificate"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:400
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:214
msgid "Local domain"
"Sufijo de dominio local añadido a los nombres DHCP y entradas del archivo "
"hosts."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:101
+msgid "Local host name or IP address"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:34
+msgid "Local private key"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:623
msgid "Local service only"
msgstr "Solo servicio local"
msgstr "Registrar consultas"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:289
msgid "Logging"
msgstr "Inicio sesión"
msgid "Mail"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:100
+msgid "Major mode"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:282
msgid ""
"Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
"Asegúrate de clonar el sistema de archivos raíz usando algo como los "
"siguientes comandos:"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:290
+msgid "Management"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:148
+msgid "Management cert"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:149
+msgid "Management key"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
msgid "Maximum number of leased addresses."
msgstr "Número máximo de direcciones asignadas."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:257
+msgid "Maximum number of queued TCP output packets"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1147
msgid ""
"Maximum power budget for this port in milliwatts. Leave empty for default/"
msgid "Network interface"
msgstr "Interfaz de red"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:291
+msgid "Networking"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1257
msgid "Never"
msgstr "Nunca"
msgid "Nslookup"
msgstr "NSLookup"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:256
+msgid "Number of allocated broadcast buffers"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:742
msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
msgstr ""
"Número de entradas de DNS en caché, 10000 es el máximo, 0 es sin "
"almacenamiento en caché."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:147
+msgid "Number of lines for log file history"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:783
msgid ""
"Number of packets to transmit through a slave before moving to the next one. "
"at any given time."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:137
+msgid "Only process ping timeouts if routes exist"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:783
msgid "Open iptables rules overview…"
msgstr "Abrir descripción general de las reglas de iptables…"
msgid "Open list..."
msgstr "Abrir lista..."
+#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:63
+msgid "OpenConnect"
+msgstr "OpenConnect"
+
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:63
+msgid "OpenFortivpn"
+msgstr "OpenFortivpn"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:326
+msgid "OpenVPN"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:806
msgid ""
"Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
msgid "Operator Name"
msgstr "Nombre del operador"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:64
+msgid "Optimize TUN/TAP/UDP writes"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2139
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:5144
msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
msgid "Optional, free-form notes about this device"
msgstr "Notas opcionales de forma libre sobre este dispositivo"
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:149
+msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
+msgstr ""
+"Opcional, en segundos. Si se establece en '0', no se intenta volver a "
+"conectar."
+
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
msgid ""
"Optional. 32-bit mark for packets during firewall processing. Enter value in "
msgid "Options"
msgstr "Opciones"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:367
+msgid "Options marked with ² are OpenSSL only."
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:365
+msgid "Options marked with ¹ are deprecated and will be removed."
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:686
msgid "Options to be added for this tag."
msgstr ""
msgid "PIO directory"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:45
+msgid "PKCS#12 file containing keys"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1915
msgid "PMK R1 Push"
msgstr "PMK R1 Push"
msgid "Part of zone %q"
msgstr "Parte de zona %q"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:80
+msgid "Pass environment variables to script"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:81
+msgid "Pass environment variables to script prepended with OPENVPN_"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:550
msgctxt "MACVLAN mode"
msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2088
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:145
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:103
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:301
#: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:19
msgstr ""
"Pegue o arrastre el archivo de configuración de WireGuard suministrado…"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:419
+msgid "Path"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1999
msgid "Path to CA-Certificate"
msgstr "Ruta al certificado CA"
msgid "Permission denied"
msgstr "Permiso denegado"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:171
+msgid "Persist replay-protection state"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:247
+msgid "Persist/unpersist ifconfig-pool"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:653
msgid "Persistent Keep Alive"
msgstr "Mantener conectado continuamente"
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:149
+msgid "Persistent reconnect interval"
+msgstr "Intervalo de reconexión persistente"
+
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:310
msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
msgstr "La configuración de PersistentKeepAlive no es válida"
msgid "Ping"
msgstr "Ping"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:134
+msgid "Ping remote every n seconds over TCP/UDP port"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:57
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:58
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
msgid "Policy"
msgstr "Política"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:71
+msgid "Policy level over usage of external programs and scripts"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:695
msgctxt "Chain hook policy"
msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
msgid "Proxy Server"
msgstr "Servidor proxy"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:270
+msgid "Proxy timeout in seconds"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1971
msgid "ProxyARP"
msgstr "ProxyARP"
msgid "PublicKey setting is invalid"
msgstr "La configuración de PublicKey no es válida"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:292
+msgid "Push"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:248
+msgid "Push an ifconfig option to remote"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:243
+msgid "Push options to peer"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
msgid "QMI Cellular"
msgid "Query interval"
msgstr "Intervalo de consulta"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:145
+msgid "Query management channel for private key"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1071
msgid "Query response interval"
msgstr "Intervalo de respuesta de consulta"
msgid "Randomize source port mapping"
msgstr "Asignación aleatoria de puertos de origen"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:266
+msgid "Randomly choose remote server"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:501
msgid "Raw Data"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:453
+msgid "Raw OVPN config"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:104
msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
msgstr ""
msgid "Refreshing"
msgstr "Refrescar"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:253
+msgid "Refuse connection if no custom client config"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:102
msgid "Registration State"
msgstr "Estado de registro"
msgid "Remaining time"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:65
+msgid "Remap SIGUSR1 signals"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:41
msgid "Remote VTEP"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:31
+msgid "Remote host name or IP address"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:135
+msgid "Remote ping timeout"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:962
msgid "Remove"
msgstr "Eliminar"
msgid "Removes records of the specified type(s) from answers."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:217
+msgid "Renegotiate data chan. key after bytes"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:218
+msgid "Renegotiate data chan. key after packets"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:219
+msgid "Renegotiate data chan. key after seconds"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2462
msgid "Replace wireless configuration"
msgstr "Cambiar la configuración Wi-Fi"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:168
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:169
+msgid "Replay protection sliding window size"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:108
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:108
msgid "Reply on Neighbour request when mapping found in VXLAN FDB"
msgid "Request timeout"
msgstr "Tiempo de espera de solicitud terminada"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:229
+msgid "Require explicit designation on certificate"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:231
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:232
+msgid "Require explicit key usage on certificate"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
msgstr "Requiere la serialización de paquetes entrantes (opcional)."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:230
+msgid "Require remote cert extended key usage on certificate"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1754
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2098
msgid "Required"
"Obligatorio: rechaza la autenticación si el servidor RADIUS no proporciona "
"los atributos de VLAN adecuados."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:30
+msgid "Requires --tls-server, --tls-client, or --secret"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1400
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1401
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1402
msgid "Restart Firewall"
msgstr "Reiniciar Cortafuegos"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:136
+msgid "Restart after remote ping timeout"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:928
msgid "Restart radio interface"
msgstr "Reiniciar la interfaz de radio"
msgid "Restore backup"
msgstr "Restaurar copia de seguridad"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:239
+msgid "Restrict the allowed ciphers to be negotiated"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:216
+msgid "Retransmit timeout on TLS control channel"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:369
msgid ""
"Retrieve the listener addresses from the Yggdrasil interface configuration."
"Recupere las direcciones de los oyentes de la configuración de la interfaz "
"de Yggdrasil."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:269
+msgid "Retry indefinitely on HTTP proxy errors"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:273
+msgid "Retry indefinitely on Socks proxy errors"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:390
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:391
msgid "Reveal/hide password"
msgid "Route short-circuit (RSC)"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:249
+msgid "Route subnet to client"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:49
msgid "Route type"
msgstr "Tipo de ruta"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:250
+msgid "Route v6 subnet to client"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1018
msgid ""
"Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
"address or interface."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:86
+msgid "Run script cmd for client TLS verification"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:83
+msgid "Run script cmd on client connection"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:85
+msgid "Run script cmd on client disconnection"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:84
+msgid "Run script cmd to validate client certificates"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:76
+msgid "Run up/down scripts for all restarts"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2382
msgid "Runtime error"
msgstr "Error de tiempo de ejecución"
msgid "Scheduling daemon"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:293
+msgid "Scripting"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:154
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:144
msgctxt "scroll to top (the head) of the log file"
msgid "Send multicast beacon"
msgstr "Enviar baliza multicast"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:265
+msgid "Send notification to peer on disconnect"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:693
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:734
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:767
msgid "Server address"
msgstr "Dirección del servidor"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:384
+msgid "Server key"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:582
msgid "Server name"
msgstr "Nombre del servidor"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:294
+msgid "Service"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
msgid "Service Name"
msgstr "Nombre del servicio"
msgid "Set an arbitrary resource record (RR) type."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:246
+msgid "Set aside a pool of subnets"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:271
+msgid "Set extended HTTP proxy options"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:132
msgctxt "nft mangle"
msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
msgid "Set log class/facility for syslog entries."
msgstr "Establece la clase/facilidad del registro para las entradas de syslog."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:97
+msgid "Set output verbosity"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:255
+msgid "Set size of real and virtual address hash tables"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:129
+msgid "Set the TCP/UDP receive buffer size"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:128
+msgid "Set the TCP/UDP send buffer size"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:893
msgid ""
"Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
"Configura esta interfaz como maestra para la retransmisión de RA y DHCPv6, "
"así como para el proxy NDP."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:130
+msgid "Set tun/tap TX queue length"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:35
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:36
+msgid "Set tun/tap adapter parameters"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:124
+msgid "Set tun/tap device MTU"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:125
+msgid "Set tun/tap device overhead"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:688
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:704
msgid "Set up DHCP Server"
msgid "Set up routes for proxied IPv6 neighbours."
msgstr "Configurar rutas para vecinos IPv6 con proxy."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:127
+msgid "Set upper bound on TCP MSS"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1224
msgid "Sets default route for all traffic"
msgstr ""
"Configuraciones para ayudar a los clientes inalámbricos en itinerancia entre "
"varios puntos de acceso: 802.11r, 802.11k y 802.11v"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:131
+msgid "Shaping for peer bandwidth"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:72
+msgid "Shell cmd to execute after tun device open"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:74
+msgid "Shell cmd to run after tun device close"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:82
+msgid "Shell command to verify X509 name"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:215
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:35
msgid "Short GI"
msgid "Signal:"
msgstr "Señal:"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:170
+msgid "Silence the output of replay warnings"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4953
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
msgid "Size"
"encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
"hexadecimal <code>00..FF</code> (opcional)."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:114
+msgid "Specify a placeholder gateway for routes"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
"Especifique una MTU (Unidad de transmisión máxima) distinta de la "
"predeterminada (1280 bytes)."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:167
+msgid "Specify the curve to use for ECDH"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:806
msgid ""
"Specify the number of peer notifications to be issued after a failover event."
msgid "Specify the secret encryption key here."
msgstr "Especifique la clave de encriptación."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:276
+msgid "Specify whether the client is required to supply a valid certificate"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:222
msgid "Speed: %d Mbit/s, Duplex: %s"
msgstr ""
msgid "Start"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:146
+msgid "Start OpenVPN in a hibernating state"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
msgid "Start WPS"
msgstr "Iniciar WPS"
msgid "Status"
msgstr "Estado"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:67
+msgid "Status file format version"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1799
msgid "Steering flows (<abbr title=\"Receive Packet Steering\">RPS</abbr>)"
msgstr ""
msgid "TCP source port"
msgstr "Puerto de origen TCP"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:26
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:102
+msgid "TCP/UDP port # for both local and remote"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:103
+msgid "TCP/UDP port # for local"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:104
+msgid "TCP/UDP port # for remote"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:440
msgid "TCP:"
msgstr "TCP:"
msgid "TFTP server root"
msgstr "Raíz del servidor TFTP"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:214
+msgid "TLS 1.3 or newer cipher"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:236
+msgid "TLS cet profile"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:175
+msgid "TLS cipher"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:62
+msgid "TOS passthrough (applies to IPv4 only)"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:58
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:145
"a></abbr> for this host (up to 16 chars, i.e. 64 bits)."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:235
+msgid "The highest supported TLS version"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
msgid ""
"The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
msgid "The interface name is too long"
msgstr "El nombre de la interfaz es demasiado largo"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:44
+msgid "The key direction for 'tls-auth' and 'secret' options"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:861
msgid "The last entry without an architecture becomes the default."
msgstr ""
msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
msgstr "La dirección IPv6 local sobre la cual se crea el túnel (opcional)."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:234
+msgid "The lowest supported TLS version"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1085
msgid ""
"The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
"greater network like the internet and other ports for a local network."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:46
+msgid "The peer key fingerprint"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:230
msgid "The private key for your Yggdrasil node"
msgstr "La clave privada para tu nodo de Yggdrasil"
msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
msgstr "Este tipo de autenticación no es aplicable al método EAP seleccionado."
+#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:48
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:56
+msgid "This does not look like a valid PEM file"
+msgstr "Esto no parece un archivo PEM válido"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1773
msgid ""
"This identifier is randomly generated the first time the device is booted."
msgid "Timed-out"
msgstr "Desconectado"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:220
+msgid "Timeframe for key exchange"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1201
msgid "Timeout in seconds"
msgstr "Tiempo de espera en segundos"
msgid "Tone"
msgstr "Tono"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:295
+msgid "Topology"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
msgid "Total Available"
msgstr "Total disponible"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1733
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:178
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:374
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
msgid "Type of service"
msgstr "Tipo de servicio"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:51
+msgid "Type of used device"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:646
msgid "UC"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1201
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:144
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:162
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:139
msgid "Use DNS servers advertised by peer"
msgstr "Usar servidores DNS anunciados por el par"
msgid "Use TTL on tunnel interface"
msgstr "TTL a usar en el interfaz de túnel"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:53
+msgid "Use VLAN tagging"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:274
msgid "Use as external overlay (/overlay)"
msgstr "Utilizar como superposición externa (/overlay)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1197
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:133
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:158
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:128
msgid "Use default gateway"
msgstr "Utilizar la puerta de enlace predeterminada"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1214
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:73
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:138
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:166
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
msgid "Use gateway metric"
msgstr "Usar métrica de puerta de enlace"
"Utilice el formato de identificador de interfaz MAP heredado (draft-ietf-"
"softwire-map-00) en lugar de RFC7597"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:106
+msgid "Use protocol"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
msgid "Use routing table"
msgstr "Usar tabla de rutas"
"asignación específico de host no estándar, p. Ej. 12h, 3d o infinite "
"(infinito)."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:55
+msgid "Use these PVIDs"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:52
+msgid "Use tun/tap device node"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:261
+msgid "Use username as common name"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:173
msgid "Used"
"Se utiliza para dos propósitos diferentes: RADIUS NAS ID y 802.11r R0KH-ID. "
"No es necesario con WPA(2)-PSK normal."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:43
+msgid "Used with auth and cipher params"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:313
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:321
msgid "Useful for systems behind firewalls."
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:154
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:106
msgid "User certificate (PEM encoded)"
msgstr "Certificado de usuario (Codificado PEM)"
msgstr "Identificador de usuario"
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:166
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:118
msgid "User key (PEM encoded)"
msgstr "Clave de usuario (codificada PEM)"
#: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:23
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:143
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:101
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
#: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:13
msgid "Username"
msgid "VPN Local port"
msgstr "VPN puerto local"
+#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:94
+msgid "VPN Protocol"
+msgstr "Protocolo VPN"
+
+#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:103
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:93
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
msgid "VPN Server"
msgstr "Servidor VPN"
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:154
+msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
+msgstr "Hash SHA256 del certificado del servidor VPN"
+
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:96
+msgid "VPN Server port"
+msgstr "Puerto del servidor VPN"
+
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:141
msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
msgstr "Hash SHA1 del certificado del servidor VPN"
"está activada, las siguientes opciones de claves R0/R1 no se aplican. "
"Desactive esto para usar las opciones de claves R0 y R1."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:109
+msgid ""
+"When you have more than one IP address (e.g. multiple interfaces, or "
+"secondary IP addresses), and do not use --local to force binding to one "
+"specific address only"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1211
msgid ""
"Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
"El modo de solución alternativa solo se puede utilizar cuando actúa como "
"punto de acceso."
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:92
+msgid "Write log to file"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:764
msgid "Write received DNS queries to syslog."
msgstr "Escribe las peticiones de DNS recibidas en el registro del sistema."
msgid "mobile home agent (H)"
msgstr "Agente Hogar Móvil (H)"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:80
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:81
+msgid "name value"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:55
msgid "no"
msgstr "no"
msgid "severity:"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:91
+msgid "some params echoed to log"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
msgid "sstpc Log-level"
msgstr "nivel de registro sstpc"
msgid "try"
msgstr "intentar"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:49
+msgid "tun/tap device"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:132
+msgid "tun/tap inactivity timeout"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
msgid ""
"uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
msgid "valid multicast MAC address"
msgstr "dirección MAC de multidifusión válida"
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:1006
+msgid ""
+"valid network device name between 1 and 15 characters not containing \":\", "
+"\"/\", \"%\" or spaces"
+msgstr ""
+"nombre de dispositivo de red válido entre 1 y 15 caracteres que no contenga "
+"\":\", \"/\", \"%\" o espacios"
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:1004
msgid "valid network device name, not \".\" or \"..\""
msgstr "nombre de dispositivo de red válido, no \".\" o \"..\""
msgid "« Back"
msgstr "« Volver"
-#~ msgid ""
-#~ "CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify "
-#~ "the gateway certificate."
-#~ msgstr ""
-#~ "Certificado CA (codificado PEM; úselo en lugar del almacenamiento en todo "
-#~ "el sistema para verificar el certificado de la puerta de enlace)."
-
-#~ msgid "Invalid Base64 key string"
-#~ msgstr "Cadena de clave Base64 no válida"
-
-#~ msgid "Local IP address"
-#~ msgstr "Dirección IP local"
-
-#~ msgid "OpenConnect"
-#~ msgstr "OpenConnect"
-
-#~ msgid "OpenFortivpn"
-#~ msgstr "OpenFortivpn"
-
-#~ msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
-#~ msgstr ""
-#~ "Opcional, en segundos. Si se establece en '0', no se intenta volver a "
-#~ "conectar."
-
-#~ msgid "Persistent reconnect interval"
-#~ msgstr "Intervalo de reconexión persistente"
-
-#~ msgid "This does not look like a valid PEM file"
-#~ msgstr "Esto no parece un archivo PEM válido"
-
-#~ msgid "VPN Protocol"
-#~ msgstr "Protocolo VPN"
-
-#~ msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
-#~ msgstr "Hash SHA256 del certificado del servidor VPN"
-
-#~ msgid "VPN Server port"
-#~ msgstr "Puerto del servidor VPN"
-
-#~ msgid ""
-#~ "valid network device name between 1 and 15 characters not containing \":"
-#~ "\", \"/\", \"%\" or spaces"
-#~ msgstr ""
-#~ "nombre de dispositivo de red válido entre 1 y 15 caracteres que no "
-#~ "contenga \":\", \"/\", \"%\" o espacios"
-
#~ msgid "Expecting a valid IPv4 address"
#~ msgstr "Esperando una dirección IPv4 válida"
msgid "%s; %d tokens separated by %s"
msgstr "%s; %s 隔开的 %d 枚令牌"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:152
+msgid "'net30', 'p2p', or 'subnet'"
+msgstr "“net30”,“p2p”,或“subnet”"
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:294
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:533
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
msgid "07: x64 UEFI"
msgstr "07: x64 UEFI"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:71
+msgid "0: Deny"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:60
msgctxt "sstp log level value"
msgid "1"
msgid "19: ARM UEFI 64 boot from HTTP"
msgstr "19: ARM UEFI 64 HTTP 启动"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:71
+msgid "1: OS utils"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:61
msgctxt "sstp log level value"
msgid "2"
msgid "29: RISC-V 128-bit UEFI"
msgstr "29: RISC-V 128 位 UEFI"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:71
+msgid "2: User scripts"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
msgctxt "sstp log level value"
msgid "3"
msgid "39: LoongArch 64-bit UEFI"
msgstr "39: 龙芯 64 位 UEFI"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:71
+msgid "3: Allow passwords in env"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1058
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1068
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1079
msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
msgstr "仅在本地子网中提供 DNS 服务。"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:54
+msgid "Accept VLANs"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:267
msgid "Accept from public keys"
msgstr "允许的公钥"
msgid "Accept local"
msgstr "接受本地连接"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:262
+msgid "Accept options pushed from server"
+msgstr "接受从服务器推送的选项"
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
msgctxt "nft accept action"
msgid "Accept packet"
msgid "Add requestor MAC"
msgstr "添加请求者 MAC 地址"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:113
+msgid "Add route after establishing connection"
+msgstr "建立连接后添加路由"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:354
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:160
msgctxt "Dnsmasq instance"
msgid "Additional Peers"
msgstr "额外对等节点"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:224
+msgid "Additional authentication over TLS"
+msgstr "TLS 以外的验证"
+
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:379
msgid "Additional configuration settings (in TOML format)."
msgstr "额外的配置设置 (以 TOML 格式)。"
msgid "Allow all except listed"
msgstr "仅允许列表外"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:41
+msgid "Allow client-to-client traffic"
+msgstr "允许客户端到客户端的通信"
+
#: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
msgstr "对于旧版应用,允许完全的 UCI 访问权限"
msgid "Allow localhost"
msgstr "允许本机"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:251
+msgid "Allow multiple clients with same certificate"
+msgstr "允许多用户共用同一证书"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:222
+msgid "Allow only one session"
+msgstr "只允许一个会话"
+
#: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:193
msgid "Allow rebooting the device"
msgstr "允许重启设备"
msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
msgstr "允许远程主机连接到本地 SSH 转发端口"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:107
+msgid "Allow remote to change its IP or port"
+msgstr "允许远端改变 IP 或端口"
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:41
msgid "Allow root logins with password"
msgstr "允许 root 用户凭密码登录"
msgid "Allowed IPs"
msgstr "允许的 IP"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:258
+msgid "Allowed maximum of connected clients"
+msgstr "允许最大已连接客户端数"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:259
+msgid "Allowed maximum of internal"
+msgstr "允许最大内部连接"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:260
+msgid "Allowed maximum of new connections"
+msgstr "允许最大新建连接数"
+
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:88
msgid "Allowed network technology"
msgstr "允许的网络技术"
msgid "AllowedIPs setting is invalid"
msgstr "AllowedIPs 设置无效"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:364
+msgid ""
+"Almost nothing here prevents you from selecting invalid configuration "
+"options which prevent openvpn from starting. Read the manual."
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:42
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:42
msgid "Alternatively, a multicast address to reach a group of peers."
msgid "Any zone"
msgstr "任意区域"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:93
+msgid "Append log to file"
+msgstr "添加日志至文件"
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
msgid "Apply backup?"
msgstr "应用备份?"
msgid "Auth Priv"
msgstr "认证权限"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:263
+msgid "Authenticate using username/password"
+msgstr "以用户名/密码的方式进行验证"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2024
msgid "Authentication"
msgstr "身份认证"
msgid "Automatically mount swap on hotplug"
msgstr "通过热插拔事件自动挂载交换分区"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:275
+msgid "Automatically redirect default route"
+msgstr "自动重定向至默认路由"
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:149
msgid "Automount Filesystem"
msgstr "自动挂载磁盘"
msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
msgstr "此接口用于共享的 Base64 编码的公钥。"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:282
+msgid "Basic Settings"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
msgid "Batman Device"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:144
#: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:132
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:132
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:144
#: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:132
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:132
msgid "By default, dnsmasq caches A, AAAA, CNAME and SRV DNS record types."
msgstr "默认情况下,dnsmasq 会缓存A,AAAA,CNAME和 SRV 类型的 DNS 记录。"
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:131
+msgid ""
+"CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify the "
+"gateway certificate."
+msgstr "CA 证书(PEM 编码;而不是使用系统范围的存储来验证网关证书。"
+
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:178
msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
msgstr "CA 证书,如果留空,则证书将在第一次连接后被保存。"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:157
+msgid "CA path"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:79
msgid "CHAP"
msgstr "CHAP"
msgid "Cached"
msgstr "已缓存"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:75
+msgid "Call down cmd/script before TUN/TAP close"
+msgstr "TUN/TAP 关闭前的命令行及脚本"
+
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
msgid "Cellular Network"
msgstr "蜂窝网络"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:32
+msgid "Certificate authority"
+msgstr "认证授权"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2008
msgid "Certificate constraint (Domain)"
msgstr "证书约束(域名)"
msgid "Chain hook \"%h\""
msgstr "链钩 \"%h\""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:63
+msgid "Change process priority"
+msgstr "改变进程优先级"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:60
+msgid "Change to directory before initialization"
+msgstr "初始化前改变根目录"
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:5197
msgid "Changes"
msgstr "更改"
msgid "Check filesystems before mount"
msgstr "在挂载前检查文件系统"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:233
+msgid "Check peer certificate against a CRL"
+msgstr "验证客户端证书以确保其是否过期"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2462
msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
msgstr "选中此选项会删除此无线网络适配器上的现有无线网络配置。"
"out the <em>custom</em> field to define a new network."
msgstr "选择此无线接口关联的网络,或者填写 <em>自定义</em> 栏创建新网络。"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:61
+msgid "Chroot to directory after initialization"
+msgstr "初始化后改变根目录"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1304
msgid "Cipher"
msgstr "算法"
msgid "Cisco UDP encapsulation"
msgstr "Cisco UDP 封装"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:436
+msgid "Clear"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:389
msgid ""
"Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
msgstr "DHCP 请求时发送的客户端 ID ( Client ID )"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:245
+msgid "Client is disabled"
+msgstr "客户端已被禁止"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:392
+msgid "Client metadata"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3242
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3246
msgid "Clone"
msgstr "计算传出校验和 (可选)。"
#: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:283
msgid "Config File"
msgstr "配置文件"
msgid "Configuration failed"
msgstr "配置失败"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:30
+msgid "Configure client mode"
+msgstr "配置客户端模式"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:38
+msgid "Configure server bridge"
+msgstr "配置服务器桥接"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:37
+msgid "Configure server mode"
+msgstr "配置服务器模式"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1009
msgid ""
"Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
msgid "Confirmation"
msgstr "确认密码"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:272
+msgid "Connect through Socks5 proxy"
+msgstr "通过 Sock5 代理连接"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:268
+msgid "Connect to remote host through an HTTP proxy"
+msgstr "通过 HTTP 代理连接到远程主机"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:88
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:91
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:55
msgid "Connection lost"
msgstr "失去连接"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:267
+msgid "Connection retry interval"
+msgstr "连接重试时间间隔"
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:421
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:181
msgid "Connections"
msgid "Cross Pass (Japan only)"
msgstr "Cross Pass (仅限日本)"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:285
+msgid "Cryptography"
+msgstr "加密算法"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:628
msgid "Current power"
msgstr "当前功率"
msgid "Delay before enabling port after MII link up event (msec)"
msgstr "MII 链路连接事件后启用端口前的延迟(毫秒)"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:115
+msgid "Delay n seconds after connection"
+msgstr "连接后延迟时间(秒)"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:73
+msgid "Delay tun/tap open and up script execution"
+msgstr "延迟 tun/tap 的打开及 up 脚本的执行"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1243
msgid "Delegate IPv6 prefixes"
msgstr "委派 IPv6 前缀"
msgstr "设备无法访问。仍在等待设备……"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1516
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:286
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:289
msgid "Devices"
msgstr "设备"
"规定节点在收到邻居节点可达性确认后,假定邻居节点保持可达状态的持续时间;该参"
"数通过 <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> 消息发布。"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:156
+msgid "Diffie-Hellman parameters"
+msgstr "Diffie–Hellman/DH 密钥交换参数"
+
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:140
msgid "Dir"
msgstr "目录"
msgid "Directory"
msgstr "目录"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:252
+msgid "Directory for custom client config files"
+msgstr "自定义客户端配置文件的目录"
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3274
msgid "Directory name"
msgstr "目录名"
msgid "Disable DNS lookups"
msgstr "禁用 DNS 查询"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:153
+msgid "Disable Data Channel Offloading (DCO) support"
+msgstr "禁用数据通道卸载(DCO)支持"
+
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
msgid "Disable Encryption"
msgstr "禁用加密"
msgid "Disable Inactivity Polling"
msgstr "禁用不活动轮询"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:58
+msgid "Disable Paging"
+msgstr "禁止分页"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:59
+msgid "Disable options consistency check"
+msgstr "禁止选项一致性检查"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:616
msgid "Disable this interface"
msgstr "禁用该接口"
"section is valid for all dnsmasq instances."
msgstr "此引导选项绑定的 Dnsmasq 实例。 如未指定,将在所有 dnsmasq 实例生效。"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:27
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:108
+msgid "Do not bind to local address and port"
+msgstr "不绑定本地地址和端口"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:669
msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
msgstr "不缓存无用的回应,例如: 不存在的域名。"
msgid "Don't Fragment"
msgstr "禁止分片"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:111
+msgid "Don't actually execute ifconfig"
+msgstr "不实际执行 ifconfig 命令"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:116
+msgid "Don't add routes automatically"
+msgstr "不自动添加路由"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:227
+msgid "Don't cache --askpass or --auth-user-pass passwords"
+msgstr "不缓存 --askpass 或 --auth-user-pass passwords"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:118
+msgid "Don't drop incoming tun packets with same destination as host"
+msgstr "不丢弃目的地址与本机相同的 tun 报文"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:244
+msgid "Don't inherit global push options"
+msgstr "不继承全局主动发送选项"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:96
+msgid "Don't log timestamps"
+msgstr "不记录时间戳"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:117
+msgid "Don't pull routes automatically"
+msgstr "不自动拉取路由"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:139
+msgid "Don't re-read key on restart"
+msgstr "服务重启时不重读密钥值"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:112
+msgid "Don't warn on ifconfig inconsistencies"
+msgstr "ifconfig 不一致时不警告"
+
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
msgid "Down"
msgstr "↓"
msgid "Downstream SNR offset"
msgstr "下游 SNR 偏移"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:456
+msgid "Drag and drop an ovpn config file here"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:407
msgid ""
"Drag or paste a valid <em>*.conf</em> file below to configure the local "
"下面的软件包仓库公钥(来自官方或第三方)用来允许软件包管理器安装列表中由其签"
"名的软件包。"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:91
+msgid "Echo parameters to log"
+msgstr "把参数写入日志"
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3220
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3223
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4101
msgid "Emits netlink LLADDR miss notifications"
msgstr "发出 netlink 链路层地址缺失通知"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:120
+msgid "Empirically measure MTU"
+msgstr "以历史值估算 MTU 值"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:952
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
msgid "Enable"
msgid "Enable NTP client"
msgstr "启用 NTP 客户端"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:166
+msgid "Enable OpenSSL hardware crypto engines"
+msgstr "打开 OpenSSL 硬件加密引擎"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:119
+msgid "Enable Path MTU discovery"
+msgstr "启用路径 MTU 发现"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1682
msgid "Enable Private PSK (PPSK)"
msgstr "启用私有 PSK (PPSK)"
msgid "Enable Single DES"
msgstr "启用单个 DES"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:43
+msgid "Enable Static Key encryption mode (non-TLS)"
+msgstr "允许静态密钥加密模式"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:548
msgid "Enable TFTP server"
msgstr "启用 TFTP 服务器"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:173
+msgid "Enable TLS and assume client role"
+msgstr "允许 TLS 并伪装为客户端"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:172
+msgid "Enable TLS and assume server role"
+msgstr "允许 TLS 并伪装为服务器"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1279
msgid "Enable VLAN filtering"
msgstr "启用 VLAN 过滤"
"Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
msgstr "启用此接口上可用 IPv6 前缀的下游委派"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:126
+msgid "Enable internal datagram fragmentation"
+msgstr "允许内部数据报分片"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2149
msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
msgstr "启用密钥重装攻击防护"
msgid "Enable learning and aging"
msgstr "启用智能交换学习"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:144
+msgid "Enable management interface on <em>IP</em> <em>port</em>"
+msgstr "在 <em>IP</em> <em>port</em> 上启用可管理接口"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:198
msgid "Enable mirroring of incoming packets"
msgstr "启用流入数据包镜像"
msgid "Encapsulation mode"
msgstr "封装模式"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:225
+msgid "Encrypt and authenticate all control channel packets with the key"
+msgstr "使用密钥加密及认证所有的控制通道数据包"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:226
+msgid ""
+"Encrypt and authenticate all control channel packets with the key, version 2."
+msgstr "使用密钥版本 2 加密和验证所有控制通道数据包。"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:167
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1272
msgid "Encryption"
msgstr "加密"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:163
+msgid "Encryption cipher for packets"
+msgstr "加密数据包"
+
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:64
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:84
msgid "Endpoint"
msgid "Exclude interfaces"
msgstr "排除接口"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:78
+msgid "Execute shell cmd after routes are added"
+msgstr "添加路由后执行 shell 命令"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:77
+msgid "Execute shell cmd before routes are added"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:79
+msgid "Execute shell command on remote IP change"
+msgstr "当远程 IP 改变时执行 shell 命令"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:88
+msgid ""
+"Executed in server mode on new client connections, when the client is still "
+"untrusted"
+msgstr "在服务器模式下执行新的客户端连接,当客户端仍然是不可信"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:87
+msgid ""
+"Executed in server mode whenever an IPv4 address/route or MAC address is "
+"added to OpenVPN's internal routing table"
+msgstr ""
+"服务器模式下,将每个 IPv4 地址/路由或 MAC 地址添加到 OpenVPN 的内部路由表中"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:155
msgid ""
"Execution of various network commands to check the connection and name "
msgid "Existing device"
msgstr "现有设备"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:223
+msgid "Exit on TLS negotiation failure"
+msgstr "TLS 验证失败后退出"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:218
msgid "Expand hosts"
msgstr "扩展 HOSTS 文件"
msgid "Expecting: %s"
msgstr "请输入: %s"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:287
+msgid "Expert Settings"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:65
msgid "Expires"
msgstr "剩余有效期"
msgid "Fragmentation Threshold"
msgstr "分片阈值"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:393
+msgid "Freeform metadata to embed into the client key"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:163
msgid "From"
msgstr "来自"
msgid "General device options"
msgstr "常规设备选项"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:401
+msgid "Generate"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:129
msgid "Generate Config"
msgstr "生成配置"
msgid "Generating QR code…"
msgstr "正在生成二维码…"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:158
+msgid "Get certificate password from file before we daemonize"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
msgstr "由于密码验证不匹配,密码未更改!"
msgid "Grant access to LuCI openfortivpn procedures"
msgstr "授予 LuCI openfortivpn 程序的权限"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openvpn.json:3
+msgid "Grant access to LuCI openvpn procedures"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:21
msgid "Grant access to SSH configuration"
msgstr "授予访问 SSH 配置的权限"
msgid "HE.net username"
msgstr "HE.net 用户名"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:159
+msgid "HMAC authentication for packets"
+msgstr "利用 HMAC 算法校验数据包"
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/repokeys.js:118
msgid "HTTP error %d"
msgstr "HTTP 错误 %d"
msgid "Half Duplex"
msgstr "半双工"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:264
+msgid "Handling of authentication failures"
+msgstr "处理验证失败"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1226
msgid "Handover"
msgstr ""
msgid "Hello interval"
msgstr "Hello 间隔"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:40
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:133
+msgid ""
+"Helper directive to simplify the expression of --ping and --ping-restart in "
+"server mode configurations"
+msgstr "在服务配置模式下简化 Helper 指令 --ping 和 --ping-restart 的表达式"
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:109
msgid ""
"Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
"如果为空,将允许所有传入连接 (默认设置)。这不会影响传出连接,也不影响通过组播"
"发现的链路本地对等节点。"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:274
+msgid "If hostname resolve fails, retry"
+msgstr "如果主机名解析错误,重试"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1111
msgid ""
"If left unspecified, the device will announce itself as DNS server unless "
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1197
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:70
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:134
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:158
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:129
msgid "If unchecked, no default route is configured"
msgstr "取消勾选则不创建到该接口网关的默认路由"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1201
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:145
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:162
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:140
msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
msgstr "取消勾选则忽略上游通告的 DNS 服务器"
msgid "Invalid APN provided"
msgstr "提供的 APN 无效"
+#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:38
+#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:41
+msgid "Invalid Base64 key string"
+msgstr "无效的 Base64 密钥"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:729
msgid ""
"Invalid DHCP lease time format. Use integer values optionally followed by s, "
msgid "Jumps to another rule specified by its priority value"
msgstr "跳转到另一个由优先级值指定的规则"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:140
+msgid "Keep local IP address on restart"
+msgstr "服务重启时保持本地 IP 地址"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:141
+msgid "Keep remote IP address on restart"
+msgstr "服务重启时保持远程 IP 地址"
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:230
msgid "Keep settings and retain the current configuration"
msgstr "保留设置并继续使用当前配置"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:138
+msgid "Keep tun/tap device open on restart"
+msgstr "服务重启时自动打开 tun/tap 设备"
+
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:69
msgid "Keep-Alive"
msgstr "保活间隔"
msgid "Key missing"
msgstr "缺少公钥"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:221
+msgid "Key transition window"
+msgstr "密钥传输滑动窗口"
+
#: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:44
msgid "Key used to sign network config"
msgstr "用来签署网络配置的密钥"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:288
+msgid "Keygen"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
msgctxt "nft unit"
msgid "KiB"
msgid "Limit"
msgstr "最大租约数"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:95
+msgid "Limit repeated log messages"
+msgstr "限制重复的日志消息"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:663
msgid ""
"Limit response records (from {etc_hosts}) to those that fall within the "
msgid "Local 7"
msgstr "本地 7"
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:171
+msgid "Local IP address"
+msgstr "本地 IP 地址"
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
msgid "Local IP address is invalid"
msgid "Local VTEP"
msgstr "本地 VTEP"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:33
+msgid "Local certificate"
+msgstr "本地证书"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:400
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:214
msgid "Local domain"
msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
msgstr "向 DHCP 名称和 hosts 文件条目追加本地域名后缀。"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:101
+msgid "Local host name or IP address"
+msgstr "本地主机名或 IP 地址"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:34
+msgid "Local private key"
+msgstr "本地私钥"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:623
msgid "Local service only"
msgstr "仅本地服务"
msgstr "记录查询日志"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:289
msgid "Logging"
msgstr "日志记录"
msgid "Mail"
msgstr "邮件"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:100
+msgid "Major mode"
+msgstr "主要模式"
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:282
msgid ""
"Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
"below:"
msgstr "确保使用以下命令来复制根文件系统:"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:290
+msgid "Management"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:148
+msgid "Management cert"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:149
+msgid "Management key"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
msgid "Maximum number of leased addresses."
msgstr "最大地址分配数量。"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:257
+msgid "Maximum number of queued TCP output packets"
+msgstr "TCP队列中输出包的最大数量"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1147
msgid ""
"Maximum power budget for this port in milliwatts. Leave empty for default/"
msgid "Network interface"
msgstr "网络接口"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:291
+msgid "Networking"
+msgstr "网络"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1257
msgid "Never"
msgstr "禁用"
msgid "Nslookup"
msgstr "Nslookup"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:256
+msgid "Number of allocated broadcast buffers"
+msgstr "已分配的广播缓冲区数量"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:742
msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
msgstr "缓存的 DNS 条目数量,最大 10000,0 表示不缓存。"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:147
+msgid "Number of lines for log file history"
+msgstr "历史日志文件的行数"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:783
msgid ""
"Number of packets to transmit through a slave before moving to the next one. "
"at any given time."
msgstr "在任何特定时间,网络中预计仅有一个 MAC 地址 处于活跃使用状态。"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:137
+msgid "Only process ping timeouts if routes exist"
+msgstr "仅当路由存在时处理 ping 超时"
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:783
msgid "Open iptables rules overview…"
msgstr "打开 iptables 规则概况…"
msgid "Open list..."
msgstr "打开列表…"
+#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:63
+msgid "OpenConnect"
+msgstr "OpenConnect"
+
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
msgstr "OpenConnect(CISCO AnyConnect)"
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:63
+msgid "OpenFortivpn"
+msgstr "OpenFortivpn"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:326
+msgid "OpenVPN"
+msgstr "OpenVPN"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:806
msgid ""
"Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
msgid "Operator Name"
msgstr "运营商名"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:64
+msgid "Optimize TUN/TAP/UDP writes"
+msgstr "优化 TUN/TAP/UDP 写入"
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2139
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:5144
msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
msgid "Optional, free-form notes about this device"
msgstr "此设备的可选任意格式备注"
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:149
+msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
+msgstr "可选。单位: 秒。 如果设置为 “0”,则不尝试重新连接。"
+
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
msgid ""
"Optional. 32-bit mark for packets during firewall processing. Enter value in "
msgid "Options"
msgstr "选项"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:367
+msgid "Options marked with ² are OpenSSL only."
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:365
+msgid "Options marked with ¹ are deprecated and will be removed."
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:686
msgid "Options to be added for this tag."
msgstr "要为这个标签添加的选项。"
msgid "PIO directory"
msgstr "PIO 目录"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:45
+msgid "PKCS#12 file containing keys"
+msgstr "PKCS#12 文件包含的密钥"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1915
msgid "PMK R1 Push"
msgstr "PMK R1 推送"
msgid "Part of zone %q"
msgstr "区域 %q"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:80
+msgid "Pass environment variables to script"
+msgstr "传递环境变量至脚本"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:81
+msgid "Pass environment variables to script prepended with OPENVPN_"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:550
msgctxt "MACVLAN mode"
msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2088
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:145
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:103
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:301
#: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:19
msgid "Paste or drag supplied WireGuard configuration file…"
msgstr "粘贴或拖动提供的 WireGuard 配置文件…"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:419
+msgid "Path"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1999
msgid "Path to CA-Certificate"
msgstr "CA 证书路径"
msgid "Permission denied"
msgstr "没有权限"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:171
+msgid "Persist replay-protection state"
+msgstr "保存重播保护的状态"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:247
+msgid "Persist/unpersist ifconfig-pool"
+msgstr "持久/非持久 ifconfig 池"
+
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:653
msgid "Persistent Keep Alive"
msgstr "持续保持连接"
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:149
+msgid "Persistent reconnect interval"
+msgstr "持续重新连接间隔"
+
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:310
msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
msgstr "PersistentKeepAlive 设置无效"
msgid "Ping"
msgstr "Ping"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:134
+msgid "Ping remote every n seconds over TCP/UDP port"
+msgstr "每 n 秒 ping 一次远程 TCP/UDP 端口"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:57
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:58
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
msgid "Policy"
msgstr "策略"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:71
+msgid "Policy level over usage of external programs and scripts"
+msgstr "外部程序和脚本超出了策略允许的使用范围"
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:695
msgctxt "Chain hook policy"
msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
msgid "Proxy Server"
msgstr "代理服务器"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:270
+msgid "Proxy timeout in seconds"
+msgstr "代理超时,单位秒"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1971
msgid "ProxyARP"
msgstr "代理 ARP"
msgid "PublicKey setting is invalid"
msgstr "公钥设置无效"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:292
+msgid "Push"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:248
+msgid "Push an ifconfig option to remote"
+msgstr "主动向远程发送 ifconfig 选项"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:243
+msgid "Push options to peer"
+msgstr "主动向端点发送选项"
+
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
msgid "QMI Cellular"
msgid "Query interval"
msgstr "查询间隔"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:145
+msgid "Query management channel for private key"
+msgstr "为私钥查询管理通道"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1071
msgid "Query response interval"
msgstr "查询响应间隔"
msgid "Randomize source port mapping"
msgstr "随机化源端口映射"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:266
+msgid "Randomly choose remote server"
+msgstr "随机选择远程服务器"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:501
msgid "Raw Data"
msgstr "原始数据"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:453
+msgid "Raw OVPN config"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:104
msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
msgstr "原始 16 进制编码的字节。除非运营商要求,否则请留空"
msgid "Refreshing"
msgstr "刷新"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:253
+msgid "Refuse connection if no custom client config"
+msgstr "拒接没有自定义客户端配置的连接"
+
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:102
msgid "Registration State"
msgstr "注册状态"
msgid "Remaining time"
msgstr "剩余时间"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:65
+msgid "Remap SIGUSR1 signals"
+msgstr "重映射 SIGUSR1 信号"
+
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:41
msgid "Remote VTEP"
msgstr "远程 VTEP"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:31
+msgid "Remote host name or IP address"
+msgstr "远程主机名或 IP 地址"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:135
+msgid "Remote ping timeout"
+msgstr "远程 ping 超时"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:962
msgid "Remove"
msgstr "删除"
msgid "Removes records of the specified type(s) from answers."
msgstr "从应答中移除指定类型的记录。"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:217
+msgid "Renegotiate data chan. key after bytes"
+msgstr "传输若干字节后重新验证数据通道密钥"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:218
+msgid "Renegotiate data chan. key after packets"
+msgstr "传输若干数据包后重新验证数据通道密钥"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:219
+msgid "Renegotiate data chan. key after seconds"
+msgstr "传输若干秒后重新验证数据通道密钥"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2462
msgid "Replace wireless configuration"
msgstr "重置无线配置"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:168
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:169
+msgid "Replay protection sliding window size"
+msgstr "重播保护的滑动窗口大小"
+
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:108
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:108
msgid "Reply on Neighbour request when mapping found in VXLAN FDB"
msgid "Request timeout"
msgstr "请求超时"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:229
+msgid "Require explicit designation on certificate"
+msgstr "证书需要显式指定"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:231
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:232
+msgid "Require explicit key usage on certificate"
+msgstr "证书需要明确的密钥"
+
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
msgstr "需要传入数据包序列化 (可选)。"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:230
+msgid "Require remote cert extended key usage on certificate"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1754
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2098
msgid "Required"
"attributes."
msgstr "必填: 若RADIUS服务器未提供适当的VLAN属性,则拒绝身份验证。"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:30
+msgid "Requires --tls-server, --tls-client, or --secret"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1400
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1401
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1402
msgid "Restart Firewall"
msgstr "重启防火墙"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:136
+msgid "Restart after remote ping timeout"
+msgstr "远程 ping 超时后重启"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:928
msgid "Restart radio interface"
msgstr "重启无线接口"
msgid "Restore backup"
msgstr "恢复配置"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:239
+msgid "Restrict the allowed ciphers to be negotiated"
+msgstr "限定协商时允许的密码算法"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:216
+msgid "Retransmit timeout on TLS control channel"
+msgstr "TLS 控制通道超时后重新发送"
+
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:369
msgid ""
"Retrieve the listener addresses from the Yggdrasil interface configuration."
msgstr "从 Yggdrasil 接口配置中获取监听地址。"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:269
+msgid "Retry indefinitely on HTTP proxy errors"
+msgstr "无限重试直至代理正确"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:273
+msgid "Retry indefinitely on Socks proxy errors"
+msgstr "无限重试直至 Socks 代理正确"
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:390
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:391
msgid "Reveal/hide password"
msgid "Route short-circuit (RSC)"
msgstr "路由短路 (RSC)"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:249
+msgid "Route subnet to client"
+msgstr "路由子网至客户端"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:49
msgid "Route type"
msgstr "路由类型"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:250
+msgid "Route v6 subnet to client"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1018
msgid ""
"Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
"address or interface."
msgstr "规则根据源地址或接口等条件来决定使用哪个路由表。"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:86
+msgid "Run script cmd for client TLS verification"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:83
+msgid "Run script cmd on client connection"
+msgstr "当客户端连接时在命令行下允许脚本"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:85
+msgid "Run script cmd on client disconnection"
+msgstr "当客户端断开时在命令行下允许脚本"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:84
+msgid "Run script cmd to validate client certificates"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:76
+msgid "Run up/down scripts for all restarts"
+msgstr "每次重启都执行启动/关闭脚本"
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2382
msgid "Runtime error"
msgstr "运行时错误"
msgid "Scheduling daemon"
msgstr "调度守护进程"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:293
+msgid "Scripting"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:154
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:144
msgctxt "scroll to top (the head) of the log file"
msgid "Send multicast beacon"
msgstr "发送组播信标"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:265
+msgid "Send notification to peer on disconnect"
+msgstr "断开连接时向客户端发送通知"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:693
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:734
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:767
msgid "Server address"
msgstr "服务器地址"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:384
+msgid "Server key"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:582
msgid "Server name"
msgstr "服务器名称"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:294
+msgid "Service"
+msgstr "服务"
+
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
msgid "Service Name"
msgstr "服务名称"
msgid "Set an arbitrary resource record (RR) type."
msgstr "设置任意的资源记录(RR)类型。"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:246
+msgid "Set aside a pool of subnets"
+msgstr "设置子网池"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:271
+msgid "Set extended HTTP proxy options"
+msgstr "设置 HTTP 扩展代理选项"
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:132
msgctxt "nft mangle"
msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
msgid "Set log class/facility for syslog entries."
msgstr "为系统日志条目设置日志类别/日志设施。"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:97
+msgid "Set output verbosity"
+msgstr "设置输出冗余级别"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:255
+msgid "Set size of real and virtual address hash tables"
+msgstr "设置实际和虚拟地址的哈希表大小"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:129
+msgid "Set the TCP/UDP receive buffer size"
+msgstr "设置 TCP/UDP 接收缓冲区大小"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:128
+msgid "Set the TCP/UDP send buffer size"
+msgstr "设置 TCP/UDP 发送缓冲区大小"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:893
msgid ""
"Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
"proxying."
msgstr "将此接口设为 RA 和 DHCPv6 中继及 NDP 代理的主接口。"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:130
+msgid "Set tun/tap TX queue length"
+msgstr "设置 tun/tap 发送队列长度"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:35
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:36
+msgid "Set tun/tap adapter parameters"
+msgstr "设置 tun/tap 适配器参数"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:124
+msgid "Set tun/tap device MTU"
+msgstr "设置 tun/tap 设备的 MTU 值"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:125
+msgid "Set tun/tap device overhead"
+msgstr "设置 tun/tap 设备的开销"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:688
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:704
msgid "Set up DHCP Server"
msgid "Set up routes for proxied IPv6 neighbours."
msgstr "创建到已代理 IPv6 邻居的路由。"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:127
+msgid "Set upper bound on TCP MSS"
+msgstr "设置 TCP MSS 上限"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1224
msgid "Sets default route for all traffic"
msgstr ""
"802.11r, 802.11k and 802.11v"
msgstr "协助无线客户端在多个 AP 之间漫游的设置: 802.11r、 802.11k 和 802.11v"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:131
+msgid "Shaping for peer bandwidth"
+msgstr "改变结点带宽"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:72
+msgid "Shell cmd to execute after tun device open"
+msgstr "tun 设备打开后运行的 shell 命令"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:74
+msgid "Shell cmd to run after tun device close"
+msgstr "tun 设备关闭后运行的 shell 命令"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:82
+msgid "Shell command to verify X509 name"
+msgstr "运行 shell 命令以验证 X509 名称"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:215
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:35
msgid "Short GI"
msgid "Signal:"
msgstr "信号:"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:170
+msgid "Silence the output of replay warnings"
+msgstr "以静音的方式发出重播警告"
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4953
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
msgid "Size"
"指定一个流量类。可以是<code>继承</code>(外层消息头继承内部消息头的值)或一个"
"十六进制值<code>00..FF</code> (可选)。"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:114
+msgid "Specify a placeholder gateway for routes"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
"bytes)."
msgstr "设置 MTU(最大传输单位),缺省值: 1280 bytes。"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:167
+msgid "Specify the curve to use for ECDH"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:806
msgid ""
"Specify the number of peer notifications to be issued after a failover event."
msgid "Specify the secret encryption key here."
msgstr "在此指定密钥。"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:276
+msgid "Specify whether the client is required to supply a valid certificate"
+msgstr "指定是否要求客户端提供有效证书"
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:222
msgid "Speed: %d Mbit/s, Duplex: %s"
msgstr "速度: %d Mbit/s,双工: %s"
msgid "Start"
msgstr "启动"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:146
+msgid "Start OpenVPN in a hibernating state"
+msgstr "以休眠的状态打开 OpenVPN"
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
msgid "Start WPS"
msgstr "启动 WPS"
msgid "Status"
msgstr "状态"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:67
+msgid "Status file format version"
+msgstr "显式文件格式版本的状态"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1799
msgid "Steering flows (<abbr title=\"Receive Packet Steering\">RPS</abbr>)"
msgstr ""
msgid "TCP source port"
msgstr "TCP 源端口"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:26
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:102
+msgid "TCP/UDP port # for both local and remote"
+msgstr "TCP/UDP 端口 # 同时针对本地和远程"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:103
+msgid "TCP/UDP port # for local"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:104
+msgid "TCP/UDP port # for remote"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:440
msgid "TCP:"
msgstr "TCP:"
msgid "TFTP server root"
msgstr "TFTP 服务器根目录"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:214
+msgid "TLS 1.3 or newer cipher"
+msgstr "TLS 1.3 或更高版本的加密"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:236
+msgid "TLS cet profile"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:175
+msgid "TLS cipher"
+msgstr "TLS 加密"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:62
+msgid "TOS passthrough (applies to IPv4 only)"
+msgstr "TOS 穿透(仅限 IPv4)"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:58
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:145
"该主机的 16 进制 <abbr title=\"Address suffix\"><a href=\"%s\">IPv6 令牌</"
"a></abbr>(最多 16 个字符,即 64 比特)。"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:235
+msgid "The highest supported TLS version"
+msgstr "最高支持的 TLS 版本"
+
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
msgid ""
"The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
msgid "The interface name is too long"
msgstr "接口名称过长"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:44
+msgid "The key direction for 'tls-auth' and 'secret' options"
+msgstr "“tls-auth”和“secret”选项的密钥类型"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:861
msgid "The last entry without an architecture becomes the default."
msgstr "最后一个未指定架构的条目将成为默认启动项。"
msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
msgstr "建立隧道的本地 IPv6 地址 (可选)。"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:234
+msgid "The lowest supported TLS version"
+msgstr "最低支持的 TLS 版本"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1085
msgid ""
"The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
"下,默认会有一个上行端口用于连接到更高层级的网络(如互联网),其余端口则用于"
"连接本地网络。"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:46
+msgid "The peer key fingerprint"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:230
msgid "The private key for your Yggdrasil node"
msgstr "Yggdrasil 节点私钥"
msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
msgstr "此身份验证类型不适用于所选的 EAP 方法。"
+#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:48
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:56
+msgid "This does not look like a valid PEM file"
+msgstr "这不是有效的 PEM 文件"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1773
msgid ""
"This identifier is randomly generated the first time the device is booted."
msgid "Timed-out"
msgstr "超时"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:220
+msgid "Timeframe for key exchange"
+msgstr "密钥交换时间表"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1201
msgid "Timeout in seconds"
msgstr "超时(单位: 秒)"
msgid "Tone"
msgstr "Tone"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:295
+msgid "Topology"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
msgid "Total Available"
msgstr "可用数"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1733
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:178
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:374
msgid "Type"
msgstr "类型"
msgid "Type of service"
msgstr "服务类型"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:51
+msgid "Type of used device"
+msgstr "使用设备类型"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:646
msgid "UC"
msgstr "用户类"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1201
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:144
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:162
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:139
msgid "Use DNS servers advertised by peer"
msgstr "自动获取 DNS 服务器"
msgid "Use TTL on tunnel interface"
msgstr "隧道接口的 TTL"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:53
+msgid "Use VLAN tagging"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:274
msgid "Use as external overlay (/overlay)"
msgstr "作为外部 overlay 使用(/overlay)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1197
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:133
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:158
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:128
msgid "Use default gateway"
msgstr "使用该接口的网关作为默认网关"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1214
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:73
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:138
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:166
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
msgid "Use gateway metric"
msgstr "网关跃点"
msgstr ""
"使用旧式 MAP 接口标识符格式(draft-ietf-softwire-map-00),而非 RFC7597"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:106
+msgid "Use protocol"
+msgstr "采用协议"
+
#: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
msgid "Use routing table"
msgstr "使用路由表"
"一个可选字段,可为每个主机单独设定 DHCP 租约的时长,例如: 12h、3d、"
"infinite,分别表示 12 小时、3 天、永久。"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:55
+msgid "Use these PVIDs"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:52
+msgid "Use tun/tap device node"
+msgstr "使用 tun/tap 设备节点"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:261
+msgid "Use username as common name"
+msgstr "把用户名作为通用名称"
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:173
msgid "Used"
"用于两种不同的用途: RADIUS NAS ID 和 802.11r R0KH-ID。通常的 WPA(2)-PSK 不需"
"要。"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:43
+msgid "Used with auth and cipher params"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:313
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:321
msgid "Useful for systems behind firewalls."
msgstr "用户"
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:154
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:106
msgid "User certificate (PEM encoded)"
msgstr "用户证书(PEM)"
msgstr "用户标识符"
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:166
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:118
msgid "User key (PEM encoded)"
msgstr "用户密钥(PEM)"
#: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:23
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:143
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:101
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
#: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:13
msgid "Username"
msgid "VPN Local port"
msgstr "VPN 本地端口"
+#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:94
+msgid "VPN Protocol"
+msgstr "VPN 协议"
+
+#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:103
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:93
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
msgid "VPN Server"
msgstr "VPN 服务器"
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:154
+msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
+msgstr "VPN 服务器证书的 SHA256 哈希"
+
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:96
+msgid "VPN Server port"
+msgstr "VPN 服务器端口"
+
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:141
msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
msgstr "VPN 服务器证书的 SHA1 哈希值"
"使用 PSK 时,可以自动生成 PMK,因此以下 R0/R1 密钥选项不生效。若要使用 R0 和 "
"R1 密钥则禁用此选项。"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:109
+msgid ""
+"When you have more than one IP address (e.g. multiple interfaces, or "
+"secondary IP addresses), and do not use --local to force binding to one "
+"specific address only"
+msgstr ""
+"当你有多于 1 个 IP 地址(如多个接口,或者第二个 IP)但不使用时,本地连接会只"
+"强制绑定到 1 个指定的 IP"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1211
msgid ""
"Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
msgid "Workaround mode can only be used when acting as an access point."
msgstr "兼容模式只能用作接入点 AP 。"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:92
+msgid "Write log to file"
+msgstr "保存日志至文件"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:764
msgid "Write received DNS queries to syslog."
msgstr "将收到的 DNS 查询写入系统日志。"
msgid "mobile home agent (H)"
msgstr "移动家乡代理 (H)"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:80
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:81
+msgid "name value"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:55
msgid "no"
msgstr "否"
msgid "severity:"
msgstr "级别:"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:91
+msgid "some params echoed to log"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
msgid "sstpc Log-level"
msgstr "sstpc 记录级别"
msgid "try"
msgstr "尝试"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:49
+msgid "tun/tap device"
+msgstr "tun/tap 设备"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:132
+msgid "tun/tap inactivity timeout"
+msgstr "tun/tap 休眠超时"
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
msgid ""
"uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
msgid "valid multicast MAC address"
msgstr "有效的组播 MAC 地址"
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:1006
+msgid ""
+"valid network device name between 1 and 15 characters not containing \":\", "
+"\"/\", \"%\" or spaces"
+msgstr "1 到 15 个字符间的有效网络设备名,不包含 \":\", \"/\", \"%\" 或者空格"
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:1004
msgid "valid network device name, not \".\" or \"..\""
msgstr "有效的网络设备名,非\".\" 或 \"..\""
msgid "« Back"
msgstr "« 后退"
+#~ msgid "Add template based configuration"
+#~ msgstr "添加基于模板的配置"
+
#~ msgid ""
-#~ "CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify "
-#~ "the gateway certificate."
-#~ msgstr "CA 证书(PEM 编码;而不是使用系统范围的存储来验证网关证书。"
+#~ "Below is a list of configured OpenVPN instances and their current state"
+#~ msgstr "以下是 OpenVPN 已配置实例及其当前状态的列表"
+
+#~ msgid "Configuration category"
+#~ msgstr "配置分类"
-#~ msgid "Invalid Base64 key string"
-#~ msgstr "无效的 Base64 密钥"
+#~ msgid "Don't use adaptive lzo compression"
+#~ msgstr "不用自适应 lzo 压缩"
-#~ msgid "Local IP address"
-#~ msgstr "æ\9c¬å\9c° IP å\9c°å\9d\80"
+#~ msgid "Grant access to OpenVPN configuration"
+#~ msgstr "æ\8e\88äº\88访é\97® OpenVPN é\85\8dç½®ç\9a\84æ\9d\83é\99\90"
-#~ msgid "OpenConnect"
-#~ msgstr "OpenConnect"
+#~ msgid "Instance \"%s\""
+#~ msgstr "实例 \"%s\""
-#~ msgid "OpenFortivpn"
-#~ msgstr "OpenFortivpn"
+#~ msgid "Instance with that name already exists!"
+#~ msgstr "具有该名称的实例已存在!"
-#~ msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
-#~ msgstr "可选。单位: 秒。 如果设置为 “0”,则不尝试重新连接。"
+#~ msgid "OVPN configuration file upload"
+#~ msgstr "OVPN 配置文件上传"
-#~ msgid "Persistent reconnect interval"
-#~ msgstr "持续重新连接间隔"
+#~ msgid "Only accept connections from given X509 name"
+#~ msgstr "只接收已给定的 X509 名称的连接"
-#~ msgid "This does not look like a valid PEM file"
-#~ msgstr "这不是有效的 PEM 文件"
+#~ msgid "OpenVPN instances"
+#~ msgstr "OpenVPN 实例"
-#~ msgid "VPN Protocol"
-#~ msgstr "VPN 协议"
+#~ msgid "Please edit this file directly in a terminal session."
+#~ msgstr "请直接在终端会话中编辑此文件。"
-#~ msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
-#~ msgstr "VPN 服务器证书的 SHA256 哈希"
+#~ msgid "Please select a valid OVPN config file to upload!"
+#~ msgstr "请选择要上传的有效 OVPN 配置文件!"
-#~ msgid "VPN Server port"
-#~ msgstr "VPN 服务器端口"
+#~ msgid "Please select a valid VPN template!"
+#~ msgstr "请选择有效的 VPN 模板!"
#~ msgid ""
-#~ "valid network device name between 1 and 15 characters not containing \":"
-#~ "\", \"/\", \"%\" or spaces"
-#~ msgstr ""
-#~ "1 到 15 个字符间的有效网络设备名,不包含 \":\", \"/\", \"%\" 或者空格"
+#~ "Section to add an optional 'auth-user-pass' file with your credentials "
+#~ "(%s)"
+#~ msgstr "在此区域编辑“auth-user-pass”文件的内容(%s)"
+
+#~ msgid "Section to modify the OVPN config file (%s)"
+#~ msgstr "在此区域修改 OVPN 配置文件(%s)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Security recommendation: It is recommended to not enable compression and "
+#~ "set this parameter to `no`"
+#~ msgstr "安全建议: 建议不要启用压缩并将此参数设置为 `no`"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Security recommendation: It is recommended to not enable compression and "
+#~ "set this parameter to `stub-v2`"
+#~ msgstr "安全建议: 建议不要启用压缩并将此参数设置为 `stub-v2`"
+
+#~ msgid "Select template ..."
+#~ msgstr "选择模板…"
+
+#~ msgid "Set TCP/UDP MTU"
+#~ msgstr "设置 TCP/UDP 的 MTU 值"
+
+#~ msgid "Size of cipher key"
+#~ msgstr "密钥大小"
+
+#~ msgid "Specify a default gateway for routes"
+#~ msgstr "指定路由默认网关"
+
+#~ msgid "Start/Stop"
+#~ msgstr "启动/停止"
+
+#~ msgid "Started"
+#~ msgstr "已运行的"
+
+#~ msgid "Switch to advanced configuration"
+#~ msgstr "高级配置"
+
+#~ msgid "Switch to basic configuration"
+#~ msgstr "基本配置"
+
+#~ msgid "TCP/UDP port # for local (default=1194)"
+#~ msgstr "TCP/UDP 端口 # 本地(默认 1194)"
+
+#~ msgid "TCP/UDP port # for remote (default=1194)"
+#~ msgstr "TCP/UDP 端口 # 远程(默认 1194)"
+
+#~ msgid "Template based configuration"
+#~ msgstr "基于模板的配置"
+
+#~ msgid "Temporary directory for client-connect return file"
+#~ msgstr "客户端连接返回文件的临时目录"
+
+#~ msgid "The 'Name' field must not be empty!"
+#~ msgstr "“名称”字段不能为空!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The size of the OVPN config file (%s) is too large for online editing in "
+#~ "LuCI (≥ 100 KB)."
+#~ msgstr "OVPN 配置文件(%s)过大,无法使用 LuCI 在线编辑(≥ 100 KB)。"
+
+#~ msgid "This completely disables cipher negotiation"
+#~ msgstr "这将完全禁用密码协商"
+
+#~ msgid "Upload ovpn file"
+#~ msgstr "上传 OVPN 文件"
+
+#~ msgid "Write status to file every n seconds"
+#~ msgstr "每 n 秒后写入状态至文件"
+
+#~ msgid "yes (%i)"
+#~ msgstr "是(%i)"
#~ msgid "Expecting a valid IPv4 address"
#~ msgstr "请输入有效的 IPv4 地址"
msgid "%s; %d tokens separated by %s"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:152
+msgid "'net30', 'p2p', or 'subnet'"
+msgstr "'net30'、'p2p' 或 'subnet'"
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:294
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:533
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
msgid "07: x64 UEFI"
msgstr "07: x64 UEFI"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:71
+msgid "0: Deny"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:60
msgctxt "sstp log level value"
msgid "1"
msgid "19: ARM UEFI 64 boot from HTTP"
msgstr "19: ARM UEFI 64 HTTP 啟動"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:71
+msgid "1: OS utils"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:61
msgctxt "sstp log level value"
msgid "2"
msgid "29: RISC-V 128-bit UEFI"
msgstr "29: RISC-V 128 位元 UEFI"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:71
+msgid "2: User scripts"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
msgctxt "sstp log level value"
msgid "3"
msgid "39: LoongArch 64-bit UEFI"
msgstr "39: LoongArch 64 位元 UEFI"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:71
+msgid "3: Allow passwords in env"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1058
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1068
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1079
msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
msgstr "僅接受本地子網路上的主機查詢 DNS。"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:54
+msgid "Accept VLANs"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:267
msgid "Accept from public keys"
msgstr "從公開金鑰接受"
msgid "Accept local"
msgstr "接受本地"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:262
+msgid "Accept options pushed from server"
+msgstr "接受從伺服器傳送過來的選項"
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
msgctxt "nft accept action"
msgid "Accept packet"
msgid "Add requestor MAC"
msgstr "新增請求者 MAC"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:113
+msgid "Add route after establishing connection"
+msgstr "建立連線後新增路由"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:354
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:160
msgctxt "Dnsmasq instance"
msgid "Additional Peers"
msgstr "額外對等點"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:224
+msgid "Additional authentication over TLS"
+msgstr "TLS 以外的認證"
+
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:379
msgid "Additional configuration settings (in TOML format)."
msgstr "額外配置 (使用 TOML 格式) 。"
msgid "Allow all except listed"
msgstr "僅允許清單外"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:41
+msgid "Allow client-to-client traffic"
+msgstr "允許用戶端到用戶端的通訊"
+
#: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
msgstr "允許舊型應用程式完全存取 UCI"
msgid "Allow localhost"
msgstr "允許本機"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:251
+msgid "Allow multiple clients with same certificate"
+msgstr "允許多使用者共用同一憑證"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:222
+msgid "Allow only one session"
+msgstr "只允許一個工作階段"
+
#: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:193
msgid "Allow rebooting the device"
msgstr "允許重新啟動裝置"
msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
msgstr "允許遠端主機連線至本地 SSH 轉送埠"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:107
+msgid "Allow remote to change its IP or port"
+msgstr "允許遠端更改 IP 或連接埠"
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:41
msgid "Allow root logins with password"
msgstr "允許 root 以密碼登入"
msgid "Allowed IPs"
msgstr "允許的 IP"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:258
+msgid "Allowed maximum of connected clients"
+msgstr "允許最大已連線用戶數"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:259
+msgid "Allowed maximum of internal"
+msgstr "允許最大內部連線"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:260
+msgid "Allowed maximum of new connections"
+msgstr "允許的最大新連線數"
+
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:88
msgid "Allowed network technology"
msgstr "允許的網路技術"
msgid "AllowedIPs setting is invalid"
msgstr "允許的 IP 設定無效"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:364
+msgid ""
+"Almost nothing here prevents you from selecting invalid configuration "
+"options which prevent openvpn from starting. Read the manual."
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:42
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:42
msgid "Alternatively, a multicast address to reach a group of peers."
msgid "Any zone"
msgstr "任何區域"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:93
+msgid "Append log to file"
+msgstr "新增日誌至檔案"
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
msgid "Apply backup?"
msgstr "套用備份?"
msgid "Auth Priv"
msgstr "認證權限"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:263
+msgid "Authenticate using username/password"
+msgstr "以使用者名稱 / 密碼的方式進行驗證"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2024
msgid "Authentication"
msgstr "認證"
msgid "Automatically mount swap on hotplug"
msgstr "熱插拔後自動掛載 swap"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:275
+msgid "Automatically redirect default route"
+msgstr "自動重新導向至預設路由"
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:149
msgid "Automount Filesystem"
msgstr "自動掛載檔案系統"
msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
msgstr "此介面的 Base64 編碼公開金鑰用於分享。"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:282
+msgid "Basic Settings"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
msgid "Batman Device"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:144
#: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:132
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:132
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:144
#: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:132
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:132
msgid "By default, dnsmasq caches A, AAAA, CNAME and SRV DNS record types."
msgstr "預設情況下,dnsmasq 快取 A、AAAA、CNAME 和SRV 類別的 DNS 紀錄。"
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:131
+msgid ""
+"CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify the "
+"gateway certificate."
+msgstr "CA 憑證 (PEM 編碼;使用此憑證而非系統儲存的驗證閘道。"
+
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:178
msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
msgstr "CA 憑證;如果留空會在第一次連線後儲存。"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:157
+msgid "CA path"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:79
msgid "CHAP"
msgstr "CHAP"
msgid "Cached"
msgstr "已快取"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:75
+msgid "Call down cmd/script before TUN/TAP close"
+msgstr "TUN/TAP 關閉前的指令列及指令碼"
+
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
msgid "Cellular Network"
msgstr "蜂巢式網路"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:32
+msgid "Certificate authority"
+msgstr "認證授權"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2008
msgid "Certificate constraint (Domain)"
msgstr "憑證約束 (網域)"
msgid "Chain hook \"%h\""
msgstr "鏈鉤 \"%h\""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:63
+msgid "Change process priority"
+msgstr "變更行程優先權"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:60
+msgid "Change to directory before initialization"
+msgstr "初始化前改變根目錄"
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:5197
msgid "Changes"
msgstr "變更"
msgid "Check filesystems before mount"
msgstr "掛載前檢查檔案系統"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:233
+msgid "Check peer certificate against a CRL"
+msgstr "驗證用戶端憑證以確認其是否過期"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2462
msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
msgstr "勾選此項從此無線網路中刪除現有網路。"
"選擇要附加至無線網路介面的多個網路或者填寫 <em>create</em> 以便定義一個新的網"
"路。"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:61
+msgid "Chroot to directory after initialization"
+msgstr "初始化後改變根目錄"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1304
msgid "Cipher"
msgstr "密碼"
msgid "Cisco UDP encapsulation"
msgstr "Cisco UDP 對裝"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:436
+msgid "Clear"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:389
msgid ""
"Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
msgstr "請求 DHCP 時發送的用戶端 ID"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:245
+msgid "Client is disabled"
+msgstr "用戶端已被禁止"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:392
+msgid "Client metadata"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3242
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3246
msgid "Clone"
msgstr "計算傳出校驗和 (可選) 。"
#: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:283
msgid "Config File"
msgstr "配置檔案"
msgid "Configuration failed"
msgstr "配置失敗"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:30
+msgid "Configure client mode"
+msgstr "配置用戶端模式"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:38
+msgid "Configure server bridge"
+msgstr "配置伺服器橋接"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:37
+msgid "Configure server mode"
+msgstr "配置伺服器模式"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1009
msgid ""
"Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
msgid "Confirmation"
msgstr "確認"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:272
+msgid "Connect through Socks5 proxy"
+msgstr "通過 Sock5 代理連線"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:268
+msgid "Connect to remote host through an HTTP proxy"
+msgstr "通過 HTTP 代理連線到遠端主機"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:88
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:91
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:55
msgid "Connection lost"
msgstr "連線遺失"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:267
+msgid "Connection retry interval"
+msgstr "連線重試時間間隔"
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:421
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:181
msgid "Connections"
msgid "Cross Pass (Japan only)"
msgstr "Cross Pass (僅日本)"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:285
+msgid "Cryptography"
+msgstr "密碼學"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:628
msgid "Current power"
msgstr "當前功率"
msgid "Delay before enabling port after MII link up event (msec)"
msgstr "MII 連結事件後啟用連接埠的延遲 (毫秒)"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:115
+msgid "Delay n seconds after connection"
+msgstr "連線後延遲 n 秒"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:73
+msgid "Delay tun/tap open and up script execution"
+msgstr "延遲 tun/tap 的開啟及 up 指令碼的執行"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1243
msgid "Delegate IPv6 prefixes"
msgstr "委派 IPv6 前綴"
msgstr "裝置無法存取!仍在等待裝置中..."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1516
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:286
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:289
msgid "Devices"
msgstr "裝置"
"指示節點在可達性確定後假定鄰居可達的時間;在 <abbr title=\"路由器公告\">RA</"
"abbr> 訊息中發布。"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:156
+msgid "Diffie-Hellman parameters"
+msgstr "Diffie-Hellman 參數"
+
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:140
msgid "Dir"
msgstr "目錄"
msgid "Directory"
msgstr "目錄"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:252
+msgid "Directory for custom client config files"
+msgstr "自訂用戶端配置檔案的目錄"
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3274
msgid "Directory name"
msgstr "目錄名稱"
msgid "Disable DNS lookups"
msgstr "停用 DNS 查詢"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:153
+msgid "Disable Data Channel Offloading (DCO) support"
+msgstr "停用資料通道卸載 (DCO) 支援"
+
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
msgid "Disable Encryption"
msgstr "停用加密"
msgid "Disable Inactivity Polling"
msgstr "停用非活動輪詢"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:58
+msgid "Disable Paging"
+msgstr "停用分頁"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:59
+msgid "Disable options consistency check"
+msgstr "停用選項一致性檢查"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:616
msgid "Disable this interface"
msgstr "停用此介面"
msgstr ""
"此引導區域綁定的 Dnsmasq 實例。未指定則此區域對所有 Dnsmasq 實例都有效。"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:27
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:108
+msgid "Do not bind to local address and port"
+msgstr "不綁定本地位址和連接埠"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:669
msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
msgstr "不快取無用回應,例如: 不存在的網域。"
msgid "Don't Fragment"
msgstr "不分片"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:111
+msgid "Don't actually execute ifconfig"
+msgstr "不實際執行 ifconfig"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:116
+msgid "Don't add routes automatically"
+msgstr "不自動新增路由"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:227
+msgid "Don't cache --askpass or --auth-user-pass passwords"
+msgstr "不快取 --askpass 或 --auth-user-pass passwords"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:118
+msgid "Don't drop incoming tun packets with same destination as host"
+msgstr "不丟棄與主機目的地相同的傳入 tun 封包"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:244
+msgid "Don't inherit global push options"
+msgstr "不繼承全域推送選項"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:96
+msgid "Don't log timestamps"
+msgstr "不記錄時間戳"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:117
+msgid "Don't pull routes automatically"
+msgstr "不自動拉取路由"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:139
+msgid "Don't re-read key on restart"
+msgstr "服務重啟時不重讀金鑰值"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:112
+msgid "Don't warn on ifconfig inconsistencies"
+msgstr "ifconfig 不一致時不警告"
+
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
msgid "Down"
msgstr "下移"
msgid "Downstream SNR offset"
msgstr "下行 SNR 偏移"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:456
+msgid "Drag and drop an ovpn config file here"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:407
msgid ""
"Drag or paste a valid <em>*.conf</em> file below to configure the local "
msgstr ""
"每個軟體套件庫的公鑰 (來自官方或第三方) 允許套件管理器安裝由其簽署的套件。"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:91
+msgid "Echo parameters to log"
+msgstr "日誌顯示參數"
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3220
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3223
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4101
msgid "Emits netlink LLADDR miss notifications"
msgstr "發出 netlink 連結本地位址缺失通知"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:120
+msgid "Empirically measure MTU"
+msgstr "以歷史值估算 MTU"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:952
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
msgid "Enable"
msgid "Enable NTP client"
msgstr "啟用 NTP 用戶端"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:166
+msgid "Enable OpenSSL hardware crypto engines"
+msgstr "開啟 OpenSSL 硬體加密引擎"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:119
+msgid "Enable Path MTU discovery"
+msgstr "啟用路徑 MTU 發現"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1682
msgid "Enable Private PSK (PPSK)"
msgstr "啟用私密 PSK (PPSK)"
msgid "Enable Single DES"
msgstr "啟用單 DES"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:43
+msgid "Enable Static Key encryption mode (non-TLS)"
+msgstr "啟用靜態金鑰加密模式 (非 TLS)"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:548
msgid "Enable TFTP server"
msgstr "啟用 TFTP 伺服器"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:173
+msgid "Enable TLS and assume client role"
+msgstr "啟用 TLS 並代入用戶端角色"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:172
+msgid "Enable TLS and assume server role"
+msgstr "允許 TLS 並偽裝為伺服器"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1279
msgid "Enable VLAN filtering"
msgstr "啟用 VLAN 篩選"
"Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
msgstr "啟用此介面可用的 IPv6 前綴下游委派"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:126
+msgid "Enable internal datagram fragmentation"
+msgstr "允許內部資料包分片"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2149
msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
msgstr "啟用金鑰重新安裝攻擊 (KRACK) 緩解措施"
msgid "Enable learning and aging"
msgstr "啟用學習/老化功能"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:144
+msgid "Enable management interface on <em>IP</em> <em>port</em>"
+msgstr "在 <em>IP</em> <em>連接埠</em> 上啟用可管理介面"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:198
msgid "Enable mirroring of incoming packets"
msgstr "啟用傳入封包鏡像"
msgid "Encapsulation mode"
msgstr "封裝模式"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:225
+msgid "Encrypt and authenticate all control channel packets with the key"
+msgstr "使用金鑰加密及認證所有的控制通道封包"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:226
+msgid ""
+"Encrypt and authenticate all control channel packets with the key, version 2."
+msgstr "使用金鑰版本 2 加密和驗證所有控制通道封包。"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:167
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1272
msgid "Encryption"
msgstr "加密"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:163
+msgid "Encryption cipher for packets"
+msgstr "封包使用的加密密碼"
+
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:64
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:84
msgid "Endpoint"
msgid "Exclude interfaces"
msgstr "排除介面"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:78
+msgid "Execute shell cmd after routes are added"
+msgstr "新增路由後執行 shell 指令"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:77
+msgid "Execute shell cmd before routes are added"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:79
+msgid "Execute shell command on remote IP change"
+msgstr "當遠端 IP 改變時執行 shell 指令"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:88
+msgid ""
+"Executed in server mode on new client connections, when the client is still "
+"untrusted"
+msgstr "即使用戶端不可信,仍然在伺服器模式下執行新的連線"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:87
+msgid ""
+"Executed in server mode whenever an IPv4 address/route or MAC address is "
+"added to OpenVPN's internal routing table"
+msgstr ""
+"只要將每個 IPv4 位址 / 路由或 MAC 位址新增到 OpenVPN 的內部路由表中,就在伺服"
+"器模式下執行"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:155
msgid ""
"Execution of various network commands to check the connection and name "
msgid "Existing device"
msgstr "現有裝置"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:223
+msgid "Exit on TLS negotiation failure"
+msgstr "TLS 驗證失敗後退出"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:218
msgid "Expand hosts"
msgstr "擴充主機"
msgid "Expecting: %s"
msgstr "需要: %s"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:287
+msgid "Expert Settings"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:65
msgid "Expires"
msgstr "過期"
msgid "Fragmentation Threshold"
msgstr "分片閾值"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:393
+msgid "Freeform metadata to embed into the client key"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:163
msgid "From"
msgstr "來源"
msgid "General device options"
msgstr "一般裝置選項"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:401
+msgid "Generate"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:129
msgid "Generate Config"
msgstr "產生配置"
msgid "Generating QR code…"
msgstr "正在產生 QR code…"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:158
+msgid "Get certificate password from file before we daemonize"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
msgstr "輸入的密碼確認不匹配,密碼未變更!"
msgid "Grant access to LuCI openfortivpn procedures"
msgstr "授予存取 LuCI openfortivpn 的權限"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openvpn.json:3
+msgid "Grant access to LuCI openvpn procedures"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:21
msgid "Grant access to SSH configuration"
msgstr "授予存取 SSH 配置的權限"
msgid "HE.net username"
msgstr "HE.net 使用者名稱"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:159
+msgid "HMAC authentication for packets"
+msgstr "使用 HMAC 認證封包"
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/repokeys.js:118
msgid "HTTP error %d"
msgstr "HTTP 錯誤 %d"
msgid "Half Duplex"
msgstr "半雙工"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:264
+msgid "Handling of authentication failures"
+msgstr "處理認證失敗"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1226
msgid "Handover"
msgstr ""
msgid "Hello interval"
msgstr "Hello 間隔"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:40
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:133
+msgid ""
+"Helper directive to simplify the expression of --ping and --ping-restart in "
+"server mode configurations"
+msgstr "在服務配置模式下簡化 Helper 指令 --ping 和 --ping-restart 的表示式"
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:109
#, fuzzy
msgid ""
"如果為空,則將允許所有傳入連線 (預設) 。這不會影響傳出對等互連,也不會影響通"
"過多播發現的本地連結對對等點。"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:274
+msgid "If hostname resolve fails, retry"
+msgstr "如果主機名稱解析失敗則重試"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1111
msgid ""
"If left unspecified, the device will announce itself as DNS server unless "
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1197
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:70
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:134
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:158
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:129
msgid "If unchecked, no default route is configured"
msgstr "不勾選則不配置預設路由"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1201
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:145
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:162
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:140
msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
msgstr "不勾選則忽略公告的 DNS 伺服器位址"
msgid "Invalid APN provided"
msgstr "提供的 APN 無效"
+#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:38
+#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:41
+msgid "Invalid Base64 key string"
+msgstr "無效的 Base64 金鑰字串"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:729
msgid ""
"Invalid DHCP lease time format. Use integer values optionally followed by s, "
msgid "Jumps to another rule specified by its priority value"
msgstr "跳至由其優先順序值指定的另一規則"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:140
+msgid "Keep local IP address on restart"
+msgstr "服務重啟時保持本地 IP 位址"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:141
+msgid "Keep remote IP address on restart"
+msgstr "服務重啟時保持遠端 IP 位址"
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:230
msgid "Keep settings and retain the current configuration"
msgstr "保留設定並維持目前的配置"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:138
+msgid "Keep tun/tap device open on restart"
+msgstr "服務重啟時自動開啟 tun/tap 裝置"
+
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:69
msgid "Keep-Alive"
msgstr "保持連線"
msgid "Key missing"
msgstr "缺少金鑰"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:221
+msgid "Key transition window"
+msgstr "金鑰傳輸視窗"
+
#: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:44
msgid "Key used to sign network config"
msgstr "簽署網路配置的金鑰"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:288
+msgid "Keygen"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
msgctxt "nft unit"
msgid "KiB"
msgid "Limit"
msgstr "限制"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:95
+msgid "Limit repeated log messages"
+msgstr "限制重複的日誌訊息"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:663
msgid ""
"Limit response records (from {etc_hosts}) to those that fall within the "
msgid "Local 7"
msgstr "本地 7"
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:171
+msgid "Local IP address"
+msgstr "本地 IP 位址"
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
msgid "Local IP address is invalid"
msgid "Local VTEP"
msgstr "本地 VTEP"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:33
+msgid "Local certificate"
+msgstr "本地憑證"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:400
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:214
msgid "Local domain"
msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
msgstr "附加至 DHCP 名稱和主機檔案條目的本地網域後綴。"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:101
+msgid "Local host name or IP address"
+msgstr "本地主機名稱或 IP 位址"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:34
+msgid "Local private key"
+msgstr "本地私鑰"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:623
msgid "Local service only"
msgstr "僅限本地服務"
msgstr "日誌查詢"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:289
msgid "Logging"
msgstr "記錄"
msgid "Mail"
msgstr "郵件"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:100
+msgid "Major mode"
+msgstr "主要模式"
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:282
msgid ""
"Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
"below:"
msgstr "確保使用以下指令複製根檔案系統:"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:290
+msgid "Management"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:148
+msgid "Management cert"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:149
+msgid "Management key"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
msgid "Maximum number of leased addresses."
msgstr "租約位址的最大數量。"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:257
+msgid "Maximum number of queued TCP output packets"
+msgstr "TCP 佇列中輸出封包的最大數量"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1147
msgid ""
"Maximum power budget for this port in milliwatts. Leave empty for default/"
msgid "Network interface"
msgstr "網路介面"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:291
+msgid "Networking"
+msgstr "網路"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1257
msgid "Never"
msgstr "永不"
msgid "Nslookup"
msgstr "Nslookup"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:256
+msgid "Number of allocated broadcast buffers"
+msgstr "已分配的廣播緩衝區數量"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:742
msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
msgstr "DNS 快取條目數量,最大值為 10000,0 為不快取。"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:147
+msgid "Number of lines for log file history"
+msgstr "歷史日誌檔案的行數"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:783
msgid ""
"Number of packets to transmit through a slave before moving to the next one. "
"at any given time."
msgstr "在給定時間內預計只有一個 MAC 位址在網路上處於活動狀態。"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:137
+msgid "Only process ping timeouts if routes exist"
+msgstr "僅當路由存在時處理 ping 逾時"
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:783
msgid "Open iptables rules overview…"
msgstr "開啟 iptables 規則概覽…"
msgid "Open list..."
msgstr "開啟清單..."
+#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:63
+msgid "OpenConnect"
+msgstr "OpenConnect"
+
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:63
+msgid "OpenFortivpn"
+msgstr "OpenFortivpn"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:326
+msgid "OpenVPN"
+msgstr "OpenVPN"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:806
msgid ""
"Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
msgid "Operator Name"
msgstr "電信業者名稱"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:64
+msgid "Optimize TUN/TAP/UDP writes"
+msgstr "最佳化 TUN/TAP/UDP 寫入"
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2139
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:5144
msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
msgid "Optional, free-form notes about this device"
msgstr "此裝置可選的任意格式備註"
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:149
+msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
+msgstr "可選,秒為單位。若設定為 \"0\" ,則不嘗試重新連線。"
+
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
msgid ""
"Optional. 32-bit mark for packets during firewall processing. Enter value in "
msgid "Options"
msgstr "選項"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:367
+msgid "Options marked with ² are OpenSSL only."
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:365
+msgid "Options marked with ¹ are deprecated and will be removed."
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:686
msgid "Options to be added for this tag."
msgstr ""
msgid "PIO directory"
msgstr "PIO 目錄"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:45
+msgid "PKCS#12 file containing keys"
+msgstr "PKCS#12 檔案包含的金鑰"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1915
msgid "PMK R1 Push"
msgstr "PMK R1 推送"
msgid "Part of zone %q"
msgstr "區域 %q 的部分"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:80
+msgid "Pass environment variables to script"
+msgstr "傳遞環境變數至指令碼"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:81
+msgid "Pass environment variables to script prepended with OPENVPN_"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:550
msgctxt "MACVLAN mode"
msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2088
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:145
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:103
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:301
#: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:19
msgid "Paste or drag supplied WireGuard configuration file…"
msgstr "貼上或拖曳提供的 WireGuard 設定檔…"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:419
+msgid "Path"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1999
msgid "Path to CA-Certificate"
msgstr "CA 憑證路徑"
msgid "Permission denied"
msgstr "權限被拒絕"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:171
+msgid "Persist replay-protection state"
+msgstr "儲存重播保護狀態"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:247
+msgid "Persist/unpersist ifconfig-pool"
+msgstr "持久/非持久 ifconfig 池"
+
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:653
msgid "Persistent Keep Alive"
msgstr "持續保持連線"
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:149
+msgid "Persistent reconnect interval"
+msgstr "持續重新連線間隔"
+
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:310
msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
msgstr "持續保持連線設定無效"
msgid "Ping"
msgstr "Ping"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:134
+msgid "Ping remote every n seconds over TCP/UDP port"
+msgstr "每 n 秒 ping 一次遠端 TCP/UDP 連接埠"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:57
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:58
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
msgid "Policy"
msgstr "政策"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:71
+msgid "Policy level over usage of external programs and scripts"
+msgstr "外部程式和指令碼超出了政策允許的使用範圍"
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:695
msgctxt "Chain hook policy"
msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
msgid "Proxy Server"
msgstr "代理伺服器"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:270
+msgid "Proxy timeout in seconds"
+msgstr "代理逾時 (單位: 秒)"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1971
msgid "ProxyARP"
msgstr "代理 ARP"
msgid "PublicKey setting is invalid"
msgstr "公開金鑰設定無效"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:292
+msgid "Push"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:248
+msgid "Push an ifconfig option to remote"
+msgstr "推送一個 ifconfig 選項至遠端"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:243
+msgid "Push options to peer"
+msgstr "推送選項至對等點"
+
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
msgid "QMI Cellular"
msgid "Query interval"
msgstr "查詢間隔"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:145
+msgid "Query management channel for private key"
+msgstr "私鑰的佇列管理頻道"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1071
msgid "Query response interval"
msgstr "查詢回應間隔"
msgid "Randomize source port mapping"
msgstr "隨機化來源連接埠映射"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:266
+msgid "Randomly choose remote server"
+msgstr "隨機選擇遠端伺服器"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:501
msgid "Raw Data"
msgstr "原始資料"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:453
+msgid "Raw OVPN config"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:104
msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
msgstr "原始十六進位編碼位元組。除非您的 ISP 要求否則將其留空"
msgid "Refreshing"
msgstr "重新整理"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:253
+msgid "Refuse connection if no custom client config"
+msgstr "拒絕沒有自訂用戶端配置的連線"
+
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:102
msgid "Registration State"
msgstr "註冊狀態"
msgid "Remaining time"
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:65
+msgid "Remap SIGUSR1 signals"
+msgstr "重對映 SIGUSR1 訊號"
+
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:41
msgid "Remote VTEP"
msgstr "遠端 VTEP"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:31
+msgid "Remote host name or IP address"
+msgstr "遠端主機名稱或 IP 位址"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:135
+msgid "Remote ping timeout"
+msgstr "遠端 ping 逾時"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:962
msgid "Remove"
msgstr "刪除"
msgid "Removes records of the specified type(s) from answers."
msgstr "從回應中刪除指定類別紀錄。"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:217
+msgid "Renegotiate data chan. key after bytes"
+msgstr "傳輸若干位元組後重新協商資料通道金鑰"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:218
+msgid "Renegotiate data chan. key after packets"
+msgstr "傳輸若干封包後重新協商資料通道金鑰"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:219
+msgid "Renegotiate data chan. key after seconds"
+msgstr "傳輸若干秒後重新協商資料通道金鑰"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2462
msgid "Replace wireless configuration"
msgstr "取代無線設定"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:168
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:169
+msgid "Replay protection sliding window size"
+msgstr "重播保護的滑動視窗大小"
+
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:108
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:108
msgid "Reply on Neighbour request when mapping found in VXLAN FDB"
msgid "Request timeout"
msgstr "請求逾時"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:229
+msgid "Require explicit designation on certificate"
+msgstr "憑證需要顯式指定"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:231
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:232
+msgid "Require explicit key usage on certificate"
+msgstr "憑證需要明確的金鑰"
+
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
msgstr "要求傳入封包序列化 (可選) 。"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:230
+msgid "Require remote cert extended key usage on certificate"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1754
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2098
msgid "Required"
"attributes."
msgstr "必需: 如果 RADIUS 伺服器未提供適當的 VLAN 屬性,則拒絕驗證。"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:30
+msgid "Requires --tls-server, --tls-client, or --secret"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1400
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1401
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1402
msgid "Restart Firewall"
msgstr "重啟防火牆"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:136
+msgid "Restart after remote ping timeout"
+msgstr "遠端 ping 逾時後重啟"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:928
msgid "Restart radio interface"
msgstr "重啟無線介面"
msgid "Restore backup"
msgstr "恢復備份"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:239
+msgid "Restrict the allowed ciphers to be negotiated"
+msgstr "限制允許的協商密碼"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:216
+msgid "Retransmit timeout on TLS control channel"
+msgstr "TLS 控制通道重傳逾時"
+
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:369
msgid ""
"Retrieve the listener addresses from the Yggdrasil interface configuration."
msgstr "從 Yggdrasil 介面設定中取回監聽器位址。"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:269
+msgid "Retry indefinitely on HTTP proxy errors"
+msgstr "在 HTTP 代理錯誤時無限重試"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:273
+msgid "Retry indefinitely on Socks proxy errors"
+msgstr "在 Socks 代理錯誤時無限重試"
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:390
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:391
msgid "Reveal/hide password"
msgid "Route short-circuit (RSC)"
msgstr "路由短路 (RSC)"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:249
+msgid "Route subnet to client"
+msgstr "路由子網至用戶端"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:49
msgid "Route type"
msgstr "路由類別"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:250
+msgid "Route v6 subnet to client"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1018
msgid ""
"Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
"address or interface."
msgstr "規則根據來源位址或介面等條件決定要使用的路由表。"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:86
+msgid "Run script cmd for client TLS verification"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:83
+msgid "Run script cmd on client connection"
+msgstr "當用戶端連線時在指令列下允許指令碼"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:85
+msgid "Run script cmd on client disconnection"
+msgstr "當用戶端斷開時在指令列下允許指令碼"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:84
+msgid "Run script cmd to validate client certificates"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:76
+msgid "Run up/down scripts for all restarts"
+msgstr "每次重啟都執行啟動/關閉指令碼"
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2382
msgid "Runtime error"
msgstr "執行時期錯誤"
msgid "Scheduling daemon"
msgstr "排程常駐程式"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:293
+msgid "Scripting"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:154
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:144
msgctxt "scroll to top (the head) of the log file"
msgid "Send multicast beacon"
msgstr "發送多播信標"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:265
+msgid "Send notification to peer on disconnect"
+msgstr "斷線時向用戶端傳送通知"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:693
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:734
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:767
msgid "Server address"
msgstr "伺服器位址"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:384
+msgid "Server key"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:582
msgid "Server name"
msgstr "伺服器名稱"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:294
+msgid "Service"
+msgstr "服務"
+
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
msgid "Service Name"
msgstr "服務名稱"
msgid "Set an arbitrary resource record (RR) type."
msgstr "設定任意資源紀錄 (RR) 類別。"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:246
+msgid "Set aside a pool of subnets"
+msgstr "設定子網池"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:271
+msgid "Set extended HTTP proxy options"
+msgstr "設定擴充 HTTP 代理選項"
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:132
msgctxt "nft mangle"
msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
msgid "Set log class/facility for syslog entries."
msgstr "設定系統日誌條目的類別/設施。"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:97
+msgid "Set output verbosity"
+msgstr "設定輸出詳細級別"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:255
+msgid "Set size of real and virtual address hash tables"
+msgstr "設定實際和虛擬位址的雜湊表大小"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:129
+msgid "Set the TCP/UDP receive buffer size"
+msgstr "設定 TCP/UDP 接收緩衝區大小"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:128
+msgid "Set the TCP/UDP send buffer size"
+msgstr "設定 TCP/UDP 傳送緩衝區大小"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:893
msgid ""
"Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
"proxying."
msgstr "設定此介面為 RA 和 DHCPv6 中繼及 NDP 代理的主介面。"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:130
+msgid "Set tun/tap TX queue length"
+msgstr "設定 tun/tap 發送佇列長度"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:35
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:36
+msgid "Set tun/tap adapter parameters"
+msgstr "設定 tun/tap 介面卡參數"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:124
+msgid "Set tun/tap device MTU"
+msgstr "設定 tun/tap 裝置的 MTU 值"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:125
+msgid "Set tun/tap device overhead"
+msgstr "設定 tun/tap 裝置的開銷"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:688
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:704
msgid "Set up DHCP Server"
msgid "Set up routes for proxied IPv6 neighbours."
msgstr "設定代理的 IPv6 鄰居路由。"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:127
+msgid "Set upper bound on TCP MSS"
+msgstr "設定 TCP MSS 上限"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1224
msgid "Sets default route for all traffic"
msgstr ""
"802.11r, 802.11k and 802.11v"
msgstr "協助無線用戶端在多個 AP 之間漫遊的設定: 802.11r、802.11k 和 802.11v"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:131
+msgid "Shaping for peer bandwidth"
+msgstr "對等點頻寬塑形"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:72
+msgid "Shell cmd to execute after tun device open"
+msgstr "tun 裝置開啟後執行的 shell 指令"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:74
+msgid "Shell cmd to run after tun device close"
+msgstr "tun 裝置關閉後執行的 shell 指令"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:82
+msgid "Shell command to verify X509 name"
+msgstr "執行 shell 指令以驗證 X509 名稱"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:215
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:35
msgid "Short GI"
msgid "Signal:"
msgstr "訊號:"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:170
+msgid "Silence the output of replay warnings"
+msgstr "以靜音方式發出重播警告"
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4953
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
msgid "Size"
"指定流量類別。可以是 <code>inherit</code> (外部標頭繼承內部標頭的值) 或十六進"
"位值 <code>00..FF</code> (可選) 。"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:114
+msgid "Specify a placeholder gateway for routes"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
"bytes)."
msgstr "指定預設值 (1280 位元組) 以外的 MTU (最大傳輸單元) 。"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:167
+msgid "Specify the curve to use for ECDH"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:806
msgid ""
"Specify the number of peer notifications to be issued after a failover event."
msgid "Specify the secret encryption key here."
msgstr "在此指定加密金鑰。"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:276
+msgid "Specify whether the client is required to supply a valid certificate"
+msgstr "指定是否要求用戶端提供有效憑證"
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:222
msgid "Speed: %d Mbit/s, Duplex: %s"
msgstr ""
msgid "Start"
msgstr "啟動"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:146
+msgid "Start OpenVPN in a hibernating state"
+msgstr "以休眠狀態啟動 OpenVPN"
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
msgid "Start WPS"
msgstr "啟動 WPS"
msgid "Status"
msgstr "狀態"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:67
+msgid "Status file format version"
+msgstr "檔案格式版本的狀態"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1799
msgid "Steering flows (<abbr title=\"Receive Packet Steering\">RPS</abbr>)"
msgstr "流量引導 (<abbr title=\"接收封包引導\">RPS</abbr>)"
msgid "TCP source port"
msgstr "TCP 來源連接埠"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:26
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:102
+msgid "TCP/UDP port # for both local and remote"
+msgstr "TCP/UDP 連接埠 # 同時針對本地和遠端"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:103
+msgid "TCP/UDP port # for local"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:104
+msgid "TCP/UDP port # for remote"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:440
msgid "TCP:"
msgstr "TCP:"
msgid "TFTP server root"
msgstr "TFTP 伺服器根"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:214
+msgid "TLS 1.3 or newer cipher"
+msgstr "TLS 1.3 或更新的密碼"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:236
+msgid "TLS cet profile"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:175
+msgid "TLS cipher"
+msgstr "TLS 密碼"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:62
+msgid "TOS passthrough (applies to IPv4 only)"
+msgstr "TOS 穿透 (僅套用於 IPv4)"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:58
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:145
"此主機的十六進位 <abbr title=\"位址後綴\"><a href=\"%s\">IPv6 權仗</a></"
"abbr> (最多 16 個字元,即 64 位元) 。"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:235
+msgid "The highest supported TLS version"
+msgstr "最高支援的 TLS 版本"
+
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
msgid ""
"The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
msgid "The interface name is too long"
msgstr "介面名稱太長"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:44
+msgid "The key direction for 'tls-auth' and 'secret' options"
+msgstr "\"tls-auth\" 和 \"secret\" 選項的金鑰類型"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:861
msgid "The last entry without an architecture becomes the default."
msgstr "最後一條沒有架構的條目將成為預設。"
msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
msgstr "已建立隧道的本地 IPv6 位址 (可選) 。"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:234
+msgid "The lowest supported TLS version"
+msgstr "最低支援的 TLS 版本"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1085
msgid ""
"The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
"greater network like the internet and other ports for a local network."
msgstr ""
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:46
+msgid "The peer key fingerprint"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:230
msgid "The private key for your Yggdrasil node"
msgstr "Yggdrasil 節點私密金鑰"
msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
msgstr "此認證類別不適用於所選的 EAP 方式。"
+#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:48
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:56
+msgid "This does not look like a valid PEM file"
+msgstr "這看起來不像有效的 PEM 檔案"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1773
msgid ""
"This identifier is randomly generated the first time the device is booted."
msgid "Timed-out"
msgstr "逾時"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:220
+msgid "Timeframe for key exchange"
+msgstr "金鑰交換時間表"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1201
msgid "Timeout in seconds"
msgstr "逾時 (秒)"
msgid "Tone"
msgstr "Tone"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:295
+msgid "Topology"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
msgid "Total Available"
msgstr "可用總數"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1733
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:178
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:374
msgid "Type"
msgstr "類型"
msgid "Type of service"
msgstr "服務類別"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:51
+msgid "Type of used device"
+msgstr "使用裝置類型"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:646
msgid "UC"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1201
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:144
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:162
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:139
msgid "Use DNS servers advertised by peer"
msgstr "使用公告的 DNS 伺服器"
msgid "Use TTL on tunnel interface"
msgstr "隧道介面使用的 TTL"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:53
+msgid "Use VLAN tagging"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:274
msgid "Use as external overlay (/overlay)"
msgstr "作為外部 overlay 使用 (/overlay)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1197
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:133
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:158
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:128
msgid "Use default gateway"
msgstr "使用預設閘道"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1214
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:73
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:138
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:166
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
msgid "Use gateway metric"
msgstr "使用閘道計量"
"instead of RFC7597"
msgstr "使用舊版 MAP 介面識別碼格式 (draft-ietf-softwire-map-00) 替代 RFC7597"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:106
+msgid "Use protocol"
+msgstr "使用協定"
+
#: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
msgid "Use routing table"
msgstr "使用路由表"
"em>指定使用的固定位址,<em>主機名稱</em>作為符號名稱分配給請求主機。可選<em>"
"租約時間</em>設定非標準的主機特定租約時間,例如: 12h、3d或無限。"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:55
+msgid "Use these PVIDs"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:52
+msgid "Use tun/tap device node"
+msgstr "使用 tun/tap 裝置節點"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:261
+msgid "Use username as common name"
+msgstr "把使用者名稱作為通用名稱"
+
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:173
msgid "Used"
"用於兩種不同的用途: RADIUS NAS ID 和 802.11r R0KH-ID。一般 WPA(2)-PSK 不需"
"要。"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:43
+msgid "Used with auth and cipher params"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:313
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:321
msgid "Useful for systems behind firewalls."
msgstr "使用者"
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:154
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:106
msgid "User certificate (PEM encoded)"
msgstr "使用者憑證 (PEM 編碼)"
msgstr "使用者識別碼"
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:166
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:118
msgid "User key (PEM encoded)"
msgstr "使用者金鑰 (PEM 編碼)"
#: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:23
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:143
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:101
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
#: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:13
msgid "Username"
msgid "VPN Local port"
msgstr "VPN 本地連接埠"
+#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:94
+msgid "VPN Protocol"
+msgstr "VPN 協定"
+
+#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:103
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:93
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
msgid "VPN Server"
msgstr "VPN 伺服器"
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:154
+msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
+msgstr "VPN 伺服器憑證 SHA256 雜湊"
+
+#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:96
+msgid "VPN Server port"
+msgstr "VPN 伺服器連接埠"
+
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:141
msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
msgstr "VPN 伺服器憑證 SHA1 雜湊"
"使用 PSK 時可自動產生 PMK。啟用後不會套用下方 R0/R1 金鑰選項。停用此選項可使"
"用 R0 和 R1 金鑰選項。"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:109
+msgid ""
+"When you have more than one IP address (e.g. multiple interfaces, or "
+"secondary IP addresses), and do not use --local to force binding to one "
+"specific address only"
+msgstr ""
+"當您有多個 IP 位址 (例如多個介面或輔助 IP 位址) 時,不要使用 --local 強制綁定"
+"定到一個特定位址"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1211
msgid ""
"Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
msgid "Workaround mode can only be used when acting as an access point."
msgstr "變通模式只能用於存取點。"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:92
+msgid "Write log to file"
+msgstr "寫入日誌至檔案"
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:764
msgid "Write received DNS queries to syslog."
msgstr "寫入已接收 DNS 請求至系統日誌。"
msgid "mobile home agent (H)"
msgstr "行動 hom e代理 (H)"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:80
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:81
+msgid "name value"
+msgstr ""
+
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:55
msgid "no"
msgstr "否"
msgid "severity:"
msgstr "嚴重度:"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:91
+msgid "some params echoed to log"
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
msgid "sstpc Log-level"
msgstr "sstpc 日誌等級"
msgid "try"
msgstr "嘗試"
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:49
+msgid "tun/tap device"
+msgstr "tun/tap 裝置"
+
+#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:132
+msgid "tun/tap inactivity timeout"
+msgstr "tun/tap 休眠逾時"
+
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
msgid ""
"uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
msgid "valid multicast MAC address"
msgstr "有效的多播 MAC 位址"
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:1006
+msgid ""
+"valid network device name between 1 and 15 characters not containing \":\", "
+"\"/\", \"%\" or spaces"
+msgstr ""
+"有效的網路裝置名稱 (1 到 15 個字元) ,不包含 \":\" ,\"/\" ,\"%\" 或空格"
+
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:1004
msgid "valid network device name, not \".\" or \"..\""
msgstr "有效的網路裝置名稱,非 \".\" 或 \"..\""
msgid "« Back"
msgstr "« 返回"
+#~ msgid "Add template based configuration"
+#~ msgstr "新增基於範本的配置"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Below is a list of configured OpenVPN instances and their current state"
+#~ msgstr "以下是 OpenVPN 已配置實例及其當前狀態的列表"
+
+#~ msgid "Configuration category"
+#~ msgstr "配置分類"
+
+#~ msgid "Don't use adaptive lzo compression"
+#~ msgstr "不使用自適應 lzo 壓縮"
+
+#~ msgid "Grant access to OpenVPN configuration"
+#~ msgstr "授予存取 OpenVPN 配置的權限"
+
+#~ msgid "Instance \"%s\""
+#~ msgstr "實例 \"%s\""
+
+#~ msgid "Instance with that name already exists!"
+#~ msgstr "具有該名稱的實例已經存在!"
+
+#~ msgid "OVPN configuration file upload"
+#~ msgstr "OVPN 配置檔案上傳"
+
+#~ msgid "Only accept connections from given X509 name"
+#~ msgstr "只接收已給定 X509 名稱的連線"
+
+#~ msgid "OpenVPN instances"
+#~ msgstr "OpenVPN 實例"
+
+#~ msgid "Please edit this file directly in a terminal session."
+#~ msgstr "請直接在終端機工作階段編輯此檔案。"
+
+#~ msgid "Please select a valid OVPN config file to upload!"
+#~ msgstr "請選擇一個有效的 OVPN 配置檔案上傳!"
+
+#~ msgid "Please select a valid VPN template!"
+#~ msgstr "請選擇一個有效的 VPN 範本!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Section to add an optional 'auth-user-pass' file with your credentials "
+#~ "(%s)"
+#~ msgstr "本節加入帶有您的憑證 (%s) 的可選 \"auth-user-pass\" 檔案"
+
+#~ msgid "Section to modify the OVPN config file (%s)"
+#~ msgstr "修改 OVPN 配置檔案 (%s) 的部分"
+
#~ msgid ""
-#~ "CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify "
-#~ "the gateway certificate."
-#~ msgstr "CA 憑證 (PEM 編碼;使用此憑證而非系統儲存的驗證閘道。"
+#~ "Security recommendation: It is recommended to not enable compression and "
+#~ "set this parameter to `no`"
+#~ msgstr "安全建議: 建議不要啟用壓縮並將此參數設為 `no`"
-#~ msgid "Invalid Base64 key string"
-#~ msgstr "無效的 Base64 金鑰字串"
+#~ msgid ""
+#~ "Security recommendation: It is recommended to not enable compression and "
+#~ "set this parameter to `stub-v2`"
+#~ msgstr "安全建議: 建議不要啟用壓縮並將此參數設為 `stub-v2`"
+
+#~ msgid "Select template ..."
+#~ msgstr "選擇範本..."
+
+#~ msgid "Set TCP/UDP MTU"
+#~ msgstr "設定 TCP/UDP 的 MTU 值"
+
+#~ msgid "Size of cipher key"
+#~ msgstr "金鑰大小"
+
+#~ msgid "Specify a default gateway for routes"
+#~ msgstr "指定路由預設閘道器"
-#~ msgid "Local IP address"
-#~ msgstr "本地 IP 位址"
+#~ msgid "Start/Stop"
+#~ msgstr "啟動 / 停止"
-#~ msgid "OpenConnect"
-#~ msgstr "OpenConnect"
+#~ msgid "Started"
+#~ msgstr "已執行"
-#~ msgid "OpenFortivpn"
-#~ msgstr "OpenFortivpn"
+#~ msgid "Switch to advanced configuration"
+#~ msgstr "切換到進階配置"
-#~ msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
-#~ msgstr "å\8f¯é\81¸ï¼\8cç§\92ç\82ºå\96®ä½\8dã\80\82è\8b¥è¨å®\9aç\82º \"0\" ï¼\8cå\89\87ä¸\8då\98\97試é\87\8dæ\96°é\80£ç·\9aã\80\82"
+#~ msgid "Switch to basic configuration"
+#~ msgstr "å\88\87æ\8f\9bå\88°å\9fºæ\9c¬é\85\8dç½®"
-#~ msgid "Persistent reconnect interval"
-#~ msgstr "持續重新連線間隔"
+#~ msgid "TCP/UDP port # for local (default=1194)"
+#~ msgstr "TCP/UDP 連接埠 # 本地 (預設 1194)"
-#~ msgid "This does not look like a valid PEM file"
-#~ msgstr "這看起來不像有效的 PEM 檔案"
+#~ msgid "TCP/UDP port # for remote (default=1194)"
+#~ msgstr "TCP/UDP 連接埠 # 遠端 (預設 1194)"
-#~ msgid "VPN Protocol"
-#~ msgstr "VPN 協定"
+#~ msgid "Template based configuration"
+#~ msgstr "基於範本的配置"
-#~ msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
-#~ msgstr "VPN 伺服器憑證 SHA256 雜湊"
+#~ msgid "Temporary directory for client-connect return file"
+#~ msgstr "用戶端連線返回檔案的臨時目錄"
-#~ msgid "VPN Server port"
-#~ msgstr "VPN 伺服器連接埠"
+#~ msgid "The 'Name' field must not be empty!"
+#~ msgstr "'名稱' 欄位不能是空白!"
#~ msgid ""
-#~ "valid network device name between 1 and 15 characters not containing \":"
-#~ "\", \"/\", \"%\" or spaces"
+#~ "The size of the OVPN config file (%s) is too large for online editing in "
+#~ "LuCI (≥ 100 KB)."
#~ msgstr ""
-#~ "有效的網路裝置名稱 (1 到 15 個字元) ,不包含 \":\" ,\"/\" ,\"%\" 或空格"
+#~ "OVPN 配置檔案 (%s) 的尺寸太大,無法在 LuCI 中進行線上編輯 (≥ 100 KB)。"
+
+#~ msgid "This completely disables cipher negotiation"
+#~ msgstr "這會完全禁用密碼協商"
+
+#~ msgid "Upload ovpn file"
+#~ msgstr "上傳 ovpn 檔案"
+
+#~ msgid "Write status to file every n seconds"
+#~ msgstr "每 n 秒後寫入狀態至檔案"
+
+#~ msgid "yes (%i)"
+#~ msgstr "是 (%i)"
#~ msgid "Expecting a valid IPv4 address"
#~ msgstr "需要有效的IPv4位址"