msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-01-14 00:52+0000\n"
-"Last-Translator: Dan <jonweblin2205@protonmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-05-12 09:06+0000\n"
+"Last-Translator: Oleksandr Yurov <oyurov@icloud.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsacl/uk/>\n"
"Language: uk\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Weblate 5.10-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 2026.5-dev\n"
#: applications/luci-app-acl/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-acl.json:3
msgid "ACL Settings"
#: applications/luci-app-acl/htdocs/luci-static/resources/view/system/acl.js:267
msgid "Cannot encrypt plaintext password since uhttpd is not installed."
msgstr ""
-"Не вдається зашифрувати простий текстовий пароль, оскільки uhttpd не "
+"Не вдалося зашифрувати пароль у відкритому тексті, оскільки uhttpd не "
"встановлено."
#: applications/luci-app-acl/htdocs/luci-static/resources/view/system/acl.js:79
#: applications/luci-app-acl/htdocs/luci-static/resources/view/system/acl.js:214
msgid "Login name"
-msgstr "Ім'я користувача"
+msgstr "Імʼя користувача"
#: applications/luci-app-acl/htdocs/luci-static/resources/view/system/acl.js:204
#: applications/luci-app-acl/htdocs/luci-static/resources/view/system/acl.js:211
#: applications/luci-app-acl/htdocs/luci-static/resources/view/system/acl.js:219
msgid "Password variant"
-msgstr "Ð\92аÑ\80Ñ\96анÑ\82 паÑ\80олÑ\8e"
+msgstr "Ð\92аÑ\80Ñ\96анÑ\82 паÑ\80олÑ\8f"
#: applications/luci-app-acl/htdocs/luci-static/resources/view/system/acl.js:297
msgid "Read access"
-msgstr "Дозвіл на читання"
+msgstr "Доступ для читання"
#: applications/luci-app-acl/htdocs/luci-static/resources/view/system/acl.js:289
msgid "Session timeout"
"The LuCI ACL management is in an experimental stage! It does not yet work "
"reliably with all applications"
msgstr ""
-"УпÑ\80авлÑ\96ннÑ\8f LuCI ACL знаÑ\85одиÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f на екÑ\81пеÑ\80именÑ\82алÑ\8cнÑ\96й Ñ\81Ñ\82адÑ\96Ñ\97! Ð\92Ñ\96н Ñ\89е не "
-"пÑ\80аÑ\86Ñ\8eÑ\94 надÑ\96йно з Ñ\83Ñ\81Ñ\96ма заÑ\81Ñ\82оÑ\81Ñ\83нками"
+"УпÑ\80авлÑ\96ннÑ\8f LuCI ACL пеÑ\80ебÑ\83ваÑ\94 на екÑ\81пеÑ\80именÑ\82алÑ\8cнÑ\96й Ñ\81Ñ\82адÑ\96Ñ\97! Ð\92оно Ñ\89е не пÑ\80аÑ\86Ñ\8eÑ\94 "
+"надійно з усіма застосунками"
#: applications/luci-app-acl/htdocs/luci-static/resources/view/system/acl.js:259
msgid "The password may not start with \"$p$\"."
-msgstr "Ð\9fаÑ\80олÑ\8c не може поÑ\87инаÑ\82иÑ\81Ñ\8c з «$p$»."
+msgstr "Ð\9fаÑ\80олÑ\8c не може поÑ\87инаÑ\82иÑ\81Ñ\8f з «$p$»."
#: applications/luci-app-acl/htdocs/luci-static/resources/view/system/acl.js:233
msgid "The system account to use the password from"
-msgstr "Системний обліковий запис для використання пароля від"
+msgstr "Системний обліковий запис, з якого використовувати пароль"
#: applications/luci-app-acl/htdocs/luci-static/resources/view/system/acl.js:233
msgid "UNIX account"
#: applications/luci-app-acl/htdocs/luci-static/resources/view/system/acl.js:282
msgid "Unable to encrypt plaintext password: %s"
-msgstr "Не вдається зашифрувати пароль відкритого тексту: %s"
+msgstr "Не вдалося зашифрувати пароль у відкритому тексті: %s"
#: applications/luci-app-acl/htdocs/luci-static/resources/view/system/acl.js:221
msgid "Use UNIX password in /etc/shadow"
-msgstr "Ð\92икоÑ\80иÑ\81Ñ\82овÑ\83йÑ\82е пароль UNIX у /etc/shadow"
+msgstr "Ð\92икоÑ\80иÑ\81Ñ\82овÑ\83ваÑ\82и пароль UNIX у /etc/shadow"
#: applications/luci-app-acl/htdocs/luci-static/resources/view/system/acl.js:222
msgid "Use encrypted password hash"
-msgstr "Ð\92икоÑ\80иÑ\81Ñ\82овÑ\83йÑ\82е зашифрований хеш пароля"
+msgstr "Ð\92икоÑ\80иÑ\81Ñ\82овÑ\83ваÑ\82и зашифрований хеш пароля"
#: applications/luci-app-acl/htdocs/luci-static/resources/view/system/acl.js:300
msgid "Write access"
-msgstr "Ð\94оÑ\81Ñ\82Ñ\83п на запиÑ\81"
+msgstr "Ð\94оÑ\81Ñ\82Ñ\83п длÑ\8f запиÑ\81Ñ\83"
#: applications/luci-app-acl/htdocs/luci-static/resources/view/system/acl.js:67
#: applications/luci-app-acl/htdocs/luci-static/resources/view/system/acl.js:89
#: applications/luci-app-acl/htdocs/luci-static/resources/view/system/acl.js:294
msgid "does not expire"
-msgstr "не закінчується"
+msgstr "необмежений"
#: applications/luci-app-acl/htdocs/luci-static/resources/view/system/acl.js:63
#: applications/luci-app-acl/htdocs/luci-static/resources/view/system/acl.js:95
#: applications/luci-app-acl/htdocs/luci-static/resources/view/system/acl.js:306
msgctxt "Only read permissions granted"
msgid "readonly"
-msgstr "тільки читання"
+msgstr "лише читання"
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2026-05-11 15:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-05-12 09:06+0000\n"
"Last-Translator: Oleksandr Yurov <oyurov@icloud.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsacme/uk/>\n"
#: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme/acme.js:55
msgid "Account email"
-msgstr "Ð\95лекÑ\82Ñ\80онна адÑ\80еÑ\81а пошти облікового запису"
+msgstr "Ð\90дÑ\80еÑ\81а елекÑ\82Ñ\80онноÑ\97 пошти облікового запису"
#: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme/acme.js:220
msgid ""
"Add multiple entries here in KEY=VAL shell variable format to supply "
"multiple credential variables."
msgstr ""
-"Ð\94одайÑ\82е Ñ\81Ñ\8eди кÑ\96лÑ\8cка запиÑ\81Ñ\96в Ñ\83 Ñ\84оÑ\80маÑ\82Ñ\96 змÑ\96нниÑ\85 оболонки «KEY=VAL», аби надаÑ\82и "
-"кілька змінних облікових даних."
+"Ð\94одаваÑ\82и Ñ\81Ñ\8eди кÑ\96лÑ\8cка запиÑ\81Ñ\96в Ñ\83 Ñ\84оÑ\80маÑ\82Ñ\96 змÑ\96нниÑ\85 оболонки «KEY=VAL», Ñ\89об "
+"надаÑ\82и кÑ\96лÑ\8cка змÑ\96нниÑ\85 облÑ\96ковиÑ\85 даниÑ\85."
#: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme/acme.js:84
msgid "Advanced Settings"
#: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme/acme.js:48
msgid "Cert files are stored in"
-msgstr "СеÑ\80Ñ\82иÑ\84Ñ\96каÑ\82и збеÑ\80Ñ\96гаÑ\8eÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f Ñ\83 каÑ\82алог"
+msgstr "СеÑ\80Ñ\82иÑ\84Ñ\96каÑ\82и збеÑ\80Ñ\96гаÑ\8eÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f Ñ\83 каÑ\82алозÑ\96"
#: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme/acme.js:306
msgid "Certificate Profile"
#: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme/acme.js:225
msgid "Challenge Alias"
-msgstr "Псевдоніми виклику"
+msgstr "Псевдонім виклику"
#: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme/acme.js:420
msgid "Check the configurations of the added domain certificates"
-msgstr "Перевірте конфігурації доданих сертифікатів домену"
+msgstr "Перевірити налаштування доданих доменних сертифікатів"
#: applications/luci-app-acme/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-acme.json:14
msgid "Configure"
-msgstr "Ð\9aонÑ\84Ñ\96гÑ\83Ñ\80аÑ\86Ñ\96Ñ\97"
+msgstr "Ð\9dалаÑ\88Ñ\82Ñ\83ваÑ\82и"
#: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme/acme.js:282
msgid "Custom ACME server directory URL."
#: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme/acme.js:83
#: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme/acme.js:98
msgid "DNS Challenge Validation"
-msgstr "DNS Перевірка викликів"
+msgstr "Перевірка викликів DNS"
#: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme/acme.js:168
msgid "DNS mode is also the only mode that supports wildcard certificates."
#: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme/acme.js:284
#: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme/acme.js:448
msgid "Default"
-msgstr "Default"
+msgstr "Типово"
#: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme/acme.js:233
msgid "Domain Alias"
#: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme/acme.js:129
msgid "Domain names"
-msgstr "Ð\86мена доменÑ\83"
+msgstr "Ð\94оменнÑ\96 Ñ\96мена"
#: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme/acme.js:130
msgid ""
"subject name, subsequent names will be alt names. Note that all domain names "
"must point at the router in the global DNS."
msgstr ""
-"Доменні імена для включення в сертифікат. Перше ім'я буде ім'ям суб'єкта, "
-"наÑ\81Ñ\82Ñ\83пнÑ\96 Ñ\96мена бÑ\83дÑ\83Ñ\82Ñ\8c алÑ\8cÑ\82еÑ\80наÑ\82ивними. Ð\97апÑ\80имÑ\96Ñ\82Ñ\8cÑ\82е, що всі доменні імена "
+"Доменні імена для включення в сертифікат. Перше імʼя буде імʼям субʼєкта, "
+"наÑ\81Ñ\82Ñ\83пнÑ\96 Ñ\96мена бÑ\83дÑ\83Ñ\82Ñ\8c алÑ\8cÑ\82еÑ\80наÑ\82ивними. Ð\97веÑ\80нÑ\96Ñ\82Ñ\8c Ñ\83вагÑ\83, що всі доменні імена "
"повинні вказувати на маршрутизатор у глобальному DNS."
#: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme/acme.js:255
#: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme/acme.js:56
msgid "Email address to associate with account key."
msgstr ""
-"Адреса електронної пошти, яку потрібно зв’язати з ключем облікового запису."
+"Адреса електронної пошти, яку потрібно звʼязати з ключем облікового запису."
#: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme/acme.js:62
msgid "Enable debug logging"
-msgstr "Увімкнути системний журнал"
+msgstr "Увімкнути журналювання налагодження"
#: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme/acme.js:86
msgid "Enabled"
#: applications/luci-app-acme/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-acme.json:3
msgid "Grant UCI access for luci-app-acme"
-msgstr "Надати UCI доступ для luci-app-acme"
+msgstr "Надати доступ до UCI для luci-app-acme"
#: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme/acme.js:57
msgid ""
#: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme/acme.js:167
msgid "In DNS mode, the domain name does not have to resolve to the router IP."
msgstr ""
-"У режимі DNS доменне ім’я не обов’язково має розпізнаватися як IP-адреса "
+"У режимі DNS доменне імʼя не обовʼязково має вказувати на IP-адресу "
"маршрутизатора."
#: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme/acme.js:107
msgid "Install package %s"
-msgstr "Встановити пакет %s"
+msgstr "Встановити пакунок %s"
#: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme/acme.js:142
msgid "Invalid domain. Allowed lowercase a-z, numbers and hyphen -"
#: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme/acme.js:527
msgid "Issued on"
-msgstr "Видано на"
+msgstr "Видано"
#: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme/acme.js:117
msgid ""
"It may be needed to change if your web server is behind reverse proxy and "
"uses a different port."
msgstr ""
-"Можливо, знадобиться змінити це, якщо ваш веб-сервер знаходиться за "
-"звоÑ\80оÑ\82ним пÑ\80окÑ\81Ñ\96-Ñ\81еÑ\80веÑ\80ом Ñ\96 викоÑ\80иÑ\81Ñ\82овÑ\83Ñ\94 Ñ\96нÑ\88ий поÑ\80Ñ\82."
+"Можливо, знадобиться змінити це, якщо ваш вебсервер перебуває за зворотним "
+"проксі-сервером і використовує інший порт."
#: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme/acme.js:250
msgid "Key size (and type) for the generated certificate."
#: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme/acme.js:229
msgid "LUCI only supports one challenge alias per certificate."
-msgstr "LUCI підтримує лише один псевдонім виклику на сертифікат."
+msgstr "LuCI підтримує лише один псевдонім виклику на сертифікат."
#: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme/acme.js:237
msgid "LUCI only supports one challenge domain per certificate."
-msgstr "LUCI підтримує лише один домен виклику на сертифікат."
+msgstr "LuCI підтримує лише один домен виклику на сертифікат."
#: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme/acme.js:115
msgid "Listen port"
"point at the router's public IP address."
msgstr ""
"Зверніть увагу, що доменні імена в сертифікаті вже мають бути налаштовані "
-"так, щоби вони вказували на публічну IP-адресу маршрутизатора."
+"так, щоб вони вказували на публічну IP-адресу маршрутизатора."
#: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme/acme.js:46
msgid ""
"Once configured, issuing certificates can take a while. Check the logs for "
"progress and any errors."
msgstr ""
-"Після налаштування випуск сертифікатів може зайняти певний час. Перевіряйте "
-"жÑ\83Ñ\80нали, Ñ\89об Ñ\81Ñ\82ежиÑ\82и за поÑ\81Ñ\82Ñ\83Ð¿Ð¾м і виявляти можливі помилки."
+"Після налаштування випуск сертифікатів може зайняти певний час. Перевіряти "
+"жÑ\83Ñ\80нали, Ñ\89об Ñ\81Ñ\82ежиÑ\82и за виконаннÑ\8fм і виявляти можливі помилки."
#: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme/acme.js:106
msgid "Package is not installed"
-msgstr "Пакет не встановлено"
+msgstr "Пакунок не встановлено"
#: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme/acme.js:116
msgid ""
#: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme/acme.js:243
#: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme/acme.js:283
msgid "See more"
-msgstr "Ð\94ивиÑ\82иÑ\81Ñ\8f бÑ\96лÑ\8cше"
+msgstr "Ð\94окладнÑ\96ше"
#: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme/acme.js:96
#: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme/acme.js:118
"to issue a certificate."
msgstr ""
"Автономний режим використовуватиме вбудований вебсервер acme.sh для видачі "
-"Ñ\81еÑ\80Ñ\82иÑ\84Ñ\96каÑ\82а. У Ñ\80ежимÑ\96 webroot викоÑ\80иÑ\81Ñ\82овÑ\83ваÑ\82имеÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f вебÑ\81еÑ\80веÑ\80, Ñ\8fкий Ñ\96Ñ\81нÑ\83Ñ\94, "
-"длÑ\8f видаÑ\87Ñ\96 Ñ\81еÑ\80Ñ\82иÑ\84Ñ\96каÑ\82а. Режим DNS дозволиÑ\82Ñ\8c вам викоÑ\80иÑ\81Ñ\82овÑ\83ваÑ\82и API DNS "
-"ваÑ\88ого поÑ\81Ñ\82аÑ\87алÑ\8cника DNS длÑ\8f видаÑ\87Ñ\96 Ñ\81еÑ\80Ñ\82иÑ\84Ñ\96каÑ\82а."
+"Ñ\81еÑ\80Ñ\82иÑ\84Ñ\96каÑ\82а. У Ñ\80ежимÑ\96 webroot длÑ\8f видаÑ\87Ñ\96 Ñ\81еÑ\80Ñ\82иÑ\84Ñ\96каÑ\82а викоÑ\80иÑ\81Ñ\82овÑ\83ваÑ\82имеÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f "
+"наÑ\8fвний вебÑ\81еÑ\80веÑ\80. Режим DNS дозволÑ\8fÑ\94 викоÑ\80иÑ\81Ñ\82овÑ\83ваÑ\82и API DNS ваÑ\88ого "
+"постачальника DNS для видачі сертифіката."
#: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme/acme.js:226
msgid "The challenge alias to use for ALL domains."
msgid ""
"The domain %s in DDNS %s is already configured in %s. Please check it after "
"the importing."
-msgstr ""
-"Домен %s у DDNS %s вже налаштовано в %s. Будь ласка, перевірте це після "
-"імпорту."
+msgstr "Домен %s у DDNS %s вже налаштовано в %s. Перевірте це після імпорту."
#: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme/acme.js:234
msgid "The domain alias to use for ALL domains."
"certificates for the web interface."
msgstr ""
"Це налаштовує автоматичне встановлення сертифікатів ACME (Letsencrypt). "
-"Ð\9fÑ\80оÑ\81Ñ\82о заповнÑ\96Ñ\82Ñ\8c Ñ\86е, Ñ\89оби налаÑ\88Ñ\82Ñ\83ваÑ\82и Ñ\80оÑ\83Ñ\82еÑ\80 Ñ\96з Ñ\81еÑ\80Ñ\82иÑ\84Ñ\96каÑ\82ами вÑ\96д "
+"Ð\9fÑ\80оÑ\81Ñ\82о заповнÑ\96Ñ\82Ñ\8c Ñ\84оÑ\80мÑ\83, Ñ\89об налаÑ\88Ñ\82Ñ\83ваÑ\82и маÑ\80Ñ\88Ñ\80Ñ\83Ñ\82изаÑ\82оÑ\80 Ñ\96з Ñ\81еÑ\80Ñ\82иÑ\84Ñ\96каÑ\82ами "
"Letsencrypt для вебінтерфейсу."
#: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme/acme.js:119
msgid "To temporary open port you can specify your web server port e.g. 80."
msgstr ""
-"Щоб Ñ\82имÑ\87аÑ\81ово вÑ\96дкÑ\80иÑ\82и поÑ\80Ñ\82, ви можеÑ\82е вказаÑ\82и поÑ\80Ñ\82 ваÑ\88ого веб-сервера, "
+"Щоб Ñ\82имÑ\87аÑ\81ово вÑ\96дкÑ\80иÑ\82и поÑ\80Ñ\82, можна вказаÑ\82и поÑ\80Ñ\82 ваÑ\88ого вебсервера, "
"наприклад, 80."
#: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme/acme.js:164
#: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme/acme.js:282
msgid "Use a custom CA instead of Let's Encrypt."
-msgstr "Використовувати інший ЦС замість Let's Encrypt."
+msgstr "Використовувати користувацький ЦС замість Let's Encrypt."
#: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme/acme.js:290
msgid "Use staging server"
#: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme/acme.js:169
msgid "Using this mode requires the acme-dnsapi package to be installed."
-msgstr "Використання цього режиму потребує встановлення пакета acme-dnsapi."
+msgstr "Використання цього режиму потребує встановлення пакунка acme-dnsapi."
#: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme/acme.js:93
msgid "Validate via TLS port 443."
#: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme/acme.js:241
msgid "Wait for DNS update"
-msgstr "Ð\97аÑ\87екайÑ\82е оновлення DNS"
+msgstr "Ð\9eÑ\87Ñ\96кÑ\83ваннÑ\8f оновлення DNS"
#: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme/acme.js:82
#: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme/acme.js:97
#: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme/acme.js:119
msgid "Webroot Challenge Validation"
-msgstr "Webroot Перевірка викликів"
+msgstr "Перевірка викликів Webroot"
#: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme/acme.js:153
msgid "Webroot directory"
-msgstr "Тека Webroot"
+msgstr "Ð\9aаÑ\82алог Webroot"
#: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme/acme.js:154
msgid ""
"Acme in webroot mode. The web server must be accessible from the internet on "
"port 80."
msgstr ""
-"Ð\9aоÑ\80енева Ñ\82ека вебÑ\81еÑ\80веÑ\80а. Ð\92Ñ\81Ñ\82ановÑ\96Ñ\82Ñ\8c длÑ\8f Ñ\86Ñ\8cого паÑ\80амеÑ\82Ñ\80а коÑ\80еневÑ\83 Ñ\82екÑ\83 "
-"докÑ\83менÑ\82а вебÑ\81еÑ\80веÑ\80а, Ñ\89об запÑ\83Ñ\81Ñ\82иÑ\82и Acme в Ñ\80ежимÑ\96 webroot. Ð\92ебÑ\81еÑ\80веÑ\80 повинен "
-"бути доступний з Інтернету через порт 80."
+"Ð\9aоÑ\80еневий каÑ\82алог вебÑ\81еÑ\80веÑ\80а. УÑ\81Ñ\82ановиÑ\82и длÑ\8f Ñ\86Ñ\8cого паÑ\80амеÑ\82Ñ\80а коÑ\80еневий "
+"каÑ\82алог докÑ\83менÑ\82а вебÑ\81еÑ\80веÑ\80а, Ñ\89об запÑ\83Ñ\81Ñ\82иÑ\82и ACME в Ñ\80ежимÑ\96 webroot. Ð\92ебÑ\81еÑ\80веÑ\80 "
+"повинен бÑ\83Ñ\82и доÑ\81Ñ\82Ñ\83пний з Ð\86нÑ\82еÑ\80неÑ\82Ñ\83 Ñ\87еÑ\80ез поÑ\80Ñ\82 80."
#: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme/acme.js:147
msgid "wildcards * require Validation method: DNS"
-msgstr "Ñ\88аблони * обов'Ñ\8fзковÑ\96. Ð\9cеÑ\82од перевірки: DNS"
+msgstr "Ñ\88аблони * поÑ\82Ñ\80ебÑ\83Ñ\8eÑ\82Ñ\8c меÑ\82одÑ\83 перевірки: DNS"
#~ msgid ""
#~ "The challenge alias to use for ALL domains. See https://github.com/acmesh-"
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2026-05-11 15:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-05-12 09:07+0000\n"
"Last-Translator: Oleksandr Yurov <oyurov@icloud.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsadblock-fast/uk/>\n"
#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:64
msgid "%s is not installed or not found"
-msgstr "%s не встановлено, або не знайдено"
+msgstr "%s не встановлено або не знайдено"
#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_adblock-fast.js:52
#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_adblock-fast.js:53
#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:74
msgid "Active"
-msgstr "Ð\90кÑ\82ивне"
+msgstr "Ð\90кÑ\82ивний"
#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:354
#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:420
msgid "Ad-blocking on all instances"
-msgstr "Блокування реклами у всіх випадках"
+msgstr "Блокування реклами на всіх екземплярах"
#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:355
#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:421
msgid "Ad-blocking on select instances"
-msgstr "Блокування реклами у вибраних випадках"
+msgstr "Блокування реклами на вибраних екземплярах"
#: applications/luci-app-adblock-fast/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-adblock-fast.json:3
msgid "AdBlock Fast"
-msgstr "Швидкий блокувальник реклами"
+msgstr "AdBlock Fast"
#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_adblock-fast.js:11
msgid "AdBlock-Fast"
-msgstr "Швидкий блокувальник реклами"
+msgstr "AdBlock-Fast"
#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:938
msgid "AdBlock-Fast - Allowed and Blocked Domains"
-msgstr "Швидкий блокувальник реклами — дозволені та заблоковані домени"
+msgstr "AdBlock-Fast — дозволені та заблоковані домени"
#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:962
msgid "AdBlock-Fast - Allowed and Blocked Lists URLs"
-msgstr ""
-"Швидкий блокувальник реклами — дозволені та заблоковані списки URL-адрес"
+msgstr "AdBlock-Fast — URL-адреси дозволених і заблокованих списків"
#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:203
#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:211
msgid "AdBlock-Fast - Configuration"
-msgstr "Швидкий блокувальник реклами: Налаштування"
+msgstr "AdBlock-Fast — налаштування"
#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:433
msgid "AdBlock-Fast - Status"
-msgstr "Швидкий блокувальник реклами: Статус"
+msgstr "AdBlock-Fast — стан"
#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:679
msgid "Add IPv6 entries"
#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:676
msgid "Add IPv6 entries to block-list."
-msgstr "Додайте записи IPv6 до block-list."
+msgstr "Додати записи IPv6 до списку блокування."
#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:216
msgid "Advanced Configuration"
-msgstr "РозÑ\88иÑ\80ена Ð\9aонфігурація"
+msgstr "РозÑ\88иÑ\80ена конфігурація"
#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:988
#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:993
#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:752
msgid ""
"Attempt to create a compressed cache of block-list in the persistent memory."
-msgstr "Спроба створити стислий кеш списків блокування у постійній пам'яті."
+msgstr "Спроба створити стислий кеш списків блокування у постійній памʼяті."
#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:664
msgid "Automatic Config Update"
#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:96
msgid "Can't detect free RAM"
-msgstr "Не вдається виявити вільну оперативну пам'ять"
+msgstr "Не вдається виявити вільну оперативну памʼять"
#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_adblock-fast.js:25
msgid "Compressed cache"
msgid ""
"Directory for compressed cache file of block-list in the persistent memory."
msgstr ""
-"Каталог для стисненого кеш-файлу списків блокування у постійній пам'яті."
+"Каталог для стисненого кеш-файлу списків блокування у постійній памʼяті."
#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:742
#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:520
#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:72
msgid "Downloading lists"
-msgstr "СпиÑ\81ки длÑ\8f заванÑ\82аженнÑ\8f"
+msgstr "Ð\97аванÑ\82аженнÑ\8f Ñ\81пиÑ\81кÑ\96в"
#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:723
#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:521
"Enable RFC 1123 compliant domain validation for dnsmasq block-lists to "
"remove invalid entries."
msgstr ""
-"УвÑ\96мкнÑ\96Ñ\82Ñ\8c перевірку доменів на відповідність стандарту RFC 1123 для списків "
-"блокÑ\83ваннÑ\8f dnsmasq, Ñ\89об видалити недійсні записи."
+"УвÑ\96мкнÑ\83Ñ\82и перевірку доменів на відповідність стандарту RFC 1123 для списків "
+"блокÑ\83ваннÑ\8f dnsmasq, Ñ\89об вилÑ\83Ñ\87ити недійсні записи."
#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:791
msgid "Enable dnsmasq domain validation"
#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:805
msgid "Enables debug output to /tmp/adblock-fast.log."
-msgstr "Ð\94озволÑ\8fÑ\94 вивеÑ\81Ñ\82и вÑ\96длагодження до файлу /tmp/adblock-fast.log."
+msgstr "Ð\92иводиÑ\82Ñ\8c Ñ\96нÑ\84оÑ\80маÑ\86Ñ\96Ñ\8e налагодження до файлу /tmp/adblock-fast.log."
#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:717
msgid "Enabling %s service"
#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:135
msgid "Failed to access shared memory"
-msgstr "Не вдалося отримати доступ до спільної пам'яті"
+msgstr "Не вдалося отримати доступ до спільної памʼяті"
#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:133
msgid "Failed to create '%s' file"
#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:481
msgid "Force Router DNS server to all local devices"
-msgstr "Ввімкнути DNS-сервер маршрутизатора на всіх локальних пристроях"
+msgstr ""
+"Примусово використовувати DNS-сервер маршрутизатора на всіх локальних "
+"пристроях"
#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:628
msgid "Force redownloading %s block lists"
#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:478
msgid "Forces Router DNS use on local devices, also known as DNS Hijacking."
msgstr ""
-"Ð\97мÑ\83Ñ\88Ñ\83Ñ\94 маÑ\80Ñ\88Ñ\80Ñ\83Ñ\82изаÑ\82оÑ\80 викоÑ\80иÑ\81Ñ\82овÑ\83ваÑ\82и DNS на локалÑ\8cниÑ\85 пÑ\80иÑ\81Ñ\82Ñ\80оÑ\8fÑ\85, Ñ\82акож "
-"вÑ\96домий Ñ\8fк пеÑ\80еÑ\85опленнÑ\8f DNS."
+"Ð\97мÑ\83Ñ\88Ñ\83Ñ\94 локалÑ\8cнÑ\96 пÑ\80иÑ\81Ñ\82Ñ\80оÑ\97 викоÑ\80иÑ\81Ñ\82овÑ\83ваÑ\82и DNS маÑ\80Ñ\88Ñ\80Ñ\83Ñ\82изаÑ\82оÑ\80а; Ñ\82акож вÑ\96доме Ñ\8fк "
+"перехоплення DNS."
#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:161
msgid "Free ram (%s) is not enough to process all enabled block-lists"
msgstr ""
-"Вільної оперативної пам'яті (%s) недостатньо для обробки всіх увімкнених "
-"блок-списків"
+"Вільної оперативної памʼяті (%s) недостатньо для обробки всіх увімкнених "
+"списків блокування"
#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:593
msgid "Friday"
-msgstr "П’ятниця"
+msgstr "Пʼятниця"
#: applications/luci-app-adblock-fast/root/usr/share/rpcd/acl.d/adblock-fast-api.json:3
msgid "Grant API access for adblock-fast remote control"
#: applications/luci-app-adblock-fast/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-adblock-fast.json:3
msgid "Grant UCI and file access for luci-app-adblock-fast"
-msgstr "Надати UCI та доступ до файлів для luci-app-adblock-fast"
+msgstr "Надати доступ до UCI та файлів для luci-app-adblock-fast"
#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:168
msgid "Heartbeat domain is not accessible after resolver restart"
-msgstr "Ð\94омен Ñ\81еÑ\80Ñ\86евого Ñ\80иÑ\82мÑ\83 недоступний після перезапуску резолвера"
+msgstr "Ð\9aонÑ\82Ñ\80олÑ\8cний домен (heartbeat) недоступний після перезапуску резолвера"
#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:624
msgid "Hour of day to run the update (0-23)."
#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:675
msgid "IPv6 Support"
-msgstr "IPv6 підтримка"
+msgstr "Підтримка IPv6"
#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:714
msgid ""
"If curl is installed and detected, it would retry download this many times "
"on timeout/fail."
msgstr ""
-"ЯкÑ\89о curl вÑ\81Ñ\82ановлено Ñ\96 виÑ\8fвлено, вÑ\96н бÑ\83де повÑ\82оÑ\80Ñ\8eваÑ\82и спроби завантаження "
-"багаÑ\82о Ñ\80азÑ\96в пÑ\96Ñ\81лÑ\8f Ñ\82айм-аÑ\83Ñ\82Ñ\83/помилки."
+"ЯкÑ\89о curl вÑ\81Ñ\82ановлено Ñ\96 виÑ\8fвлено, вÑ\96н повÑ\82оÑ\80Ñ\8eваÑ\82име спроби завантаження "
+"вказанÑ\83 кÑ\96лÑ\8cкÑ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8c Ñ\80азÑ\96в Ñ\83 Ñ\80азÑ\96 Ñ\82айм-аÑ\83Ñ\82Ñ\83 або помилки."
#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:947
msgid "Individual domains to be allowed."
-msgstr "Окремі домени що повинні бути дозволені."
+msgstr "Окремі домени, які потрібно дозволити."
#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:955
msgid "Individual domains to be blocked."
-msgstr "Ð\91локÑ\83ваннÑ\8f окÑ\80емиÑ\85 доменÑ\96в."
+msgstr "Ð\9eкÑ\80емÑ\96 домени, Ñ\8fкÑ\96 поÑ\82Ñ\80Ñ\96бно заблокÑ\83ваÑ\82и."
#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:81
msgid ""
"%sREADME%s."
msgstr ""
"Внутрішня невідповідність версій (пакет: %s, програма luci: %s, luci rpcd: "
-"%s), можливо, вам потрібно оновити пакети або перезавантажити пристрій, будь "
-"лаÑ\81ка, пеÑ\80евÑ\96Ñ\80те %sREADME%s."
+"%s); можливо, потрібно оновити пакети або перезавантажити пристрій. "
+"Ð\9fеÑ\80еглÑ\8fнÑ\8cте %sREADME%s."
#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:94
msgid "Invalid compressed cache directory '%s'"
"start time."
msgstr ""
"Запускати завантаження та обробку всіх списків одночасно, скорочуючи час "
-"запÑ\83Ñ\81кÑ\83 Ñ\81еÑ\80вÑ\96Ñ\81Ñ\83."
+"запÑ\83Ñ\81кÑ\83 Ñ\81лÑ\83жби."
#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:480
msgid "Let local devices use their own DNS servers if set"
#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:86
msgid "Missing recommended package: '%s'"
-msgstr "Відсутній рекомендований пакет: \"%s\""
+msgstr "Відсутній рекомендований пакет: «%s»"
#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:589
msgid "Monday"
#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:1005
msgid "Name"
-msgstr "Ім'я"
+msgstr "Імʼя"
#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:996
msgid "Name/URL"
#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:512
msgid "Please %sdonate%s to support development of this project."
-msgstr "Будь ласка, %sпожертвуйте%s для підтримки розвитку цього проєкту."
+msgstr "%sПожертвуйте%s на підтримку розвитку цього проєкту."
#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:229
#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:234
#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:69
msgid "Processing lists"
-msgstr "СпиÑ\81ки обÑ\80обки"
+msgstr "Ð\9eбÑ\80обка Ñ\81пиÑ\81кÑ\96в"
#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:911
msgid "Query logging for %s:"
"Removed %s invalid domain entries from block-list (domains starting with -/./"
"numbers or containing invalid patterns)"
msgstr ""
-"Вилучено %s недійсних записів доменів із списку заблокованих (домени, що "
+"Вилучено %s недійсних записів доменів зі списку блокування (домени, що "
"починаються з -/./цифр або містять некоректні шаблони)"
#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:70
#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:97
msgid "Sanity check discovered TLDs in %s"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80евÑ\96Ñ\80ка на безпекÑ\83 виявила TLD у %s"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80евÑ\96Ñ\80ка коÑ\80екÑ\82ноÑ\81Ñ\82Ñ\96 виявила TLD у %s"
#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:99
msgid "Sanity check discovered leading dots in %s"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80евÑ\96Ñ\80ка на безпекÑ\83 виÑ\8fвила пÑ\80овÑ\96дні крапки в %s"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80евÑ\96Ñ\80ка коÑ\80екÑ\82ноÑ\81Ñ\82Ñ\96 виÑ\8fвила поÑ\87аÑ\82кові крапки в %s"
#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:594
msgid "Saturday"
"Service is disabled. Please enable the service using the Service Control "
"button above to configure service options."
msgstr ""
-"Службу вимкнено. Увімкніть службу за допомогою кнопки керування сервісом "
-"вище, щоби налаштувати параметри служби."
+"Службу вимкнено. Увімкніть службу за допомогою кнопки «Керування службою» "
+"вище, щоб налаштувати параметри служби."
#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:927
msgid "Showing syslog entries for %s. Log refreshes automatically."
#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:492
msgid "Some output"
-msgstr "Ð\94еÑ\8fкÑ\96 Ñ\80езÑ\83лÑ\8cÑ\82аÑ\82и"
+msgstr "Ð\9fомÑ\96Ñ\80ний вивÑ\96д"
#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:615
msgid "Start"
#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:704
msgid "Stop"
-msgstr "СÑ\82Ñ\96й"
+msgstr "Ð\97Ñ\83пиниÑ\82и"
#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:691
msgid "Stop the download if it is stalled for set number of seconds."
#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:750
msgid "Store compressed cache file on router"
-msgstr "Зберігати стислий файл кешу на роутері"
+msgstr "Зберігати стислий файл кешу на маршрутизаторі"
#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:588
msgid "Sunday"
#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:491
msgid "Suppress output"
-msgstr "Ð\9fодавиÑ\82и вивÑ\96д"
+msgstr "Ð\91ез виводÑ\83"
#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:129
msgid "The %s failed to discover WAN gateway"
#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:88
msgid ""
"The WebUI application (luci-app-adblock-fast) is outdated, please update it"
-msgstr ""
-"Додаток WebUI (luci-app-adblock-fast) застарілий, будь ласка, оновіть його"
+msgstr "Застосунок WebUI (luci-app-adblock-fast) застарілий; оновіть його"
#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:118
msgid ""
#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:127
msgid "The dnsmasq nft sets support is enabled, but nft is not installed"
-msgstr "У dnsmasq пÑ\96дÑ\82Ñ\80имкÑ\83 набоÑ\80Ñ\96в nft Ñ\83вÑ\96мкнено, але nft не встановлено"
+msgstr "Ð\9fÑ\96дÑ\82Ñ\80имкÑ\83 набоÑ\80Ñ\96в nft Ñ\83вÑ\96мкнено в dnsmasq, але nft не встановлено"
#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:91
msgid "The principal package (adblock-fast) is outdated, please update it"
-msgstr "Основний пакет (adblock-fast) застарів, будь ласка, оновіть його"
+msgstr "Основний пакет (adblock-fast) застарів; оновіть його"
#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:592
msgid "Thursday"
msgid ""
"URL to the external dnsmasq config file, see the %sREADME%s for details."
msgstr ""
-"URL до зовнішнього конфігураційного файлу dnsmasq, докладніше дивіться у "
-"%sREADME%."
+"URL до зовнішнього конфігураційного файлу dnsmasq; докладніше — у %sREADME%s."
#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:963
msgid "URLs to file(s) containing lists to be allowed or blocked."
#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:412
msgid "Use ad-blocking on the SmartDNS instance(s)"
-msgstr "Ð\92икоÑ\80иÑ\81Ñ\82овÑ\83йÑ\82е блокÑ\83ваннÑ\8f Ñ\80еклами на екземплÑ\8fÑ\80аÑ\85 SmartDNS"
+msgstr "Ð\92икоÑ\80иÑ\81Ñ\82овÑ\83ваÑ\82и блокÑ\83ваннÑ\8f Ñ\80еклами на екземплÑ\8fÑ\80Ñ\96(аÑ\85) SmartDNS"
#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:346
msgid "Use ad-blocking on the dnsmasq instance(s)"
-msgstr "Ð\92икоÑ\80иÑ\81Ñ\82овÑ\83йÑ\82е блокÑ\83ваннÑ\8f Ñ\80еклами на екземплÑ\8fÑ\80аÑ\85 dnsmasq"
+msgstr "Ð\92икоÑ\80иÑ\81Ñ\82овÑ\83ваÑ\82и блокÑ\83ваннÑ\8f Ñ\80еклами на екземплÑ\8fÑ\80Ñ\96(аÑ\85) dnsmasq"
#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:84
msgid ""
"Use of external dnsmasq config file detected, please set '%s' option to '%s'"
msgstr ""
-"Виявлено використання зовнішнього конфігураційного файлу dnsmasq, будь "
-"лаÑ\81ка, вÑ\81Ñ\82ановÑ\96Ñ\82Ñ\8c опÑ\86Ñ\96Ñ\8e '%s' на '%s'"
+"Виявлено використання зовнішнього конфігураційного файлу dnsmasq; встановіть "
+"паÑ\80амеÑ\82Ñ\80 «%s» на «%s»"
#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:743
msgid "Use simultaneous processing"
#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:493
msgid "Verbose output"
-msgstr "Ð\94еÑ\82алÑ\8cний вивід"
+msgstr "Ð\94окладний вивід"
#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_adblock-fast.js:40
msgid "Version"
"You can limit the ad-blocking to the specific SmartDNS instance(s) (%smore "
"information%s)."
msgstr ""
-"Ð\92и можеÑ\82е обмежити блокування реклами певним екземпляром(ами) SmartDNS "
+"Ð\9cожна обмежити блокування реклами певним екземпляром(ами) SmartDNS "
"(%sдодаткова інформація%s)."
#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:348
"You can limit the ad-blocking to the specific dnsmasq instance(s) (%smore "
"information%s)."
msgstr ""
-"Ð\92и можеÑ\82е обмежиÑ\82и блокÑ\83ваннÑ\8f Ñ\80еклами певними екземплÑ\8fÑ\80ами dnsmasq (%sбÑ\96лÑ\8cÑ\88е "
-"інформації%s)."
+"Ð\9cожна обмежиÑ\82и блокÑ\83ваннÑ\8f Ñ\80еклами певним екземплÑ\8fÑ\80ом(ами) dnsmasq "
+"(%sдодаткова інформація%s)."
#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:303
msgid "dnsmasq additional hosts"
-msgstr "dnsmasq додаткові хости"
+msgstr "Додаткові вузли dnsmasq"
#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:304
msgid "dnsmasq config"
#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:323
msgid "unbound adblock list"
-msgstr "неприв'язаний список adblock"
+msgstr "список adblock для unbound"
#~ msgid "Pausing %s"
#~ msgstr "Пауза %s"
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2026-05-11 15:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-05-12 09:07+0000\n"
"Last-Translator: Oleksandr Yurov <oyurov@icloud.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsadblock/uk/>\n"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:280
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:291
msgid "-- default --"
-msgstr "-- за замовчуванням --"
+msgstr "-- типово --"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/feeds.js:223
msgid "0.0.0.0 <Domain>"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:743
msgid "1Hosts List Selection"
-msgstr "1 Вибір списку хостів"
+msgstr "Вибір списку 1Hosts"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:451
msgid "30 minutes"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:510
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:537
msgid "AdGuard (default)"
-msgstr "AdGuard (за замовчуванням)"
+msgstr "AdGuard (типовий)"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:399
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:420
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:511
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:538
msgid "AdGuard (family)"
-msgstr "AdGuard (сім'я)"
+msgstr "AdGuard (сімейний)"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:346
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:358
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:227
msgid "Additional trigger delay in seconds before adblock processing begins."
msgstr ""
-"Додаткова затримка спрацьовування в секундах перед початком обробки AdBlock ."
+"Додаткова затримка спрацьовування в секундах перед початком обробки adblock."
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:206
msgid "Advanced DNS Settings"
"Allowlist modifications have been saved, reload adblock that changes take "
"effect."
msgstr ""
-"Зміни білого списку збережено, перезавантажте рекламний блок, щоб зміни "
-"набули чинності."
+"Зміни білого списку збережено, перезавантажте adblock, щоб зміни набули "
+"чинності."
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:361
msgid "Allowlist..."
-msgstr "Білий список..."
+msgstr "Білий список…"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:434
msgid ""
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:300
msgid "Backup Directory"
-msgstr "Тека длÑ\8f резервних копій"
+msgstr "Ð\9aаÑ\82алог резервних копій"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:296
msgid "Base Directory"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:715
msgid "Blocklist Feed"
-msgstr "СÑ\82Ñ\80Ñ\96Ñ\87ка чорного списку"
+msgstr "Ð\9aанал чорного списку"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:92
msgid "Blocklist Search"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:460
msgid "Blocklist Search..."
-msgstr "Пошук у списку заблокованих..."
+msgstr "Пошук у списку заблокованих…"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/blocklist.js:59
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:41
"Blocklist modifications have been saved, reload adblock that changes take "
"effect."
msgstr ""
-"Зміни чорного списку збережено, перезавантажте рекламний блок, щоб зміни "
-"набули чинності."
+"Зміни чорного списку збережено, перезавантажте adblock, щоб зміни набули "
+"чинності."
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:370
msgid "Blocklist..."
-msgstr "Чорний список..."
+msgstr "Чорний список…"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:274
msgid "CPU Cores"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:516
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:543
msgid "Cloudflare (malware+family)"
-msgstr "Cloudflare (Ñ\81Ñ\96мейÑ\81Ñ\82во+Ñ\88кÑ\96дливиÑ\85 пÑ\80огÑ\80ам)"
+msgstr "Cloudflare (Ñ\88кÑ\96дливе пÑ\80огÑ\80амне забезпеÑ\87еннÑ\8f+Ñ\81Ñ\96мейний)"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:348
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:360
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:513
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:540
msgid "Control D (family)"
-msgstr "Control D (сім'я)"
+msgstr "Control D (сімейний)"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:400
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:421
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:306
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:308
msgid "Count"
-msgstr "Ð\93Ñ\80аÑ\84"
+msgstr "Ð\9aÑ\96лÑ\8cкÑ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8c"
#: applications/luci-app-adblock/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-adblock.json:43
msgid "Custom Feed Editor"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:616
msgid "DNS Directory"
-msgstr "Тека DNS"
+msgstr "Ð\9aаÑ\82алог DNS"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:596
msgid "DNS Instance"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:619
msgid "DNS Restart Timeout"
-msgstr "Час очікування перезапуску DNS вичерпано"
+msgstr "Час очікування перезапуску DNS"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:391
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:412
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:504
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:531
msgid "DNS4EU (protective+family)"
-msgstr "DNS4EU (захисний+сім'я)"
+msgstr "DNS4EU (захисний+сімейний)"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:394
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:415
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:506
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:533
msgid "DNS4EU (protective+family+adblock)"
-msgstr "DNS4EU (захисний+сімейний+блокувальник+реклами)"
+msgstr "DNS4EU (захисний+сімейний+блокувальник реклами)"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:345
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:357
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:311
msgid "Download Insecure"
-msgstr "Ð\97аванÑ\82ажÑ\83ваÑ\82и небезпеÑ\87ним Ñ\88лÑ\8fÑ\85ом"
+msgstr "Ð\9dебезпеÑ\87не заванÑ\82аженнÑ\8f"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:304
msgid "Download Utility"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:683
msgid "E-Mail Profile"
-msgstr "Поштовий профіль"
+msgstr "Профіль електронної пошти"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:258
msgid "E-Mail Receiver Address"
-msgstr "Ð\9fоÑ\88Ñ\82ова адÑ\80еÑ\81а оÑ\82Ñ\80имÑ\83ваÑ\87а"
+msgstr "Ð\90дÑ\80еÑ\81а оÑ\82Ñ\80имÑ\83ваÑ\87а елекÑ\82Ñ\80онноÑ\97 поÑ\88Ñ\82и"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:675
msgid "E-Mail Sender Address"
-msgstr "Ð\9fоÑ\88Ñ\82ова адÑ\80еÑ\81а вÑ\96дпÑ\80авника"
+msgstr "Ð\90дÑ\80еÑ\81а вÑ\96дпÑ\80авника елекÑ\82Ñ\80онноÑ\97 поÑ\88Ñ\82и"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:679
msgid "E-Mail Topic"
-msgstr "Тема"
+msgstr "Тема листа"
#: applications/luci-app-adblock/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-adblock.json:27
msgid "Edit Allowlist"
"consumption."
msgstr ""
"Очистити кеш DNS, перш ніж розпочнеться обробка блокування реклами, щоб "
-"зменшити споживання пам’яті."
+"зменшити споживання памʼяті."
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:497
msgid "Enable DNS Bridge"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:271
msgid "Enable verbose debug logging in case of any processing errors."
-msgstr "Увімкнути детальний звіт на випадок будь-яких помилок обробки."
+msgstr ""
+"Увімкнути докладне журналювання налагодження на випадок будь-яких помилок "
+"обробки."
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:219
msgid "Enabled"
msgid "External IPv4 DNS resolver used during bridging."
msgstr ""
"Зовнішній DNS-резолвер IPv4, який використовується під час мостового "
-"з’єднання."
+"зʼєднання."
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:409
msgid ""
msgid "External IPv6 DNS resolver used during bridging."
msgstr ""
"Зовнішній DNS-резолвер IPv6, який використовується під час мостового "
-"з’єднання."
+"зʼєднання."
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:432
msgid "External Remote DNS Policy (temporary MAC‑based remote DNS bypass)"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/feeds.js:233
msgid "Extra Extra Large"
-msgstr "Ð\95кÑ\81Ñ\82Ñ\80а Ð\95кÑ\81Ñ\82Ñ\80а Ð\92еликий"
+msgstr "Ð\9dайбÑ\96лÑ\8cÑ\88ий"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/feeds.js:232
msgid "Extra Large"
-msgstr "Ð\95кÑ\81Ñ\82Ñ\80а Ð\92еликий"
+msgstr "Ð\94Ñ\83же великий"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:232
msgid "Failed to generate adblock report!"
-msgstr "Не вдалося створити звіт AdBlock!"
+msgstr "Не вдалося створити звіт adblock!"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/feeds.js:196
msgid "Feed Name"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:209
msgid "Feed Selection"
-msgstr "Ð\92ибÑ\96Ñ\80 коÑ\80му"
+msgstr "Ð\92ибÑ\96Ñ\80 каналу"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/feeds.js:278
msgid "Fill"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:196
msgid "Filter criteria like date, domain or client (optional)"
-msgstr "Критерії фільтра, як дата, домен або клієнт (необов'язково)"
+msgstr "Критерії фільтра, наприклад дата, домен або клієнт (необовʼязково)"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:561
msgid "Firewall LAN Devices/VLANs that should be forced locally."
msgstr ""
-"Пристрої/VLAN локальної мережі брандмауера, які слід примусово активувати "
+"Пристрої/VLAN локальної мережі брандмауера, які слід примусово спрямовувати "
"локально."
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:205
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:568
msgid "Firewall ports that should be forced locally."
-msgstr "Порти брандмауера, які необхідно переспрямувати локально."
+msgstr "Порти брандмауера, які слід примусово спрямовувати локально."
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:609
msgid "Flush DNS Cache"
-msgstr "Ð\9eÑ\87иÑ\81Ñ\82ка кеÑ\88а DNS"
+msgstr "Ð\9eÑ\87иÑ\81Ñ\82иÑ\82и кеÑ\88 DNS"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:558
msgid "Force Local DNS"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:568
msgid "Forced Ports"
-msgstr "Переспрямовані порти"
+msgstr "Примусові порти"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:250
msgid ""
"demand. This needs the additional 'tcpdump' or 'tcpdump-mini' package "
"installation and a full adblock service restart to take effect."
msgstr ""
-"Збирати мережевий трафік, пов'язаний з DNS, за допомогою tcpdump і надавати "
-"DNS-звіт за запитом. Для цього потрібно встановити додатковий пакет "
-"'tcpdump' або 'tcpdump-mini' і повністю перезапустити службу adblock."
+"Збирати мережевий трафік, повʼязаний з DNS, за допомогою tcpdump і надавати "
+"DNS-звіт за запитом. Для цього потрібно встановити додатковий пакет «tcpdump"
+"» або «tcpdump-mini» і повністю перезапустити службу adblock."
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:203
msgid "General Settings"
#: applications/luci-app-adblock/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-adblock.json:3
msgid "Grant access to LuCI app adblock"
-msgstr "Надати доступ LuCI до застосунку adblock"
+msgstr "Надати доступ до застосунку LuCI adblock"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:752
msgid "Hagezi List Selection"
-msgstr "Вибір списку Хагезі"
+msgstr "Вибір списку Hagezi"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:286
msgid "High Priority"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:388
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:500
msgid "IPv4 DNS Resolver"
-msgstr "Розпізнавач DNS IPv4"
+msgstr "DNS-резолвер IPv4"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:456
msgid "IPv4 Remote DNS Resolver"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:624
msgid "Jail Mode"
-msgstr "ТÑ\8eÑ\80емний Ñ\80ежим"
+msgstr "Режим Ñ\96золÑ\8fÑ\86Ñ\96Ñ\97"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/feeds.js:231
msgid "Large"
msgid ""
"Limit the cpu cores used by adblock to save RAM, autodetected by default."
msgstr ""
-"Обмежує кількість ядер процесора, які використовує AdBlock, щоб заощадити "
-"оперативну пам’ять; типово визначається автоматично."
+"Обмежити кількість ядер процесора, які використовує adblock, щоб заощадити "
+"оперативну памʼять; типово визначається автоматично."
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:635
msgid "List of available network devices used by tcpdump."
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:304
msgid "List of supported and fully pre-configured download utilities."
-msgstr ""
-"Перелік підтримуваних попередньо налаштовуваних утиліт завантаження списків."
+msgstr "Перелік підтримуваних попередньо налаштованих утиліт завантаження."
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:437
msgid "Listed MAC addresses are allowed to use the remote DNS bypass."
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:284
msgid "Nice Level"
-msgstr "Ð\93аÑ\80ний Ñ\80Ñ\96венÑ\8c"
+msgstr "Ð Ñ\96венÑ\8c nice"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/logtemplate.js:31
msgid "No %s related logs yet!"
-msgstr "Поки що немає %s пов’язаних журналів!"
+msgstr "Поки що немає журналів, повʼязаних з %s!"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:448
msgid "No GeoIP Map data!"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:57
msgid "No adblock config found!"
-msgstr "Конфігурацію AdBlock не знайдено!"
+msgstr "Конфігурацію adblock не знайдено!"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:287
msgid "Normal Priority"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:616
msgid "Overwrite the default target directory for the generated blocklist."
-msgstr ""
-"Перезаписати цільовий каталог за замовчуванням для створеного списку "
-"блокувань."
+msgstr "Перезаписати типовий цільовий каталог для створеного чорного списку."
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:683
msgid "Profile used by 'msmtp' for adblock notification E-Mails."
-msgstr "Профіль, який використовується «msmtp» для сповіщень поштою."
+msgstr ""
+"Профіль, який використовується «msmtp» для сповіщень електронною поштою."
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:489
msgid "QRCode for Remote Access"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:258
msgid "Receiver address for adblock notification e-mails."
-msgstr "Адреса одержувача для сповіщень електронною поштою."
+msgstr "Адреса одержувача для сповіщень електронною поштою від adblock."
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:558
msgid ""
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:468
msgid "Refresh..."
-msgstr "Оновити..."
+msgstr "Оновити…"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:445
msgid "Remote DNS Timeout"
-msgstr "Час очікування віддаленого DNS вичерпано"
+msgstr "Час очікування віддаленого DNS"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:643
msgid "Report Chunk Count"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:639
msgid "Report Directory"
-msgstr "Тека длÑ\8f звітів"
+msgstr "Ð\9aаÑ\82алог звітів"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:635
msgid "Report Interface"
"Routes selected MACs or interfaces to a filtered external DNS resolver, "
"bypassing local adblock."
msgstr ""
-"Ð\9dапÑ\80авлÑ\8fÑ\94 вибÑ\80анÑ\96 MAC-адÑ\80еÑ\81и або Ñ\96нÑ\82еÑ\80Ñ\84ейÑ\81и до вÑ\96дфільтрованого зовнішнього "
+"Ð\9cаÑ\80Ñ\88Ñ\80Ñ\83Ñ\82изÑ\83Ñ\94 вибÑ\80анÑ\96 MAC-адÑ\80еÑ\81и або Ñ\96нÑ\82еÑ\80Ñ\84ейÑ\81и до фільтрованого зовнішнього "
"DNS-сервера, минаючи локальне блокування реклами."
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:324
"Send adblock related notification e-mails. This needs the additional 'msmtp' "
"package installation."
msgstr ""
-"Надсилати сповіщення електронною поштою, пов’язані з блокуванням реклами. "
+"Надсилати сповіщення електронною поштою, повʼязані з блокуванням реклами. "
"Для цього потрібно встановити додатковий пакет «msmtp»."
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:675
msgid "Sender address for adblock notification E-Mails."
-msgstr ""
-"Адреса відправника електронної пошти для сповіщень блокувальника реклами."
+msgstr "Адреса відправника електронної пошти для сповіщень від adblock."
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:596
msgid "Set the dns backend instance used by adblock."
-msgstr ""
-"Оберіть серверний екземпляр DNS, який використовується блокувальником "
-"реклами."
+msgstr "Задати екземпляр серверної частини DNS, який використовує adblock."
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:201
msgid "Settings"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:605
msgid "Shift DNS Blocklist"
-msgstr "Shift Blocklist DNS"
+msgstr "Перенесення чорного списку DNS"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:605
msgid ""
"link to this file in memory. As long as your backup directory resides on an "
"external drive, enable this option to save memory."
msgstr ""
-"Ð\9fеÑ\80енеÑ\81Ñ\96Ñ\82Ñ\8c оÑ\81Ñ\82аÑ\82оÑ\87ний Ñ\81пиÑ\81ок заблокованиÑ\85 DNS до каÑ\82алогÑ\83 Ñ\80езеÑ\80вного "
-"копÑ\96Ñ\8eваннÑ\8f Ñ\82а вÑ\81Ñ\82ановÑ\96Ñ\82Ñ\8c лиÑ\88е пÑ\80огÑ\80амне поÑ\81иланнÑ\8f на Ñ\86ей Ñ\84айл Ñ\83 памâ\80\99Ñ\8fÑ\82Ñ\96. "
-"Поки ваш каталог резервного копіювання знаходиться на зовнішньому диску, "
-"Ñ\83вÑ\96мкнÑ\96Ñ\82Ñ\8c Ñ\86ей паÑ\80амеÑ\82Ñ\80, Ñ\89об заоÑ\89адиÑ\82и памâ\80\99ять."
+"Ð\9fеÑ\80енеÑ\81Ñ\82и оÑ\81Ñ\82аÑ\82оÑ\87ний Ñ\87оÑ\80ний Ñ\81пиÑ\81ок DNS до каÑ\82алогÑ\83 Ñ\80езеÑ\80вниÑ\85 копÑ\96й Ñ\96 "
+"вÑ\81Ñ\82ановиÑ\82и лиÑ\88е пÑ\80огÑ\80амне поÑ\81иланнÑ\8f на Ñ\86ей Ñ\84айл Ñ\83 памʼÑ\8fÑ\82Ñ\96. Ð\9fоки каÑ\82алог "
+"резервних копій розташований на зовнішньому диску, цей параметр варто "
+"Ñ\83вÑ\96мкнÑ\83Ñ\82и, Ñ\89об заоÑ\89адиÑ\82и памʼять."
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/feeds.js:228
msgid "Size"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:160
msgid "Status / Version"
-msgstr "Статус / Версія"
+msgstr "Стан / Версія"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:770
msgid "StevenBlack List Selection"
-msgstr "Ð\92ибÑ\96Ñ\80 Ñ\87оÑ\80ного Ñ\81пиÑ\81кÑ\83 СÑ\82Ñ\96вена"
+msgstr "Ð\92ибÑ\96Ñ\80 Ñ\81пиÑ\81кÑ\83 StevenBlack"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:799
msgid "Stop"
-msgstr "СÑ\82Ñ\96й"
+msgstr "Ð\97Ñ\83пиниÑ\82и"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:808
msgid "Suspend"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:639
msgid "Target directory for DNS related report files."
-msgstr "Цільовий каталог для файлів звітів, пов’язаних з DNS."
+msgstr "Цільовий каталог для файлів звітів, повʼязаних з DNS."
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:300
msgid "Target directory for blocklist backups."
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/allowlist.js:35
msgid "The allowlist is too big, unable to save modifications."
-msgstr "Ð\91Ñ\96лий Ñ\81пиÑ\81ок завеликий, неможливо зберегти зміни."
+msgstr "СпиÑ\81ок дозволениÑ\85 завеликий, неможливо зберегти зміни."
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/blocklist.js:35
msgid "The blocklist is too big, unable to save modifications."
msgid "The syslog output, pre-filtered for messages related to: %s"
msgstr ""
"Вивід системного журналу, попередньо відфільтрований на наявність "
-"повідомлень, пов'язаних з: %s"
+"повідомлень, повʼязаних з: %s"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:232
msgid ""
"The top level domain compression removes thousands of needless host entries "
"from the final DNS blocklist."
msgstr ""
-"Стиснення домену верхнього рівня видаляє тисячі непотрібних записів хостів "
+"Стиснення домену верхнього рівня видаляє тисячі непотрібних записів вузлів "
"із остаточного списку заблокованих DNS."
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/allowlist.js:38
"<em><b>Please note:</b></em> add only one domain per line. Comments "
"introduced with '#' are allowed - ip addresses, wildcards and regex are not."
msgstr ""
-"Це локальний список дозволених блоків реклами, щоб завжди дозволяти певні "
-"домени.<br /> <em><b>Зверніть увагу:</b></em> додати лише один домен на "
-"рядок. Коментарі, введені за допомогою '#', дозволені, а ip-адреси, символи "
-"узагальнення та регулярні вирази заборонені."
+"Це локальний білий список adblock — щоб завжди дозволяти певні домени.<br /> "
+"<em><b>Зверніть увагу:</b></em> додавайте лише один домен на рядок. "
+"Коментарі, введені за допомогою «#», дозволені, а IP-адреси, символи "
+"підстановки та регулярні вирази заборонені."
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/blocklist.js:38
msgid ""
"<em><b>Please note:</b></em> add only one domain per line. Comments "
"introduced with '#' are allowed - ip addresses, wildcards and regex are not."
msgstr ""
-"Це локалÑ\8cний Ñ\81пиÑ\81ок блокÑ\83ваннÑ\8f Ñ\80еклами длÑ\8f поÑ\81Ñ\82Ñ\96йного блокÑ\83ваннÑ\8f певниÑ\85 "
-"доменів.<br /> <em><b>Зверніть увагу:</b></em> додати лише один домен на "
-"рядок. Коментарі, введені за допомогою '#', дозволені, а ip-адреси, символи "
-"узагальнення та регулярні вирази заборонені."
+"Це локалÑ\8cний Ñ\87оÑ\80ний Ñ\81пиÑ\81ок adblock â\80\94 Ñ\89об завжди блокÑ\83ваÑ\82и певнÑ\96 "
+"домени.<br /> <em><b>Зверніть увагу:</b></em> додавайте лише один домен на "
+"рядок. Коментарі, введені за допомогою «#», дозволені, а IP-адреси, символи "
+"підстановки та регулярні вирази заборонені."
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:388
msgid ""
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:619
msgid "Timeout to wait for a successful DNS backend restart."
-msgstr "ЧаÑ\81 оÑ\87Ñ\96кÑ\83ваннÑ\8f Ñ\83Ñ\81пÑ\96Ñ\88ного пеÑ\80езаванÑ\82аженнÑ\8f Ñ\81лÑ\83жби DNS вийÑ\88ов."
+msgstr "ЧаÑ\81 оÑ\87Ñ\96кÑ\83ваннÑ\8f Ñ\83Ñ\81пÑ\96Ñ\88ного пеÑ\80езапÑ\83Ñ\81кÑ\83 Ñ\81лÑ\83жби DNS."
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:414
msgid "Top Statistics"
-msgstr "Топ Статистика"
+msgstr "Топ-статистика"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:679
msgid "Topic for adblock notification E-Mails."
-msgstr "Тема длÑ\8f Ñ\81повÑ\96Ñ\89енÑ\8c поÑ\88Ñ\82оÑ\8e блокÑ\83валÑ\8cника Ñ\80еклами."
+msgstr "Тема длÑ\8f Ñ\81повÑ\96Ñ\89енÑ\8c елекÑ\82Ñ\80онноÑ\8e поÑ\88Ñ\82оÑ\8e вÑ\96д adblock."
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:227
msgid "Trigger Delay"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:107
msgid "Unable to parse the adblock runtime information!"
-msgstr "Неможливо проаналізувати інформацію середовища виконання AdBlock!"
+msgstr "Неможливо проаналізувати інформацію про середовище виконання adblock!"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:697
msgid "Unable to parse the custom feed file!"
-msgstr "Неможливо проаналізувати файл спеціального каналу!"
+msgstr "Неможливо проаналізувати файл користувацького каналу!"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:704
msgid "Unable to parse the default feed file!"
-msgstr "Неможливо проаналізувати файл каналу за замовчуванням!"
+msgstr "Неможливо проаналізувати файл типового каналу!"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/allowlist.js:63
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/blocklist.js:63
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/feeds.js:268
msgid "Upload"
-msgstr "Ð\97авантажити"
+msgstr "Ð\92ивантажити"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/feeds.js:80
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/feeds.js:86
msgid "Upload of the custom feed file failed."
-msgstr "Ð\9dе вдалоÑ\81Ñ\8f заванÑ\82ажиÑ\82и Ñ\84айл Ñ\81пеÑ\86Ñ\96алÑ\8cного каналу."
+msgstr "Ð\9dе вдалоÑ\81Ñ\8f виванÑ\82ажиÑ\82и Ñ\84айл коÑ\80иÑ\81Ñ\82Ñ\83ваÑ\86Ñ\8cкого каналу."
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/feeds.js:234
msgid "Varying"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:271
msgid "Verbose Debug Logging"
-msgstr "Ð\94окладний жÑ\83Ñ\80нал вÑ\96длагодження"
+msgstr "Ð\94окладне жÑ\83Ñ\80налÑ\8eваннÑ\8f налагодження"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/feeds.js:182
msgid ""
"file, delete entries, add new ones or make a local backup. To go back to the "
"maintainers version just clear the custom feed file."
msgstr ""
-"Ð\97а допомогоÑ\8e Ñ\86Ñ\8cого Ñ\80едакÑ\82оÑ\80а ви можеÑ\82е заванÑ\82ажиÑ\82и Ñ\81вÑ\96й локалÑ\8cний Ñ\84айл "
-"кастомної стрічки або заповнити початковий файл (копію версії, що "
-"поÑ\81Ñ\82аÑ\87аÑ\94Ñ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f з пакеÑ\82ом, Ñ\83 маÑ\81Ñ\88Ñ\82абÑ\96 1:1). Файл знаÑ\85одиÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f за адÑ\80еÑ\81оÑ\8e '/etc/"
-"adblock/adblock.custom.feeds'. Потім ви можете редагувати цей файл, видаляти "
-"записи, додавати нові або робити локальну резервну копію. Щоб повернутися до "
-"версії для супровідників, просто очистіть файл кастомних стрічок."
+"Ð\97а допомогоÑ\8e Ñ\86Ñ\8cого Ñ\80едакÑ\82оÑ\80а можна пеÑ\80едаÑ\82и Ñ\81вÑ\96й локалÑ\8cний коÑ\80иÑ\81Ñ\82Ñ\83ваÑ\86Ñ\8cкий "
+"файл каналу або заповнити початковий файл (копія 1:1 версії, що постачається "
+"з пакеÑ\82ом). Файл Ñ\80озÑ\82аÑ\88овано за адÑ\80еÑ\81оÑ\8e «/etc/adblock/adblock.custom.feeds». "
+"Потім можна редагувати цей файл, видаляти записи, додавати нові або "
+"створювати локальну резервну копію. Щоб повернутися до версії від "
+"супроводжувачів, просто очистіть файл користувацького каналу."
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:589
msgid "bind"
-msgstr "зв'язати"
+msgstr "bind"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:396
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:417
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:509
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:536
msgid "dnsforge (hard)"
-msgstr "dnsforge (важко)"
+msgstr "dnsforge (жоÑ\80Ñ\81Ñ\82кий)"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:395
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:416
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:177
msgid "max. top statistics"
-msgstr "макс. розмір статистики"
+msgstr "макÑ\81. Ñ\80озмÑ\96Ñ\80 Ñ\82оп-Ñ\81Ñ\82аÑ\82иÑ\81Ñ\82ики"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:66
msgid "online documentation"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:592
msgid "raw"
-msgstr "сирий"
+msgstr "raw"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:590
msgid "smartdns"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:588
msgid "unbound"
-msgstr "без зв'язку"
+msgstr "unbound"
#~ msgid "Blocklist Query"
#~ msgstr "Запит до списку блокування"
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2026-05-11 15:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-05-12 09:06+0000\n"
"Last-Translator: Oleksandr Yurov <oyurov@icloud.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsadvanced-reboot/uk/>\n"
#: applications/luci-app-advanced-reboot/htdocs/luci-static/resources/view/system/advanced-reboot.js:306
msgid "Alternative"
-msgstr "Ð\90лÑ\8cÑ\82еÑ\80наÑ\82ива"
+msgstr "Ð\90лÑ\8cÑ\82еÑ\80наÑ\82ивний"
#: applications/luci-app-advanced-reboot/htdocs/luci-static/resources/view/system/advanced-reboot.js:122
#: applications/luci-app-advanced-reboot/htdocs/luci-static/resources/view/system/advanced-reboot.js:254
#: applications/luci-app-advanced-reboot/htdocs/luci-static/resources/view/system/advanced-reboot.js:157
#: applications/luci-app-advanced-reboot/htdocs/luci-static/resources/view/system/advanced-reboot.js:207
msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
-msgstr "Ð\9fÑ\80иÑ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\96й недоÑ\81Ñ\82Ñ\83пний! ЧекаÑ\8e на доÑ\81Ñ\82Ñ\83пнÑ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8c пÑ\80иÑ\81Ñ\82Ñ\80оÑ\8e..."
+msgstr "Ð\9fÑ\80иÑ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\96й недоÑ\81Ñ\82Ñ\83пний! Ð\9eÑ\87Ñ\96кÑ\83ваннÑ\8f доÑ\81Ñ\82Ñ\83пноÑ\81Ñ\82Ñ\96 пÑ\80иÑ\81Ñ\82Ñ\80оÑ\8eâ\80¦"
#: applications/luci-app-advanced-reboot/htdocs/luci-static/resources/view/system/advanced-reboot.js:413
msgid "ERROR:"
#: applications/luci-app-advanced-reboot/htdocs/luci-static/resources/view/system/advanced-reboot.js:471
msgid "Perform power off..."
-msgstr "Вимкнути живлення..."
+msgstr "Вимкнути живлення…"
#: applications/luci-app-advanced-reboot/htdocs/luci-static/resources/view/system/advanced-reboot.js:107
msgid "Power Off Device"
#: applications/luci-app-advanced-reboot/htdocs/luci-static/resources/view/system/advanced-reboot.js:308
msgid "Reboot to current partition"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80езаванÑ\82ажиÑ\82и з поÑ\82оÑ\87ного Ñ\80оздÑ\96у"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80езаванÑ\82ажиÑ\82и до поÑ\82оÑ\87ного Ñ\80оздÑ\96лу"
#: applications/luci-app-advanced-reboot/htdocs/luci-static/resources/view/system/advanced-reboot.js:309
msgid "Reboot to this partition..."
-msgstr "Ð\9fеÑ\80езаванÑ\82аженнÑ\8f на Ñ\86ей Ñ\80оздÑ\96л..."
+msgstr "Ð\9fеÑ\80езаванÑ\82аженнÑ\8f до Ñ\86Ñ\8cого Ñ\80оздÑ\96лÑ\83â\80¦"
#: applications/luci-app-advanced-reboot/htdocs/luci-static/resources/view/system/advanced-reboot.js:148
#: applications/luci-app-advanced-reboot/htdocs/luci-static/resources/view/system/advanced-reboot.js:153
#: applications/luci-app-advanced-reboot/htdocs/luci-static/resources/view/system/advanced-reboot.js:94
msgid "Shutting down..."
-msgstr "Вимкнення..."
+msgstr "Вимкнення…"
#: applications/luci-app-advanced-reboot/htdocs/luci-static/resources/view/system/advanced-reboot.js:439
msgid "Status"
"might be necessary to renew the address of your computer to reach the device "
"again, depending on your settings."
msgstr ""
-"Система перезавантажується на інший розділ.<br /> НЕ ВИМИКАЙТЕ ПРИСТРІЙ!<br /"
-"> Зачекайте кілька хвилин, перш ніж спробувати підключитися знову. Залежно "
-"вÑ\96д налаÑ\88Ñ\82Ñ\83ванÑ\8c, може знадобиÑ\82иÑ\81Ñ\8f оновиÑ\82и адÑ\80еÑ\81Ñ\83 ваÑ\88ого комп'Ñ\8eÑ\82еÑ\80а, Ñ\89об "
-"знову отримати доступ до пристрою."
+"Система перезавантажується на інший розділ.<br /> НЕ ВИМИКАЙТЕ "
+"ПРИСТРІЙ!<br /> Зачекайте кілька хвилин, перш ніж спробувати підключитися "
+"зновÑ\83. Ð\97алежно вÑ\96д налаÑ\88Ñ\82Ñ\83ванÑ\8c, може знадобиÑ\82иÑ\81Ñ\8f оновиÑ\82и адÑ\80еÑ\81Ñ\83 ваÑ\88ого "
+"компʼÑ\8eÑ\82еÑ\80а, Ñ\89об зновÑ\83 оÑ\82Ñ\80имаÑ\82и доÑ\81Ñ\82Ñ\83п до пÑ\80иÑ\81Ñ\82Ñ\80оÑ\8e."
#: applications/luci-app-advanced-reboot/htdocs/luci-static/resources/view/system/advanced-reboot.js:99
msgid ""
"again, depending on your settings."
msgstr ""
"Система завершує роботу.<br /> НЕ ВИМИКАЙТЕ ПРИСТРІЙ!<br /> Залежно від "
-"налаштувань може знадобитися оновити адресу вашого комп'ютера, щоб знову "
+"налаштувань може знадобитися оновити адресу вашого компʼютера, щоб знову "
"отримати доступ до пристрою."
#: applications/luci-app-advanced-reboot/htdocs/luci-static/resources/view/system/advanced-reboot.js:20
#: applications/luci-app-advanced-reboot/htdocs/luci-static/resources/view/system/advanced-reboot.js:36
msgid "Unable to obtain firmware environment variable: %s."
-msgstr "Не вдається отримати змінну середовища прошивки: %s."
+msgstr "Не вдалося отримати змінну середовища прошивки: %s."
#: applications/luci-app-advanced-reboot/htdocs/luci-static/resources/view/system/advanced-reboot.js:66
msgid "Unable to save environment changes."
#: applications/luci-app-advanced-reboot/htdocs/luci-static/resources/view/system/advanced-reboot.js:32
msgid "Unable to set Dual Boot Flag Partition entry for partition: %s."
-msgstr "Ð\94лÑ\8f Ñ\86Ñ\8cого Ñ\80оздÑ\96лÑ\83 не можна вмикнÑ\83Ñ\82и Ñ\84лаг подвÑ\96йного заванÑ\82аженнÑ\8f: %s."
+msgstr "Ð\9dе вдалоÑ\81Ñ\8f задаÑ\82и запиÑ\81 «Dual Boot Flag Partition» длÑ\8f Ñ\80оздÑ\96лÑ\83: %s."
#: applications/luci-app-advanced-reboot/htdocs/luci-static/resources/view/system/advanced-reboot.js:41
msgid "Unable to set firmware environment variable: %s to %s."
-msgstr "Не вдається встановити змінну середовища прошивки: %s до %s."
+msgstr "Не вдалося встановити змінну середовища прошивки: %s у %s."
#: applications/luci-app-advanced-reboot/htdocs/luci-static/resources/view/system/advanced-reboot.js:274
msgid "Unexpected error: %s"
"ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Альтернативний розділ може мати власні налаштування та зовсім "
"іншу прошивку.<br /><br />Оскільки конфігурація вашої мережі та SSID/пароль "
"Wi-Fi на альтернативному розділі можуть відрізнятися, вам, можливо, "
-"доведеться налаштувати параметри комп’ютера, щоб мати доступ до свого "
+"доведеться налаштувати параметри компʼютера, щоб мати доступ до свого "
"пристрою після перезавантаження.<br /><br />Також майте на увазі, що "
"прошивка альтернативного розділу може не забезпечувати простий спосіб "
"перемикання активного розділу та завантаження назад до поточного активного "
#: applications/luci-app-advanced-reboot/htdocs/luci-static/resources/view/system/advanced-reboot.js:149
msgid "Waiting for device..."
-msgstr "Очікую пристрій..."
+msgstr "Очікування пристрою…"
#: applications/luci-app-advanced-reboot/htdocs/luci-static/resources/view/system/advanced-reboot.js:386
msgid ""
"seeing this on an OpenWrt dual-firmware supported device,%splease refer to "
"%sHow to add a new device section of the README%s."
msgstr ""
-"Попередження! Пристрій (%s) не впізнано, або він не підтримує подвійної "
-"загÑ\80Ñ\83зки! %s Ñ\8fкÑ\89о ви баÑ\87иÑ\82е Ñ\86е на OpenWrt dual-firmware пÑ\80иÑ\81Ñ\82Ñ\80оÑ\8e, бÑ\83дÑ\8c лаÑ\81ка "
-"звеÑ\80нÑ\96Ñ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f до Ñ\80оздÑ\96лÑ\83 «Як додаÑ\82и новий пÑ\80иÑ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\96й» README."
+"Попередження: пристрій (%s) невідомий або не підтримує dual-firmware!%sЯкщо "
+"ви баÑ\87иÑ\82е Ñ\86е на пÑ\80иÑ\81Ñ\82Ñ\80оÑ\97 з пÑ\96дÑ\82Ñ\80имкоÑ\8e dual-firmware в OpenWrt,%sзвеÑ\80нÑ\96Ñ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f "
+"до %sÑ\80оздÑ\96лÑ\83 «Як додаÑ\82и новий пÑ\80иÑ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\96й» Ñ\83 README%s."
#: applications/luci-app-advanced-reboot/htdocs/luci-static/resources/view/system/advanced-reboot.js:371
msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
msgstr ""
-"Застереження: Є незбережені зміни, які буде втрачено при перезавантаженні!"
+"Попередження: є незбережені зміни, які буде втрачено під час "
+"перезавантаження!"
#: applications/luci-app-advanced-reboot/htdocs/luci-static/resources/view/system/advanced-reboot.js:476
msgid "Warning: This system does not support powering off!"
-msgstr "Ð\9eбеÑ\80ежно! Ця система не підтримує вимкнення живлення!"
+msgstr "Ð\9fопеÑ\80едженнÑ\8f: Ñ\86я система не підтримує вимкнення живлення!"
#: applications/luci-app-advanced-reboot/htdocs/luci-static/resources/view/system/advanced-reboot.js:457
msgid "Warning: Unable to obtain device information!"
-msgstr "Ð\9fопеÑ\80едженнÑ\8f: Ð\9dемаÑ\94 можливоÑ\81Ñ\82Ñ\96 зÑ\87иÑ\82ати дані пристрою!"
+msgstr "Ð\9fопеÑ\80едженнÑ\8f: не вдалоÑ\81Ñ\8f оÑ\82Ñ\80имати дані пристрою!"
#: applications/luci-app-advanced-reboot/htdocs/luci-static/resources/view/system/advanced-reboot.js:56
msgid "invalid argument"
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2025-07-22 08:17+0000\n"
-"Last-Translator: Максим Горпиніч <gorpinicmaksim5@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-05-12 09:06+0000\n"
+"Last-Translator: Oleksandr Yurov <oyurov@icloud.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsantiblock/uk/>\n"
"Language: uk\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Weblate 5.13-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 2026.5-dev\n"
#: applications/luci-app-antiblock/htdocs/luci-static/resources/view/antiblock/args.js:8
#: applications/luci-app-antiblock/htdocs/luci-static/resources/view/antiblock/args.js:10
#: applications/luci-app-antiblock/htdocs/luci-static/resources/view/antiblock/args.js:15
msgid "Blacklist"
-msgstr "ЧоÑ\80ний Ñ\81пиÑ\81ок"
+msgstr "СпиÑ\81ок блокÑ\83ваннÑ\8f"
#: applications/luci-app-antiblock/htdocs/luci-static/resources/view/antiblock/domains.js:30
msgid "Domain count in file:"
#: applications/luci-app-antiblock/htdocs/luci-static/resources/view/antiblock/routes.js:21
msgid "Domains path"
-msgstr "Шлях доменів"
+msgstr "Шлях до доменів"
#: applications/luci-app-antiblock/htdocs/luci-static/resources/view/antiblock/routes.js:21
msgid ""
"Domains path/URL. If you want to add domains via LuCI, specify the files in "
"the /etc/antiblock folder."
msgstr ""
-"ШлÑ\8fÑ\85/URL доменÑ\96в. ЯкÑ\89о ви Ñ\85оÑ\87еÑ\82е додаÑ\82и домени Ñ\87еÑ\80ез LuCI, вкажÑ\96Ñ\82Ñ\8c Ñ\84айли в "
-"папці /etc/antiblock."
+"ШлÑ\8fÑ\85/URL доменÑ\96в. ЯкÑ\89о поÑ\82Ñ\80Ñ\96бно додаÑ\82и домени Ñ\87еÑ\80ез LuCI, вкажÑ\96Ñ\82Ñ\8c Ñ\84айли Ñ\83 "
+"теці /etc/antiblock."
#: applications/luci-app-antiblock/htdocs/luci-static/resources/view/antiblock/domains.js:93
msgid "Domains path:"
#: applications/luci-app-antiblock/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-antiblock.json:3
msgid "Grant UCI and RPC access to LuCI app AntiBlock"
-msgstr "Надання UCI та RPC доступу до програми LuCI AntiBlock"
+msgstr "Надати доступ до UCI та RPC для застосунку LuCI antiblock"
#: applications/luci-app-antiblock/htdocs/luci-static/resources/view/antiblock/routes.js:10
msgid "It is necessary to enter from 1 to 32 values:"
#: applications/luci-app-antiblock/htdocs/luci-static/resources/view/antiblock/log.js:49
msgid "Log is not enabled."
-msgstr "Журнал не ввімкнено."
+msgstr "Журнал не увімкнено."
#: applications/luci-app-antiblock/htdocs/luci-static/resources/view/antiblock/domains.js:103
msgid "Path to file in \"Domains path\" is not set."
-msgstr "Шлях до файлу в розділі \"Шлях до доменів\" не вказано."
+msgstr "Шлях до файлу в розділі «Шлях до доменів» не вказано."
#: applications/luci-app-antiblock/htdocs/luci-static/resources/view/antiblock/args.js:15
msgid ""
"Prevent adding IP from these subnets to the routing table, optional parameter"
msgstr ""
"Заборонити додавання IP-адрес з цих підмереж до таблиці маршрутизації, "
-"необов'язковий параметр"
+"необовʼязковий параметр"
#: applications/luci-app-antiblock/htdocs/luci-static/resources/view/antiblock/routes.js:8
#: applications/luci-app-antiblock/htdocs/luci-static/resources/view/antiblock/routes.js:10
#: applications/luci-app-antiblock/htdocs/luci-static/resources/view/antiblock/log.js:67
msgctxt "scroll to top (the head) of the log file"
msgid "Scroll to head"
-msgstr "Прокрутіть до початку"
+msgstr "Прокрутити до початку"
#: applications/luci-app-antiblock/htdocs/luci-static/resources/view/antiblock/log.js:59
msgctxt "scroll to bottom (the tail) of the log file"
msgid "Scroll to tail"
-msgstr "Прокрутіть до кінця"
+msgstr "Прокрутити до кінця"
#: applications/luci-app-antiblock/htdocs/luci-static/resources/view/antiblock/args.js:18
msgid "Show operations log, optional parameter"
-msgstr "Показати журнал операцій, необов'язковий параметр"
+msgstr "Показати журнал операцій, необовʼязковий параметр"
#: applications/luci-app-antiblock/htdocs/luci-static/resources/view/antiblock/args.js:21
msgid "Show statistics data, optional parameter"
-msgstr "Показати статистичні дані, необов'язковий параметр"
+msgstr "Показати статистичні дані, необовʼязковий параметр"
#: applications/luci-app-antiblock/htdocs/luci-static/resources/view/antiblock/args.js:21
#: applications/luci-app-antiblock/htdocs/luci-static/resources/view/antiblock/statistics.js:47
#: applications/luci-app-antiblock/htdocs/luci-static/resources/view/antiblock/statistics.js:49
msgid "Statistics are not enabled."
-msgstr "Статистика не ввімкнена."
+msgstr "Статистика не увімкнена."
#: applications/luci-app-antiblock/htdocs/luci-static/resources/view/antiblock/domains.js:59
msgid "Unable to create domains file"
#: applications/luci-app-antiblock/htdocs/luci-static/resources/view/antiblock/domains.js:13
#: applications/luci-app-antiblock/htdocs/luci-static/resources/view/antiblock/domains.js:36
msgid "Write domains"
-msgstr "Запис доменів"
+msgstr "Записати домени"
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2026-05-11 15:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-05-12 09:06+0000\n"
"Last-Translator: Oleksandr Yurov <oyurov@icloud.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsapinger/uk/>\n"
#: applications/luci-app-apinger/htdocs/luci-static/resources/view/apinger/interfaces.js:17
msgid "Debug"
-msgstr "Debug"
+msgstr "Налагодження"
#: applications/luci-app-apinger/htdocs/luci-static/resources/view/apinger/targets.js:65
msgid "Delay Alarm"
#: applications/luci-app-apinger/htdocs/luci-static/resources/view/apinger/targets.js:43
msgid "Ping Interval"
-msgstr "Інтервал ping"
+msgstr "Інтервал пінгу"
#: applications/luci-app-apinger/htdocs/luci-static/resources/view/apinger/targets.js:24
msgid "Ping Interval: How often the probe should be sent"
-msgstr "Інтервал ping: як часто має надсилатися проба"
+msgstr "Інтервал пінгу: як часто має надсилатися проба"
#: applications/luci-app-apinger/htdocs/luci-static/resources/view/apinger/interfaces.js:25
msgid "RRD Collection Interval"
#: applications/luci-app-apinger/htdocs/luci-static/resources/view/apinger/alarm_delay.js:11
msgid "This alarm will be canceled, when the delay drops below \"Delay Low\""
msgstr ""
-"Цю тривогу буде скасовано, коли затримка спаде нижче \"Нижньої межі "
-"затримки\""
+"Цю тривогу буде скасовано, коли затримка спаде нижче «Нижньої межі затримки»"
#: applications/luci-app-apinger/htdocs/luci-static/resources/view/apinger/alarm_loss.js:11
msgid "This alarm will be canceled, when the loss drops below \"Loss Low\""
msgstr ""
-"Цю тривогу буде скасовано, коли втрати спадуть нижче \"Нижньої межі втрат\""
+"Цю тривогу буде скасовано, коли втрати спадуть нижче «Нижньої межі втрат»"
#: applications/luci-app-apinger/htdocs/luci-static/resources/view/apinger/alarm_loss.js:10
msgid "This alarm will be fired when packet loss goes over \"Loss High\""
msgstr ""
-"Цю тривогу буде активовано, коли втрати пакетів перевищать \"Верхню межу "
-"втрат\""
+"Цю тривогу буде активовано, коли втрати пакетів перевищать «Верхню межу втрат"
+"»"
#: applications/luci-app-apinger/htdocs/luci-static/resources/view/apinger/alarm_down.js:10
msgid "This alarm will be fired when target does not respond for \"Time\""
-msgstr ""
-"Цю тривогу буде активовано, коли ціль не відповідатиме протягом \"Часу\""
+msgstr "Цю тривогу буде активовано, коли ціль не відповідатиме протягом «Часу»"
#: applications/luci-app-apinger/htdocs/luci-static/resources/view/apinger/overview.js:27
msgid "Time"
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2026-05-11 15:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-05-12 09:06+0000\n"
"Last-Translator: Oleksandr Yurov <oyurov@icloud.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsaria2/uk/>\n"
#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:433
msgid "<abbr title=\"Local Peer Discovery\">LPD</abbr> enabled"
msgstr ""
-"<abbr title=\"Ð\9bокалÑ\8cне виÑ\8fвленнÑ\8f одноÑ\80анговиÑ\85 пÑ\96Ñ\80ів\">LPD</abbr> увімкнено"
+"<abbr title=\"Ð\9bокалÑ\8cне виÑ\8fвленнÑ\8f одноÑ\80анговиÑ\85 вÑ\83злів\">LPD</abbr> увімкнено"
#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:551
msgid "Additional BT tracker"
#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:365
msgid "Append HEADERs to HTTP request header."
-msgstr "Ð\94одайÑ\82е HEADER до заголовка HTTP-запиту."
+msgstr "Ð\94одаваÑ\82и HEADER до заголовка HTTP-запиту."
#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:188
#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:194
"Aria2 is a lightweight multi-protocol & multi-source, cross platform "
"download utility."
msgstr ""
-"Aria2 - це легка багатопротокольна, багатоджерельна, крос-платформна утиліта "
+"Aria2 — це легка багатопротокольна, багатоджерельна, крос-платформна утиліта "
"для завантаження."
#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:565
#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:329
msgid "CA certificate"
-msgstr "Сертифікат центру сертифікації"
+msgstr "Сертифікат CA"
#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:334
msgid "Certificate"
"Close connection if download speed is lower than or equal to this value "
"(bytes per sec). 0 means has no lowest speed limit."
msgstr ""
-"Закрити з'єднання, якщо швидкість завантаження менша або дорівнює цьому "
+"Закрити зʼєднання, якщо швидкість завантаження менша або дорівнює цьому "
"значенню (байт/с). 0 означає, що мінімальна швидкість не обмежена."
#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:29
#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/log.js:51
msgid "Collecting data..."
-msgstr "Збирання даних..."
+msgstr "Збір даних…"
#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:216
msgid "Config file directory"
#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:367
msgid "Connect timeout"
-msgstr "ЧаÑ\81 оÑ\87Ñ\96кÑ\83ваннÑ\8f з'Ñ\94днання"
+msgstr "ЧаÑ\81 оÑ\87Ñ\96кÑ\83ваннÑ\8f пÑ\96дклÑ\8eÑ\87ення"
#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/files.js:47
msgid "Content of config file: <code>%s</code>"
#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:230
msgid "Debug"
-msgstr "Debug"
+msgstr "Налагодження"
#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:559
msgid ""
#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:396
msgid "Don't split less than 2*SIZE byte range. Possible values: 1M-1024M."
msgstr ""
-"Не розбивайте діапазон байт менше, ніж 2*SIZE. Можливі значення: 1M-1024M."
+"Не розбивати діапазон байтів менший за 2*SIZE. Можливі значення: 1M–1024M."
#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:391
msgid "Download a file using N connections."
-msgstr "Ð\97аванÑ\82ажÑ\82е Ñ\84айл за допомогоÑ\8e N з'єднань."
+msgstr "Ð\97аванÑ\82ажÑ\83ваÑ\82и Ñ\84айл, викоÑ\80иÑ\81Ñ\82овÑ\83Ñ\8eÑ\87и N зʼєднань."
#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:212
msgid "Download directory"
#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:427
msgid "Enable IPv6 DHT functionality."
-msgstr "УвÑ\96мкнÑ\96Ñ\82Ñ\8c функцію IPv6 DHT."
+msgstr "УвÑ\96мкнÑ\83Ñ\82и функцію IPv6 DHT."
#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:435
msgid "Enable Local Peer Discovery."
-msgstr "УвÑ\96мкнÑ\83Ñ\82и локалÑ\8cне виÑ\8fвленнÑ\8f одноÑ\80анговиÑ\85 пÑ\80иÑ\81Ñ\82Ñ\80оÑ\97в."
+msgstr "УвÑ\96мкнÑ\83Ñ\82и локалÑ\8cне виÑ\8fвленнÑ\8f одноÑ\80анговиÑ\85 вÑ\83злÑ\96в."
#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:444
msgid "Enable Peer Exchange extension."
-msgstr "УвÑ\96мкнÑ\96Ñ\82Ñ\8c розширення Peer Exchange."
+msgstr "УвÑ\96мкнÑ\83Ñ\82и розширення Peer Exchange."
#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:579
msgid "Enable disk cache (in bytes), set 0 to disabled."
#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:442
msgid "Enable peer exchange"
-msgstr "УвÑ\96мкнÑ\96Ñ\82Ñ\8c пÑ\96Ñ\80Ñ\96нговий обмÑ\96н"
+msgstr "УвÑ\96мкнÑ\83Ñ\82и обмÑ\96н одноÑ\80анговими вÑ\83злами"
#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:306
msgid "Enable proxy"
#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:234
msgid "Error"
-msgstr "Error"
+msgstr "Помилка"
#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:619
msgid "Extra Settings"
#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:487
msgid "False"
-msgstr "Ð\9dепÑ\80авда"
+msgstr "Хибно"
#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:584
msgid "File allocation"
#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:485
msgid "Follow torrent"
-msgstr "СлÑ\96дкÑ\83йÑ\82е за торрентом"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80ейÑ\82и за торрентом"
#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:190
msgid "For more information, please visit: %s."
-msgstr "Для отримання додаткової інформації, будь ласка, відвідайте: %s."
+msgstr "Для отримання додаткової інформації відвідайте: %s."
#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:597
msgid "Force save"
#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:356
msgid "HTTP no cache"
-msgstr "HTTP в кеÑ\88Ñ\96"
+msgstr "HTTP без кеÑ\88Ñ\83ваннÑ\8f"
#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:304
msgid "HTTP/FTP/SFTP Options"
"download speed in some cases."
msgstr ""
"Якщо загальна швидкість завантаження кожного торрента нижча за ШВИДКІСТЬ, "
-"aria2 Ñ\82имÑ\87аÑ\81ово збÑ\96лÑ\8cÑ\88Ñ\83Ñ\94 кÑ\96лÑ\8cкÑ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8c пÑ\96Ñ\80Ñ\96в, Ñ\89об Ñ\81пÑ\80обÑ\83ваÑ\82и оÑ\82Ñ\80имаÑ\82и бÑ\96лÑ\8cÑ\88Ñ\83 "
-"швидкість завантаження. Налаштування цієї опції на бажану швидкість "
-"завантаження може в деяких випадках збільшити швидкість завантаження."
+"aria2 Ñ\82имÑ\87аÑ\81ово збÑ\96лÑ\8cÑ\88Ñ\83Ñ\94 кÑ\96лÑ\8cкÑ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8c одноÑ\80анговиÑ\85 вÑ\83злÑ\96в, Ñ\89об Ñ\81пÑ\80обÑ\83ваÑ\82и "
+"отримати більшу швидкість завантаження. Налаштування цієї опції на бажану "
+"швидкість завантаження може в деяких випадках її збільшити."
#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:231
msgid "Info"
-msgstr "Info"
+msgstr "Інформація"
#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:41
msgid "Installed web interface:"
#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:488
msgid "Keep in memory"
-msgstr "Зберегти в пам'яті"
+msgstr "Зберегти в памʼяті"
#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/log.js:31
msgid "Last 50 lines of log file:"
-msgstr "Останні 50 рядків лог-файлу:"
+msgstr "Останні 50 рядків файлу журналу:"
#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/log.js:36
msgid "Last 50 lines of syslog:"
#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:210
msgid "Leave blank to use default user."
-msgstr "Залиште порожнім, щоб використовувати користувача за замовчуванням."
+msgstr "Залиште порожнім, щоб використовувати типового користувача."
#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:552
msgid "List of additional BitTorrent tracker's announce URI."
#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:223
msgid "Log file"
-msgstr "Файл звÑ\96Ñ\82у"
+msgstr "Файл жÑ\83Ñ\80налу"
#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:228
msgid "Log level"
-msgstr "Ð Ñ\96венÑ\8c жÑ\83Ñ\80налÑ\83"
+msgstr "Ð Ñ\96венÑ\8c жÑ\83Ñ\80налÑ\8eваннÑ\8f"
#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:377
msgid "Lowest speed limit"
#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:237
msgid "Max concurrent downloads"
-msgstr "Максимальне одночасне завантаження"
+msgstr "Максимум одночасних завантажень"
#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:385
msgid "Max connection per server"
-msgstr "Максимальне з'єднання з одним сервером"
+msgstr "Максимум зʼєднань з одним сервером"
#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:612
msgid "Max download limit"
#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:390
msgid "Max number of split"
-msgstr "Максимальна кількість розділень"
+msgstr "Максимум розбиттів"
#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:504
msgid "Max open files"
-msgstr "Максимально відкриті файли"
+msgstr "Максимум відкритих файлів"
#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:605
msgid "Max overall download limit"
#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:490
msgid "Max overall upload limit"
-msgstr "Ð\9cакÑ\81ималÑ\8cний загалÑ\8cний лÑ\96мÑ\96Ñ\82 завантаження"
+msgstr "Ð\9cакÑ\81ималÑ\8cний загалÑ\8cний лÑ\96мÑ\96Ñ\82 вивантаження"
#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:509
msgid "Max peers"
-msgstr "Ð\9cакÑ\81имÑ\83м пиÑ\80ів"
+msgstr "Ð\9cакÑ\81имÑ\83м одноÑ\80анговиÑ\85 вÑ\83злів"
#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:399
msgid "Max tries"
#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:497
msgid "Max upload limit"
-msgstr "Ð\9cакÑ\81ималÑ\8cний лÑ\96мÑ\96Ñ\82 завантаження"
+msgstr "Ð\9cакÑ\81ималÑ\8cний лÑ\96мÑ\96Ñ\82 вивантаження"
#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:395
msgid "Min split size"
#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:232
msgid "Notice"
-msgstr "Notice"
+msgstr "Зауваження"
#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:242
msgid "Pause"
#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:242
msgid "Pause download after added."
-msgstr "Призупиніть завантаження після додавання."
+msgstr "Призупинити завантаження після додавання."
#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:248
msgid "Pause downloads created as a result of metadata download."
#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:96
msgid "Please input token length:"
-msgstr "Ð\91Ñ\83дÑ\8c лаÑ\81ка, введÑ\96Ñ\82Ñ\8c довжинÑ\83 Ñ\82окенÑ\83:"
+msgstr "Ð\92ведÑ\96Ñ\82Ñ\8c довжинÑ\83 Ñ\82окена:"
#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:530
msgid "Prefix of peer ID"
-msgstr "Ð\9fÑ\80еÑ\84Ñ\96кÑ\81 Ñ\96денÑ\82иÑ\84Ñ\96каÑ\82оÑ\80а пÑ\96Ñ\80а"
+msgstr "Ð\9fÑ\80еÑ\84Ñ\96кÑ\81 Ñ\96денÑ\82иÑ\84Ñ\96каÑ\82оÑ\80а одноÑ\80ангового вÑ\83зла"
#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:341
msgid "Private key"
#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:262
msgid "RPC username"
-msgstr "Ім'я користувача RPC"
+msgstr "Імʼя користувача RPC"
#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/log.js:62
msgid "Refresh every %s seconds."
"Please use this option with care because it will actually remove files from "
"your disk."
msgstr ""
-"Видаляє невибрані файли після завершення завантаження у BitTorrent. Будь "
-"лаÑ\81ка, викоÑ\80иÑ\81Ñ\82овÑ\83йÑ\82е Ñ\86Ñ\8e опÑ\86Ñ\96Ñ\8e з обеÑ\80ежнÑ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8e, оÑ\81кÑ\96лÑ\8cки вона Ñ\84акÑ\82иÑ\87но видалÑ\8fÑ\94 "
-"файли з вашого диска."
+"Видаляє невибрані файли після завершення завантаження у BitTorrent. "
+"Ð\92икоÑ\80иÑ\81Ñ\82овÑ\83йÑ\82е Ñ\86Ñ\8e опÑ\86Ñ\96Ñ\8e обеÑ\80ежно, оÑ\81кÑ\96лÑ\8cки вона Ñ\84акÑ\82иÑ\87но видалÑ\8fÑ\94 Ñ\84айли з "
+"вашого диска."
#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:514
msgid "Request peer speed limit"
-msgstr "Запит на обмеження швидкості однорангової мережі"
+msgstr "Запитувана межа швидкості однорангового вузла"
#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:403
msgid "Retry wait"
-msgstr "Ð\97аÑ\87екайÑ\82е Ñ\89е Ñ\80аз"
+msgstr "Ð\9eÑ\87Ñ\96кÑ\83ваннÑ\8f мÑ\96ж Ñ\81пÑ\80обами"
#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:209
msgid "Run daemon as user"
-msgstr "Запустити демона від імені користувача"
+msgstr "Запускати службу від імені користувача"
#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:194
msgid "Running Status"
"Save a control file (*.aria2) every N seconds. If 0 is given, a control file "
"is not saved during download."
msgstr ""
-"Зберігати керуючий файл (*.aria2) кожні N секунд. Якщо задано 0, керуючий "
-"файл не зберігається під час завантаження."
+"Зберігати файл керування (*.aria2) кожні N секунд. Якщо задано 0, файл "
+"керування не зберігається під час завантаження."
#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:598
msgid ""
"This option also saves control file in that situations. This may be useful "
"to save BitTorrent seeding which is recognized as completed state."
msgstr ""
-"Зберегти завантаження у файл сеансу, навіть якщо завантаження завершено або "
-"видалено. Цей параметр також зберігає керуючий файл у таких ситуаціях. Це "
+"Зберігати завантаження у файл сеансу, навіть якщо завантаження завершено або "
+"видалено. Цей параметр також зберігає файл керування в таких ситуаціях. Це "
"може бути корисно для збереження BitTorrent-роздач, які визнано завершеними."
#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:572
"suffix \".torrent\"."
msgstr ""
"Зберегти метадані як файл \".torrent\". Ця опція діє лише тоді, коли "
-"використовується BitTorrent Magnet URI. Ім'я файлу - це шістнадцяткове "
+"використовується BitTorrent Magnet URI. Імʼя файлу - це шістнадцяткове "
"кодування інформаційного хешу з суфіксом \".torrent\"."
#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:452
#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:467
msgid "Seed previously downloaded files without verifying piece hashes."
-msgstr "Ð\97аливайÑ\82е раніше завантажені файли без перевірки хешів частин."
+msgstr "РоздаваÑ\82и раніше завантажені файли без перевірки хешів частин."
#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:538
msgid "Seed ratio"
-msgstr "Ð\9dоÑ\80ма виÑ\81Ñ\96вÑ\83"
+msgstr "Ð\9aоеÑ\84Ñ\96Ñ\86Ñ\96Ñ\94нÑ\82 Ñ\80оздаÑ\87Ñ\96"
#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:545
msgid "Seed time"
-msgstr "Час посіву"
+msgstr "Час роздачі"
#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:466
msgid "Seed unverified"
-msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\96ннÑ\8f непеÑ\80евÑ\96Ñ\80ене"
+msgstr "РоздаваÑ\82и непеÑ\80евÑ\96Ñ\80енÑ\96"
#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:348
msgid ""
"if remote server responds with <code>Content-Encoding: gzip</code> or "
"<code>Content-Encoding: deflate</code>."
msgstr ""
-"Ð\9dадÑ\96Ñ\88лÑ\96Ñ\82Ñ\8c заголовок запиÑ\82Ñ\83 <code>Accept: deflate, gzip</code> Ñ\96 Ñ\80оздÑ\83йÑ\82е "
-"відповідь, якщо віддалений сервер відповість <code>Content-Encoding: gzip</"
-"code> або <code>Content-Encoding: deflate</code>."
+"Ð\9dадÑ\81илаÑ\82и заголовок запиÑ\82Ñ\83 <code>Accept: deflate, gzip</code> Ñ\96 "
+"розпаковувати відповідь, якщо віддалений сервер відповідає <code>Content-"
+"Encoding: gzip</code> або <code>Content-Encoding: deflate</code>."
#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:357
msgid ""
"you can add Cache-Control header with a directive you like using \"Header\" "
"option."
msgstr ""
-"Надсилайте заголовки <code>Cache-Control: no-cache</code> та <code>Pragma: "
-"no-cache</code>, щоб уникнути кешування вмісту. Якщо цей параметр вимкнено, "
-"ці заголовки не надсилатимуться, і ви можете додати до заголовка Cache-"
-"Control потрібну вам директиву за допомогою опції \"Header\"."
+"Надсилати заголовки <code>Cache-Control: no-cache</code> та <code>Pragma: no-"
+"cache</code>, щоб уникнути кешування вмісту. Якщо вимкнено, ці заголовки не "
+"надсилатимуться, і ви можете додати до Cache-Control потрібну директиву "
+"через опцію «Header»."
#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:473
msgid ""
"Set UDP listening port used by DHT (IPv4, IPv6) and UDP tracker. Make sure "
"that the specified ports are open for incoming UDP traffic."
msgstr ""
-"Встановіть порт прослуховування UDP, який використовується DHT (IPv4, IPv6) "
-"і UDP-трекером. Переконайтеся, що вказані порти відкриті для вхідного UDP-"
+"Встановити порт прослуховування UDP, який використовують DHT (IPv4, IPv6) і "
+"UDP-трекер. Переконайтеся, що вказані порти відкриті для вхідного UDP-"
"трафіку."
#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:614
#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:492
msgid "Set max overall upload speed in bytes/sec. 0 means unrestricted."
msgstr ""
-"Ð\92Ñ\81Ñ\82ановиÑ\82и макÑ\81ималÑ\8cнÑ\83 загалÑ\8cнÑ\83 Ñ\88видкÑ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8c завантаження в байтах/с. 0 означає "
+"Ð\92Ñ\81Ñ\82ановиÑ\82и макÑ\81ималÑ\8cнÑ\83 загалÑ\8cнÑ\83 Ñ\88видкÑ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8c вивантаження в байтах/с. 0 означає "
"необмежену."
#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:499
msgid ""
"Set max upload speed per each torrent in bytes/sec. 0 means unrestricted."
msgstr ""
-"Встановіть максимальну швидкість завантаження для кожного торрента в байтах/"
-"сек. 0 означає необмежену."
+"Встановити максимальну швидкість вивантаження для кожного торрента в байтах/"
+"с. 0 означає необмежену."
#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:368
msgid ""
"server. After the connection is established, this option makes no effect and "
"\"Timeout\" option is used instead."
msgstr ""
-"Встановіть таймаут з'єднання в секундах для встановлення з'єднання з HTTP/"
-"FTP/проксі-сервером. Після встановлення з'єднання ця опція не має ніякого "
-"еÑ\84екÑ\82Ñ\83 Ñ\96 замÑ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8c неÑ\97 викоÑ\80иÑ\81Ñ\82овÑ\83Ñ\94Ñ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f опÑ\86Ñ\96Ñ\8f \"ТаймаÑ\83Ñ\82\"."
+"Встановити таймаут зʼєднання в секундах для встановлення зʼєднання з HTTP/"
+"FTP/проксі-сервером. Після встановлення зʼєднання ця опція не діє і замість "
+"неÑ\97 викоÑ\80иÑ\81Ñ\82овÑ\83Ñ\94Ñ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f опÑ\86Ñ\96Ñ\8f «Тайм-аÑ\83Ñ\82»."
#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:404
msgid "Set the seconds to wait between retries."
-msgstr "Встановіть секунди для очікування між спробами."
+msgstr "Встановити кількість секунд очікування між спробами."
#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:409
msgid "Set user agent for HTTP(S) downloads."
-msgstr "Встановити агента користувача для завантаження HTTP(S)."
+msgstr "Встановити User Agent для завантажень HTTP(S)."
#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:188
msgid "Settings"
"with this option, seeding ends when at least one of the conditions is "
"satisfied. Specifying 0 disables seeding after download completed."
msgstr ""
-"Вкажіть час посіву в хвилинах. Якщо разом із цією опцією вказано параметр "
-"«Коефіцієнт посіву», посів завершується, коли виконується принаймні одна з "
-"умов. Зазначення 0 вимикає заповнення після завершення завантаження."
+"Вкажіть час роздачі у хвилинах. Якщо разом із цією опцією вказано параметр «"
+"Коефіцієнт роздачі», роздача завершується, коли виконується принаймні одна з "
+"умов. Зазначення 0 вимикає роздачу після завершення завантаження."
#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:539
msgid ""
"RATIO. You are strongly encouraged to specify equals or more than 1.0 here. "
"Specify 0.0 if you intend to do seeding regardless of share ratio."
msgstr ""
-"Ð\92кажÑ\96Ñ\82Ñ\8c коеÑ\84Ñ\96Ñ\86Ñ\96Ñ\94нÑ\82 Ñ\87аÑ\81Ñ\82ки. Ð\97аповненнÑ\8f Ñ\82оÑ\80Ñ\80енÑ\82Ñ\96в завеÑ\80Ñ\88ено, поки коеÑ\84Ñ\96Ñ\86Ñ\96Ñ\94нÑ\82 "
-"частки не досягне RATIO. Вам наполегливо рекомендується вказати тут "
-"значення, що дорівнює або більше ніж 1,0. Укажіть 0,0, якщо ви маєте намір "
-"зÑ\80обиÑ\82и заÑ\81Ñ\96ваннÑ\8f незалежно вÑ\96д Ñ\81пÑ\96ввÑ\96дноÑ\88еннÑ\8f Ñ\87аÑ\81Ñ\82ок."
+"Ð\92кажÑ\96Ñ\82Ñ\8c коеÑ\84Ñ\96Ñ\86Ñ\96Ñ\94нÑ\82 Ñ\80оздаÑ\87Ñ\96. Ð\97авеÑ\80Ñ\88енÑ\96 Ñ\82оÑ\80Ñ\80енÑ\82и Ñ\80оздаваÑ\82имÑ\83Ñ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f, поки "
+"коефіцієнт роздачі не досягне RATIO. Наполегливо рекомендується вказати тут "
+"значення, що дорівнює або більше ніж 1,0. Укажіть 0,0, якщо хочете роздавати "
+"незалежно вÑ\96д коеÑ\84Ñ\96Ñ\86Ñ\96Ñ\94нÑ\82а."
#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:510
msgid "Specify the maximum number of peers per torrent, 0 means unlimited."
msgstr ""
-"Ð\92кажÑ\96Ñ\82Ñ\8c макÑ\81ималÑ\8cнÑ\83 кÑ\96лÑ\8cкÑ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8c пÑ\96Ñ\80Ñ\96в на Ñ\82оÑ\80Ñ\80енÑ\82, 0 ознаÑ\87аÑ\94 необмеженÑ\83 "
-"кількість."
+"Ð\92кажÑ\96Ñ\82Ñ\8c макÑ\81ималÑ\8cнÑ\83 кÑ\96лÑ\8cкÑ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8c одноÑ\80анговиÑ\85 вÑ\83злÑ\96в на Ñ\82оÑ\80Ñ\80енÑ\82, 0 ознаÑ\87аÑ\94 "
+"необмеженÑ\83 кÑ\96лÑ\8cкÑ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8c."
#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:531
msgid ""
"than 20 bytes are specified, random byte data are added to make its length "
"20 bytes."
msgstr ""
-"Укажіть префікс ідентифікатора однорангового пристрою. Довжина однорангового "
-"ідентифікатора в BitTorrent становить 20 байт. Якщо вказано більше 20 "
-"байтів, використовуються лише перші 20 байтів. Якщо вказано менше 20 байтів, "
-"випадкові дані байтів додаються, щоб зробити їхню довжину 20 байтами."
+"Укажіть префікс ідентифікатора однорангового вузла. Довжина ідентифікатора у "
+"BitTorrent — 20 байтів. Якщо вказано більше 20 байтів, використовуються лише "
+"перші 20. Якщо менше — додаються випадкові байти, щоб довести довжину до 20."
#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:525
msgid ""
#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:224
msgid "The file name of the log file."
-msgstr "Ім'я файлу журналу."
+msgstr "Імʼя файлу журналу."
#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:386
msgid "The maximum number of connections to one server for each download."
#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:486
msgid "True"
-msgstr "Ð\9fÑ\80авда"
+msgstr "Ð\86Ñ\81Ñ\82инно"
#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:310
msgid "Use a proxy server for all protocols."
-msgstr "Ð\92икоÑ\80иÑ\81Ñ\82овÑ\83йÑ\82е проксі-сервер для всіх протоколів."
+msgstr "Ð\92икоÑ\80иÑ\81Ñ\82овÑ\83ваÑ\82и проксі-сервер для всіх протоколів."
#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:330
msgid ""
"Use the certificate authorities in FILE to verify the peers. The certificate "
"file must be in PEM format and can contain multiple CA certificates."
msgstr ""
-"Ð\92икоÑ\80иÑ\81Ñ\82овÑ\83йÑ\82е Ñ\86енÑ\82Ñ\80и Ñ\81еÑ\80Ñ\82иÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\96Ñ\97 Ñ\83 Ñ\84айлÑ\96 FILE для перевірки однорангових "
+"Ð\92икоÑ\80иÑ\81Ñ\82овÑ\83ваÑ\82и Ñ\86енÑ\82Ñ\80и Ñ\81еÑ\80Ñ\82иÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\96Ñ\97 з Ñ\84айлÑ\83 FILE для перевірки однорангових "
"вузлів. Файл сертифіката має бути у форматі PEM і може містити кілька "
"сертифікатів ЦС."
"PKCS12 files with a blank import password can be opened!<br/>When using PEM, "
"you have to specify the \"RPC private key\" as well."
msgstr ""
-"Ð\92икоÑ\80иÑ\81Ñ\82овÑ\83йÑ\82е сертифікат у ФАЙЛІ для сервера RPC. Сертифікат має бути у "
-"форматі PKCS12 (.p12, .pfx) або у форматі PEM.<br/>Файли PKCS12 мають "
-"містити сертифікат, ключ і, за бажанням, ланцюжок додаткових сертифікатів. "
-"Ð\9cожна вÑ\96дкÑ\80иваÑ\82и лиÑ\88е Ñ\84айли PKCS12 Ñ\96з поÑ\80ожнÑ\96м паÑ\80олем Ñ\96мпоÑ\80Ñ\82Ñ\83!<br/>Ð\9fÑ\96д Ñ\87аÑ\81 "
-"використання PEM також потрібно вказати \"приватний ключ RPC\"."
+"Ð\92икоÑ\80иÑ\81Ñ\82овÑ\83ваÑ\82и сертифікат у ФАЙЛІ для сервера RPC. Сертифікат має бути у "
+"форматі PKCS12 (.p12, .pfx) або PEM.<br/>Файли PKCS12 мають містити "
+"сертифікат, ключ і, за бажанням, ланцюжок додаткових сертифікатів. Можна "
+"вÑ\96дкÑ\80иваÑ\82и лиÑ\88е Ñ\84айли PKCS12 Ñ\96з поÑ\80ожнÑ\96м паÑ\80олем Ñ\96мпоÑ\80Ñ\82Ñ\83!<br/>Ð\97а "
+"використання PEM також потрібно вказати «Приватний ключ RPC»."
#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:335
msgid ""
#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:408
msgid "User agent"
-msgstr "Агент користувача"
+msgstr "User Agent"
#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:259
msgid "Username & Password"
-msgstr "Ім'я користувача та пароль"
+msgstr "Імʼя користувача та пароль"
#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:323
msgid ""
"Verify the peer using certificates specified in \"CA certificate\" option."
-msgstr ""
-"Перевірте вузол за допомогою сертифікатів, указаних у параметрі «Сертифікат "
-"ЦС»."
+msgstr "Засвідчити вузол сертифікатами, указаними у параметрі «Сертифікат ЦС»."
#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:233
msgid "Warn"
-msgstr "Ð\9fопеÑ\80едиÑ\82и"
+msgstr "Ð\9fопеÑ\80едженнÑ\8f"
#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:381
#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:493
#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:592
msgid "prealloc"
-msgstr "попередньо виділити"
+msgstr "prealloc"
#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:593
msgid "trunc"
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2026-05-11 15:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-05-12 09:06+0000\n"
"Last-Translator: Oleksandr Yurov <oyurov@icloud.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsattendedsysupgrade/uk/>\n"
#: applications/luci-app-attendedsysupgrade/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/11_upgrades.js:59
#: applications/luci-app-attendedsysupgrade/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-attendedsysupgrade.json:3
msgid "Attended Sysupgrade"
-msgstr "СеÑ\80вÑ\96Ñ\81не оновленнÑ\8f Ñ\81иÑ\81Ñ\82еми"
+msgstr "Ð\9eновленнÑ\8f пÑ\80оÑ\88ивки"
#: applications/luci-app-attendedsysupgrade/htdocs/luci-static/resources/view/attendedsysupgrade/configuration.js:12
msgid "Attendedsysupgrade Configuration."
-msgstr "Конфігурація Attendedsysupgrade."
+msgstr "Конфігурація оновлення прошивки."
#: applications/luci-app-attendedsysupgrade/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/11_upgrades.js:41
msgid "Available"
#: applications/luci-app-attendedsysupgrade/htdocs/luci-static/resources/view/attendedsysupgrade/overview.js:264
msgid "Building Firmware..."
-msgstr "Створення прошивки..."
+msgstr "Створення прошивки…"
#: applications/luci-app-attendedsysupgrade/htdocs/luci-static/resources/view/attendedsysupgrade/overview.js:93
msgid "Calculating package hash"
-msgstr "РозÑ\80аÑ\85Ñ\83нок хешу пакета"
+msgstr "Ð\9eбÑ\87иÑ\81леннÑ\8f хешу пакета"
#: applications/luci-app-attendedsysupgrade/htdocs/luci-static/resources/view/attendedsysupgrade/overview.js:230
#: applications/luci-app-attendedsysupgrade/htdocs/luci-static/resources/view/attendedsysupgrade/overview.js:635
#: applications/luci-app-attendedsysupgrade/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/11_upgrades.js:58
msgid "Check"
-msgstr "Перевірте"
+msgstr "Перевірити"
#: applications/luci-app-attendedsysupgrade/htdocs/luci-static/resources/view/attendedsysupgrade/configuration.js:40
msgid "Check for upgrades"
-msgstr "Перевірте наявність оновлень"
+msgstr "Перевірити наявність оновлень"
#: applications/luci-app-attendedsysupgrade/htdocs/luci-static/resources/view/attendedsysupgrade/configuration.js:41
msgid "Check for upgrades whenever the Status -> Overview page is loaded."
#: applications/luci-app-attendedsysupgrade/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/11_upgrades.js:207
msgid "Check online for firmware upgrades"
-msgstr "Перевірте онлайн наявність оновлень прошивки"
+msgstr "Перевірити наявність оновлень прошивки онлайн"
#: applications/luci-app-attendedsysupgrade/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/11_upgrades.js:192
msgid ""
#: applications/luci-app-attendedsysupgrade/htdocs/luci-static/resources/view/attendedsysupgrade/overview.js:96
msgid "Completed generating firmware image"
-msgstr "СÑ\82воÑ\80еннÑ\8f обÑ\80азÑ\83 мÑ\96кÑ\80опÑ\80огÑ\80ами завершено"
+msgstr "СÑ\82воÑ\80еннÑ\8f обÑ\80азÑ\83 пÑ\80оÑ\88ивки завершено"
#: applications/luci-app-attendedsysupgrade/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-attendedsysupgrade.json:24
msgid "Configuration"
#: applications/luci-app-attendedsysupgrade/htdocs/luci-static/resources/view/attendedsysupgrade/overview.js:324
msgid "Copy error data to clipboard..."
-msgstr "Копіювати дані помилки в буфер обміну..."
+msgstr "Копіювати дані помилки в буфер обміну…"
#: applications/luci-app-attendedsysupgrade/htdocs/luci-static/resources/view/attendedsysupgrade/overview.js:534
msgid "Could not reach API at \"%s\". Please try again later."
msgstr ""
-"Не вдалося отримати доступ до API на \"%s\". Будь-ласка спробуйте пізніше."
+"Не вдалося отримати доступ до API за адресою «%s». Будь ласка, спробуйте "
+"пізніше."
#: applications/luci-app-attendedsysupgrade/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/11_upgrades.js:40
msgid "Current"
#: applications/luci-app-attendedsysupgrade/htdocs/luci-static/resources/view/attendedsysupgrade/overview.js:628
#: applications/luci-app-attendedsysupgrade/htdocs/luci-static/resources/view/attendedsysupgrade/overview.js:743
msgid "Currently running: %s - %s"
-msgstr "Ð\92 даний Ñ\87аÑ\81 пÑ\80аÑ\86Ñ\8eÑ\94: %s - %s"
+msgstr "Ð\97аÑ\80аз пÑ\80аÑ\86Ñ\8eÑ\94: %s â\80\94 %s"
#: applications/luci-app-attendedsysupgrade/htdocs/luci-static/resources/view/attendedsysupgrade/overview.js:312
msgid "Data copied!"
#: applications/luci-app-attendedsysupgrade/htdocs/luci-static/resources/view/attendedsysupgrade/overview.js:443
msgid "Downloading..."
-msgstr "Завантаження..."
+msgstr "Завантаження…"
#: applications/luci-app-attendedsysupgrade/htdocs/luci-static/resources/view/attendedsysupgrade/overview.js:352
msgid "Error building the firmware image"
#: applications/luci-app-attendedsysupgrade/htdocs/luci-static/resources/view/attendedsysupgrade/overview.js:192
msgid "Filename"
-msgstr "Ім'я файлу"
+msgstr "Імʼя файлу"
#: applications/luci-app-attendedsysupgrade/htdocs/luci-static/resources/view/attendedsysupgrade/overview.js:194
msgid "Filesystem"
#: applications/luci-app-attendedsysupgrade/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/11_upgrades.js:30
msgid "Firmware Version"
-msgstr "Ð\92еÑ\80Ñ\81Ñ\96Ñ\8f мÑ\96кÑ\80опÑ\80огÑ\80ами"
+msgstr "Ð\92еÑ\80Ñ\81Ñ\96Ñ\8f пÑ\80оÑ\88ивки"
#: applications/luci-app-attendedsysupgrade/htdocs/luci-static/resources/view/attendedsysupgrade/overview.js:291
msgid "First, check"
#: applications/luci-app-attendedsysupgrade/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-attendedsysupgrade.json:3
msgid "Grant UCI access to LuCI app attendedsysupgrade"
-msgstr "Надати UCI доступ до LuCI app Attedsysupgrade"
+msgstr "Надати доступ до UCI для додатку LuCI attendedsysupgrade"
#: applications/luci-app-attendedsysupgrade/htdocs/luci-static/resources/view/attendedsysupgrade/overview.js:240
msgid "Install firmware image"
#: applications/luci-app-attendedsysupgrade/htdocs/luci-static/resources/view/attendedsysupgrade/overview.js:488
msgid "Installing the sysupgrade image..."
-msgstr "Встановлення образу sysupgrade..."
+msgstr "Встановлення образу sysupgrade…"
#: applications/luci-app-attendedsysupgrade/htdocs/luci-static/resources/view/attendedsysupgrade/overview.js:486
msgid "Installing..."
-msgstr "Встановлення..."
+msgstr "Встановлення…"
#: applications/luci-app-attendedsysupgrade/htdocs/luci-static/resources/view/attendedsysupgrade/overview.js:226
msgid "Keep settings and retain the current configuration"
#: applications/luci-app-attendedsysupgrade/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/11_upgrades.js:54
msgid "New Firmware Available"
-msgstr "Ð\94оÑ\81Ñ\82Ñ\83пна нова мÑ\96кÑ\80опÑ\80огÑ\80ама"
+msgstr "Ð\94оÑ\81Ñ\82Ñ\83пна нова пÑ\80оÑ\88ивка"
#: applications/luci-app-attendedsysupgrade/htdocs/luci-static/resources/view/attendedsysupgrade/overview.js:625
msgid "New firmware upgrade available"
#: applications/luci-app-attendedsysupgrade/htdocs/luci-static/resources/view/attendedsysupgrade/overview.js:254
msgid "Queued..."
-msgstr "У черзі..."
+msgstr "У черзі…"
#: applications/luci-app-attendedsysupgrade/htdocs/luci-static/resources/view/attendedsysupgrade/configuration.js:28
msgid "Rebuilders"
-msgstr "Ð\92Ñ\96дбÑ\83довники"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80езбиÑ\80аÑ\87Ñ\96"
#: applications/luci-app-attendedsysupgrade/htdocs/luci-static/resources/view/attendedsysupgrade/overview.js:204
msgid "Rebuilds"
-msgstr "Ð\92Ñ\96дбÑ\83довники"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80езбиÑ\80аннÑ\8f"
#: applications/luci-app-attendedsysupgrade/htdocs/luci-static/resources/view/attendedsysupgrade/overview.js:89
msgid "Received build request"
#: applications/luci-app-attendedsysupgrade/htdocs/luci-static/resources/view/attendedsysupgrade/overview.js:258
msgid "Request in build queue position %s"
-msgstr "Запит в черзі на збірку, позиція %s"
+msgstr "Запит у черзі на збірку, позиція %s"
#: applications/luci-app-attendedsysupgrade/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/11_upgrades.js:31
msgid "Revision"
#: applications/luci-app-attendedsysupgrade/htdocs/luci-static/resources/view/attendedsysupgrade/overview.js:180
msgid "SHA256"
-msgstr "SHA256"
+msgstr "SHA-256"
#: applications/luci-app-attendedsysupgrade/htdocs/luci-static/resources/view/attendedsysupgrade/overview.js:754
msgid "Search for firmware upgrade"
#: applications/luci-app-attendedsysupgrade/htdocs/luci-static/resources/view/attendedsysupgrade/configuration.js:50
msgid "Search for upgrades when opening the Attended Sysupgrade tab"
-msgstr ""
-"Пошук оновлень під час відкриття вкладки «Відстежуване оновлення системи»"
+msgstr "Пошук оновлень під час відкриття вкладки «Оновлення прошивки»"
#: applications/luci-app-attendedsysupgrade/htdocs/luci-static/resources/view/attendedsysupgrade/configuration.js:49
msgid "Search on opening"
#: applications/luci-app-attendedsysupgrade/htdocs/luci-static/resources/view/attendedsysupgrade/overview.js:521
msgid "Searching for an available sysupgrade of %s - %s"
-msgstr "Пошук доступного оновлення системи %s - %s"
+msgstr "Пошук доступного оновлення системи %s — %s"
#: applications/luci-app-attendedsysupgrade/htdocs/luci-static/resources/view/attendedsysupgrade/overview.js:517
msgid "Searching..."
-msgstr "Пошук..."
+msgstr "Пошук…"
#: applications/luci-app-attendedsysupgrade/htdocs/luci-static/resources/view/attendedsysupgrade/configuration.js:15
msgid "Server"
#: applications/luci-app-attendedsysupgrade/htdocs/luci-static/resources/view/attendedsysupgrade/configuration.js:59
msgid "Show advanced options like package list modification"
-msgstr "Ð\9fоказаÑ\82и Ñ\80озÑ\88иÑ\80енÑ\96 опÑ\86Ñ\96Ñ\97, такі як зміна списку пакетів"
+msgstr "Ð\9fоказаÑ\82и Ñ\80озÑ\88иÑ\80енÑ\96 паÑ\80амеÑ\82Ñ\80и, такі як зміна списку пакетів"
#: applications/luci-app-attendedsysupgrade/htdocs/luci-static/resources/view/attendedsysupgrade/overview.js:95
msgid "Signing images"
-msgstr "Ð\9fÑ\96дпиÑ\81Ñ\83ваннÑ\8f зобÑ\80аженÑ\8c"
+msgstr "Ð\9fÑ\96дпиÑ\81Ñ\83ваннÑ\8f обÑ\80азÑ\96в"
#: applications/luci-app-attendedsysupgrade/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/11_upgrades.js:63
msgid "Stop showing upgrade alerts"
"The attended sysupgrade service allows to upgrade vanilla and custom "
"firmware images easily."
msgstr ""
-"СеÑ\80вÑ\96Ñ\81 attended sysupgrade дозволÑ\8fÑ\94 легко оновлÑ\8eваÑ\82и ванÑ\96лÑ\8cні та "
-"користувацькі образи прошивки."
+"СлÑ\83жба «Ð\9eновленнÑ\8f пÑ\80оÑ\88ивки» дозволÑ\8fÑ\94 легко оновлÑ\8eваÑ\82и Ñ\81Ñ\82андаÑ\80Ñ\82ні та "
+"користувацькі образи."
#: applications/luci-app-attendedsysupgrade/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/11_upgrades.js:195
msgid ""
#: applications/luci-app-attendedsysupgrade/htdocs/luci-static/resources/view/attendedsysupgrade/overview.js:677
msgid "The device runs the latest firmware version %s - %s"
-msgstr "Ð\9dа пÑ\80иÑ\81Ñ\82Ñ\80оÑ\97 вÑ\81Ñ\82ановлена оÑ\81Ñ\82аннÑ\8f веÑ\80Ñ\81Ñ\96Ñ\8f пÑ\80оÑ\88ивки %s - %s"
+msgstr "Ð\9dа пÑ\80иÑ\81Ñ\82Ñ\80оÑ\97 вÑ\81Ñ\82ановлено найновÑ\96Ñ\88Ñ\83 веÑ\80Ñ\81Ñ\96Ñ\8e пÑ\80оÑ\88ивки %s â\80\94 %s"
#: applications/luci-app-attendedsysupgrade/htdocs/luci-static/resources/view/attendedsysupgrade/overview.js:738
msgid ""
"This is done by building a new firmware on demand via an online service."
msgstr ""
"Це відбувається шляхом створення нової прошивки за запитом через онлайн-"
-"Ñ\81еÑ\80вÑ\96Ñ\81."
+"Ñ\81лÑ\83жбÑ\83."
#: applications/luci-app-attendedsysupgrade/htdocs/luci-static/resources/view/attendedsysupgrade/overview.js:492
msgid ""
#: applications/luci-app-attendedsysupgrade/htdocs/luci-static/resources/view/attendedsysupgrade/overview.js:469
msgid "Uploading firmware from browser to device"
-msgstr "Ð\97авантаження прошивки з браузера на пристрій"
+msgstr "Ð\92ивантаження прошивки з браузера на пристрій"
#: applications/luci-app-attendedsysupgrade/htdocs/luci-static/resources/view/attendedsysupgrade/overview.js:465
msgid "Uploading..."
-msgstr "Ð\97аванÑ\82аженнÑ\8f..."
+msgstr "Ð\92иванÑ\82аженнÑ\8fâ\80¦"
#: applications/luci-app-attendedsysupgrade/htdocs/luci-static/resources/view/attendedsysupgrade/overview.js:92
msgid "Validating package selection"
#: applications/luci-app-attendedsysupgrade/htdocs/luci-static/resources/view/attendedsysupgrade/overview.js:91
msgid "Validating revision"
-msgstr "Перевірка версії"
+msgstr "Перевірка ревізії"
#: applications/luci-app-attendedsysupgrade/htdocs/luci-static/resources/view/attendedsysupgrade/overview.js:178
msgid "Version"
msgstr ""
"Ви ще не вказали налаштування для цього параметра. Після встановлення це "
"діалогове вікно більше не відображатиметься, але ви можете перейти до "
-"розділу Система -> Налаштування Attended Sysupgrade, щоб змінити це "
+"розділу Система -> Налаштування оновлення прошивки, щоб змінити це "
"налаштування."
#: applications/luci-app-attendedsysupgrade/htdocs/luci-static/resources/view/attendedsysupgrade/overview.js:605
#: applications/luci-app-attendedsysupgrade/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/11_upgrades.js:60
msgid "and"
-msgstr "І"
+msgstr "і"
#: applications/luci-app-attendedsysupgrade/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/11_upgrades.js:61
msgid "release notes"
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2026-05-11 15:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-05-12 09:06+0000\n"
"Last-Translator: Oleksandr Yurov <oyurov@icloud.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsbanip/uk/>\n"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:749
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:785
msgid "-- Please choose (optional) --"
-msgstr "-- Ð\91Ñ\83дÑ\8c лаÑ\81ка, вибеÑ\80Ñ\96Ñ\82Ñ\8c (необов'язково) --"
+msgstr "-- Ð\92ибеÑ\80Ñ\96Ñ\82Ñ\8c (необовʼязково) --"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:99
msgid "-- Set Selection --"
-msgstr "— Встановити Обране —"
+msgstr "— Вибір набору —"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:280
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:311
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:813
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:837
msgid "-- default --"
-msgstr "-- за замовчуванням --"
+msgstr "-- типово --"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:234
msgid "<IP-Address>"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:745
msgid "APNIC - serving the Asia Pacific region"
-msgstr "APNIC - обслуговує Азійсько-Тихоокеанський регіон"
+msgstr "APNIC — обслуговує Азійсько-Тихоокеанський регіон"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:746
msgid "ARIN - serving Canada and the United States"
-msgstr "ARIN - обслуговує Канаду та США"
+msgstr "ARIN — обслуговує Канаду та США"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:758
msgid "ASN Selection"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:760
msgid "ASNs"
-msgstr "ASNs"
+msgstr "Номери ASN"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:159
msgid "Active Devices"
-msgstr "Ð\90кÑ\82ивнÑ\96 Ð\9fристрої"
+msgstr "Ð\90кÑ\82ивнÑ\96 пристрої"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:155
msgid "Active Feeds"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:163
msgid "Active Uplink"
-msgstr "Ð\90кÑ\82ивний Ð\90плÑ\96нк"
+msgstr "Ð\90кÑ\82ивний виÑ\81Ñ\85Ñ\96дний канал"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:638
msgid "AdGuardHome login error"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:387
msgid "Allow Protocol/Ports"
-msgstr "Ð\94озволиÑ\82и Ð\9fÑ\80оÑ\82околи/Ð\9fорти"
+msgstr "Ð\94озволиÑ\82и пÑ\80оÑ\82окол/порти"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:391
msgid "Allow VLAN Forwards"
-msgstr "Дозволити переадресацію VLAN"
+msgstr "Дозволити переспрямування VLAN"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:773
msgid "Allowlist Feed URLs"
"Always allow a protocol (tcp/udp) with certain ports or port ranges in WAN-"
"Input and WAN-Forward chain."
msgstr ""
-"Завжди дозволяйте протокол (tcp/udp) із певними портами або діапазонами "
+"Завжди дозволяти протокол (tcp/udp) із певними портами або діапазонами "
"портів у ланцюзі WAN-Input і WAN-Forward."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:391
msgid "Always allow certain VLAN forwards."
-msgstr "Ð\97авжди дозволÑ\8fÑ\82и певнÑ\83 пеÑ\80еадÑ\80еÑ\81аÑ\86Ñ\96Ñ\8e VLAN."
+msgstr "Ð\97авжди дозволÑ\8fÑ\82и певнÑ\96 пеÑ\80еÑ\81пÑ\80Ñ\8fмÑ\83ваннÑ\8f VLAN."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:397
msgid "Always block certain VLAN forwards."
-msgstr "Ð\97авжди блокÑ\83йÑ\82е пеÑ\80еÑ\81иланнÑ\8f певниÑ\85 VLAN."
+msgstr "Ð\97авжди блокÑ\83ваÑ\82и певнÑ\96 пеÑ\80еÑ\81пÑ\80Ñ\8fмÑ\83ваннÑ\8f VLAN."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:807
msgid "Auto Allow Uplink"
-msgstr "Автоматичний дозвіл Uplink"
+msgstr "Автоматичний дозвіл висхідного каналу"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:803
msgid "Auto Allowlist"
"Automatically add resolved domains and suspicious IPs to the local banIP "
"blocklist."
msgstr ""
-"Автоматично додавайте дозволені домени та підозрілі IP-адреси до локального "
+"Автоматично додавати визначені домени та підозрілі IP-адреси до локального "
"чорного списку banIP."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:803
"Automatically add resolved domains and uplink IPs to the local banIP "
"allowlist."
msgstr ""
-"Автоматично додавайте дозволені домени та IP-адреси висхідних каналів до "
+"Автоматично додавати визначені домени та IP-адреси висхідних каналів до "
"локального білого списку banIP."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:352
msgid "Backup Directory"
-msgstr "Тека длÑ\8f резервних копій"
+msgstr "Ð\9aаÑ\82алог резервних копій"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:348
msgid "Base Directory"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:397
msgid "Block VLAN Forwards"
-msgstr "Блокувати VLAN Forwards"
+msgstr "Блокувати переспрямування VLAN"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:403
msgid "Block packets with spoofed source IP addresses in all supported chains."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:702
msgid "Blocklist Feed"
-msgstr "СÑ\82Ñ\80Ñ\96Ñ\87ка чорного списку"
+msgstr "Ð\9aанал чорного списку"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:827
msgid "Blocklist Set Expiry"
-msgstr "ТеÑ\80мÑ\96н дÑ\96Ñ\97 вÑ\81Ñ\82ановленого Ñ\81пиÑ\81кÑ\83 блокувань"
+msgstr "ТеÑ\80мÑ\96н дÑ\96Ñ\97 елеменÑ\82Ñ\96в Ñ\83 набоÑ\80Ñ\96 блокувань"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/blocklist.js:59
msgid ""
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:234
msgid "Count"
-msgstr "Ð\93Ñ\80аÑ\84"
+msgstr "Ð\9aÑ\96лÑ\8cкÑ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8c"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:722
msgid "Countries"
"Deduplicate IP addresses across all active Sets and tidy up the local "
"blocklist."
msgstr ""
-"Ð\94едÑ\83плÑ\96кÑ\83йÑ\82е IP-адÑ\80еÑ\81и в Ñ\83Ñ\81Ñ\96Ñ\85 акÑ\82ивниÑ\85 набоÑ\80аÑ\85 Ñ\96 наведÑ\96Ñ\82Ñ\8c порядок у "
+"Ð\94едÑ\83плÑ\96кÑ\83ваÑ\82и IP-адÑ\80еÑ\81и в Ñ\83Ñ\81Ñ\96Ñ\85 акÑ\82ивниÑ\85 набоÑ\80аÑ\85 Ñ\96 навеÑ\81Ñ\82и порядок у "
"локальному списку блокувань."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:364
msgid "Deduplicate IPs"
-msgstr "Дедуплікати IP-адреси"
+msgstr "Дедуплікувати IP-адреси"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:247
msgid "Description"
"Detect relevant network devices, interfaces, subnets, protocols and "
"utilities automatically."
msgstr ""
-"Визначайте відповідні мережеві пристрої, інтерфейси, підмережі, протоколи та "
+"Визначати відповідні мережеві пристрої, інтерфейси, підмережі, протоколи та "
"утиліти автоматично."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:809
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:285
msgid "Download Insecure"
-msgstr "Ð\97аванÑ\82ажÑ\83ваÑ\82и небезпеÑ\87ним Ñ\88лÑ\8fÑ\85ом"
+msgstr "Ð\9dебезпеÑ\87не заванÑ\82аженнÑ\8f"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:258
msgid "Download Parameters"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:476
msgid "Drop packets silently or actively reject Inbound traffic."
-msgstr "Відкидайте пакети мовчки або активно відхиляйте вхідний трафік."
+msgstr "Відкидати пакети мовчки або активно відхиляти вхідний трафік."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:672
msgid "E-Mail Notification"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:687
msgid "E-Mail Profile"
-msgstr "E-Mail профіль"
+msgstr "Профіль електронної пошти"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:675
msgid "E-Mail Receiver Address"
-msgstr "E-Mail адреса отримувача"
+msgstr "Адреса отримувача електронної пошти"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:679
msgid "E-Mail Sender Address"
-msgstr "E-Mail адреса відправника"
+msgstr "Адреса відправника електронної пошти"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:199
msgid "E-Mail Settings"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:683
msgid "E-Mail Topic"
-msgstr "Тема"
+msgstr "Тема листа"
#: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:33
msgid "Edit Allowlist"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:644
msgid "Enable Remote Logging"
-msgstr "УвÑ\96мкнÑ\83Ñ\82и вÑ\96ддалене веденнÑ\8f жÑ\83Ñ\80налÑ\83"
+msgstr "УвÑ\96мкнÑ\83Ñ\82и вÑ\96ддалене жÑ\83Ñ\80налÑ\8eваннÑ\8f"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:291
msgid ""
"Enable a GeoIP Map with suspicious Set elements. This requires external "
"requests to get the map tiles and geolocation data."
msgstr ""
-"УвÑ\96мкнÑ\96Ñ\82Ñ\8c каÑ\80Ñ\82Ñ\83 GeoIP Ñ\96з пÑ\96дозÑ\80Ñ\96лими елеменÑ\82ами Set. Для цього потрібні "
+"УвÑ\96мкнÑ\83Ñ\82и каÑ\80Ñ\82Ñ\83 GeoIP Ñ\96з пÑ\96дозÑ\80Ñ\96лими елеменÑ\82ами набоÑ\80Ñ\83. Для цього потрібні "
"зовнішні запити для отримання фрагментів карти та даних геолокації."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:210
msgid "Enable the banIP service."
-msgstr "УвÑ\96мкнÑ\96Ñ\82Ñ\8c службу banIP."
+msgstr "УвÑ\96мкнÑ\83Ñ\82и службу banIP."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:644
msgid "Enable the cgi interface to receive remote logging events."
-msgstr "УвÑ\96мкнÑ\96Ñ\82Ñ\8c Ñ\96нÑ\82еÑ\80Ñ\84ейÑ\81 cgi для отримання подій віддаленого журналювання."
+msgstr "УвÑ\96мкнÑ\83Ñ\82и Ñ\96нÑ\82еÑ\80Ñ\84ейÑ\81 CGI для отримання подій віддаленого журналювання."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:213
msgid "Enable verbose debug logging in case of processing errors."
-msgstr ""
-"Увімкнути детальне ведення журналу налагодження у разі помилок обробки."
+msgstr "Увімкнути докладне журналювання налагодження у разі помилок обробки."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:210
msgid "Enabled"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:541
msgid "Feed Complete"
-msgstr "Ð\9fодаÑ\87а завеÑ\80Ñ\88ена"
+msgstr "Ð\9aанал повний"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:533
msgid "Feed Flag Reset"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:200
msgid "Feed Selection"
-msgstr "Ð\92ибÑ\96Ñ\80 коÑ\80му"
+msgstr "Ð\92ибÑ\96Ñ\80 каналу"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:197
msgid "Feed/Set Settings"
-msgstr "Ð\9fодаÑ\87а/Ð\9dалаÑ\88Ñ\82Ñ\83ваннÑ\8f налаÑ\88Ñ\82Ñ\83ванÑ\8c"
+msgstr "Ð\9dалаÑ\88Ñ\82Ñ\83ваннÑ\8f каналÑ\83/набоÑ\80Ñ\83"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:297
msgid "Fill"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:256
msgid "Flag"
-msgstr "Прапор"
+msgstr "Прапорець"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:262
msgid "Flag not supported"
-msgstr "Прапор не підтримується"
+msgstr "Прапорець не підтримується"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:194
msgid "General Settings"
#: applications/luci-app-banip/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-banip.json:3
msgid "Grant access to LuCI app banIP"
-msgstr "Надайте доступ до програми LuCI banIP"
+msgstr "Надати доступ до програми LuCI banIP"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:306
msgid "High Priority"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:350
msgid "IP Search..."
-msgstr "Пошук IP..."
+msgstr "Пошук IP…"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:236
msgid "IPv4 Network Interfaces"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:224
msgid "IPv6 Support"
-msgstr "IPv6 підтримка"
+msgstr "Підтримка IPv6"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:242
msgid "Inbound"
"Increase the maximal number of open files, e.g. to handle the amount of "
"temporary split files while loading the Sets."
msgstr ""
-"Збільште максимальну кількість відкритих файлів, наприклад для обробки "
+"Збільшити максимальну кількість відкритих файлів, наприклад для обробки "
"кількості тимчасових розділених файлів під час завантаження наборів."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:145
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:747
msgid "LACNIC - serving the Latin American and Caribbean region"
-msgstr "LACNIC - обслуговує країни Латинської Америки та Карибського басейну"
+msgstr "LACNIC — обслуговує країни Латинської Америки та Карибського басейну"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:179
msgid "Last Run"
msgid "Limit the cpu cores used by banIP to save RAM, autodetected by default."
msgstr ""
"Обмежує кількість ядер процесора, що використовуються banIP, для економії "
-"оперативної пам'яті, автоматично визначається за замовчуванням."
+"оперативної памʼяті; автоматично визначається типово."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:807
msgid "Limit the uplink autoallow function."
-msgstr "Обмежте функцію автоматичного дозволу висхідного зв’язку."
+msgstr "Обмежити функцію автоматичного дозволу висхідного каналу."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:263
msgid "List of available network interfaces to trigger the banIP start."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:107
msgid "List the elements of a specific banIP-related Set."
-msgstr "Перелічіть елементи певного набору, пов’язаного з banIP."
+msgstr "Перелічити елементи певного набору, повʼязаного з banIP."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:801
msgid "Local Feed Settings"
-msgstr "Налаштування локальної стрічки"
+msgstr "Налаштування локального каналу"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:582
msgid ""
"standard parsing via logread."
msgstr ""
"Розташування для аналізу файлу журналу, наприклад через syslog-ng, щоб "
-"дезакÑ\82ивÑ\83вати стандартний аналіз через logread."
+"вимкнÑ\83ти стандартний аналіз через logread."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:618
msgid "Log Burst Limit"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:599
msgid "Log Count"
-msgstr "Ð\9fÑ\96дÑ\80аÑ\85Ñ\83нок журналу"
+msgstr "Ð\9aÑ\96лÑ\8cкÑ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8c запиÑ\81Ñ\96в журналу"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:576
msgid "Log Inbound"
-msgstr "Ð\92Ñ\85Ñ\96дний жÑ\83Ñ\80нал"
+msgstr "Ð\96Ñ\83Ñ\80налÑ\8eваÑ\82и вÑ\85Ñ\96днÑ\96"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:586
msgid "Log Limit"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:579
msgid "Log Outbound"
-msgstr "Журнал вихідних"
+msgstr "Журналювати вихідні"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:573
msgid "Log Prerouting"
-msgstr "Ð\9fопеÑ\80еднÑ\8f маÑ\80Ñ\88Ñ\80Ñ\83Ñ\82изаÑ\86Ñ\96Ñ\8f жÑ\83Ñ\80налÑ\83"
+msgstr "Ð\96Ñ\83Ñ\80налÑ\8eваÑ\82и Prerouting"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:604
msgid "Log Rate Limit"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:633
msgid "LuCI failed login"
-msgstr "LuCI не вдалося ввійти"
+msgstr "Невдалий вхід у LuCI"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:201
msgid "Map Reset"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:336
msgid "Map..."
-msgstr "Карта..."
+msgstr "Карта…"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:316
msgid "Max Open Files"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:304
msgid "Nice Level"
-msgstr "Ð\93аÑ\80ний Ñ\80Ñ\96венÑ\8c"
+msgstr "Ð Ñ\96венÑ\8c nice"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/logtemplate.js:31
msgid "No %s related logs yet!"
-msgstr "Поки що немає %s пов’язаних журналів!"
+msgstr "Поки що немає журналів, повʼязаних з %s!"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:332
msgid "No GeoIP Map data!"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:541
msgid "Opt out specific feeds from the deduplication process."
-msgstr "Ð\92имкнÑ\96Ñ\82Ñ\8c певні канали з процесу дедуплікації."
+msgstr "Ð\92иклÑ\8eÑ\87иÑ\82и певні канали з процесу дедуплікації."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:243
msgid "Outbound"
"Override the default feed configuration and apply the feed to the inbound "
"and outbound chain."
msgstr ""
-"Замініть конфігурацію каналу за замовчуванням і застосуйте канал до вхідного "
-"та вихідного ланцюжка."
+"Замінити типову конфігурацію каналу й застосувати канал до вхідного та "
+"вихідного ланцюжка."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:509
msgid ""
"Override the default feed configuration and apply the feed to the inbound "
"chain only."
msgstr ""
-"Замініть конфігурацію каналу за замовчуванням і застосовуйте канал лише до "
-"вÑ\85Ñ\96дного ланÑ\86Ñ\8eжка."
+"Замінити типову конфігурацію каналу й застосовувати канал лише до вхідного "
+"ланцюжка."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:517
msgid ""
"Override the default feed configuration and apply the feed to the outbound "
"chain only."
msgstr ""
-"Замініть конфігурацію каналу за замовчуванням і застосовуйте канал лише до "
-"виÑ\85Ñ\96дного ланÑ\86Ñ\8eжка."
+"Замінити типову конфігурацію каналу й застосовувати канал лише до вихідного "
+"ланцюжка."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:533
msgid ""
"Override the default feed configuration and remove existing port/protocol "
"limitations."
msgstr ""
-"Перевизначте конфігурацію каналу за замовчуванням і видаліть існуючі "
-"обмеженнÑ\8f поÑ\80Ñ\82Ñ\83/пÑ\80оÑ\82околÑ\83."
+"Перевизначити типову конфігурацію каналу й видалити наявні обмеження порту/"
+"протоколу."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:258
msgid ""
"Override the pre-configured download options for the selected download "
"utility."
msgstr ""
-"Перевизначте попередньо налаштовані параметри завантаження для вибраної "
+"Перевизначити попередньо налаштовані параметри завантаження для вибраної "
"утиліти завантаження."
#: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:25
"Parse only the last stated number of log entries for suspicious events. To "
"disable the log monitor at all set it to '0'."
msgstr ""
-"Ð\9fÑ\80оаналÑ\96зÑ\83йÑ\82е лише останню зазначену кількість записів журналу на наявність "
+"Ð\90налÑ\96зÑ\83ваÑ\82и лише останню зазначену кількість записів журналу на наявність "
"підозрілих подій. Щоб взагалі вимкнути монітор журналу, встановіть для нього "
"значення «0»."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:687
msgid "Profile used by 'msmtp' for banIP notification E-Mails."
msgstr ""
-"Профіль, який використовується 'msmtp' для електронних повідомлень про "
+"Профіль, який використовується «msmtp» для електронних повідомлень про "
"заборону IP."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:748
msgid "RIPE - serving Europe, Middle East and Central Asia"
-msgstr "RIPE - обслуговує Європу, Близький Схід і Центральну Азію"
+msgstr "RIPE — обслуговує Європу, Близький Схід і Центральну Азію"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:604
msgid ""
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:672
msgid "Receive E-Mail notifications with every banIP run."
-msgstr "Отримувати сповіщення електронною поштою з кожним запуском banIP."
+msgstr "Отримувати сповіщення електронною поштою щоразу під час запуску banIP."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:675
msgid ""
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:356
msgid "Report Directory"
-msgstr "Тека длÑ\8f звітів"
+msgstr "Ð\9aаÑ\82алог звітів"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:288
msgid "Reporting Counters"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:850
msgid "Restrict the internet access from/to a small number of secure IPs."
msgstr ""
-"Обмежте доступ до Інтернету з/до невеликої кількості безпечних IP-адрес."
+"Обмежити доступ до Інтернету з/до невеликої кількості безпечних IP-адрес."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:26
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:130
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:13
msgid "Search the banIP-related Sets for a specific IP."
-msgstr "Шукайте певну IP-адресу в наборах, пов’язаних із banIP."
+msgstr "Шукати певну IP-адресу в наборах, повʼязаних із banIP."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:68
msgid "Search timed out."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:250
msgid "Select one of the pre-configured download utilities."
-msgstr "Виберіть одну з попередньо налаштованих утиліт для завантаження."
+msgstr "Вибрати одну з попередньо налаштованих утиліт завантаження."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:229
msgid "Select the WAN network device(s)."
-msgstr "Виберіть пристрій(-и) мережі WAN."
+msgstr "Вибрати пристрій(-ї) мережі WAN."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:236
msgid "Select the logical WAN IPv4 network interface(s)."
-msgstr "Виберіть логічні мережеві інтерфейси WAN IPv4)."
+msgstr "Вибрати логічні мережеві інтерфейси WAN IPv4."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:243
msgid "Select the logical WAN IPv6 network interface(s)."
-msgstr "Виберіть логічні мережеві інтерфейси WAN IPv6."
+msgstr "Вибрати логічні мережеві інтерфейси WAN IPv6."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:679
msgid "Sender address for banIP notification E-Mails."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:110
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:233
msgid "Set"
-msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82ановиÑ\82и"
+msgstr "Ð\9dабÑ\96Ñ\80"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:106
msgid "Set Content"
-msgstr "Встановити вміст"
+msgstr "Вміст набору"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:343
msgid "Set Content..."
-msgstr "Встановити вміст..."
+msgstr "Вміст набору…"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:466
msgid "Set Load Retries"
-msgstr "УÑ\81Ñ\82ановиÑ\82и повÑ\82оÑ\80нÑ\96 Ñ\81пÑ\80оби заванÑ\82аженнÑ\8f"
+msgstr "Ð\9fовÑ\82оÑ\80нÑ\96 Ñ\81пÑ\80оби заванÑ\82аженнÑ\8f набоÑ\80Ñ\83"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:457
msgid "Set Policy"
-msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82ановиÑ\82и полÑ\96Ñ\82ику"
+msgstr "Ð\9fолÑ\96Ñ\82ика набоÑ\80у"
#: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:57
msgid "Set Reporting"
-msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82ановиÑ\82и звÑ\96Ñ\82нÑ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8c"
+msgstr "Ð\97вÑ\96Ñ\82нÑ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8c по набоÑ\80аÑ\85"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:337
msgid "Set Split Size"
-msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82ановÑ\96Ñ\82Ñ\8c Ñ\80оздÑ\96лений Ñ\80озмÑ\96Ñ\80"
+msgstr "РозмÑ\96Ñ\80 Ñ\80оздÑ\96леннÑ\8f набоÑ\80Ñ\83"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:315
msgid "Set details"
"Set the NFT chain priority within the banIP table, lower values means higher "
"priority."
msgstr ""
-"Ð\92Ñ\81Ñ\82ановити пріоритет NFT-ланцюжка в таблиці banIP — менші значення означають "
+"Ð\97адати пріоритет NFT-ланцюжка в таблиці banIP — менші значення означають "
"вищий пріоритет."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:457
msgid "Set the NFT policy for banIP-related Sets."
-msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82ановиÑ\82и NFT-полÑ\96Ñ\82икÑ\83 длÑ\8f Set, повʼязаних з banIP."
+msgstr "Ð\97адаÑ\82и NFT-полÑ\96Ñ\82икÑ\83 длÑ\8f набоÑ\80Ñ\96в, повʼязаних з banIP."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:558
msgid "Set the syslog level for NFT logging."
-msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82ановÑ\96Ñ\82Ñ\8c рівень системного журналу для журналювання NFT."
+msgstr "Ð\97адаÑ\82и рівень системного журналу для журналювання NFT."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:192
msgid "Settings"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:753
msgid "Split Country Set"
-msgstr "СплÑ\96Ñ\82 кÑ\80аÑ\97на набÑ\96Ñ\80"
+msgstr "РоздÑ\96лений набÑ\96Ñ\80 кÑ\80аÑ\97н"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:337
msgid ""
"Split external Set loading after every n members to save RAM, disabled by "
"default."
msgstr ""
-"Розділити зовнішні елементи. Встановити завантаження після кожних n членів "
-"длÑ\8f економÑ\96Ñ\97 опеÑ\80аÑ\82ивноÑ\97 пам'Ñ\8fÑ\82Ñ\96, за замовÑ\87Ñ\83ваннÑ\8fм вимкнено."
+"Розділяти завантаження зовнішнього набору після кожних n елементів для "
+"економÑ\96Ñ\97 опеÑ\80аÑ\82ивноÑ\97 памʼÑ\8fÑ\82Ñ\96; Ñ\82ипово вимкнено."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:263
msgid "Startup Trigger Interface"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:862
msgid "Stop"
-msgstr "СÑ\82Ñ\96й"
+msgstr "Ð\97Ñ\83пиниÑ\82и"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:810
msgid "Subnet"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:360
msgid "Target directory for banIP-related error files."
-msgstr "Цільовий каталог для файлів помилок, пов’язаних із banIP."
+msgstr "Цільовий каталог для файлів помилок, повʼязаних із banIP."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:356
msgid "Target directory for banIP-related report files."
-msgstr "Цільовий каталог для файлів звітів, пов’язаних із banIP."
+msgstr "Цільовий каталог для файлів звітів, повʼязаних із banIP."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:352
msgid "Target directory for compressed feed backups."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/allowlist.js:35
msgid "The allowlist is too big, unable to save modifications."
-msgstr "Ð\91Ñ\96лий Ñ\81пиÑ\81ок завеликий, неможливо зберегти зміни."
+msgstr "СпиÑ\81ок дозволениÑ\85 завеликий, неможливо зберегти зміни."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/blocklist.js:35
msgid "The blocklist is too big, unable to save modifications."
msgid "The syslog output, pre-filtered for messages related to: %s"
msgstr ""
"Вивід системного журналу, попередньо відфільтрований на наявність "
-"повідомлень, пов'язаних з: %s"
+"повідомлень, повʼязаних з: %s"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/allowlist.js:38
msgid ""
"exactly one MAC/IPv4/IPv6 address or domain name per line. Ranges in CIDR "
"notation and MAC/IP-bindings are allowed."
msgstr ""
-"Це локальний список дозволених IP-адрес, які дозволять певні MAC-, IP-адреси "
-"або доменнÑ\96 Ñ\96мена.<br /> <em><b>Ð\97веÑ\80нÑ\96Ñ\82Ñ\8c Ñ\83вагÑ\83:</b></em> додайÑ\82е лиÑ\88е один "
-"MAC/IPv4/IPv6 адреси або доменного імені на рядок. Дозволені діапазони в "
-"нотації CIDR і прив’язки MAC/IP."
+"Це локальний список дозволених IP-адрес, який дозволятиме певні MAC-, IP-"
+"адÑ\80еÑ\81и або доменнÑ\96 Ñ\96мена.<br /> <em><b>Ð\97веÑ\80нÑ\96Ñ\82Ñ\8c Ñ\83вагÑ\83:</b></em> додайÑ\82е лиÑ\88е "
+"одну MAC/IPv4/IPv6-адресу або доменне імʼя в рядок. Дозволено діапазони в "
+"нотації CIDR і привʼязки MAC/IP."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/blocklist.js:38
msgid ""
msgstr ""
"Це локальний список заборонених IP-адрес, який забороняє певні MAC-, IP-"
"адреси чи доменні імена.<br /> <em><b>Зверніть увагу:</b></em> додайте лише "
-"один MAC/IPv4/IPv6 адÑ\80еÑ\81и або доменного Ñ\96менÑ\96 на Ñ\80Ñ\8fдок. Ð\94озволенÑ\96 дÑ\96апазони "
-"в ноÑ\82аÑ\86Ñ\96Ñ\97 CIDR Ñ\96 пÑ\80ивâ\80\99язки MAC/IP."
+"однÑ\83 MAC/IPv4/IPv6-адÑ\80еÑ\81Ñ\83 або доменне Ñ\96мʼÑ\8f в Ñ\80Ñ\8fдок. Ð\94озволено дÑ\96апазони в "
+"ноÑ\82аÑ\86Ñ\96Ñ\97 CIDR Ñ\96 пÑ\80ивʼязки MAC/IP."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:271
msgid ""
"to get a new one. You can also display the specific content of Sets, search "
"for suspicious IPs and finally, these IPs can also be displayed on a map."
msgstr ""
-"Цей звіт показує останню статистику наборів NFT, натисніть кнопку "
-"\"Оновити\", щоб отримати нову. Ви також можете відобразити конкретний вміст "
-"наборів, шукати підозрілі IP-адреси і, нарешті, ці IP-адреси можуть бути "
-"відображені на карті."
+"Цей звіт показує останню статистику наборів NFT; натисніть кнопку «Оновити», "
+"щоб отримати нову. Також можна відобразити конкретний вміст наборів, шукати "
+"підозрілі IP-адреси і, нарешті, відобразити їх на карті."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:274
msgid "Timestamp"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:649
msgid "Token to communicate with the cgi interface."
-msgstr "Маркер для зв’язку з інтерфейсом cgi."
+msgstr "Маркер для звʼязку з інтерфейсом cgi."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:683
msgid "Topic for banIP notification E-Mails."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:494
msgid "Unable to parse the custom feed file!"
-msgstr "Неможливо проаналізувати файл спеціального каналу!"
+msgstr "Неможливо проаналізувати файл користувацького каналу!"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:501
msgid "Unable to parse the default feed file!"
-msgstr "Неможливо проаналізувати файл каналу за замовчуванням!"
+msgstr "Неможливо проаналізувати файл типового каналу!"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:93
msgid "Unable to parse the ruleset file!"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:288
msgid "Upload"
-msgstr "Ð\97авантажити"
+msgstr "Ð\92ивантажити"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:80
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:86
msgid "Upload of the custom feed file failed."
-msgstr "Ð\9dе вдалоÑ\81Ñ\8f заванÑ\82ажиÑ\82и Ñ\84айл Ñ\81пеÑ\86Ñ\96алÑ\8cного каналу."
+msgstr "Ð\9dе вдалоÑ\81Ñ\8f виванÑ\82ажиÑ\82и Ñ\84айл коÑ\80иÑ\81Ñ\82Ñ\83ваÑ\86Ñ\8cкого каналу."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:213
msgid "Verbose Debug Logging"
-msgstr "Ð\94окладний жÑ\83Ñ\80нал вÑ\96длагодження"
+msgstr "Ð\94окладне жÑ\83Ñ\80налÑ\8eваннÑ\8f налагодження"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:182
msgid ""
"delete entries, add new ones or make a local backup. To go back to the "
"maintainers version just clear the custom feed file."
msgstr ""
-"Ð\97а допомогоÑ\8e Ñ\86Ñ\8cого Ñ\80едакÑ\82оÑ\80а ви можеÑ\82е заванÑ\82ажиÑ\82и Ñ\81вÑ\96й локалÑ\8cний влаÑ\81ний "
-"Ñ\84айл каналÑ\83 або заповниÑ\82и поÑ\87аÑ\82ковий Ñ\84айл (копÑ\96Ñ\8f 1:1 веÑ\80Ñ\81Ñ\96Ñ\97, Ñ\8fка "
-"поÑ\81Ñ\82аÑ\87аÑ\94Ñ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f з пакеÑ\82ом). Файл знаÑ\85одиÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f за адÑ\80еÑ\81оÑ\8e '/etc/banip/"
-"banip.custom.feeds'. Потім ви можете редагувати цей файл, видаляти записи, "
-"додавати нові або створювати локальну резервну копію. Щоб повернутися до "
-"версії для супроводжувачів, просто очистіть файл спеціального каналу."
+"Ð\97а допомогоÑ\8e Ñ\86Ñ\8cого Ñ\80едакÑ\82оÑ\80а можна пеÑ\80едаÑ\82и Ñ\81вÑ\96й локалÑ\8cний коÑ\80иÑ\81Ñ\82Ñ\83ваÑ\86Ñ\8cкий "
+"Ñ\84айл каналÑ\83 або заповниÑ\82и поÑ\87аÑ\82ковий Ñ\84айл (копÑ\96Ñ\8f 1:1 веÑ\80Ñ\81Ñ\96Ñ\97, Ñ\89о поÑ\81Ñ\82аÑ\87аÑ\94Ñ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f "
+"з пакеÑ\82ом). Файл Ñ\80озÑ\82аÑ\88овано за адÑ\80еÑ\81оÑ\8e «/etc/banip/banip.custom.feeds». "
+"Потім можна редагувати цей файл, видаляти записи, додавати нові або "
+"створювати локальну резервну копію. Щоб повернутися до версії від "
+"супроводжувачів, просто очистіть файл користувацького каналу."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:560
msgid "alert"
-msgstr "агент"
+msgstr "тривога"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:636
msgid "asterisk invalid account"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:561
msgid "crit"
-msgstr "крит"
+msgstr "критичний"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:566
msgid "debug"
-msgstr "налагоджувати"
+msgstr "налагодження"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:477
msgid "drop"
-msgstr "падÑ\96ннÑ\8f"
+msgstr "вÑ\96дкинÑ\83Ñ\82и"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:632
msgid "dropbear failed login"
-msgstr "dropbear не вдалося ввійти"
+msgstr "невдалий вхід через dropbear"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:559
msgid "emerg"
-msgstr "з'Ñ\8fвлÑ\8fÑ\94Ñ\82Ñ\8cÑ\81я"
+msgstr "аваÑ\80Ñ\96я"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:562
msgid "err"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:458
msgid "memory"
-msgstr "пам'ять"
+msgstr "памʼять"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:564
msgid "notice"
-msgstr "повідомлення"
+msgstr "сповіщення"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:48
msgid "online documentation"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:637
msgid "openvpn TLS error"
-msgstr "Ð\9fомилка openvpn TLS"
+msgstr "помилка TLS Ñ\83 openvpn"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:459
msgid "performance"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:635
msgid "sshd closed connection"
-msgstr "sshd закрите з'єднання"
+msgstr "sshd: закрите зʼєднання"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:634
msgid "sshd failed login"
-msgstr "sshd не вдалося ввійти"
+msgstr "невдалий вхід через sshd"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:563
msgid "warn"
-msgstr "попеÑ\80едиÑ\82и"
+msgstr "попеÑ\80едженнÑ\8f"
#~ msgid "Enable nft counter for every Set element."
#~ msgstr "Увімкнути лічильник nft для кожного елемента Set."
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2026-05-11 15:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-05-12 09:07+0000\n"
"Last-Translator: Oleksandr Yurov <oyurov@icloud.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsbcp38/uk/>\n"
#: applications/luci-app-bcp38/htdocs/luci-static/resources/view/bcp38/form.js:40
msgid "Allowed IP ranges"
-msgstr "Діапазон дозволених IP"
+msgstr "Дозволені діапазони IP"
#: applications/luci-app-bcp38/htdocs/luci-static/resources/view/bcp38/form.js:24
msgid "Auto-detect upstream IP"
-msgstr "Ð\90вÑ\82омаÑ\82иÑ\87не визнаÑ\87еннÑ\8f зовнÑ\96Ñ\88нÑ\8cого IP"
+msgstr "Ð\90вÑ\82омаÑ\82иÑ\87не визнаÑ\87еннÑ\8f виÑ\81Ñ\85Ñ\96дноÑ\97 IP"
#: applications/luci-app-bcp38/htdocs/luci-static/resources/view/bcp38/form.js:25
msgid ""
"the configuration, adding an exception if so. If this does not work "
"correctly, you can add exceptions manually below."
msgstr ""
-"СпÑ\80обÑ\83Ñ\94 авÑ\82омаÑ\82иÑ\87но виÑ\8fвиÑ\82и, Ñ\8fкÑ\89о бÑ\83де налаÑ\88Ñ\82оване блокÑ\83ваннÑ\8f IP-адÑ\80еÑ\81 "
-"зовнÑ\96Ñ\88нÑ\8cоÑ\97 меÑ\80ежÑ\96, Ñ\96 додаÑ\82и подÑ\96Ñ\8e Ñ\83 виклÑ\8eÑ\87еннÑ\8f. ЯкÑ\89о авÑ\82омаÑ\82иÑ\87но не вийде, "
-"можна додаÑ\82и виклÑ\8eÑ\87еннÑ\8f вручну нижче."
+"Ð\90вÑ\82омаÑ\82иÑ\87но Ñ\81пÑ\80обÑ\83ваÑ\82и виÑ\8fвиÑ\82и, Ñ\87и бÑ\83де виÑ\81Ñ\85Ñ\96днÑ\83 IP-адÑ\80еÑ\81Ñ\83 заблоковано "
+"конÑ\84Ñ\96гÑ\83Ñ\80аÑ\86Ñ\96Ñ\94Ñ\8e, Ñ\96 Ñ\83 Ñ\82акомÑ\83 Ñ\80азÑ\96 додаÑ\82и винÑ\8fÑ\82ок. ЯкÑ\89о Ñ\86е не пÑ\80аÑ\86Ñ\8eÑ\94 коÑ\80екÑ\82но, "
+"можна додаÑ\82и винÑ\8fÑ\82ки вручну нижче."
#: applications/luci-app-bcp38/htdocs/luci-static/resources/view/bcp38/form.js:10
#: applications/luci-app-bcp38/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-bcp38.json:3
#: applications/luci-app-bcp38/htdocs/luci-static/resources/view/bcp38/form.js:37
msgid "Blocked IP ranges"
-msgstr "Ð\94Ñ\96апазон забоÑ\80онениÑ\85 IP"
+msgstr "Ð\97аблокованÑ\96 дÑ\96апазони IP"
#: applications/luci-app-bcp38/htdocs/luci-static/resources/view/bcp38/form.js:20
msgid "Enable"
"For IPv6, only source specific default routes are installed, so no BCP38 "
"firewall routes are needed."
msgstr ""
-"Ð\94лÑ\8f IPv6 вÑ\81Ñ\82ановлÑ\8eÑ\8eÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f лиÑ\88е Ñ\82иповÑ\96 маÑ\80Ñ\88Ñ\80Ñ\83Ñ\82и за джеÑ\80елом, Ñ\82омÑ\83 пÑ\80авила BCP38 "
-"длÑ\8f мÑ\96жмеÑ\80ежевого екÑ\80ана не потрібні."
+"Ð\94лÑ\8f IPv6 вÑ\81Ñ\82ановлÑ\8eÑ\8eÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f лиÑ\88е Ñ\82иповÑ\96 маÑ\80Ñ\88Ñ\80Ñ\83Ñ\82и длÑ\8f конкÑ\80еÑ\82ного джеÑ\80ела, Ñ\82омÑ\83 "
+"маÑ\80Ñ\88Ñ\80Ñ\83Ñ\82и мÑ\96жмеÑ\80ежевого екÑ\80ана BCP38 не потрібні."
#: applications/luci-app-bcp38/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-bcp38.json:3
msgid "Grant UCI access for luci-app-bcp38"
-msgstr "Надати UCI доступ до luci-app-bcp38"
+msgstr "Надати доступ до UCI для luci-app-bcp38"
#: applications/luci-app-bcp38/htdocs/luci-static/resources/view/bcp38/form.js:30
msgid "Interface name"
msgid ""
"Interface to apply the blocking to (should be the upstream WAN interface)."
msgstr ""
-"Інтерфейс, до якого застосовується блокування, повинен бути висхідним "
+"Інтерфейс, до якого застосовується блокування (має бути висхідним "
"інтерфейсом WAN)."
#: applications/luci-app-bcp38/htdocs/luci-static/resources/view/bcp38/form.js:41
"Takes precedence over blocked ranges. Use to whitelist your upstream network "
"if you're behind a double NAT and the auto-detection doesn't work."
msgstr ""
-"Ð\9cаÑ\94 пÑ\80Ñ\96оÑ\80иÑ\82еÑ\82 над заблокованими дÑ\96апазонами.<br/>Ð\92икоÑ\80иÑ\81Ñ\82овÑ\83йÑ\82е длÑ\8f ваÑ\88ого "
-"Ð\91Ñ\96лого Ñ\81пиÑ\81кÑ\83 зовнÑ\96Ñ\88нÑ\8cоÑ\97 меÑ\80ежÑ\96, Ñ\8fкÑ\89о ви пеÑ\80ебÑ\83ваÑ\94Ñ\82е за подвÑ\96йним NAT-ом Ñ\96 "
-"авÑ\82омаÑ\82иÑ\87не виÑ\8fвленнÑ\8f не пÑ\80аÑ\86Ñ\8eÑ\94."
+"Ð\9cаÑ\94 пÑ\80Ñ\96оÑ\80иÑ\82еÑ\82 над заблокованими дÑ\96апазонами.<br/>Ð\92икоÑ\80иÑ\81Ñ\82овÑ\83ваÑ\82и, Ñ\89об додаÑ\82и "
+"виÑ\81Ñ\85Ñ\96днÑ\83 меÑ\80ежÑ\83 до бÑ\96лого Ñ\81пиÑ\81кÑ\83, Ñ\8fкÑ\89о ви за подвÑ\96йним NAT Ñ\96 авÑ\82омаÑ\82иÑ\87не "
+"виявлення не працює."
#: applications/luci-app-bcp38/htdocs/luci-static/resources/view/bcp38/form.js:11
msgid ""
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2026-05-11 15:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-05-12 09:07+0000\n"
"Last-Translator: Oleksandr Yurov <oyurov@icloud.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsbmx7/uk/>\n"
#: applications/luci-app-bmx7/ucode/template/bmx7/bmxstatus.ut:72
msgid "Links"
-msgstr "Зв’язки"
+msgstr "Звʼязки"
#: applications/luci-app-bmx7/ucode/template/bmx7/bmxtunnels.ut:42
msgid "Local net"
#: applications/luci-app-bmx7/ucode/template/bmx7/bmxstatus.ut:46
msgid "Memory usage"
-msgstr "Використання пам'яті"
+msgstr "Використання памʼяті"
#: applications/luci-app-bmx7/ucode/template/bmx7/bmxnodes.ut:59
msgid "Mesh nodes"
#: applications/luci-app-bmx7/ucode/template/bmx7/bmxstatus.ut:77
#: applications/luci-app-bmx7/ucode/template/bmx7/bmxtunnels.ut:38
msgid "Name"
-msgstr "Ім'я"
+msgstr "Імʼя"
#: applications/luci-app-bmx7/ucode/template/bmx7/bmxstatus.ut:41
msgid "Neighbours"
#: applications/luci-app-bmx7/ucode/template/bmx7/bmxstatus.ut:24
msgid "Node name"
-msgstr "Ім'я вузла"
+msgstr "Імʼя вузла"
#: applications/luci-app-bmx7/ucode/template/bmx7/bmxstatus.ut:36
msgid "Node status"
-msgstr "Статус вузла"
+msgstr "Стан вузла"
#: applications/luci-app-bmx7/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-bmx7.json:51
msgid "Nodes"
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2026-05-11 15:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-05-12 09:06+0000\n"
"Last-Translator: Oleksandr Yurov <oyurov@icloud.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationschrony/uk/>\n"
#: applications/luci-app-chrony/htdocs/luci-static/resources/view/chrony.js:103
msgid "(default)"
-msgstr "(за замовчуванням)"
+msgstr "(типово)"
#: applications/luci-app-chrony/htdocs/luci-static/resources/view/chrony.js:98
msgid "8e-6 (8 microseconds)"
"A single symmetric association allows the peers to be both servers and "
"clients to each other."
msgstr ""
-"Ð\9eкÑ\80ема Ñ\81имеÑ\82Ñ\80иÑ\87на аÑ\81оÑ\86Ñ\96аÑ\86Ñ\96Ñ\8f дозволÑ\8fÑ\94 паÑ\80Ñ\82неÑ\80ам бÑ\83Ñ\82и одноÑ\87аÑ\81но Ñ\81еÑ\80веÑ\80ами Ñ\82а "
-"клієнтами одне для одного."
+"Ð\9eкÑ\80ема Ñ\81имеÑ\82Ñ\80иÑ\87на аÑ\81оÑ\86Ñ\96аÑ\86Ñ\96Ñ\8f дозволÑ\8fÑ\94 одноÑ\80анговим вÑ\83злам бÑ\83Ñ\82и одноÑ\87аÑ\81но "
+"серверами та клієнтами один для одного."
#: applications/luci-app-chrony/htdocs/luci-static/resources/view/chrony.js:38
msgid "Additional firewall configuration is required if you intend wan access."
#: applications/luci-app-chrony/htdocs/luci-static/resources/view/chrony.js:25
msgid "Chrony NTP/NTS daemon"
-msgstr "Ð\94емон NTP/NTS Chrony"
+msgstr "СлÑ\83жба NTP/NTS Chrony"
#: applications/luci-app-chrony/htdocs/luci-static/resources/view/chrony.js:64
msgid ""
#: applications/luci-app-chrony/htdocs/luci-static/resources/view/chrony.js:172
msgid "Hostname"
-msgstr "Ім'я хоста"
+msgstr "Імʼя вузла"
#: applications/luci-app-chrony/htdocs/luci-static/resources/view/chrony.js:35
msgid "Interface"
#: applications/luci-app-chrony/htdocs/luci-static/resources/view/chrony.js:84
msgid "Log any change more than"
-msgstr "Ð\9bогÑ\83вати будь-яку зміну, більшу за"
+msgstr "Ð\96Ñ\83Ñ\80налÑ\8eвати будь-яку зміну, більшу за"
#: applications/luci-app-chrony/htdocs/luci-static/resources/view/chrony.js:80
msgid "Logging"
-msgstr "Ð\9bогÑ\83вання"
+msgstr "Ð\96Ñ\83Ñ\80налÑ\8eвання"
#: applications/luci-app-chrony/htdocs/luci-static/resources/view/chrony.js:116
msgid "Max PPM"
"Options for servers provided to this host via DHCP(v6) (via the WAN for "
"example)."
msgstr ""
-"Параметри для серверів, отриманих цим хостом через DHCP(v6) (наприклад, "
+"Параметри для серверів, отриманих цим вузлом через DHCP(v6) (наприклад, "
"через WAN)."
#: applications/luci-app-chrony/htdocs/luci-static/resources/view/chrony.js:148
msgid "Peer"
-msgstr "Ð\9fаÑ\80Ñ\82неÑ\80"
+msgstr "Ð\9eдноÑ\80анговий вÑ\83зол"
#: applications/luci-app-chrony/htdocs/luci-static/resources/view/chrony.js:140
msgid "Pool"
#: applications/luci-app-chrony/htdocs/luci-static/resources/view/chrony.js:134
msgid "Remote NTP servers for your chronyd"
-msgstr "Віддалені сервери NTP для вашого chronyd"
+msgstr "Віддалені NTP-сервери для chronyd"
#: applications/luci-app-chrony/htdocs/luci-static/resources/view/chrony.js:70
msgid "Seconds float value."
#: applications/luci-app-chrony/htdocs/luci-static/resources/view/chrony.js:149
msgid "Specifies a symmetric association with an NTP peer."
-msgstr "Визначає симетричну асоціацію з NTP-партнером."
+msgstr "Визначає симетричну асоціацію з одноранговим NTP-вузлом."
#: applications/luci-app-chrony/htdocs/luci-static/resources/view/chrony.js:63
msgid "Stepping"
"The pool name is expected to resolve to multiple addresses which might "
"change over time."
msgstr ""
-"Очікується, що ім'я пулу розв'язуватиметься в декілька адрес, які можуть "
+"Очікується, що імʼя пулу розвʼязуватиметься в декілька адрес, які можуть "
"змінюватися з часом."
#: applications/luci-app-chrony/htdocs/luci-static/resources/view/chrony.js:69
"also, because they could reject this server as a falseticker or fail to "
"select a source completely."
msgstr ""
-"Ð\92икоÑ\80иÑ\81Ñ\82овÑ\83йÑ\82е лиÑ\88е Ñ\82одÑ\96, коли клÑ\96Ñ\94нÑ\82и не налаÑ\88Ñ\82ованÑ\96 опиÑ\82Ñ\83ваÑ\82и Ñ\89е Ñ\8fкийÑ\81Ñ\8c "
-"NTP-сервер, інакше вони можуть відхилити цей сервер як falseticker або "
-"взагалÑ\96 не вибÑ\80аÑ\82и джеÑ\80ело."
+"Ð\92микаÑ\82и лиÑ\88е Ñ\82одÑ\96, коли клÑ\96Ñ\94нÑ\82и не налаÑ\88Ñ\82ованÑ\96 опиÑ\82Ñ\83ваÑ\82и Ñ\89е Ñ\8fкийÑ\81Ñ\8c NTP-"
+"сервер, інакше вони можуть відхилити цей сервер як falseticker або взагалі "
+"не вибрати джерело."
#: applications/luci-app-chrony/htdocs/luci-static/resources/view/chrony.js:54
msgid "Use system CA bundle"
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2026-05-11 15:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-05-12 09:06+0000\n"
"Last-Translator: Oleksandr Yurov <oyurov@icloud.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsclamav/uk/>\n"
#: applications/luci-app-clamav/htdocs/luci-static/resources/view/clamav/clamav-milter.js:82
msgid "Add header"
-msgstr "Додайте заголовок"
+msgstr "Додати заголовок"
#: applications/luci-app-clamav/htdocs/luci-static/resources/view/clamav/clamav.js:153
msgid "Alert on broken executables"
#: applications/luci-app-clamav/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-clamav.json:3
#: applications/luci-app-clamav/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-clamav.json:15
msgid "ClamAV"
-msgstr "Антивірус ClamAV"
+msgstr "ClamAV"
#: applications/luci-app-clamav/htdocs/luci-static/resources/view/clamav/clamav-log.js:4
msgid "ClamAV Log"
#: applications/luci-app-clamav/htdocs/luci-static/resources/view/clamav/clamav-milter.js:15
#: applications/luci-app-clamav/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-clamav.json:24
msgid "ClamAV Milter"
-msgstr "Клам А. В. Мільтер"
+msgstr "ClamAV Milter"
#: applications/luci-app-clamav/htdocs/luci-static/resources/view/clamav/clamav.js:224
msgid "Command read timeout"
#: applications/luci-app-clamav/htdocs/luci-static/resources/view/clamav/freshclam.js:137
msgid "Custom database URL"
-msgstr "URL-адреса спеціальної бази даних"
+msgstr "URL-адреса користувацької бази даних"
#: applications/luci-app-clamav/htdocs/luci-static/resources/view/clamav/freshclam.js:125
msgid "DNS database info"
#: applications/luci-app-clamav/htdocs/luci-static/resources/view/clamav/freshclam.js:172
msgid "Database checks per day"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80евÑ\96Ñ\80ка бази даних на день"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80евÑ\96Ñ\80ки бази даних на день"
#: applications/luci-app-clamav/htdocs/luci-static/resources/view/clamav/clamav.js:285
#: applications/luci-app-clamav/htdocs/luci-static/resources/view/clamav/freshclam.js:119
#: applications/luci-app-clamav/htdocs/luci-static/resources/view/clamav/clamav.js:65
#: applications/luci-app-clamav/htdocs/luci-static/resources/view/clamav/freshclam.js:60
msgid "Debug logging"
-msgstr "Ð\96Ñ\83Ñ\80налÑ\83вання налагодження"
+msgstr "Ð\96Ñ\83Ñ\80налÑ\8eвання налагодження"
#: applications/luci-app-clamav/htdocs/luci-static/resources/view/clamav/clamav-milter.js:63
#: applications/luci-app-clamav/htdocs/luci-static/resources/view/clamav/clamav-milter.js:71
#: applications/luci-app-clamav/htdocs/luci-static/resources/view/clamav/clamav.js:147
msgid "Detect broken executables"
-msgstr "Ð\92иÑ\8fвленнÑ\8f поÑ\88коджениÑ\85 виконÑ\83валÑ\8cниÑ\85 Ñ\84айлÑ\96в"
+msgstr "Виявлення пошкоджених виконуваних файлів"
#: applications/luci-app-clamav/htdocs/luci-static/resources/view/clamav/clamav.js:129
msgid "Detect possibly unwanted apps"
#: applications/luci-app-clamav/htdocs/luci-static/resources/view/clamav/freshclam.js:182
msgid "Download bytecode.cvd"
-msgstr "Завантажте bytecode.cvd"
+msgstr "Завантажити bytecode.cvd"
#: applications/luci-app-clamav/htdocs/luci-static/resources/view/clamav/clamav-milter.js:110
#: applications/luci-app-clamav/htdocs/luci-static/resources/view/clamav/clamav.js:59
#: applications/luci-app-clamav/htdocs/luci-static/resources/view/clamav/freshclam.js:55
msgid "Enable verbose logging"
-msgstr "УвÑ\96мкнÑ\83Ñ\82и деÑ\82алÑ\8cне звÑ\96Ñ\82Ñ\83вання"
+msgstr "УвÑ\96мкнÑ\83Ñ\82и докладне жÑ\83Ñ\80налÑ\8eвання"
#: applications/luci-app-clamav/htdocs/luci-static/resources/view/clamav/freshclam.js:192
msgid "Exclude databases"
#: applications/luci-app-clamav/htdocs/luci-static/resources/view/clamav/clamav.js:271
msgid "Exit when Out Of Memory"
-msgstr "Вийти, якщо пам’яті не вистачає"
+msgstr "Вийти, якщо памʼяті не вистачає"
#: applications/luci-app-clamav/htdocs/luci-static/resources/view/clamav/freshclam.js:187
msgid "Extra databases"
#: applications/luci-app-clamav/htdocs/luci-static/resources/view/clamav/clamav-milter.js:208
msgid "Fix stale socket"
-msgstr "Виправте застарілий сокет"
+msgstr "Виправити застарілий сокет"
#: applications/luci-app-clamav/htdocs/luci-static/resources/view/clamav/clamav.js:117
msgid "Follow directory symlinks"
-msgstr "СлÑ\96дÑ\83вати за символічними посиланнями каталогів"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80еÑ\85одити за символічними посиланнями каталогів"
#: applications/luci-app-clamav/htdocs/luci-static/resources/view/clamav/clamav.js:123
msgid "Follow file symlinks"
-msgstr "СлÑ\96дÑ\83ваÑ\82и за Ñ\81имволÑ\96Ñ\87ними поÑ\81иланнÑ\8fми на Ñ\84айл"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80еÑ\85одиÑ\82и за Ñ\81имволÑ\96Ñ\87ними поÑ\81иланнÑ\8fми Ñ\84айлÑ\96в"
#: applications/luci-app-clamav/htdocs/luci-static/resources/view/clamav/freshclam.js:15
#: applications/luci-app-clamav/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-clamav.json:36
#: applications/luci-app-clamav/htdocs/luci-static/resources/view/clamav/clamav-milter.js:196
#: applications/luci-app-clamav/htdocs/luci-static/resources/view/clamav/clamav.js:297
msgid "Local socket"
-msgstr "Ð\9bокалÑ\8cна Ñ\80озеÑ\82ка"
+msgstr "Ð\9bокалÑ\8cний Ñ\81океÑ\82"
#: applications/luci-app-clamav/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-clamav.json:48
msgid "Log"
#: applications/luci-app-clamav/htdocs/luci-static/resources/view/clamav/clamav.js:99
msgid "Log additional infection info"
-msgstr "Ð\97вÑ\96Ñ\82Ñ\83вати додаткову інформацію про зараження"
+msgstr "Ð\96Ñ\83Ñ\80налÑ\8eвати додаткову інформацію про зараження"
#: applications/luci-app-clamav/htdocs/luci-static/resources/view/clamav/clamav-milter.js:155
msgid "Log clean"
-msgstr "Журнал чистий"
+msgstr "Журналювати чисті"
#: applications/luci-app-clamav/htdocs/luci-static/resources/view/clamav/clamav-milter.js:149
msgid "Log infections"
-msgstr "Журнал інфекцій"
+msgstr "Журналювати зараження"
#: applications/luci-app-clamav/htdocs/luci-static/resources/view/clamav/clamav-milter.js:105
#: applications/luci-app-clamav/htdocs/luci-static/resources/view/clamav/clamav.js:53
#: applications/luci-app-clamav/htdocs/luci-static/resources/view/clamav/freshclam.js:50
msgid "Log time with each message"
-msgstr "Ð\92казÑ\83ваÑ\82и Ñ\87аÑ\81 кожного повÑ\96домленнÑ\8f Ñ\83 звÑ\96Ñ\82і"
+msgstr "Ð\94одаваÑ\82и Ñ\87аÑ\81 до кожного повÑ\96домленнÑ\8f в жÑ\83Ñ\80налі"
#: applications/luci-app-clamav/htdocs/luci-static/resources/view/clamav/clamav-milter.js:121
#: applications/luci-app-clamav/htdocs/luci-static/resources/view/clamav/clamav.js:71
#: applications/luci-app-clamav/htdocs/luci-static/resources/view/clamav/freshclam.js:66
msgid "Log to syslog"
-msgstr "УвÑ\96йÑ\82и в Ñ\81иÑ\81Ñ\82емний жÑ\83Ñ\80нал"
+msgstr "Ð\96Ñ\83Ñ\80налÑ\8eваÑ\82и в syslog"
#: applications/luci-app-clamav/htdocs/luci-static/resources/view/clamav/clamav.js:111
msgid "Max directory scan depth"
-msgstr "Ð\9cакÑ\81ималÑ\8cна вкладенÑ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8c диÑ\80екÑ\82оÑ\80Ñ\96й длÑ\8f Ñ\81канÑ\83ваннÑ\8f"
+msgstr "Ð\9cакÑ\81ималÑ\8cна глибина Ñ\81канÑ\83ваннÑ\8f каÑ\82алогÑ\96в"
#: applications/luci-app-clamav/htdocs/luci-static/resources/view/clamav/clamav.js:229
msgid "Max number of threads"
#: applications/luci-app-clamav/htdocs/luci-static/resources/view/clamav/clamav-milter.js:50
msgid "Milter socket group"
-msgstr "Ð\92Ñ\96йÑ\81Ñ\8cкова Ñ\80озеÑ\82кова гÑ\80Ñ\83па"
+msgstr "Ð\93Ñ\80Ñ\83па Ñ\81океÑ\82а milter"
#: applications/luci-app-clamav/htdocs/luci-static/resources/view/clamav/clamav-milter.js:33
#: applications/luci-app-clamav/htdocs/luci-static/resources/view/clamav/clamav-milter.js:106
#: applications/luci-app-clamav/htdocs/luci-static/resources/view/clamav/clamav-milter.js:60
msgid "On-clean action"
-msgstr "Ð\9dа-Ñ\87иÑ\81Ñ\82а дÑ\96Ñ\8f"
+msgstr "Ð\94Ñ\96Ñ\8f пÑ\80и Ñ\87иÑ\81Ñ\82омÑ\83 Ñ\84айлÑ\96"
#: applications/luci-app-clamav/htdocs/luci-static/resources/view/clamav/clamav-milter.js:76
msgid "On-fail action"
-msgstr "Дія у разі відмови"
+msgstr "Дія при збої"
#: applications/luci-app-clamav/htdocs/luci-static/resources/view/clamav/clamav-milter.js:68
msgid "On-infected action"
-msgstr "Дія щодо зараженого"
+msgstr "Дія при зараженні"
#: applications/luci-app-clamav/htdocs/luci-static/resources/view/clamav/clamav-milter.js:38
#: applications/luci-app-clamav/htdocs/luci-static/resources/view/clamav/freshclam.js:100
msgid "PID file"
-msgstr "файл PID"
+msgstr "Файл PID"
#: applications/luci-app-clamav/htdocs/luci-static/resources/view/clamav/clamav.js:213
msgid "Port range, highest port"
#: applications/luci-app-clamav/htdocs/luci-static/resources/view/clamav/clamav-milter.js:56
#: applications/luci-app-clamav/htdocs/luci-static/resources/view/clamav/clamav.js:219
msgid "Read timeout"
-msgstr "Тайм-аÑ\83Ñ\82 читання"
+msgstr "ЧаÑ\81 оÑ\87Ñ\96кÑ\83ваннÑ\8f читання"
#: applications/luci-app-clamav/htdocs/luci-static/resources/view/clamav/freshclam.js:166
msgid "Receive timeout"
-msgstr "Тайм-аÑ\83Ñ\82 отримання"
+msgstr "ЧаÑ\81 оÑ\87Ñ\96кÑ\83ваннÑ\8f отримання"
#: applications/luci-app-clamav/htdocs/luci-static/resources/view/clamav/clamav-milter.js:62
#: applications/luci-app-clamav/htdocs/luci-static/resources/view/clamav/clamav-milter.js:70
#: applications/luci-app-clamav/htdocs/luci-static/resources/view/clamav/clamav-milter.js:78
msgid "Reject"
-msgstr "Відхиляти"
+msgstr "Відхилити"
#: applications/luci-app-clamav/htdocs/luci-static/resources/view/clamav/clamav-milter.js:181
msgid "Rejecting Harmful Email: %v found."
#: applications/luci-app-clamav/htdocs/luci-static/resources/view/clamav/clamav-milter.js:32
#: applications/luci-app-clamav/htdocs/luci-static/resources/view/clamav/freshclam.js:94
msgid "Run in foreground"
-msgstr "Ð\91Ñ\96г на передньому плані"
+msgstr "Ð\97апÑ\83Ñ\81к на передньому плані"
#: applications/luci-app-clamav/htdocs/luci-static/resources/view/clamav/clamav.js:141
msgid "Scan ELF files"
-msgstr "Сканувати ELF файли"
+msgstr "Сканувати файли ELF"
#: applications/luci-app-clamav/htdocs/luci-static/resources/view/clamav/clamav.js:159
msgid "Scan MS Office and .msi files"
#: applications/luci-app-clamav/htdocs/luci-static/resources/view/clamav/clamav.js:183
msgid "Scan RFC1341 messages split over many emails"
-msgstr "Ð\97Ñ\87иÑ\82Ñ\83ваÑ\82и повÑ\96домленнÑ\8f RFC1341, Ñ\80оздÑ\96ленÑ\96 на багаÑ\82о елекÑ\82Ñ\80онниÑ\85 лиÑ\81Ñ\82Ñ\96в"
+msgstr "СканÑ\83ваÑ\82и повÑ\96домленнÑ\8f RFC1341, Ñ\80оздÑ\96ленÑ\96 мÑ\96ж кÑ\96лÑ\8cкома лиÑ\81Ñ\82ами"
#: applications/luci-app-clamav/htdocs/luci-static/resources/view/clamav/clamav.js:189
msgid "Scan archives"
#: applications/luci-app-clamav/htdocs/luci-static/resources/view/clamav/clamav.js:165
msgid "Scan pdf files"
-msgstr "Сканувати файли pdf"
+msgstr "Сканувати файли PDF"
#: applications/luci-app-clamav/htdocs/luci-static/resources/view/clamav/clamav.js:135
msgid "Scan portable executables"
-msgstr "СканÑ\83ваÑ\82и поÑ\80Ñ\82аÑ\82ивнÑ\96 виконÑ\83валÑ\8cні файли"
+msgstr "СканÑ\83ваÑ\82и пеÑ\80еноÑ\81нÑ\96 виконÑ\83Ð²Ð°ні файли"
#: applications/luci-app-clamav/htdocs/luci-static/resources/view/clamav/clamav.js:171
msgid "Scan swf files"
-msgstr "Сканувати файли swf"
+msgstr "Сканувати файли SWF"
#: applications/luci-app-clamav/htdocs/luci-static/resources/view/clamav/freshclam.js:150
msgid "Scripted updates"
#: applications/luci-app-clamav/htdocs/luci-static/resources/view/clamav/clamav.js:105
msgid "Use official database only"
-msgstr "Ð\92икоÑ\80иÑ\81Ñ\82овÑ\83йÑ\82е лише офіційну базу даних"
+msgstr "Ð\92икоÑ\80иÑ\81Ñ\82овÑ\83ваÑ\82и лише офіційну базу даних"
#: applications/luci-app-clamav/htdocs/luci-static/resources/view/clamav/clamav-milter.js:44
#: applications/luci-app-clamav/htdocs/luci-static/resources/view/clamav/clamav.js:265
#: applications/luci-app-clamav/htdocs/luci-static/resources/view/clamav/clamav-milter.js:26
msgid "clamav-milter config file"
-msgstr "конфігураційний файл clamav-milter"
+msgstr "Ð\9aонфігураційний файл clamav-milter"
#: applications/luci-app-clamav/htdocs/luci-static/resources/view/clamav/clamav.js:28
#: applications/luci-app-clamav/htdocs/luci-static/resources/view/clamav/freshclam.js:26
msgid "clamd config file"
-msgstr "конфігураційний файл clamd"
+msgstr "Ð\9aонфігураційний файл clamd"
#: applications/luci-app-clamav/htdocs/luci-static/resources/view/clamav/clamav-milter.js:202
msgid "clamd socket"
-msgstr "заÑ\82иÑ\81кна Ñ\80озеÑ\82ка"
+msgstr "СокеÑ\82 clamd"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"PO-Revision-Date: 2026-05-11 15:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-05-12 09:06+0000\n"
"Last-Translator: Oleksandr Yurov <oyurov@icloud.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationscloudflared/uk/>\n"
#: applications/luci-app-cloudflared/htdocs/luci-static/resources/view/cloudflared/config.js:77
msgid "Certificate of Origin"
-msgstr "Сертифікат походження"
+msgstr "Сертифікат Origin"
#: applications/luci-app-cloudflared/htdocs/luci-static/resources/view/cloudflared/config.js:40
msgid ""
#: applications/luci-app-cloudflared/htdocs/luci-static/resources/view/cloudflared/config.js:39
#: applications/luci-app-cloudflared/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-cloudflared.json:3
msgid "Cloudflare Zero Trust Tunnel"
-msgstr "Тунель нульової довіри Cloudflare"
+msgstr "Cloudflare Zero Trust Tunnel"
#: applications/luci-app-cloudflared/htdocs/luci-static/resources/view/cloudflared/config.js:69
msgid "Config file path"
#: applications/luci-app-cloudflared/htdocs/luci-static/resources/view/cloudflared/tunnels.js:54
#: applications/luci-app-cloudflared/htdocs/luci-static/resources/view/cloudflared/tunnels.js:90
msgid "Connections"
-msgstr "Ð\97в'Ñ\8fзки"
+msgstr "Ð\9fÑ\96дклÑ\8eÑ\87еннÑ\8f"
#: applications/luci-app-cloudflared/htdocs/luci-static/resources/view/cloudflared/config.js:41
msgid ""
"Create and manage your network on the <a %s>Cloudflare Zero Trust</a> "
"dashboard."
msgstr ""
-"Створюйте свою мережу та керуйте нею на інформаційній панелі <a "
-"%s>Cloudflare Zero Trust</a>."
+"Створюйте мережу та керуйте нею на інформаційній панелі <a %s>Cloudflare "
+"Zero Trust</a>."
#: applications/luci-app-cloudflared/htdocs/luci-static/resources/view/cloudflared/tunnels.js:53
msgid "Created At"
-msgstr "Створено Ат"
+msgstr "Створено"
#: applications/luci-app-cloudflared/htdocs/luci-static/resources/view/cloudflared/tunnels.js:79
msgid "Data Center"
#: applications/luci-app-cloudflared/htdocs/luci-static/resources/view/cloudflared/config.js:97
msgid "Debug"
-msgstr "Debug"
+msgstr "Налагодження"
#: applications/luci-app-cloudflared/htdocs/luci-static/resources/view/cloudflared/log.js:96
msgid "Down"
#: applications/luci-app-cloudflared/htdocs/luci-static/resources/view/cloudflared/log.js:104
msgid "Download Log"
-msgstr "Ð\96Ñ\83Ñ\80нал заванÑ\82аженÑ\8c"
+msgstr "Ð\97аванÑ\82ажиÑ\82и жÑ\83Ñ\80нал"
#: applications/luci-app-cloudflared/htdocs/luci-static/resources/view/cloudflared/config.js:59
msgid "Enable"
#: applications/luci-app-cloudflared/htdocs/luci-static/resources/view/cloudflared/config.js:94
#: applications/luci-app-cloudflared/htdocs/luci-static/resources/view/cloudflared/log.js:92
msgid "Error"
-msgstr "Error"
+msgstr "Помилка"
#: applications/luci-app-cloudflared/htdocs/luci-static/resources/view/cloudflared/config.js:93
msgid "Fatal"
#: applications/luci-app-cloudflared/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-cloudflared.json:3
msgid "Grant access to Cloudflared configuration"
-msgstr "Надайте доступ до конфігурації Cloudflare"
+msgstr "Надати доступ до конфігурації Cloudflared"
#: applications/luci-app-cloudflared/htdocs/luci-static/resources/view/cloudflared/tunnels.js:52
msgid "ID"
#: applications/luci-app-cloudflared/htdocs/luci-static/resources/view/cloudflared/config.js:96
#: applications/luci-app-cloudflared/htdocs/luci-static/resources/view/cloudflared/log.js:90
msgid "Info"
-msgstr "Info"
+msgstr "Інформація"
#: applications/luci-app-cloudflared/htdocs/luci-static/resources/view/cloudflared/log.js:85
#: applications/luci-app-cloudflared/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-cloudflared.json:30
#: applications/luci-app-cloudflared/htdocs/luci-static/resources/view/cloudflared/config.js:92
msgid "Logging level"
-msgstr "Рівень реєстрації"
+msgstr "Рівень журналювання"
#: applications/luci-app-cloudflared/htdocs/luci-static/resources/view/cloudflared/tunnels.js:51
msgid "Name"
-msgstr "Ім'я"
+msgstr "Імʼя"
#: applications/luci-app-cloudflared/htdocs/luci-static/resources/view/cloudflared/tunnels.js:85
msgid "No connections"
-msgstr "Ð\96одниÑ\85 зв'Ñ\8fзкÑ\96в"
+msgstr "Ð\9dемаÑ\94 пÑ\96дклÑ\8eÑ\87енÑ\8c"
#: applications/luci-app-cloudflared/htdocs/luci-static/resources/view/cloudflared/config.js:55
msgid "Not Running"
#: applications/luci-app-cloudflared/htdocs/luci-static/resources/view/cloudflared/tunnels.js:78
msgid "Opened At"
-msgstr "Відкрито при"
+msgstr "Відкрито"
#: applications/luci-app-cloudflared/htdocs/luci-static/resources/view/cloudflared/tunnels.js:77
msgid "Origin IP"
-msgstr "Походження IP"
+msgstr "IP джерела"
#: applications/luci-app-cloudflared/htdocs/luci-static/resources/view/cloudflared/config.js:86
msgid "Region"
#: applications/luci-app-cloudflared/htdocs/luci-static/resources/view/cloudflared/config.js:43
#: applications/luci-app-cloudflared/htdocs/luci-static/resources/view/cloudflared/config.js:70
msgid "See <a %s>documentation</a>."
-msgstr "Ð\9fеÑ\80еглÑ\8fнÑ\8cÑ\82е <a %s>документацію</a>."
+msgstr "Ð\94ив. <a %s>документацію</a>."
#: applications/luci-app-cloudflared/htdocs/luci-static/resources/view/cloudflared/config.js:49
msgid "Status"
"The account certificate for your zones authorizing the client to serve as an "
"Origin for that zone"
msgstr ""
-"СеÑ\80Ñ\82иÑ\84Ñ\96каÑ\82 облÑ\96кового запиÑ\81Ñ\83 длÑ\8f ваÑ\88иÑ\85 зон, Ñ\89о дозволÑ\8fÑ\94 клÑ\96Ñ\94нÑ\82Ñ\83 Ñ\81лÑ\83жити "
-"джерелом для цієї зони"
+"СеÑ\80Ñ\82иÑ\84Ñ\96каÑ\82 облÑ\96кового запиÑ\81Ñ\83 длÑ\8f ваÑ\88иÑ\85 зон, Ñ\8fкий дозволÑ\8fÑ\94 клÑ\96Ñ\94нÑ\82Ñ\83 виконÑ\83вати "
+"роль Origin для цієї зони"
#: applications/luci-app-cloudflared/htdocs/luci-static/resources/view/cloudflared/config.js:87
msgid "The region to which connections are established."
-msgstr "Регіон, з яким встановлені зв'язки."
+msgstr "Регіон, з яким встановлюються підключення."
#: applications/luci-app-cloudflared/htdocs/luci-static/resources/view/cloudflared/config.js:63
msgid "The tunnel token is shown in the dashboard once you create a tunnel."
msgstr ""
-"Ð\9cаÑ\80кеÑ\80 тунелю відображається на інформаційній панелі після створення тунелю."
+"Токен тунелю відображається на інформаційній панелі після створення тунелю."
#: applications/luci-app-cloudflared/htdocs/luci-static/resources/view/cloudflared/config.js:62
msgid "Token"
#: applications/luci-app-cloudflared/htdocs/luci-static/resources/view/cloudflared/log.js:91
msgid "Warn"
-msgstr "Ð\9fопеÑ\80едиÑ\82и"
+msgstr "Ð\9fопеÑ\80едженнÑ\8f"
#: applications/luci-app-cloudflared/htdocs/luci-static/resources/view/cloudflared/config.js:95
msgid "Warning"
-msgstr "Warning"
+msgstr "Попередження"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-10-30 16:57+0000\n"
-"Last-Translator: Максим Горпиніч <gorpinicmaksim0@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-05-12 09:06+0000\n"
+"Last-Translator: Oleksandr Yurov <oyurov@icloud.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationscommands/uk/>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural="
-"(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? "
-"1 : 2);\n"
-"X-Generator: Weblate 5.14.1-dev\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
+"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Weblate 2026.5-dev\n"
#: applications/luci-app-commands/htdocs/luci-static/resources/view/commands.js:19
msgid "A short textual description of the configured command"
#: applications/luci-app-commands/htdocs/luci-static/resources/view/commands.js:27
msgid "Allow the user to provide additional command line arguments"
-msgstr "Дозвольте користувачеві надати додаткові аргументи командного рядка"
+msgstr "Дозволити користувачеві надати додаткові аргументи командного рядка"
#: applications/luci-app-commands/ucode/template/commands.ut:145
msgid "Arguments:"
#: applications/luci-app-commands/ucode/template/commands.ut:163
msgid "Collecting data..."
-msgstr "Збір даних..."
+msgstr "Збір даних…"
#: applications/luci-app-commands/htdocs/luci-static/resources/view/commands.js:21
msgid "Command"
#: applications/luci-app-commands/ucode/template/commands_public.ut:32
msgid "Command executed successfully."
-msgstr "Ð\9aомандÑ\83 вдало виконано."
+msgstr "Ð\9aомандÑ\83 виконано Ñ\83Ñ\81пÑ\96Ñ\88но."
#: applications/luci-app-commands/ucode/template/commands_public.ut:34
msgid "Command exited with status code %d"
#: applications/luci-app-commands/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-commands.json:23
msgid "Configure"
-msgstr "Ð\9aонÑ\84Ñ\96гÑ\83Ñ\80аÑ\86Ñ\96Ñ\97"
+msgstr "Ð\9dалаÑ\88Ñ\82Ñ\83ваÑ\82и"
#: applications/luci-app-commands/htdocs/luci-static/resources/view/commands.js:10
#: applications/luci-app-commands/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-commands.json:3
#: applications/luci-app-commands/ucode/template/commands.ut:126
msgid "Custom Commands"
-msgstr "Ð\92лаÑ\81на команда"
+msgstr "Ð\9aоÑ\80иÑ\81Ñ\82Ñ\83ваÑ\86Ñ\8cкÑ\96 команди"
#: applications/luci-app-commands/htdocs/luci-static/resources/view/commands.js:26
msgid "Custom arguments"
-msgstr "Ð\92лаÑ\81ні аргументи"
+msgstr "Ð\9aоÑ\80иÑ\81Ñ\82Ñ\83ваÑ\86Ñ\8cкі аргументи"
#: applications/luci-app-commands/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-commands.json:14
msgid "Dashboard"
-msgstr "Ð\9fанелÑ\96"
+msgstr "Ð\86нÑ\84оÑ\80маÑ\86Ñ\96йна панелÑ\8c"
#: applications/luci-app-commands/htdocs/luci-static/resources/view/commands.js:18
msgid "Description"
#: applications/luci-app-commands/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-commands.json:3
msgid "Grant UCI access for luci-app-commands"
-msgstr "Надати доступ UCI для команд luci-app"
+msgstr "Надати доступ до UCI для luci-app-commands"
#: applications/luci-app-commands/ucode/template/commands.ut:151
msgid "Link"
-msgstr "Ð\9fоÑ\81иланнÑ\8f"
+msgstr "Ð\9aанал"
#: applications/luci-app-commands/ucode/template/commands.ut:41
msgid "Loading"
"This page allows you to configure custom shell commands which can be easily "
"invoked from the web interface."
msgstr ""
-"ЦÑ\8f Ñ\81Ñ\82оÑ\80Ñ\96нка дозволÑ\8fÑ\94 налаÑ\88Ñ\82Ñ\83ваÑ\82и коÑ\80иÑ\81Ñ\82Ñ\83ваÑ\86Ñ\8cкÑ\96 команди оболонки, Ñ\8fкÑ\96 може "
-"бÑ\83Ñ\82и легко запÑ\83Ñ\89енÑ\96 з веб-інтерфейсу."
+"ЦÑ\8f Ñ\81Ñ\82оÑ\80Ñ\96нка дозволÑ\8fÑ\94 налаÑ\88Ñ\82Ñ\83ваÑ\82и коÑ\80иÑ\81Ñ\82Ñ\83ваÑ\86Ñ\8cкÑ\96 команди оболонки, Ñ\8fкÑ\96 можна "
+"легко запÑ\83Ñ\81Ñ\82иÑ\82и з веб-інтерфейсу."
#: applications/luci-app-commands/ucode/template/commands.ut:133
msgid "This section contains no values yet"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"PO-Revision-Date: 2026-05-11 15:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-05-12 09:07+0000\n"
"Last-Translator: Oleksandr Yurov <oyurov@icloud.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationscoovachilli/uk/>\n"
#: applications/luci-app-coovachilli/htdocs/luci-static/resources/view/coovachilli/coovachilli.js:236
msgid "Allow Local MAC"
-msgstr "Ð\94озволиÑ\82и локалÑ\8cнÑ\83 MAC"
+msgstr "Ð\94озволиÑ\82и локалÑ\8cнÑ\96 MAC-адÑ\80еÑ\81и"
#: applications/luci-app-coovachilli/htdocs/luci-static/resources/view/coovachilli/coovachilli.js:452
msgid "Allow all sessions when RADIUS is not available"
#: applications/luci-app-coovachilli/htdocs/luci-static/resources/view/coovachilli/coovachilli.js:328
msgid "Connection down script"
-msgstr "Скрипт розриву з'єднання"
+msgstr "Скрипт відʼєднання"
#: applications/luci-app-coovachilli/htdocs/luci-static/resources/view/coovachilli/coovachilli.js:324
msgid "Connection up script"
#: applications/luci-app-coovachilli/htdocs/luci-static/resources/view/coovachilli/coovachilli.js:83
msgid "Debug"
-msgstr "Debug"
+msgstr "Налагодження"
#: applications/luci-app-coovachilli/htdocs/luci-static/resources/view/coovachilli/coovachilli.js:183
msgid ""
"Default bandwidth max down set in bps, same as WISPr-Bandwidth-Max-Down."
msgstr ""
-"Ð\97а замовÑ\87Ñ\83ваннÑ\8fм макÑ\81ималÑ\8cна Ñ\88иÑ\80ина Ñ\81мÑ\83ги пÑ\80опÑ\83Ñ\81каннÑ\8f вÑ\81Ñ\82ановлÑ\8eÑ\94Ñ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f в бÑ\96Ñ\82аÑ\85 "
-"на секунду, так само, як і WISPr-Bandwidth-Max-Down."
+"Типове знаÑ\87еннÑ\8f макÑ\81ималÑ\8cноÑ\97 вÑ\85Ñ\96дноÑ\97 пÑ\80опÑ\83Ñ\81кноÑ\97 здаÑ\82ноÑ\81Ñ\82Ñ\96 в бÑ\96Ñ\82аÑ\85 на "
+"секунду, як і у WISPr-Bandwidth-Max-Down."
#: applications/luci-app-coovachilli/htdocs/luci-static/resources/view/coovachilli/coovachilli.js:188
msgid "Default bandwidth max up set in bps, same as WISPr-Bandwidth-Max-Up."
msgstr ""
-"Ð\97а замовÑ\87Ñ\83ваннÑ\8fм макÑ\81ималÑ\8cна пÑ\80опÑ\83Ñ\81кна здаÑ\82нÑ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8c вÑ\81Ñ\82ановлÑ\8eÑ\94Ñ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f Ñ\83 бітах на "
-"Ñ\81екÑ\83ндÑ\83, Ñ\82ак Ñ\81амо, Ñ\8fк Ñ\96 WISPr-Bandwidth-Max-Up."
+"Типове знаÑ\87еннÑ\8f макÑ\81ималÑ\8cноÑ\97 виÑ\85Ñ\96дноÑ\97 пÑ\80опÑ\83Ñ\81кноÑ\97 здаÑ\82ноÑ\81Ñ\82Ñ\96 в бітах на "
+"Ñ\81екÑ\83ндÑ\83, Ñ\8fк Ñ\96 Ñ\83 WISPr-Bandwidth-Max-Up."
#: applications/luci-app-coovachilli/htdocs/luci-static/resources/view/coovachilli/coovachilli.js:173
msgid "Default idle timeout"
-msgstr "Тайм-аÑ\83Ñ\82 пÑ\80оÑ\81Ñ\82оÑ\8e за замовÑ\87Ñ\83ваннÑ\8fм"
+msgstr "Типовий Ñ\82айм-аÑ\83Ñ\82 пÑ\80оÑ\81Ñ\82оÑ\8e"
#: applications/luci-app-coovachilli/htdocs/luci-static/resources/view/coovachilli/coovachilli.js:178
msgid "Default interim interval"
-msgstr "Ð\9fÑ\80омÑ\96жний Ñ\96нÑ\82еÑ\80вал за замовÑ\87Ñ\83ваннÑ\8fм"
+msgstr "Типовий пÑ\80омÑ\96жний Ñ\96нÑ\82еÑ\80вал"
#: applications/luci-app-coovachilli/htdocs/luci-static/resources/view/coovachilli/coovachilli.js:168
msgid "Default session timeout"
-msgstr "Тайм-аÑ\83Ñ\82 Ñ\81еанÑ\81Ñ\83 за замовÑ\87Ñ\83ваннÑ\8fм"
+msgstr "Типовий Ñ\82айм-аÑ\83Ñ\82 Ñ\81еанÑ\81Ñ\83"
#: applications/luci-app-coovachilli/htdocs/luci-static/resources/view/coovachilli/coovachilli.js:234
msgid "Deny MAC authentication"
#: applications/luci-app-coovachilli/htdocs/luci-static/resources/view/coovachilli/coovachilli.js:205
msgid "Directory where embedded local web content is placed"
-msgstr "Каталог, де розміщується вбудований локальний веб-вміст"
+msgstr "Каталог, де розташовано вбудований локальний веб-вміст"
#: applications/luci-app-coovachilli/htdocs/luci-static/resources/view/coovachilli/coovachilli.js:458
msgid "Do not check the source IP address of RADIUS disconnect requests"
-msgstr "Не перевіряти IP-адресу джерела запитів на відключення RADIUS"
+msgstr "Не перевіряти IP-адресу джерела запитів RADIUS на відʼєднання"
#: applications/luci-app-coovachilli/htdocs/luci-static/resources/view/coovachilli/coovachilli.js:125
msgid "Do not do any WISPr XML, assume the back-end is doing this instead"
#: applications/luci-app-coovachilli/htdocs/luci-static/resources/view/coovachilli/coovachilli.js:316
msgid "Executed after the TUN/TAP network interface has been brought up"
-msgstr "Ð\92иконÑ\83Ñ\94Ñ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f пÑ\96Ñ\81лÑ\8f викликÑ\83 мережевого інтерфейсу TUN/TAP"
+msgstr "Ð\92иконÑ\83Ñ\94Ñ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f пÑ\96Ñ\81лÑ\8f акÑ\82иваÑ\86Ñ\96Ñ\97 мережевого інтерфейсу TUN/TAP"
#: applications/luci-app-coovachilli/htdocs/luci-static/resources/view/coovachilli/coovachilli.js:320
msgid "Executed after the TUN/TAP network interface has been taken down"
-msgstr "Ð\92иконÑ\83Ñ\94Ñ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f пÑ\96Ñ\81лÑ\8f вилÑ\83Ñ\87еннÑ\8f мережевого інтерфейсу TUN/TAP"
+msgstr "Ð\92иконÑ\83Ñ\94Ñ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f пÑ\96Ñ\81лÑ\8f деакÑ\82иваÑ\86Ñ\96Ñ\97 мережевого інтерфейсу TUN/TAP"
#: applications/luci-app-coovachilli/htdocs/luci-static/resources/view/coovachilli/coovachilli.js:65
msgid "General"
#: applications/luci-app-coovachilli/htdocs/luci-static/resources/view/coovachilli/coovachilli.js:136
msgid "Homepage"
-msgstr "Ð\93оловна"
+msgstr "Ð\94омаÑ\88нÑ\8f Ñ\81Ñ\82оÑ\80Ñ\96нка"
#: applications/luci-app-coovachilli/htdocs/luci-static/resources/view/coovachilli/coovachilli.js:370
msgid "IEEE 802.1x authentication"
#: applications/luci-app-coovachilli/htdocs/luci-static/resources/view/coovachilli/coovachilli.js:223
msgid "Location Name"
-msgstr "Назва локації"
+msgstr "Назва розташування"
#: applications/luci-app-coovachilli/htdocs/luci-static/resources/view/coovachilli/coovachilli.js:156
msgid "Logout IP"
-msgstr "IP-адреса виходу з системи"
+msgstr "IP-адреса виходу"
#: applications/luci-app-coovachilli/htdocs/luci-static/resources/view/coovachilli/coovachilli.js:232
msgid "MAC authentication"
#: applications/luci-app-coovachilli/htdocs/luci-static/resources/view/coovachilli/coovachilli.js:241
msgid "MAC password"
-msgstr "MAC пароль"
+msgstr "MAC-пароль"
#: applications/luci-app-coovachilli/htdocs/luci-static/resources/view/coovachilli/coovachilli.js:235
msgid "MAC re-authentication"
#: applications/luci-app-coovachilli/htdocs/luci-static/resources/view/coovachilli/coovachilli.js:423
msgid "NAS-Identifier"
-msgstr "NAS-ідентифікатор"
+msgstr "NAS-Identifier"
#: applications/luci-app-coovachilli/htdocs/luci-static/resources/view/coovachilli/coovachilli.js:436
msgid "NAS-Port-Type"
#: applications/luci-app-coovachilli/htdocs/luci-static/resources/view/coovachilli/coovachilli.js:241
msgid "Password used when performing MAC authentication"
-msgstr "Пароль, який використовується при виконанні MAC-аутентифікації"
+msgstr "Пароль, який використовується при виконанні MAC-автентифікації"
#: applications/luci-app-coovachilli/htdocs/luci-static/resources/view/coovachilli/coovachilli.js:144
msgid "Port"
#: applications/luci-app-coovachilli/htdocs/luci-static/resources/view/coovachilli/coovachilli.js:215
#: applications/luci-app-coovachilli/htdocs/luci-static/resources/view/coovachilli/coovachilli.js:219
msgid "Post authentication proxy"
-msgstr "Ð\9fÑ\80окÑ\81Ñ\96 длÑ\8f поÑ\81Ñ\82-автентифікації"
+msgstr "Ð\9fÑ\80окÑ\81Ñ\96 пÑ\96Ñ\81лÑ\8f автентифікації"
#: applications/luci-app-coovachilli/htdocs/luci-static/resources/view/coovachilli/coovachilli.js:387
msgid "Primary server"
#: applications/luci-app-coovachilli/htdocs/luci-static/resources/view/coovachilli/coovachilli.js:466
msgid "Proxy Listen"
-msgstr "Ð\9fÑ\80окÑ\81Ñ\96-Ñ\81лÑ\83Ñ\85аÑ\87"
+msgstr "Ð\90дÑ\80еÑ\81а пÑ\80оÑ\81лÑ\83Ñ\85овÑ\83ваннÑ\8f пÑ\80окÑ\81Ñ\96"
#: applications/luci-app-coovachilli/htdocs/luci-static/resources/view/coovachilli/coovachilli.js:472
msgid "Proxy Port"
"network address specified by the Net option is used"
msgstr ""
"Вказує пул динамічних IP-адрес. Якщо цей параметр не вказано, буде "
-"використано мережеву адресу, вказану в параметрі Мережа"
+"використано мережеву адресу, вказану в параметрі Net"
#: applications/luci-app-coovachilli/htdocs/luci-static/resources/view/coovachilli/coovachilli.js:297
msgid ""
#: applications/luci-app-coovachilli/htdocs/luci-static/resources/view/coovachilli/coovachilli.js:144
msgid "TCP port to bind to for authenticating clients"
-msgstr "TCP-порт, до якого слід прив'язати автентифікацію клієнтів"
+msgstr "TCP-порт, до якого слід привʼязати автентифікацію клієнтів"
#: applications/luci-app-coovachilli/htdocs/luci-static/resources/view/coovachilli/coovachilli.js:148
msgid "TCP port to bind to for only serving embedded content"
msgstr ""
-"TCP-порт, до якого слід прив'язати лише обслуговування вбудованого вмісту"
+"TCP-порт, до якого слід привʼязати лише обслуговування вбудованого вмісту"
#: applications/luci-app-coovachilli/htdocs/luci-static/resources/view/coovachilli/coovachilli.js:266
msgid "TUN device"
#: applications/luci-app-coovachilli/htdocs/luci-static/resources/view/coovachilli/coovachilli.js:472
msgid "UDP Port to listen to for accepting RADIUS requests"
-msgstr "UDP-порт, який прослуховувати для прийому RADIUS-запитів"
+msgstr "UDP-порт для прослуховування RADIUS-запитів"
#: applications/luci-app-coovachilli/htdocs/luci-static/resources/view/coovachilli/coovachilli.js:454
msgid "UDP port to listen to for accepting RADIUS disconnect requests"
-msgstr ""
-"UDP-порт, який прослуховувати для прийому запитів на відключення RADIUS"
+msgstr "UDP-порт для прослуховування запитів RADIUS на відʼєднання"
#: applications/luci-app-coovachilli/htdocs/luci-static/resources/view/coovachilli/coovachilli.js:210
msgid "UI"
#: applications/luci-app-coovachilli/htdocs/luci-static/resources/view/coovachilli/coovachilli.js:197
msgid "Unique IP address of the NAS (nas-ip-address)"
-msgstr "Унікальна IP-адреса мережевого сховища (nas-ip-адреса)"
+msgstr "Унікальна IP-адреса NAS (nas-ip-address)"
#: applications/luci-app-coovachilli/htdocs/luci-static/resources/view/coovachilli/coovachilli.js:201
msgid "Unique MAC address of the NAS (called-station-id)"
-msgstr "Унікальна MAC-адреса мережевого сховища (called-station-id)"
+msgstr "Унікальна MAC-адреса NAS (called-station-id)"
#: applications/luci-app-coovachilli/htdocs/luci-static/resources/view/coovachilli/coovachilli.js:113
msgid "Universal access method"
#: applications/luci-app-coovachilli/htdocs/luci-static/resources/view/coovachilli/coovachilli.js:432
msgid "WISPr Location Name"
-msgstr "Назва локації WISPr"
+msgstr "Назва розташування WISPr"
#: applications/luci-app-coovachilli/htdocs/luci-static/resources/view/coovachilli/coovachilli.js:165
msgid "WISPr Login"
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2026-05-11 15:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-05-12 09:06+0000\n"
"Last-Translator: Oleksandr Yurov <oyurov@icloud.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationscrowdsec-firewall-bouncer/uk/>\n"
#: applications/luci-app-crowdsec-firewall-bouncer/htdocs/luci-static/resources/view/crowdsec-firewall-bouncer/form.js:27
msgid "API key"
-msgstr "API ключ"
+msgstr "Ключ API"
#: applications/luci-app-crowdsec-firewall-bouncer/htdocs/luci-static/resources/view/crowdsec-firewall-bouncer/form.js:12
msgid "Benefit from the most accurate CTI in the world."
-msgstr "Ð\9eÑ\82Ñ\80имайÑ\82е пеÑ\80евагÑ\83 вÑ\96д найÑ\82оÑ\87нÑ\96Ñ\88ого Ñ\83 Ñ\81вÑ\96Ñ\82Ñ\96 CTI."
+msgstr "СкоÑ\80иÑ\81Ñ\82айÑ\82еÑ\81Ñ\8f пеÑ\80евагами найÑ\82оÑ\87нÑ\96Ñ\88ого CTI Ñ\83 Ñ\81вÑ\96Ñ\82Ñ\96."
#: applications/luci-app-crowdsec-firewall-bouncer/htdocs/luci-static/resources/view/crowdsec-firewall-bouncer/form.js:50
msgid ""
"Block packets from filtered interfaces addressed to devices in your network."
msgstr ""
-"Блокувати пакети з відфільтрованих інтерфейсів, адресовані пристроям у вашій "
+"Блокувати пакети з відфільтрованих інтерфейсів, адресовані пристроям у "
"мережі."
#: applications/luci-app-crowdsec-firewall-bouncer/htdocs/luci-static/resources/view/crowdsec-firewall-bouncer/form.js:45
#: applications/luci-app-crowdsec-firewall-bouncer/htdocs/luci-static/resources/view/crowdsec-firewall-bouncer/form.js:15
msgid "Bouncer"
-msgstr "Вишибала"
+msgstr "Відбійник"
#: applications/luci-app-crowdsec-firewall-bouncer/htdocs/luci-static/resources/view/crowdsec-firewall-bouncer/form.js:10
msgid "CrowdSec"
#: applications/luci-app-crowdsec-firewall-bouncer/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-crowdsec-firewall-bouncer.json:3
msgid "CrowdSec Bouncer"
-msgstr "CrowdSec Вишибала"
+msgstr "Відбійник CrowdSec"
#: applications/luci-app-crowdsec-firewall-bouncer/htdocs/luci-static/resources/view/crowdsec-firewall-bouncer/form.js:18
msgid "Enable"
#: applications/luci-app-crowdsec-firewall-bouncer/htdocs/luci-static/resources/view/crowdsec-firewall-bouncer/form.js:39
msgid "Enable support for IPv6"
-msgstr "УвÑ\96мкнÑ\96Ñ\82Ñ\8c підтримку IPv6"
+msgstr "УвÑ\96мкнÑ\83Ñ\82и підтримку IPv6"
#: applications/luci-app-crowdsec-firewall-bouncer/htdocs/luci-static/resources/view/crowdsec-firewall-bouncer/form.js:49
msgid "Filter forward chain"
-msgstr "Фільтр переднього ланцюга"
+msgstr "Фільтрувати ланцюг пересилання"
#: applications/luci-app-crowdsec-firewall-bouncer/htdocs/luci-static/resources/view/crowdsec-firewall-bouncer/form.js:44
msgid "Filter input chain"
-msgstr "Ð\9bанÑ\86Ñ\8eг введеннÑ\8f Ñ\84Ñ\96лÑ\8cÑ\82Ñ\80а"
+msgstr "ФÑ\96лÑ\8cÑ\82Ñ\80Ñ\83ваÑ\82и вÑ\85Ñ\96дний ланÑ\86Ñ\8eг"
#: applications/luci-app-crowdsec-firewall-bouncer/htdocs/luci-static/resources/view/crowdsec-firewall-bouncer/form.js:33
msgid "Filtered interfaces"
#: applications/luci-app-crowdsec-firewall-bouncer/htdocs/luci-static/resources/view/crowdsec-firewall-bouncer/form.js:11
msgid "Gain %s protection against malicious IPs."
-msgstr "Отримайте %s захист від шкідливих IP."
+msgstr "Отримайте %s захист від шкідливих IP-адрес."
#: applications/luci-app-crowdsec-firewall-bouncer/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-crowdsec-firewall-bouncer.json:3
msgid "Grant UCI access to LuCI app crowdsec-firewall-bouncer"
-msgstr "Надайте доступ UCI до програми LuCI crowdsec-firewall-bouncer"
+msgstr "Надати доступ до UCI для luci-app-crowdsec-firewall-bouncer"
#: applications/luci-app-crowdsec-firewall-bouncer/htdocs/luci-static/resources/view/crowdsec-firewall-bouncer/form.js:55
msgid ""
"If checked, a log statement will be added to the firewall rule and blocked "
"ip addresses will be logged to System Log."
msgstr ""
-"ЯкÑ\89о познаÑ\87ено, опеÑ\80аÑ\82оÑ\80 жÑ\83Ñ\80налÑ\83 бÑ\83де додано до пÑ\80авила бÑ\80андмаÑ\83еÑ\80а, а "
-"заблокованÑ\96 IP-адÑ\80еÑ\81и Ñ\80еÑ\94Ñ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\83ваÑ\82имÑ\83Ñ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f в Ñ\81иÑ\81Ñ\82емномÑ\83 жÑ\83Ñ\80налÑ\96."
+"ЯкÑ\89о познаÑ\87ено, до пÑ\80авила мÑ\96жмеÑ\80ежевого екÑ\80ана бÑ\83де додано Ñ\96нÑ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\83кÑ\86Ñ\96Ñ\8e "
+"жÑ\83Ñ\80налÑ\8eваннÑ\8f, а заблокованÑ\96 IP-адÑ\80еÑ\81и запиÑ\81Ñ\83ваÑ\82имÑ\83Ñ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f Ñ\83 Ñ\81иÑ\81Ñ\82емний жÑ\83Ñ\80нал."
#: applications/luci-app-crowdsec-firewall-bouncer/htdocs/luci-static/resources/view/crowdsec-firewall-bouncer/form.js:40
msgid "If unchecked IPv6 will not be filtered."
#: applications/luci-app-crowdsec-firewall-bouncer/htdocs/luci-static/resources/view/crowdsec-firewall-bouncer/form.js:54
msgid "Log filtered ip addresses"
-msgstr "Журнал відфільтрованих IP-адрес"
+msgstr "Журналювати відфільтровані IP-адреси"
#: applications/luci-app-crowdsec-firewall-bouncer/htdocs/luci-static/resources/view/crowdsec-firewall-bouncer/form.js:23
msgid "The URL of your local CrowdSec API instance."
-msgstr "URL-адÑ\80еÑ\81а ваÑ\88ого локалÑ\8cного екземплÑ\8fÑ\80а CrowdSec API."
+msgstr "URL-адреса локального екземпляра CrowdSec API."
#: applications/luci-app-crowdsec-firewall-bouncer/htdocs/luci-static/resources/view/crowdsec-firewall-bouncer/form.js:28
msgid "The key of your bouncer as registered on the local CrowdSec API."
-msgstr "Ключ вашого вишибали, зареєстрований у локальному API CrowdSec."
+msgstr "Ключ відбійника, зареєстрований у локальному CrowdSec API."
#: applications/luci-app-crowdsec-firewall-bouncer/htdocs/luci-static/resources/view/crowdsec-firewall-bouncer/form.js:22
msgid "URL of local API"
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2026-05-11 15:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-05-12 09:06+0000\n"
"Last-Translator: Oleksandr Yurov <oyurov@icloud.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationscsshnpd/uk/>\n"
#: applications/luci-app-csshnpd/htdocs/luci-static/resources/view/sshnpd/config.js:51
msgid "Daemon Configuration"
-msgstr "Конфігурація демона"
+msgstr "Конфігурація служби"
#: applications/luci-app-csshnpd/htdocs/luci-static/resources/view/sshnpd/config.js:56
msgid "Device atSign"
#: applications/luci-app-csshnpd/htdocs/luci-static/resources/view/sshnpd/enroll.js:81
msgid "Device must be configured"
-msgstr "Ð\9fÑ\80иÑ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\96й маÑ\94 бÑ\83Ñ\82и налаÑ\88Ñ\82ований"
+msgstr "Ð\9fÑ\80иÑ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\96й маÑ\94 бÑ\83Ñ\82и налаÑ\88Ñ\82овано"
#: applications/luci-app-csshnpd/htdocs/luci-static/resources/view/sshnpd/config.js:68
msgid "Device name"
#: applications/luci-app-csshnpd/htdocs/luci-static/resources/view/sshnpd/config.js:24
msgid "Device names may contain a-z 0-9 _ or - (e.g., \"my_thing1\")."
-msgstr ""
-"Назви пристрою можуть містити a-z 0-9 _ або - (наприклад, \"my_thing1\")."
+msgstr "Назви пристрою можуть містити a-z 0-9 _ або - (наприклад, «my_thing1»)."
#: applications/luci-app-csshnpd/htdocs/luci-static/resources/view/sshnpd/config.js:81
msgid "Enabled"
#: applications/luci-app-csshnpd/htdocs/luci-static/resources/view/sshnpd/config.js:18
msgid "First character should be a lowercase letter (e.g., \"a\")."
-msgstr "Перший символ має бути малою літерою (наприклад, \"a\")."
+msgstr "Перший символ має бути малою літерою (наприклад, «a»)."
#: applications/luci-app-csshnpd/htdocs/luci-static/resources/view/sshnpd/config.js:74
msgid "Further command line arguments for the NoPorts daemon"
-msgstr "Додаткові аргументи командного рядка для демона NoPorts"
+msgstr "Додаткові аргументи командного рядка для служби NoPorts"
#: applications/luci-app-csshnpd/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-csshnpd.json:3
msgid "Grant UCI access for luci-app-csshnpd"
#: applications/luci-app-csshnpd/htdocs/luci-static/resources/view/sshnpd/config.js:14
msgid "Must be at least one character long (e.g., \"a\")."
-msgstr "Має містити щонайменше один символ (наприклад, \"a\")."
+msgstr "Має містити щонайменше один символ (наприклад, «a»)."
#: applications/luci-app-csshnpd/htdocs/luci-static/resources/view/sshnpd/config.js:34
msgid "Must be six characters (e.g., \"S3CR3T\")."
-msgstr "Має містити шість символів (наприклад, \"S3CR3T\")."
+msgstr "Має містити шість символів (наприклад, «S3CR3T»)."
#: applications/luci-app-csshnpd/htdocs/luci-static/resources/view/sshnpd/config.js:7
msgid "Must not be empty and should start with @ (e.g., \"@a\")."
-msgstr "Не може бути порожнім і має починатися з @ (наприклад, \"@a\")."
+msgstr "Не може бути порожнім і має починатися з @ (наприклад, «@a»)."
#: applications/luci-app-csshnpd/htdocs/luci-static/resources/view/sshnpd/config.js:50
#: applications/luci-app-csshnpd/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-csshnpd.json:3
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2026-05-11 15:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-05-12 09:06+0000\n"
"Last-Translator: Oleksandr Yurov <oyurov@icloud.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsdawn/uk/>\n"
#: applications/luci-app-dawn/htdocs/luci-static/resources/view/network/dawn.js:389
msgid "2.4G Band Metric"
-msgstr "Метрика діапазону 2,4 ГГц"
+msgstr "Метрика діапазону 2,4 ГГц"
#: applications/luci-app-dawn/htdocs/luci-static/resources/view/network/dawn.js:390
msgid "5G Band Metric"
-msgstr "Метрика діапазону 5 ГГц"
+msgstr "Метрика діапазону 5 ГГц"
#: applications/luci-app-dawn/htdocs/luci-static/resources/view/network/dawn.js:292
msgid "802.11 code used when ASSOCIATION is denied"
#: applications/luci-app-dawn/htdocs/luci-static/resources/dawn/dawn-common.js:78
msgid "Check Startup services"
-msgstr "Перевірте служби автозапуску"
+msgstr "Перевірити служби автозапуску"
#: applications/luci-app-dawn/htdocs/luci-static/resources/view/status/dawn/hearing_map.js:60
#: applications/luci-app-dawn/htdocs/luci-static/resources/view/status/dawn/network_overview.js:58
#: applications/luci-app-dawn/htdocs/luci-static/resources/view/network/dawn.js:221
msgid "Connection Timeout"
-msgstr "Тайм-аут з'єднання"
+msgstr "Тайм-аут зʼєднання"
#: applications/luci-app-dawn/htdocs/luci-static/resources/view/network/dawn.js:316
msgid "Control whether ASSOCIATION frames are evaluated for rejection"
#: applications/luci-app-dawn/htdocs/luci-static/resources/view/network/dawn.js:485
#: applications/luci-app-dawn/htdocs/luci-static/resources/view/network/dawn.js:491
msgid "Default Value"
-msgstr "Ð\97наÑ\87еннÑ\8f за замовÑ\87Ñ\83ваннÑ\8fм"
+msgstr "Типове знаÑ\87еннÑ\8f"
#: applications/luci-app-dawn/htdocs/luci-static/resources/view/network/dawn.js:291
msgid "Deny Association reason"
#: applications/luci-app-dawn/htdocs/luci-static/resources/view/status/dawn/hearing_map.js:49
#: applications/luci-app-dawn/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-dawn.json:23
msgid "Hearing Map"
-msgstr "Ð\9aаÑ\80Ñ\82а Ñ\81лÑ\83Ñ\85Ñ\83"
+msgstr "Ð\9aаÑ\80Ñ\82а Ñ\87Ñ\83Ñ\82ноÑ\81Ñ\82Ñ\96"
#: applications/luci-app-dawn/htdocs/luci-static/resources/view/status/dawn/hearing_map.js:63
#: applications/luci-app-dawn/htdocs/luci-static/resources/view/status/dawn/network_overview.js:49
#: applications/luci-app-dawn/htdocs/luci-static/resources/view/network/dawn.js:134
msgid "Log Level"
-msgstr "Ð Ñ\96венÑ\8c Ð\96Ñ\83Ñ\80налÑ\83"
+msgstr "Ð Ñ\96венÑ\8c жÑ\83Ñ\80налÑ\8eваннÑ\8f"
#: applications/luci-app-dawn/htdocs/luci-static/resources/view/network/dawn.js:429
msgid "Low RSSI"
#: applications/luci-app-dawn/htdocs/luci-static/resources/view/network/dawn.js:185
msgid "Method of networking between DAWN instances"
-msgstr "Метод мережевої взаємодії між інстанціями DAWN"
+msgstr "Метод мережевої взаємодії між екземплярами DAWN"
#: applications/luci-app-dawn/htdocs/luci-static/resources/view/network/dawn.js:331
msgid "Method to select clients to move to better AP"
#: applications/luci-app-dawn/htdocs/luci-static/resources/view/network/dawn.js:359
msgid "Number of times a client should retry PROBE before acceptance"
-msgstr "СкÑ\96лÑ\8cки Ñ\80азÑ\96в клÑ\96Ñ\94нÑ\82 маÑ\94 повÑ\82оÑ\80иÑ\82и PROBE до прийняття"
+msgstr "Ð\9aÑ\96лÑ\8cкÑ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8c повÑ\82оÑ\80енÑ\8c PROBE клÑ\96Ñ\94нÑ\82ом до прийняття"
#: applications/luci-app-dawn/htdocs/luci-static/resources/view/network/dawn.js:151
msgid "Path to hostapd runtime information"
"Timer to refresh / remove the TCP connections to other DAWN instances found "
"via uMDNS"
msgstr ""
-"Таймер оновлення / видалення TCP-з'єднань з іншими інстанціями DAWN, "
+"Таймер оновлення / видалення TCP-зʼєднань з іншими екземплярами DAWN, "
"знайденими через uMDNS"
#: applications/luci-app-dawn/htdocs/luci-static/resources/view/network/dawn.js:258
"Timer to refresh local connection information and send revised NEIGHBOR "
"REPORT to all clients"
msgstr ""
-"Таймер оновлення локальної інформації про з'єднання та надсилання оновленого "
+"Таймер оновлення локальної інформації про зʼєднання та надсилання оновленого "
"NEIGHBOR REPORT усім клієнтам"
#: applications/luci-app-dawn/htdocs/luci-static/resources/view/network/dawn.js:228
#: applications/luci-app-dawn/htdocs/luci-static/resources/view/network/dawn.js:222
msgid "Timespan until a connection is seen as disconnected"
-msgstr "Інтервал часу, після якого з'єднання вважається розірваним"
+msgstr "Інтервал часу, після якого зʼєднання вважається розірваним"
#: applications/luci-app-dawn/htdocs/luci-static/resources/dawn/dawn-common.js:77
msgid ""
#: applications/luci-app-dawn/htdocs/luci-static/resources/view/network/dawn.js:269
msgid "Update TCP connections"
-msgstr "Оновлювати TCP-з'єднання"
+msgstr "Оновлювати TCP-зʼєднання"
#: applications/luci-app-dawn/htdocs/luci-static/resources/view/network/dawn.js:412
msgid "Upper threshold for good channel utilization"
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2026-05-11 15:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-05-12 09:06+0000\n"
"Last-Translator: Oleksandr Yurov <oyurov@icloud.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsdcwapd/uk/>\n"
#: applications/luci-app-dcwapd/htdocs/luci-static/resources/view/dcwapd/dcwapd.js:48
msgid "Define data channels over which outbound filtered packets will flow."
msgstr ""
-"Визначте канали даних, через які будуть передаватися відфільтровані вихідні "
+"Визначення каналів даних, якими передаватимуться відфільтровані вихідні "
"пакети."
#: applications/luci-app-dcwapd/htdocs/luci-static/resources/view/dcwapd/dcwapd.js:144
"Define filter rules to apply to outbound packets. Matching packets will flow "
"over the data channel."
msgstr ""
-"Визначте правила фільтрації для вихідних пакетів. Збігаються пакети будуть "
-"проходити по каналу даних."
+"Визначення правил фільтрації, що застосовуються до вихідних пакетів. Пакети, "
+"які відповідають правилам, передаватимуться каналом даних."
#: applications/luci-app-dcwapd/htdocs/luci-static/resources/view/dcwapd/dcwapd.js:92
msgid "Define primary channels and their corresponding data channels."
-msgstr "Визначте первинні канали та відповідні їм канали даних."
+msgstr "Визначення основних каналів та відповідних їм каналів даних."
#: applications/luci-app-dcwapd/htdocs/luci-static/resources/view/dcwapd/dcwapd.js:177
msgid "Destination port"
#: applications/luci-app-dcwapd/htdocs/luci-static/resources/view/dcwapd/dcwapd.js:26
#: applications/luci-app-dcwapd/htdocs/luci-static/resources/view/dcwapd/dcwapd.js:27
msgid "Dual Channel Wi-Fi AP Daemon"
-msgstr "Ð\94воканалÑ\8cний Wi-Fi AP Daemon"
+msgstr "СлÑ\83жба двоканалÑ\8cноÑ\97 Ñ\82оÑ\87ки доÑ\81Ñ\82Ñ\83пÑ\83 Wi-Fi"
#: applications/luci-app-dcwapd/htdocs/luci-static/resources/view/dcwapd/dcwapd.js:27
#: applications/luci-app-dcwapd/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-dcwapd.json:3
#: applications/luci-app-dcwapd/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-dcwapd.json:3
msgid "Grant UCI access for luci-app-dcwapd"
-msgstr "Надайте доступ UCI для luci-app-dcwapd"
+msgstr "Надати доступ до UCI для luci-app-dcwapd"
#: applications/luci-app-dcwapd/htdocs/luci-static/resources/view/dcwapd/dcwapd.js:78
msgid "Interfaces"
#: applications/luci-app-dcwapd/htdocs/luci-static/resources/view/dcwapd/dcwapd.js:183
msgid "Select filters to apply to matching MAC addresses."
-msgstr "Виберіть фільтри для застосування до відповідних MAC-адрес."
+msgstr "Вибір фільтрів, що застосовуються до відповідних MAC-адрес."
#: applications/luci-app-dcwapd/htdocs/luci-static/resources/view/dcwapd/dcwapd.js:156
msgid "Source IP"
#: applications/luci-app-dcwapd/htdocs/luci-static/resources/view/dcwapd/dcwapd.js:43
msgid "Specify the temporary directory for dcwapd file storage."
-msgstr "Ð\92кажÑ\96Ñ\82Ñ\8c Ñ\82имчасовий каталог для зберігання файлів dcwapd."
+msgstr "Тимчасовий каталог для зберігання файлів dcwapd."
#: applications/luci-app-dcwapd/htdocs/luci-static/resources/view/dcwapd/dcwapd.js:43
msgid "Temp Directory"
"With %s you can use two simultaneous Wi-Fi connections to decrease wireless "
"traffic congestion and increase throughput."
msgstr ""
-"З %s ви можете використовувати два одночасних з’єднання Wi-Fi, щоб зменшити "
-"перевантаження бездротового трафіку та збільшити пропускну здатність."
+"За допомогою %s можна використовувати два одночасних підключення Wi-Fi, щоб "
+"зменшити перевантаження бездротового трафіку та збільшити пропускну "
+"здатність."
msgstr ""
"Project-Id-Version: luci-app-ddns 2.4.0-1\n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-30 11:07+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2026-05-11 15:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-05-12 09:07+0000\n"
"Last-Translator: Oleksandr Yurov <oyurov@icloud.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsddns/uk/>\n"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:458
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:526
msgid "Add new services..."
-msgstr "Додати новий сервіс..."
+msgstr "Додати нові служби…"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:607
msgid "Advanced Settings"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:392
msgid "Allow non-public IPs"
-msgstr "Дозволити не публічні IP"
+msgstr "Дозволити непублічні IP"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:606
msgid "Basic Settings"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:332
msgid "Binding to a specific network not supported"
-msgstr "Прив’язка до певної мережі не підтримується"
+msgstr "Привʼязка до певної мережі не підтримується"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:361
msgid ""
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:996
msgid "Check Unit"
-msgstr "Ð\95леменÑ\82 перевірки"
+msgstr "Ð\9eдиниÑ\86Ñ\8f перевірки"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:27
msgid "Configuration"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:536
msgid "Create service"
-msgstr "СÑ\82воÑ\80иÑ\82и Ñ\81еÑ\80вÑ\96Ñ\81"
+msgstr "СÑ\82воÑ\80иÑ\82и Ñ\81лÑ\83жбÑ\83"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:405
msgid "Current setting:"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:512
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:640
msgid "DDNS Service provider"
-msgstr "Постачальник послуг DDNS"
+msgstr "Постачальник служби DDNS"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:577
msgid "DDns Service"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:924
msgid "DNS-Server"
-msgstr "DNS сервер"
+msgstr "DNS-сервер"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:401
msgid "Date format"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:845
msgid "Defines the network to read systems IP-Address from"
-msgstr "Ð\92изнаÑ\87аÑ\94 меÑ\80ежÑ\83 длÑ\8f Ñ\87иÑ\82аннÑ\8f Ñ\81иÑ\81Ñ\82емниÑ\85 IP-адÑ\80еÑ\81"
+msgstr "Ð\92изнаÑ\87аÑ\94 меÑ\80ежÑ\83 длÑ\8f Ñ\87иÑ\82аннÑ\8f Ñ\81иÑ\81Ñ\82емноÑ\97 IP-адÑ\80еÑ\81и"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:18
msgid "Disabled"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:267
msgid "Dynamic DNS Version"
-msgstr "Ð\94инамÑ\96Ñ\87на веÑ\80Ñ\81Ñ\96Ñ\8f DNS"
+msgstr "Ð\92еÑ\80Ñ\81Ñ\96Ñ\8f Dynamic DNS"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:545
msgid "Edit"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:783
msgid "Enable secure communication with DDNS provider"
-msgstr "УвÑ\96мкнÑ\96Ñ\82Ñ\8c безпеÑ\87ний звâ\80\99язок із постачальником DDNS"
+msgstr "УвÑ\96мкнÑ\83Ñ\82и безпеÑ\87ний звʼязок із постачальником DDNS"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:612
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1140
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:966
msgid "Error"
-msgstr "Error"
+msgstr "Помилка"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1040
msgid "Error Max Retry Counter"
-msgstr "Ð\9bÑ\96Ñ\87илÑ\8cник помилок макÑ\81ималÑ\8cноÑ\97 кÑ\96лÑ\8cкоÑ\81Ñ\82Ñ\96 повÑ\82оÑ\80ниÑ\85 Ñ\81пÑ\80об"
+msgstr "Ð\9cакÑ\81ималÑ\8cна кÑ\96лÑ\8cкÑ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8c повÑ\82оÑ\80ниÑ\85 Ñ\81пÑ\80об пÑ\80и помилÑ\86Ñ\96"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1050
msgid "Error Retry Interval"
-msgstr "Ð\9fомилка Ð\86нÑ\82еÑ\80вал повÑ\82оÑ\80ниÑ\85 Ñ\81пÑ\80об"
+msgstr "Ð\86нÑ\82еÑ\80вал повÑ\82оÑ\80ниÑ\85 Ñ\81пÑ\80об пÑ\80и помилÑ\86Ñ\96"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:877
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:887
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:711
msgid "Follow instructions found on their WEB page."
-msgstr "Ð\94оÑ\82Ñ\80имÑ\83йÑ\82еÑ\81Ñ\8f вказÑ\96вок на Ñ\97Ñ\85нÑ\96й Ð\92Ð\95Ð\91-сторінці."
+msgstr "Ð\94оÑ\82Ñ\80имÑ\83йÑ\82еÑ\81Ñ\8f вказÑ\96вок на Ñ\97Ñ\85нÑ\96й веб-сторінці."
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:403
msgid "For supported codes look here"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1005
msgid "Force Interval"
-msgstr "Ð\86нÑ\82еÑ\80вал Ñ\81ил"
+msgstr "Ð\9fÑ\80имÑ\83Ñ\81овий Ñ\96нÑ\82еÑ\80вал"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:936
msgid "Force TCP on DNS"
-msgstr "Примусово налаштувати TCP на DNS"
+msgstr "Примусово TCP для DNS-запитів"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1031
msgid "Force Unit"
-msgstr "Одиниця сили"
+msgstr "Одиниця примусового інтервалу"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:948
msgid "Format"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:265
msgid "Global Settings"
-msgstr "Ð\97агалÑ\8cнÑ\96 паÑ\80амеÑ\82Ñ\80и"
+msgstr "Ð\97агалÑ\8cнÑ\96 налаÑ\88Ñ\82Ñ\83ваннÑ\8f"
#: applications/luci-app-ddns/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-ddns.json:3
msgid "Grant access to ddns procedures"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:622
msgid "Hostname/FQDN to validate, whether an IP update is necessary"
-msgstr "Ім’я хосту/FQDN, щоб перевірити, чи потрібне оновлення IP"
+msgstr "Імʼя вузла/FQDN, щоб перевірити, чи потрібне оновлення IP"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:806
msgid "IP address source"
-msgstr "IP адреса джерела"
+msgstr "IP-адреса джерела"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:503
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:629
msgid "IP address version"
-msgstr "Версія IP адреси"
+msgstr "Версія IP-адреси"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:506
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:634
"If Wget and cURL package are installed, Wget is used for communication by "
"default."
msgstr ""
-"Якщо Wget і пакет cURL встановлено, Wget використовується для зв’язку за "
-"умовчанням."
+"Якщо Wget і пакет cURL встановлено, Wget типово використовується для звʼязку."
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:613
msgid "If this service section is disabled it will not be started."
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:384
msgid "If using secure communication you should verify server certificates!"
msgstr ""
-"Якщо ви використовуєте безпечний зв'язок, вам слід перевірити сертифікати "
+"Якщо ви використовуєте безпечний звʼязок, вам слід перевірити сертифікати "
"сервера!"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:325
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:963
msgid "Info"
-msgstr "Info"
+msgstr "Інформація"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:264
msgid "Information"
"Install 'ca-certificates' package or needed certificates by hand into /etc/"
"ssl/certs default directory"
msgstr ""
-"Встановіть пакет «ca-certificates» або потрібні сертифікати вручну в каталог "
-"за замовÑ\87Ñ\83ваннÑ\8fм /etc/ssl/certs"
+"Встановіть пакет «ca-certificates» або потрібні сертифікати вручну в типовий "
+"каÑ\82алог /etc/ssl/certs"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:670
msgid "Install Service"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:957
msgid "Log to syslog"
-msgstr "УвÑ\96йÑ\82и в Ñ\81иÑ\81Ñ\82емний жÑ\83Ñ\80нал"
+msgstr "Ð\96Ñ\83Ñ\80налÑ\8eваÑ\82и в syslog"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:621
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1130
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:29
msgid "Lookup Hostname"
-msgstr "Пошук імені хоста"
+msgstr "Пошук імені вузла"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:807
msgid "Method used to determine the system IP-Address to send in updates"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:491
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1124
msgid "Name"
-msgstr "Ім'я"
+msgstr "Імʼя"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:333
msgid ""
"Neither GNU Wget with SSL nor cURL is installed to select a network to use "
"for communication."
msgstr ""
-"Ні GNU Wget із SSL, ні cURL не встановлено для вибору мережі для зв’язку."
+"Ні GNU Wget із SSL, ні cURL не встановлено для вибору мережі для звʼязку."
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:321
msgid ""
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1145
msgid "Next Verify"
-msgstr "Ð\94алÑ\96 пеÑ\80евÑ\96Ñ\80Ñ\82е"
+msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\83пна пеÑ\80евÑ\96Ñ\80ка"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:227
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1135
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:962
msgid "No logging"
-msgstr "Без реєстрації"
+msgstr "Без журналювання"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:393
msgid "Non-public and by default blocked IPs"
-msgstr "Непублічні та за замовчуванням заблоковані IP-адреси"
+msgstr "Непублічні та типово заблоковані IP-адреси"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:231
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1121
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:964
msgid "Notice"
-msgstr "Notice"
+msgstr "Зауваження"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:429
msgid "Number of last lines stored in log files"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:916
msgid "OPTIONAL: Force the usage of pure IPv4/IPv6 only communication."
-msgstr "НЕОБОВ’ЯЗКОВО: примусове використання лише зв’язку IPv4/IPv6."
+msgstr "НЕОБОВʼЯЗКОВО: примусове використання лише звʼязку IPv4/IPv6."
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:937
msgid "OPTIONAL: Force the use of TCP instead of default UDP on DNS requests."
msgstr ""
-"НЕОБОВ’ЯЗКОВО: примусове використання TCP замість стандартного UDP для "
+"НЕОБОВʼЯЗКОВО: примусове використання TCP замість стандартного UDP для "
"запитів DNS."
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:904
msgid "OPTIONAL: Network to use for communication"
-msgstr "НЕОБОВ’ЯЗКОВО: мережа для зв’язку"
+msgstr "НЕОБОВʼЯЗКОВО: мережа для звʼязку"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:946
msgid "OPTIONAL: Proxy-Server for detection and updates."
-msgstr "НЕОБОВ’ЯЗКОВО: Проксі-сервер для виявлення та оновлення."
+msgstr "НЕОБОВʼЯЗКОВО: Проксі-сервер для виявлення та оновлення."
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:925
msgid "OPTIONAL: Use non-default DNS-Server to detect 'Registered IP'."
msgstr ""
-"НЕОБОВ’ЯЗКОВО: використовуйте нестандартний DNS-сервер для виявлення "
-"«зареєстрованої IP»."
+"НЕОБОВʼЯЗКОВО: використовувати нетиповий DNS-сервер для виявлення «"
+"зареєстрованої IP»."
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1041
msgid ""
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:770
msgid "Optional: Replaces [PARAMENC] in Update-URL (URL-encoded)"
msgstr ""
-"Необов’язково: замінює [PARAMENC] в URL-адресі оновлення (закодована URL-"
+"Необовʼязково: замінює [PARAMENC] в URL-адресі оновлення (закодована URL-"
"адреса)"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:776
msgid "Optional: Replaces [PARAMOPT] in Update-URL (NOT URL-encoded)"
msgstr ""
-"Необов’язково: замінює [PARAMOPT] в URL-адресі оновлення (НЕ закодовано URL-"
+"Необовʼязково: замінює [PARAMOPT] в URL-адресі оновлення (НЕ закодовано URL-"
"адресою)"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:945
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:693
msgid "Really switch service?"
-msgstr "СпÑ\80авдÑ\96 змÑ\96нити службу?"
+msgstr "СпÑ\80авдÑ\96 пеÑ\80емкнÑ\83ти службу?"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1130
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:30
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:550
msgid "Reload this service"
-msgstr "Перезавантажте цей сервіс"
+msgstr "Перезавантажити цю службу"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:749
msgid "Replaces [DOMAIN] in Update-URL (URL-encoded)"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:290
msgid "Restart DDns"
-msgstr "Перезапустіть DDns"
+msgstr "Перезапустити DDns"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1058
msgid "Retry Unit"
-msgstr "Ð\9fовÑ\82оÑ\80иÑ\82и одиниÑ\86Ñ\8e"
+msgstr "Ð\9eдиниÑ\86Ñ\8f повÑ\82оÑ\80ниÑ\85 Ñ\81пÑ\80об"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:17
msgid "Run once"
-msgstr "Ð\91Ñ\96гти один раз"
+msgstr "Ð\97апÑ\83Ñ\81Ñ\82ити один раз"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:231
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1120
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:517
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:657
msgid "Select a service"
-msgstr "Виберіть послугу"
+msgstr "Виберіть службу"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:518
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:659
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:679
msgid "Service doesn't support this IP type"
-msgstr "СеÑ\80вÑ\96Ñ\81 не підтримує цей тип IP"
+msgstr "СлÑ\83жба не підтримує цей тип IP"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:658
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:669
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:455
msgid "Services"
-msgstr "СеÑ\80вÑ\96Ñ\81и"
+msgstr "СлÑ\83жби"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:450
msgid "Services URL Download"
-msgstr "Завантажити URL-адресу послуг"
+msgstr "URL завантаження списку служб"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:294
msgid "Services list last update"
-msgstr "Останнє оновлення списку послуг"
+msgstr "Останнє оновлення списку служб"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1008
msgid "Setting this parameter to 0 will force the script to only run once"
"Source URL for services file. Defaults to the master openwrt ddns package "
"repo."
msgstr ""
-"Ð\92иÑ\85Ñ\96дна URL-адÑ\80еÑ\81а длÑ\8f Ñ\84айлÑ\83 Ñ\81лÑ\83жб. Ð\97а замовÑ\87Ñ\83ваннÑ\8fм викоÑ\80иÑ\81Ñ\82овÑ\83Ñ\94Ñ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f "
-"головне Ñ\81Ñ\85овиÑ\89е пакеÑ\82Ñ\96в openwrt ddns."
+"Ð\92иÑ\85Ñ\96дна URL-адÑ\80еÑ\81а длÑ\8f Ñ\84айлÑ\83 Ñ\81лÑ\83жб. Типово викоÑ\80иÑ\81Ñ\82овÑ\83Ñ\94Ñ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f головне Ñ\81Ñ\85овиÑ\89е "
+"пакетів openwrt ddns."
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:201
msgid "Start DDNS"
-msgstr "Запустіть DDNS"
+msgstr "Запустити DDNS"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:272
msgid "State"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:410
msgid "Status directory"
-msgstr "Ð\94овÑ\96дник статусу"
+msgstr "Ð\9aаÑ\82алог статусу"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:566
msgid "Stop"
-msgstr "СÑ\82Ñ\96й"
+msgstr "Ð\97Ñ\83пиниÑ\82и"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:201
msgid "Stop DDNS"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:555
msgid "Stop this service"
-msgstr "Зупиніть цю службу"
+msgstr "Зупинити цю службу"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:19
msgid "Stopped"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:694
msgid "Switch service"
-msgstr "Ð\9fоÑ\81лÑ\83га комÑ\83Ñ\82аÑ\82оÑ\80а"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80емкнÑ\83Ñ\82и Ñ\81лÑ\83жбÑ\83"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1043
msgid "The default setting of '0' will retry infinitely."
-msgstr "Ð\9dалаÑ\88Ñ\82Ñ\83ваннÑ\8f за замовÑ\87Ñ\83ваннÑ\8fм «0» бÑ\83де повÑ\82оÑ\80Ñ\8eваÑ\82и неÑ\81кÑ\96нÑ\87ÐµÐ½ні спроби."
+msgstr "Типове знаÑ\87еннÑ\8f «0» Ñ\81пÑ\80иÑ\87иниÑ\82Ñ\8c неÑ\81кÑ\96нÑ\87еннÑ\96 повÑ\82оÑ\80ні спроби."
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1051
msgid "The interval between which each subsequent retry commences."
"This is only a problem with multiple WAN interfaces and your DDNS provider "
"is unreachable via one of them."
msgstr ""
-"Це лише проблема з кількома інтерфейсами WAN, і ваш провайдер DDNS "
+"Це лише проблема з кількома інтерфейсами WAN, і ваш постачальник DDNS "
"недоступний через один із них."
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1085
"This is the default if you run DDNS scripts by yourself (i.e. via cron with "
"force_interval set to '0')"
msgstr ""
-"Це значення за замовчуванням, якщо ви запускаєте сценарії DDNS самостійно "
-"(тобто через cron із параметром force_interval, встановленим на «0»)"
+"Це типове значення, якщо ви запускаєте сценарії DDNS самостійно (тобто через "
+"cron із параметром force_interval, встановленим на «0»)"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:893
msgid "This will be autoset to the selected interface"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:301
msgid "Update DDns Services List"
-msgstr "Оновіть список служб DDns"
+msgstr "Оновити список служб DDns"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:684
msgid "Update URL"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:782
msgid "Use HTTP Secure"
-msgstr "Ð\92икоÑ\80иÑ\81Ñ\82овÑ\83йÑ\82е HTTP Secure"
+msgstr "Ð\92икоÑ\80иÑ\81Ñ\82овÑ\83ваÑ\82и HTTP Secure"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:435
msgid "Use cURL"
-msgstr "Ð\92икоÑ\80иÑ\81Ñ\82овÑ\83йÑ\82е cURL"
+msgstr "Ð\92икоÑ\80иÑ\81Ñ\82овÑ\83ваÑ\82и cURL"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:871
msgid "User defined script to read system IP-Address"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:754
msgid "Username"
-msgstr "Ім'я користувача"
+msgstr "Імʼя користувача"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:371
msgid "Using specific DNS Server not supported"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:965
msgid "Warning"
-msgstr "Warning"
+msgstr "Попередження"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:504
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:630
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:513
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:642
msgid "custom"
-msgstr "звиÑ\87ай"
+msgstr "коÑ\80иÑ\81Ñ\82Ñ\83ваÑ\86Ñ\8cкий"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1037
msgid "days"
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2026-05-11 15:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-05-12 09:06+0000\n"
"Last-Translator: Oleksandr Yurov <oyurov@icloud.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsdockerman/uk/>\n"
#: applications/luci-app-dockerman/htdocs/luci-static/resources/view/dockerman/container_new.js:638
msgid "Add host device to the container"
-msgstr "Додати пристрій хоста до контейнера"
+msgstr "Додати пристрій вузла до контейнера"
#: applications/luci-app-dockerman/htdocs/luci-static/resources/view/dockerman/container.js:673
msgid "Added Capabilities"
#: applications/luci-app-dockerman/htdocs/luci-static/resources/view/dockerman/container_new.js:630
msgid "Allocates an ephemeral host port for all of a container's exposed ports"
-msgstr "Виділяє тимчасовий хост-порт для всіх відкритих портів контейнера"
+msgstr "Виділяє тимчасовий порт вузла для всіх відкритих портів контейнера"
#: applications/luci-app-dockerman/htdocs/luci-static/resources/view/dockerman/container.js:480
#: applications/luci-app-dockerman/htdocs/luci-static/resources/view/dockerman/container_new.js:239
#: applications/luci-app-dockerman/htdocs/luci-static/resources/view/dockerman/network.js:70
msgid "Attachable"
-msgstr "Під’єднувана"
+msgstr "Підʼєднувана"
#: applications/luci-app-dockerman/htdocs/luci-static/resources/view/dockerman/overview.js:139
msgid "Available"
#: applications/luci-app-dockerman/htdocs/luci-static/resources/view/dockerman/container_new.js:356
msgid "Bind (host directory)"
-msgstr "Прив’язка (каталог хоста)"
+msgstr "Привʼязка (каталог вузла)"
#: applications/luci-app-dockerman/htdocs/luci-static/resources/view/dockerman/container_new.js:289
msgid "Bind mount a volume"
-msgstr "Прив’язане монтування тому"
+msgstr "Привʼязане монтування тому"
#: applications/luci-app-dockerman/htdocs/luci-static/resources/view/dockerman/container.js:732
msgid "BlkIO Stats"
#: applications/luci-app-dockerman/htdocs/luci-static/resources/view/dockerman/network_new.js:59
msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
-msgstr "Міст (підтримка прямого зв’язку між MAC VLAN)"
+msgstr "Міст (підтримка прямого звʼязку між MAC VLAN)"
#: applications/luci-app-dockerman/htdocs/luci-static/resources/view/dockerman/network_new.js:43
msgid "Bridge device"
#: applications/luci-app-dockerman/htdocs/luci-static/resources/dockerman/common.js:1142
#: applications/luci-app-dockerman/htdocs/luci-static/resources/view/dockerman/overview.js:86
msgid "Command failed"
-msgstr "Ð\9aоманда не вдалаÑ\81Ñ\8f"
+msgstr "Ð\9dе вдалоÑ\81Ñ\8f виконаÑ\82и командÑ\83"
#: applications/luci-app-dockerman/htdocs/luci-static/resources/dockerman/common.js:1119
msgid "Command successful"
#: applications/luci-app-dockerman/htdocs/luci-static/resources/view/dockerman/configuration.js:58
msgid "Configure the default bridge network"
-msgstr "Ð\9dалаÑ\88Ñ\82Ñ\83ваÑ\82и Ñ\81Ñ\82андаÑ\80Ñ\82ну мережу-міст"
+msgstr "Ð\9dалаÑ\88Ñ\82Ñ\83ваÑ\82и Ñ\82ипову мережу-міст"
#: applications/luci-app-dockerman/htdocs/luci-static/resources/view/dockerman/container.js:558
#: applications/luci-app-dockerman/htdocs/luci-static/resources/view/dockerman/container.js:1041
#: applications/luci-app-dockerman/htdocs/luci-static/resources/view/dockerman/container.js:1512
#: applications/luci-app-dockerman/htdocs/luci-static/resources/view/dockerman/container.js:1524
msgid "Connected"
-msgstr "Ð\9fÑ\96дклÑ\8eÑ\87ений"
+msgstr "Ð\9fÑ\96дклÑ\8eÑ\87ено"
#: applications/luci-app-dockerman/htdocs/luci-static/resources/view/dockerman/container.js:1055
msgid "Connected to container console"
#: applications/luci-app-dockerman/htdocs/luci-static/resources/view/dockerman/configuration.js:73
msgid "Debug"
-msgstr "Debug"
+msgstr "Налагодження"
#: applications/luci-app-dockerman/htdocs/luci-static/resources/view/dockerman/configuration.js:57
msgid "Default bridge"
-msgstr "Ð\9cÑ\96Ñ\81Ñ\82 за замовÑ\87Ñ\83ваннÑ\8fм"
+msgstr "Типовий мÑ\96Ñ\81Ñ\82"
#: applications/luci-app-dockerman/htdocs/luci-static/resources/view/dockerman/configuration.js:26
msgid "Default ps flags"
"Destinations prefixed with a Registry host matching an entry in this table "
"invoke its corresponding credentials."
msgstr ""
-"Призначення з префіксом хоста реєстру, що збігається із записом цієї "
+"Призначення з префіксом вузла реєстру, що збігається із записом цієї "
"таблиці, використовують відповідні облікові дані."
#: applications/luci-app-dockerman/htdocs/luci-static/resources/view/dockerman/container.js:1580
msgid "Detach signal sent (Ctrl+D)"
-msgstr "Сигнал від’єднання надіслано (Ctrl+D)"
+msgstr "Сигнал відʼєднання надіслано (Ctrl+D)"
#: applications/luci-app-dockerman/htdocs/luci-static/resources/view/dockerman/network.js:96
msgid "Detail"
#: applications/luci-app-dockerman/htdocs/luci-static/resources/view/dockerman/volumes.js:119
msgid "Enter an optional name and labels for the new volume"
-msgstr "Введіть необов’язкову назву та мітки для нового тому"
+msgstr "Введіть необовʼязкову назву та мітки для нового тому"
#: applications/luci-app-dockerman/htdocs/luci-static/resources/view/dockerman/container_new.js:380
msgid "Enter volume name or pick existing"
#: applications/luci-app-dockerman/htdocs/luci-static/resources/view/dockerman/container.js:1816
#: applications/luci-app-dockerman/htdocs/luci-static/resources/view/dockerman/container.js:1924
msgid "Error"
-msgstr "Error"
+msgstr "Помилка"
#: applications/luci-app-dockerman/htdocs/luci-static/resources/view/dockerman/container.js:1673
#: applications/luci-app-dockerman/htdocs/luci-static/resources/view/dockerman/container.js:1687
#: applications/luci-app-dockerman/htdocs/luci-static/resources/view/dockerman/container.js:1583
msgid "Failed to send detach signal"
-msgstr "Не вдалося надіслати сигнал від’єднання"
+msgstr "Не вдалося надіслати сигнал відʼєднання"
#: applications/luci-app-dockerman/htdocs/luci-static/resources/view/dockerman/container.js:1722
msgid "Failed to start console"
msgid ""
"Flags passed to docker top (ps). Leave empty to use the built-in default."
msgstr ""
-"Прапорці, що передаються до docker top (ps). Залиште порожнім для "
-"використання вбудованих типових."
+"Прапорці, що передаються до docker top (ps). Залиште порожнім, щоб "
+"використати вбудоване типове значення."
#: applications/luci-app-dockerman/htdocs/luci-static/resources/view/dockerman/configuration.js:50
msgid "For local dockerd socket instances only."
#: applications/luci-app-dockerman/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-dockerman.json:3
msgid "Grant UCI access for luci-app-dockerman"
-msgstr "Надати доступ UCI для luci-app-dockerman"
+msgstr "Надати доступ до UCI для luci-app-dockerman"
#: applications/luci-app-dockerman/htdocs/luci-static/resources/view/dockerman/container.js:470
msgid "Health Status"
#: applications/luci-app-dockerman/htdocs/luci-static/resources/view/dockerman/container_new.js:431
msgid "Host Directory"
-msgstr "Каталог хоста"
+msgstr "Каталог вузла"
#: applications/luci-app-dockerman/htdocs/luci-static/resources/view/dockerman/container.js:483
#: applications/luci-app-dockerman/htdocs/luci-static/resources/view/dockerman/container_new.js:623
msgid "Host Name"
-msgstr "Ім’я хоста"
+msgstr "Імʼя вузла"
#: applications/luci-app-dockerman/htdocs/luci-static/resources/view/dockerman/container.js:451
#: applications/luci-app-dockerman/htdocs/luci-static/resources/view/dockerman/container.js:563
#: applications/luci-app-dockerman/htdocs/luci-static/resources/view/dockerman/container.js:1903
msgid "IP Address (optional):"
-msgstr "IP-адреса (необов’язково):"
+msgstr "IP-адреса (необовʼязково):"
#: applications/luci-app-dockerman/htdocs/luci-static/resources/view/dockerman/network_new.js:45
msgid "IP VLAN"
#: applications/luci-app-dockerman/htdocs/luci-static/resources/view/dockerman/container_new.js:265
msgid "IPv6 Link-Local Address"
-msgstr "Ð\9aаналÑ\8cно-локалÑ\8cна адÑ\80еÑ\81а IPv6"
+msgstr "Ð\9bокалÑ\8cна адÑ\80еÑ\81а IPv6-каналÑ\83"
#: applications/luci-app-dockerman/htdocs/luci-static/resources/view/dockerman/network_new.js:128
msgid "IPv6 Subnet"
#: applications/luci-app-dockerman/htdocs/luci-static/resources/view/dockerman/container.js:1105
msgid "Include logs"
-msgstr "Ð\92клÑ\8eчати журнали"
+msgstr "Ð\94олÑ\83чати журнали"
#: applications/luci-app-dockerman/htdocs/luci-static/resources/view/dockerman/overview.js:172
msgid "Index Server Address"
#: applications/luci-app-dockerman/htdocs/luci-static/resources/view/dockerman/network.js:57
#: applications/luci-app-dockerman/htdocs/luci-static/resources/view/dockerman/overview.js:161
msgid "Info"
-msgstr "Info"
+msgstr "Інформація"
#: applications/luci-app-dockerman/htdocs/luci-static/resources/view/dockerman/network.js:73
#: applications/luci-app-dockerman/htdocs/luci-static/resources/view/dockerman/network_new.js:72
#: applications/luci-app-dockerman/htdocs/luci-static/resources/view/dockerman/configuration.js:64
msgid ""
"It replaces the daemon registry mirrors with a new set of registry mirrors"
-msgstr "Замінює дзеркала реєстру демона новим набором дзеркал реєстру"
+msgstr "Замінює дзеркала реєстру служби новим набором дзеркал реєстру"
#: applications/luci-app-dockerman/htdocs/luci-static/resources/view/dockerman/container.js:376
#: applications/luci-app-dockerman/htdocs/luci-static/resources/view/dockerman/container.js:1796
#: applications/luci-app-dockerman/htdocs/luci-static/resources/view/dockerman/container.js:508
msgid "Links"
-msgstr "Зв’язки"
+msgstr "Звʼязки"
#: applications/luci-app-dockerman/htdocs/luci-static/resources/view/dockerman/container_new.js:270
msgid "Links with other containers"
-msgstr "Зв’язки з іншими контейнерами"
+msgstr "Звʼязки з іншими контейнерами"
#: applications/luci-app-dockerman/htdocs/luci-static/resources/view/dockerman/events.js:309
msgid "Load Events"
#: applications/luci-app-dockerman/htdocs/luci-static/resources/view/dockerman/configuration.js:71
msgid "Log Level"
-msgstr "Ð Ñ\96венÑ\8c Ð\96Ñ\83Ñ\80налÑ\83"
+msgstr "Ð Ñ\96венÑ\8c жÑ\83Ñ\80налÑ\8eваннÑ\8f"
#: applications/luci-app-dockerman/htdocs/luci-static/resources/view/dockerman/container.js:688
msgid "Log Options"
#: applications/luci-app-dockerman/htdocs/luci-static/resources/view/dockerman/container.js:731
msgid "Mem Stats"
-msgstr "Статистика пам’яті"
+msgstr "Статистика памʼяті"
#: applications/luci-app-dockerman/htdocs/luci-static/resources/view/dockerman/container_new.js:692
msgid "Memory"
-msgstr "Пам’ять"
+msgstr "Памʼять"
#: applications/luci-app-dockerman/htdocs/luci-static/resources/view/dockerman/container.js:643
msgid "Memory + Swap"
-msgstr "Пам’ять + Swap"
+msgstr "Памʼять + Swap"
#: applications/luci-app-dockerman/htdocs/luci-static/resources/view/dockerman/container.js:627
msgid "Memory Limit"
-msgstr "Ліміт пам’яті"
+msgstr "Ліміт памʼяті"
#: applications/luci-app-dockerman/htdocs/luci-static/resources/view/dockerman/container.js:654
#: applications/luci-app-dockerman/htdocs/luci-static/resources/view/dockerman/container_new.js:708
msgid "Memory Reservation"
-msgstr "Резервування пам’яті"
+msgstr "Резервування памʼяті"
#: applications/luci-app-dockerman/htdocs/luci-static/resources/view/dockerman/container.js:750
#: applications/luci-app-dockerman/htdocs/luci-static/resources/view/dockerman/container.js:781
msgid "Memory Usage"
-msgstr "Використання пам’яті"
+msgstr "Використання памʼяті"
#: applications/luci-app-dockerman/htdocs/luci-static/resources/view/dockerman/container_new.js:693
msgid ""
"Memory limit (format: <number>[<unit>]). Number is a positive integer. Unit "
"can be one of b, k, m, or g. Minimum is 4M"
msgstr ""
-"Ліміт пам’яті (формат: <число>[<одиниця>]). Число — натуральне ціле. "
+"Ліміт памʼяті (формат: <число>[<одиниця>]). Число — натуральне ціле. "
"Одиниця: b, k, m або g. Мінімум — 4M"
#: applications/luci-app-dockerman/htdocs/luci-static/resources/view/dockerman/container.js:754
#: applications/luci-app-dockerman/htdocs/luci-static/resources/view/dockerman/container.js:785
msgid "Memory usage data unavailable"
-msgstr "Дані використання пам’яті недоступні"
+msgstr "Дані використання памʼяті недоступні"
#: applications/luci-app-dockerman/htdocs/luci-static/resources/view/dockerman/container.js:795
msgid "Metric"
#: applications/luci-app-dockerman/htdocs/luci-static/resources/view/dockerman/container.js:543
msgid "Mounts/Binds"
-msgstr "Монтування/Прив’язки"
+msgstr "Монтування/Привʼязки"
#: applications/luci-app-dockerman/htdocs/luci-static/resources/view/dockerman/container.js:449
#: applications/luci-app-dockerman/htdocs/luci-static/resources/view/dockerman/container.js:561
#: applications/luci-app-dockerman/htdocs/luci-static/resources/view/dockerman/volumes.js:121
#: applications/luci-app-dockerman/htdocs/luci-static/resources/view/dockerman/volumes.js:241
msgid "Name"
-msgstr "Ім'я"
+msgstr "Імʼя"
#: applications/luci-app-dockerman/htdocs/luci-static/resources/view/dockerman/container_new.js:201
msgid "Name of the container that can be selected during container creation"
#: applications/luci-app-dockerman/htdocs/luci-static/resources/view/dockerman/containers.js:51
msgid "Note: docker provides no container import facility."
-msgstr "Примітка: docker не надає засобу імпорту контейнерів."
+msgstr "Примітка: Docker не надає засобу імпорту контейнерів."
#: applications/luci-app-dockerman/htdocs/luci-static/resources/view/dockerman/events.js:116
#: applications/luci-app-dockerman/htdocs/luci-static/resources/view/dockerman/events.js:151
#: applications/luci-app-dockerman/htdocs/luci-static/resources/view/dockerman/container_new.js:662
msgid "Number of CPUs. Number is a fractional number. 0.000 means no limit"
msgstr ""
-"Кількість процесорів. Число — дробове. 0,000 означає відсутність обмеження"
+"Кількість процесорів. Число — дробове. 0.000 означає відсутність обмеження"
#: applications/luci-app-dockerman/htdocs/luci-static/resources/dockerman/common.js:864
#: applications/luci-app-dockerman/htdocs/luci-static/resources/dockerman/common.js:891
#: applications/luci-app-dockerman/htdocs/luci-static/resources/view/dockerman/network_new.js:60
msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
-msgstr "Приватний (запобігання зв’язку між MAC VLAN)"
+msgstr "Приватний (запобігання звʼязку між MAC VLAN)"
#: applications/luci-app-dockerman/htdocs/luci-static/resources/view/dockerman/container_new.js:228
msgid "Privileged"
#: applications/luci-app-dockerman/htdocs/luci-static/resources/view/dockerman/container_new.js:609
msgid "Publish container's port(s) to the host"
-msgstr "Опублікувати порт(и) контейнера на хості"
+msgstr "Опублікувати порт(и) контейнера на вузлі"
#: applications/luci-app-dockerman/htdocs/luci-static/resources/dockerman/common.js:361
msgid "Pull"
"Specifies where the Docker daemon will listen for client connections. "
"default:"
msgstr ""
-"Визначає, де демон Docker прослуховуватиме підключення клієнтів. Типове:"
+"Визначає, де служба Docker прослуховуватиме підключення клієнтів. Типове:"
#: applications/luci-app-dockerman/htdocs/luci-static/resources/view/dockerman/container.js:348
#: applications/luci-app-dockerman/htdocs/luci-static/resources/view/dockerman/container.js:1793
#: applications/luci-app-dockerman/htdocs/luci-static/resources/view/dockerman/container.js:366
#: applications/luci-app-dockerman/htdocs/luci-static/resources/view/dockerman/container.js:1795
msgid "Stop"
-msgstr "СÑ\82Ñ\96й"
+msgstr "Ð\97Ñ\83пиниÑ\82и"
#: applications/luci-app-dockerman/htdocs/luci-static/resources/view/dockerman/overview.js:155
msgctxt "daemon stop action"
#: applications/luci-app-dockerman/htdocs/luci-static/resources/view/dockerman/container_new.js:624
msgid "The hostname to use for the container"
-msgstr "Ім’я хоста, що використовується для контейнера"
+msgstr "Імʼя вузла, що використовується для контейнера"
#: applications/luci-app-dockerman/htdocs/luci-static/resources/view/dockerman/container_new.js:674
msgid "The length of a CPU period in microseconds"
"connected docker host."
msgstr ""
"На цій сторінці показано всі контейнери Docker, створені на підключеному "
-"хості Docker."
+"вузлі Docker."
#: applications/luci-app-dockerman/htdocs/luci-static/resources/view/dockerman/network.js:45
#: applications/luci-app-dockerman/htdocs/luci-static/resources/view/dockerman/networks.js:58
"This page displays all docker networks that have been created on the "
"connected docker host."
msgstr ""
-"На цій сторінці показано всі мережі Docker, створені на підключеному хості "
+"На цій сторінці показано всі мережі Docker, створені на підключеному вузлі "
"Docker."
#: applications/luci-app-dockerman/htdocs/luci-static/resources/view/dockerman/volumes.js:57
"This page displays all docker volumes that have been created on the "
"connected docker host."
msgstr ""
-"На цій сторінці показано всі томи Docker, створені на підключеному хості "
+"На цій сторінці показано всі томи Docker, створені на підключеному вузлі "
"Docker."
#: applications/luci-app-dockerman/htdocs/luci-static/resources/view/dockerman/events.js:249
#: applications/luci-app-dockerman/htdocs/luci-static/resources/view/dockerman/volumes.js:45
#: applications/luci-app-dockerman/htdocs/luci-static/resources/view/dockerman/volumes.js:111
msgid "Total"
-msgstr "Ð\92сього"
+msgstr "Усього"
#: applications/luci-app-dockerman/htdocs/luci-static/resources/view/dockerman/overview.js:170
msgid "Total Memory"
-msgstr "Загальна пам’ять"
+msgstr "Загальна памʼять"
#: applications/luci-app-dockerman/htdocs/luci-static/resources/view/dockerman/overview.js:190
#: applications/luci-app-dockerman/htdocs/luci-static/resources/view/dockerman/overview.js:200
#: applications/luci-app-dockerman/htdocs/luci-static/resources/view/dockerman/container.js:1127
msgid "Type command here... (Ctrl+D to detach)"
-msgstr "Введіть команду тут… (Ctrl+D для від’єднання)"
+msgstr "Введіть команду тут… (Ctrl+D для відʼєднання)"
#: applications/luci-app-dockerman/htdocs/luci-static/resources/view/dockerman/container.js:839
msgid "USER"
#: applications/luci-app-dockerman/htdocs/luci-static/resources/view/dockerman/container_new.js:565
msgid "Update"
-msgstr "Ð\9eновленнÑ\8f"
+msgstr "Ð\9eновиÑ\82и"
#: applications/luci-app-dockerman/htdocs/luci-static/resources/view/dockerman/container.js:1350
msgid "Updated"
#: applications/luci-app-dockerman/htdocs/luci-static/resources/dockerman/common.js:428
#: applications/luci-app-dockerman/htdocs/luci-static/resources/view/dockerman/container.js:940
msgid "Upload"
-msgstr "Ð\97авантажити"
+msgstr "Ð\92ивантажити"
#: applications/luci-app-dockerman/htdocs/luci-static/resources/view/dockerman/container.js:1601
msgid "Uploading file to container…"
#: applications/luci-app-dockerman/htdocs/luci-static/resources/view/dockerman/configuration.js:75
#: applications/luci-app-dockerman/htdocs/luci-static/resources/view/dockerman/container.js:1755
msgid "Warning"
-msgstr "Warning"
+msgstr "Попередження"
#: applications/luci-app-dockerman/htdocs/luci-static/resources/view/dockerman/container.js:1070
msgid "WebSocket"
#: applications/luci-app-dockerman/htdocs/luci-static/resources/dockerman/common.js:382
#: applications/luci-app-dockerman/htdocs/luci-static/resources/dockerman/common.js:391
msgid "create"
-msgstr "create"
+msgstr "створити"
#: applications/luci-app-dockerman/htdocs/luci-static/resources/dockerman/common.js:407
msgid "daemon"
-msgstr "daemon"
+msgstr "служба"
#: applications/luci-app-dockerman/htdocs/luci-static/resources/dockerman/common.js:358
msgid "delete"
#: applications/luci-app-dockerman/htdocs/luci-static/resources/view/dockerman/images.js:206
msgid "git repositories require git installed on the docker host."
-msgstr "git-репозиторії вимагають встановленого git на хості Docker."
+msgstr "git-репозиторії вимагають встановленого git на вузлі Docker."
#: applications/luci-app-dockerman/htdocs/luci-static/resources/dockerman/common.js:335
msgid "health_status"
#: applications/luci-app-dockerman/htdocs/luci-static/resources/dockerman/common.js:411
msgid "plugin"
-msgstr "plugin"
+msgstr "плагін"
#: applications/luci-app-dockerman/htdocs/luci-static/resources/dockerman/common.js:318
#: applications/luci-app-dockerman/htdocs/luci-static/resources/dockerman/common.js:347
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2026-05-11 15:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-05-12 09:07+0000\n"
"Last-Translator: Oleksandr Yurov <oyurov@icloud.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsdump1090/uk/>\n"
#: applications/luci-app-dump1090/htdocs/luci-static/resources/view/dump1090/dump1090.js:178
msgid "Apply a 1Hz DC filter to input data"
-msgstr "Застосувати DC фільтр на 1 Гц до вхідних даних"
+msgstr "Застосувати DC фільтр на 1 Гц до вхідних даних"
#: applications/luci-app-dump1090/htdocs/luci-static/resources/view/dump1090/dump1090.js:173
msgid "Approximate"
#: applications/luci-app-dump1090/htdocs/luci-static/resources/view/dump1090/dump1090.js:40
#: applications/luci-app-dump1090/htdocs/luci-static/resources/view/dump1090/dump1090.js:171
msgid "Default"
-msgstr "Default"
+msgstr "Типово"
#: applications/luci-app-dump1090/htdocs/luci-static/resources/view/dump1090/dump1090.js:125
msgid "Disable messages with broken CRC"
#: applications/luci-app-dump1090/htdocs/luci-static/resources/view/dump1090/dump1090.js:123
msgid "Disable single-bits error correction using CRC"
-msgstr "Ð\92имкнÑ\96Ñ\82Ñ\8c однобітове виправлення помилок за допомогою CRC"
+msgstr "Ð\92имкнÑ\83Ñ\82и однобітове виправлення помилок за допомогою CRC"
#: applications/luci-app-dump1090/htdocs/luci-static/resources/view/dump1090/dump1090.js:131
msgid "Display raw messages in Beast ascii mode"
#: applications/luci-app-dump1090/htdocs/luci-static/resources/view/dump1090/dump1090.js:105
msgid "Do not apply CRC corrections to messages we forward"
-msgstr "Ð\9dе заÑ\81Ñ\82оÑ\81овÑ\83йÑ\82е випÑ\80авленнÑ\8f CRC до повÑ\96домленÑ\8c, Ñ\8fкÑ\96 ми пеÑ\80еÑ\81илаÑ\94мо"
+msgstr "Ð\9dе заÑ\81Ñ\82оÑ\81овÑ\83ваÑ\82и випÑ\80авленнÑ\8f CRC до повÑ\96домленÑ\8c, Ñ\8fкÑ\96 пеÑ\80еÑ\81илаÑ\8eÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f"
#: applications/luci-app-dump1090/htdocs/luci-static/resources/view/dump1090/dump1090.js:29
msgid "Enable automatic gain control"
#: applications/luci-app-dump1090/htdocs/luci-static/resources/view/dump1090/dump1090.js:55
msgid "Enable just networking, no RTL device or file used"
msgstr ""
-"УвÑ\96мкнÑ\96Ñ\82Ñ\8c лиÑ\88е Ñ\80обоÑ\82Ñ\83 в меÑ\80ежÑ\96, не викоÑ\80иÑ\81Ñ\82овÑ\83йÑ\82е пристрій або файл RTL"
+"УвÑ\96мкнÑ\83Ñ\82и лиÑ\88е Ñ\80обоÑ\82Ñ\83 в меÑ\80ежÑ\96, не викоÑ\80иÑ\81Ñ\82овÑ\83ваÑ\82и пристрій або файл RTL"
#: applications/luci-app-dump1090/htdocs/luci-static/resources/view/dump1090/dump1090.js:49
msgid "Enable networking"
#: applications/luci-app-dump1090/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-dump1090.json:3
msgid "Grant UCI access for luci-app-dump1090"
-msgstr "Надайте доступ UCI для luci-app-dump1090"
+msgstr "Надати доступ до UCI для luci-app-dump1090"
#: applications/luci-app-dump1090/htdocs/luci-static/resources/view/dump1090/dump1090.js:61
msgid "HTTP server port"
#: applications/luci-app-dump1090/htdocs/luci-static/resources/view/dump1090/dump1090.js:57
msgid "IP address to bind to"
-msgstr "IP-адреса для прив’язки"
+msgstr "IP-адреса для привʼязки"
#: applications/luci-app-dump1090/htdocs/luci-static/resources/view/dump1090/dump1090.js:180
msgid "Measure noise power"
#: applications/luci-app-dump1090/htdocs/luci-static/resources/view/dump1090/dump1090.js:172
msgid "No location"
-msgstr "Немає місцезнаходження"
+msgstr "Немає розташування"
#: applications/luci-app-dump1090/htdocs/luci-static/resources/view/dump1090/dump1090.js:161
msgid "Periodically write json output to a directory"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80Ñ\96одиÑ\87но запиÑ\81Ñ\83йÑ\82е вихідні дані json у каталог"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80Ñ\96одиÑ\87но запиÑ\81Ñ\83ваÑ\82и вихідні дані json у каталог"
#: applications/luci-app-dump1090/htdocs/luci-static/resources/view/dump1090/dump1090.js:133
msgid "Print stats at exit"
-msgstr "Ð\94Ñ\80Ñ\83к Ñ\81Ñ\82аÑ\82иÑ\81Ñ\82ики на виході"
+msgstr "Ð\92иводиÑ\82и Ñ\81Ñ\82аÑ\82иÑ\81Ñ\82икÑ\83 пÑ\80и виході"
#: applications/luci-app-dump1090/htdocs/luci-static/resources/view/dump1090/dump1090.js:21
msgid "RTL device index"
#: applications/luci-app-dump1090/htdocs/luci-static/resources/view/dump1090/dump1090.js:109
msgid "Reference/receiver latitude for surface posn"
-msgstr "ШиÑ\80оÑ\82а вÑ\96длÑ\96кÑ\83/пÑ\80иймаÑ\87а длÑ\8f поверхні"
+msgstr "Ð\9eпоÑ\80на Ñ\88иÑ\80оÑ\82а або Ñ\88иÑ\80оÑ\82а пÑ\80иймаÑ\87а длÑ\8f позиÑ\86Ñ\96Ñ\97 поверхні"
#: applications/luci-app-dump1090/htdocs/luci-static/resources/view/dump1090/dump1090.js:113
msgid "Reference/receiver longitude for surface posn"
-msgstr "Опорна /довгота приймача для позиції поверхні"
+msgstr "Опорна довгота або довгота приймача для позиції поверхні"
#: applications/luci-app-dump1090/htdocs/luci-static/resources/view/dump1090/dump1090.js:19
msgid "Respawn"
-msgstr "Ð\9fоновлÑ\8fти"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80езапÑ\83Ñ\81кати"
#: applications/luci-app-dump1090/htdocs/luci-static/resources/view/dump1090/dump1090.js:39
msgid "Sample format for data file"
-msgstr "Ð\97Ñ\80азок Ñ\84оÑ\80маÑ\82Ñ\83 для файлу даних"
+msgstr "ФоÑ\80маÑ\82 вибÑ\96Ñ\80ок для файлу даних"
#: applications/luci-app-dump1090/htdocs/luci-static/resources/view/dump1090/dump1090.js:152
msgid "Set receiver error in parts per million"
#: applications/luci-app-dump1090/htdocs/luci-static/resources/view/dump1090/dump1090.js:145
msgid "Strip IQ file removing samples"
-msgstr "Ð\97нÑ\96мÑ\96Ñ\82Ñ\8c Ñ\84айл IQ, видаливÑ\88и зÑ\80азки"
+msgstr "Ð\9eбÑ\80Ñ\96заÑ\82и IQ-Ñ\84айл, видалÑ\8fÑ\8eÑ\87и вибÑ\96Ñ\80ки"
#: applications/luci-app-dump1090/htdocs/luci-static/resources/view/dump1090/dump1090.js:73
msgid "TCP BaseStation output listen port"
#: applications/luci-app-dump1090/htdocs/luci-static/resources/view/dump1090/dump1090.js:97
msgid "TCP heartbeat rate in seconds"
-msgstr "ЧаÑ\81Ñ\82оÑ\82а пÑ\83лÑ\8cÑ\81у TCP у секундах"
+msgstr "ЧаÑ\81Ñ\82оÑ\82а конÑ\82Ñ\80олÑ\8cного Ñ\81игналу TCP у секундах"
#: applications/luci-app-dump1090/htdocs/luci-static/resources/view/dump1090/dump1090.js:65
msgid "TCP raw input listen port"
-msgstr "Порт прослуховування вихідних даних TCP"
+msgstr "Порт прослуховування вхідних необроблених даних TCP"
#: applications/luci-app-dump1090/htdocs/luci-static/resources/view/dump1090/dump1090.js:53
msgid "TCP raw output in Beast binary format"
#: applications/luci-app-dump1090/htdocs/luci-static/resources/view/dump1090/dump1090.js:69
msgid "TCP raw output listen port"
-msgstr "Порт прослуховування вихідних даних TCP"
+msgstr "Ð\9fоÑ\80Ñ\82 пÑ\80оÑ\81лÑ\83Ñ\85овÑ\83ваннÑ\8f виÑ\85Ñ\96дниÑ\85 необÑ\80облениÑ\85 даниÑ\85 TCP"
#: applications/luci-app-dump1090/htdocs/luci-static/resources/view/dump1090/dump1090.js:93
msgid "TCP raw output memory flush rate in seconds"
-msgstr "Швидкість очищення вихідної пам’яті TCP у секундах"
+msgstr "Швидкість очищення вихідної памʼяті TCP у секундах"
#: applications/luci-app-dump1090/htdocs/luci-static/resources/view/dump1090/dump1090.js:89
msgid "TCP raw output minimum size"
#: applications/luci-app-dump1090/htdocs/luci-static/resources/view/dump1090/dump1090.js:143
msgid "Use metric units"
-msgstr "Ð\92икоÑ\80иÑ\81Ñ\82овÑ\83йÑ\82е метричні одиниці"
+msgstr "Ð\92икоÑ\80иÑ\81Ñ\82овÑ\83ваÑ\82и метричні одиниці"
#: applications/luci-app-dump1090/htdocs/luci-static/resources/view/dump1090/dump1090.js:176
msgid "Use the 2.4MHz demodulator"
-msgstr "Ð\92икоÑ\80иÑ\81Ñ\82овÑ\83йÑ\82е демодÑ\83лÑ\8fÑ\82оÑ\80 2,4 МГц"
+msgstr "Ð\92икоÑ\80иÑ\81Ñ\82овÑ\83ваÑ\82и демодÑ\83лÑ\8fÑ\82оÑ\80 2,4 МГц"
#: applications/luci-app-dump1090/htdocs/luci-static/resources/view/dump1090/dump1090.js:45
msgid "When reading from a file play back in realtime, not at max speed"
msgstr ""
-"Під час читання з файлу відтворення в реальному часі, а не на максимальній "
+"Під час читання з файлу відтворювати в реальному часі, а не на максимальній "
"швидкості"
#: applications/luci-app-dump1090/htdocs/luci-static/resources/view/dump1090/dump1090.js:166
"you can configure the settings."
msgstr ""
"dump1090 — це декодер Mode S, спеціально розроблений для пристроїв RTLSDR. "
-"ТÑ\83Ñ\82 ви можеÑ\82е налаштувати параметри."
+"ТÑ\83Ñ\82 можна налаштувати параметри."
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2025-07-22 17:32+0000\n"
-"Last-Translator: Максим Горпиніч <gorpinicmaksim5@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-05-12 09:06+0000\n"
+"Last-Translator: Oleksandr Yurov <oyurov@icloud.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsemail/uk/>\n"
"Language: uk\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Weblate 5.13-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 2026.5-dev\n"
#: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:248
msgid ""
"<b>Note:</b> The <code>/var/</code> is a small in-memory folder and you'll "
"lose mail in reboot."
msgstr ""
-"<b>Примітка</b>: Каталог <code>/var/</code> є невеликим каталогом у пам’яті, "
+"<b>Примітка</b>: Каталог <code>/var/</code> є невеликим каталогом у памʼяті, "
"і ви втратите пошту під час перезавантаження."
#: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:51
#: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:226
msgid "A file containing POP accounts and their credentials."
-msgstr "Файл, Ñ\89о містить облікові записи POP та їхні облікові дані."
+msgstr "Файл, Ñ\8fкий містить облікові записи POP та їхні облікові дані."
#: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:158
msgid "A file that contains credentials for SMTP smarthost client."
-msgstr "Файл, який містить облікові дані для клієнта проміжного хосту SMTP."
+msgstr "Файл, який містить облікові дані для SMTP-клієнта smarthost."
#: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:253
msgid ""
"code but allow a connection."
msgstr ""
"Нульовий поріг корисний для тестування та означає лише реєструвати код "
-"результату, але дозволити з’єднання."
+"результату, але дозволити зʼєднання."
#: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:262
msgid "Address verifier"
#: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:59
msgid "Anonymous"
-msgstr "Анонім"
+msgstr "Анонімний"
#: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:78
msgid "Auth file"
-msgstr "Файл авÑ\82оÑ\80изації"
+msgstr "Файл авÑ\82енÑ\82иÑ\84Ñ\96кації"
#: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:69
msgid "By default, the local hostname is used."
-msgstr "Ð\97а замовÑ\87Ñ\83ваннÑ\8fм викоÑ\80иÑ\81Ñ\82овÑ\83Ñ\94Ñ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f локалÑ\8cне Ñ\96мâ\80\99Ñ\8f Ñ\85оÑ\81Ñ\82а."
+msgstr "Типово викоÑ\80иÑ\81Ñ\82овÑ\83Ñ\94Ñ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f локалÑ\8cне Ñ\96мʼÑ\8f вÑ\83зла."
#: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:124
#: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:201
msgid "CA certificate"
-msgstr "Сертифікат центру сертифікації"
+msgstr "Сертифікат CA"
#: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:157
msgid "Client authorization file"
#: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:115
#: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:251
msgid "E.g."
-msgstr "Н.п."
+msgstr "Напр."
#: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:10
msgid "Email Server Configuration"
#: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:170
msgid "Enable SMTP client TLS"
-msgstr "Увімкнути TLS для SMTP клієнта"
+msgstr "Увімкнути TLS для клієнта SMTP"
#: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:90
msgid "Enable TLS for server"
#: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:52
msgid "Enable ports in firewall."
-msgstr "УвÑ\96мкнÑ\83Ñ\82и поÑ\82и на Ñ\84аÑ\94Ñ\80волі."
+msgstr "УвÑ\96мкнÑ\83Ñ\82и поÑ\80Ñ\82и на бÑ\80андмаÑ\83еÑ\80і."
#: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:27
msgid "Enabled"
#: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:12
msgid "For further information <a %s>check the documentation</a>"
-msgstr "Ð\94лÑ\8f оÑ\82Ñ\80иманнÑ\8f додаÑ\82ковоÑ\97 Ñ\96нÑ\84оÑ\80маÑ\86Ñ\96Ñ\97 <a %s>пеÑ\80еглÑ\8fнÑ\8cÑ\82е документацію</a>"
+msgstr "Ð\94окладнÑ\96Ñ\88е <a %s>див. документацію</a>"
#: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:252
msgid ""
"address then it's dropped."
msgstr ""
"Якщо гранична кількість серверів відхиляє мережеву адресу вхідного "
-"з’єднання, воно скидається."
+"зʼєднання, воно скидається."
#: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:127
msgid "In many use cases this should be your self-signed root certificate."
#: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:42
msgid "Incoming mail by default received on <em>25</em> port."
-msgstr "Вхідна пошта за умовчанням надходить на порт <em>25</em>."
+msgstr "Вхідна пошта типово надходить на порт <em>25</em>."
#: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:16
msgid "Instance config"
"with the same name as the POP authentication user-id."
msgstr ""
"Змінює каталог спулу, який використовується сервером POP, на підкаталог із "
-"таким же ім’ям, що й ідентифікатор користувача автентифікації POP."
+"таким же імʼям, що й ідентифікатор користувача автентифікації POP."
#: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:43
msgid ""
#: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:225
msgid "POP Auth file"
-msgstr "Файл авÑ\82оÑ\80изації POP"
+msgstr "Файл авÑ\82енÑ\82иÑ\84Ñ\96кації POP"
#: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:236
msgid "POP by name"
#: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:60
msgid "Reduce the amount of information leaked to remote clients."
-msgstr "Зменшіть обсяг інформації, що витікає до віддалених клієнтів."
+msgstr "Зменшити обсяг інформації, що витікає до віддалених клієнтів."
#: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:273
msgid ""
#: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:61
msgid "See <a %s>--anonymous</a>"
-msgstr "Дивіться <a %s>--анонімно</a>"
+msgstr "Див. <a %s>--anonymous</a>"
#: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:70
msgid "See <a %s>--domain</a>"
#: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:264
msgid "See <a %s>Address verification</a>"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80еглÑ\8fнÑ\8cÑ\82е Ñ\80оздÑ\96л <a %s>Ð\9fÑ\96дÑ\82веÑ\80дженнÑ\8f адреси</a>"
+msgstr "Ð\94ив. <a %s>Ð\9fеÑ\80евÑ\96Ñ\80кÑ\83 адреси</a>"
#: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:80
#: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:159
#: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:254
msgid "See <a %s>Connection blocking</a>"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80еглÑ\8fнÑ\8cÑ\82е <a %s>Блокування підключення</a>"
+msgstr "Ð\94ив. <a %s>Блокування підключення</a>"
#: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:31
msgid "See <a %s>Running E-MailRelay</a>"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80еглÑ\8fнÑ\8cÑ\82е <a %s>Запуск E-MailRelay</a>"
+msgstr "Ð\94ив. <a %s>Запуск E-MailRelay</a>"
#: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:216
msgid "See <a %s>Running as a POP server</a>"
#: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:94
msgid "See <a %s>TLS encryption</a>"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80еглÑ\8fнÑ\8cÑ\82е <a %s>шифрування TLS</a>"
+msgstr "Ð\94ив. <a %s>шифрування TLS</a>"
#: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:172
msgid "See example for <a %s>Gmail</a>"
#: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:79
msgid "Server/proxy authorization file."
-msgstr "Файл авÑ\82оÑ\80изації сервера/проксі."
+msgstr "Файл авÑ\82енÑ\82иÑ\84Ñ\96кації сервера/проксі."
#: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:34
msgid "Server: receive incoming mail"
#: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:68
msgid "Specifies the server's domain name that is used in SMTP EHLO."
-msgstr "Вказує доменне ім’я сервера, яке використовується в SMTP EHLO."
+msgstr "Вказує доменне імʼя сервера, яке використовується в SMTP EHLO."
#: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:282
msgid "Specify additional arguments that should be passed to the EmailRelay."
-msgstr "УкажÑ\96Ñ\82Ñ\8c додаткові аргументи, які слід передати в EmailRelay."
+msgstr "Ð\92казаÑ\82и додаткові аргументи, які слід передати в EmailRelay."
#: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:250
msgid ""
#: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:113
#: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:191
msgid "TLS certificate"
-msgstr "сертифікат TLS"
+msgstr "Сертифікат TLS"
#: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:102
#: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:181
#: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:215
msgid "The POP3 used to fetch a mail."
-msgstr "POP3 використовувався для отримання пошти."
+msgstr "POP3, який використовується для отримання пошти."
#: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:150
msgid "The SMTP server to forward emails"
#: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:204
msgid "Use <code><default></code> to use the system trusted CAs."
msgstr ""
-"Ð\92икоÑ\80иÑ\81Ñ\82овÑ\83йÑ\82е <code><default></code> для використання довірених "
-"Ñ\86енÑ\82Ñ\80Ñ\96в Ñ\81еÑ\80Ñ\82иÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\96Ñ\97 Ñ\81иÑ\81Ñ\82еми."
+"Ð\92икоÑ\80иÑ\81Ñ\82овÑ\83ваÑ\82и <code><default></code> для використання довірених "
+"Ñ\81иÑ\81Ñ\82емниÑ\85 Ñ\86енÑ\82Ñ\80Ñ\96в Ñ\81еÑ\80Ñ\82иÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\96Ñ\97."
#: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:91
msgid "Use TLS encryption for SMTP and POP connections."
-msgstr "Ð\92икоÑ\80иÑ\81Ñ\82овÑ\83йÑ\82е Ñ\88иÑ\84Ñ\80Ñ\83ваннÑ\8f TLS длÑ\8f зâ\80\99єднань SMTP і POP."
+msgstr "Ð\92икоÑ\80иÑ\81Ñ\82овÑ\83ваÑ\82и Ñ\88иÑ\84Ñ\80Ñ\83ваннÑ\8f TLS длÑ\8f зʼєднань SMTP і POP."
#: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:171
msgid "Use TLS encryption for SMTP proxy client."
-msgstr "Ð\92икоÑ\80иÑ\81Ñ\82овÑ\83йÑ\82е шифрування TLS для проксі-клієнта SMTP."
+msgstr "Ð\92икоÑ\80иÑ\81Ñ\82овÑ\83ваÑ\82и шифрування TLS для проксі-клієнта SMTP."
#: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:125
msgid ""
"Verify an SMTP and POP client's certificates against trusted CA certificates "
"in the specified file or directory."
msgstr ""
-"Ð\9fеÑ\80евÑ\96Ñ\80Ñ\82е Ñ\81еÑ\80Ñ\82иÑ\84Ñ\96каÑ\82и клÑ\96Ñ\94нÑ\82а SMTP Ñ\96 POP на довÑ\96Ñ\80енÑ\96 Ñ\81еÑ\80Ñ\82иÑ\84Ñ\96каÑ\82и ЦС Ñ\83 "
-"вказаному файлі чи каталозі."
+"Ð\97аÑ\81вÑ\96дÑ\87иÑ\82и Ñ\81еÑ\80Ñ\82иÑ\84Ñ\96каÑ\82и клÑ\96Ñ\94нÑ\82а SMTP Ñ\96 POP за Ñ\81пиÑ\81ком довÑ\96Ñ\80ениÑ\85 Ñ\81еÑ\80Ñ\82иÑ\84Ñ\96каÑ\82Ñ\96в "
+"ЦС Ñ\83 вказаномÑ\83 Ñ\84айлÑ\96 Ñ\87и каÑ\82алозÑ\96."
#: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:202
msgid ""
"Verify an SMTP server's certificate against trusted CA certificates in the "
"specified file or directory."
msgstr ""
-"Ð\9fеÑ\80евÑ\96Ñ\80Ñ\82е Ñ\81еÑ\80Ñ\82иÑ\84Ñ\96каÑ\82 Ñ\81еÑ\80веÑ\80а SMTP на довÑ\96Ñ\80енÑ\96 Ñ\81еÑ\80Ñ\82иÑ\84Ñ\96каÑ\82и ЦС Ñ\83 вказаному "
-"файлі чи каталозі."
+"Ð\97аÑ\81вÑ\96дÑ\87иÑ\82и Ñ\81еÑ\80Ñ\82иÑ\84Ñ\96каÑ\82 Ñ\81еÑ\80веÑ\80а SMTP за Ñ\81пиÑ\81ком довÑ\96Ñ\80ениÑ\85 Ñ\81еÑ\80Ñ\82иÑ\84Ñ\96каÑ\82Ñ\96в ЦС у "
+"вказаному файлі чи каталозі."
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-01-14 15:19+0000\n"
-"Last-Translator: Максим Горпиніч <maksimgorpinic2005a@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-05-12 09:06+0000\n"
+"Last-Translator: Oleksandr Yurov <oyurov@icloud.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationseoip/uk/>\n"
"Language: uk\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Weblate 5.10-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 2026.5-dev\n"
#: applications/luci-app-eoip/htdocs/luci-static/resources/view/eoip/eoip.js:38
msgid "Destination"
-msgstr "Ð\9eÑ\82Ñ\80имÑ\83ваÑ\87"
+msgstr "Ð\9fÑ\80изнаÑ\87еннÑ\8f"
#: applications/luci-app-eoip/htdocs/luci-static/resources/view/eoip/eoip.js:38
msgid "Destination IP address for connection EoIP."
#: applications/luci-app-eoip/htdocs/luci-static/resources/view/eoip/eoip.js:10
msgid "EoIP - Tunneling"
-msgstr "EoIP - тунелювання"
+msgstr "EoIP — тунелювання"
#: applications/luci-app-eoip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-eoip.json:3
msgid "EoIP tunnel"
#: applications/luci-app-eoip/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-eoip.json:3
msgid "Grant UCI access for luci-app-eoip"
-msgstr "Надайте доступ UCI для luci-app-eoip"
+msgstr "Надати доступ до UCI для luci-app-eoip"
#: applications/luci-app-eoip/htdocs/luci-static/resources/view/eoip/eoip.js:10
msgid ""
"Here you can configure EoIP tunnel. At current moment it is easiest way to "
"create stateless tunnel with Mikrotik."
msgstr ""
-"ТÑ\83Ñ\82 ви можеÑ\82е налаÑ\88Ñ\82Ñ\83ваÑ\82и Ñ\82Ñ\83нелÑ\8c EoIP. Ð\9dа даний моменÑ\82 найпÑ\80оÑ\81Ñ\82Ñ\96Ñ\88им Ñ\81поÑ\81обом "
-"Ñ\81Ñ\82воÑ\80еннÑ\8f Ñ\82Ñ\83нелÑ\8e без Ñ\81Ñ\82анÑ\83 Ñ\94 Mikrotik."
+"ТÑ\83Ñ\82 можна налаÑ\88Ñ\82Ñ\83ваÑ\82и Ñ\82Ñ\83нелÑ\8c EoIP. Ð\9dаÑ\80азÑ\96 Ñ\86е найпÑ\80оÑ\81Ñ\82Ñ\96Ñ\88ий Ñ\81поÑ\81Ñ\96б Ñ\81Ñ\82воÑ\80иÑ\82и "
+"Ñ\82Ñ\83нелÑ\8c без Ñ\81Ñ\82анÑ\83 з MikroTik."
#: applications/luci-app-eoip/htdocs/luci-static/resources/view/eoip/eoip.js:33
msgid "ID tunnel"
-msgstr "ID Ñ\82Ñ\83нелÑ\8c"
+msgstr "ID Ñ\82Ñ\83нелÑ\8e"
#: applications/luci-app-eoip/htdocs/luci-static/resources/view/eoip/eoip.js:18
msgid "If you input 0 interface name zeoip0"
-msgstr "ЯкÑ\89о ви введеÑ\82е 0 Ñ\96мâ\80\99Ñ\8f Ñ\96нÑ\82еÑ\80Ñ\84ейÑ\81Ñ\83 zeoip0"
+msgstr "ЯкÑ\89о ввеÑ\81Ñ\82и 0, Ñ\96мʼÑ\8f Ñ\96нÑ\82еÑ\80Ñ\84ейÑ\81Ñ\83 â\80\94 zeoip0"
#: applications/luci-app-eoip/htdocs/luci-static/resources/view/eoip/eoip.js:43
msgid ""
"and it is not secure. It is not good idea to use this feature with public ip "
"or insecure(not completely under your control, each host) network."
msgstr ""
-"Якщо ви використовуєте динамічний варіант, зверніть увагу, що немає "
-"авÑ\82оÑ\80изаÑ\86Ñ\96Ñ\97, Ñ\96 це небезпечно. Не варто використовувати цю функцію з "
-"загалÑ\8cнодоÑ\81Ñ\82Ñ\83пноÑ\8e IP-адÑ\80еÑ\81оÑ\8e або незаÑ\85иÑ\89еноÑ\8e (не повністю під вашим "
-"контролем, кожен хост) мережею."
+"Якщо використовується динамічний варіант, зверніть увагу, що авторизація "
+"вÑ\96дÑ\81Ñ\83Ñ\82нÑ\8f, Ñ\82омÑ\83 це небезпечно. Не варто використовувати цю функцію з "
+"загалÑ\8cнодоÑ\81Ñ\82Ñ\83пноÑ\8e IP-адÑ\80еÑ\81оÑ\8e або в незаÑ\85иÑ\89енÑ\96й меÑ\80ежÑ\96 (не повністю під вашим "
+"контролем, кожен вузол)."
#: applications/luci-app-eoip/htdocs/luci-static/resources/view/eoip/eoip.js:33
msgid "Indeficator id tunnel"
-msgstr "ТÑ\83нелÑ\8c Ñ\96денÑ\82иÑ\84Ñ\96каÑ\82оÑ\80а Ñ\96ндикаÑ\82оÑ\80а"
+msgstr "Ð\86денÑ\82иÑ\84Ñ\96каÑ\82оÑ\80 Ñ\82Ñ\83нелÑ\8e"
#: applications/luci-app-eoip/htdocs/luci-static/resources/view/eoip/eoip.js:18
msgid "Name interface [zeoip"
-msgstr "Ім'я інтерфейсу [zeoip"
+msgstr "Імʼя інтерфейсу [zeoip"
#: applications/luci-app-eoip/htdocs/luci-static/resources/view/eoip/eoip.js:26
msgid "Name interface already in used"
-msgstr "Ð\86нÑ\82еÑ\80Ñ\84ейÑ\81 назви вже використовується"
+msgstr "Ð\86мʼÑ\8f Ñ\96нÑ\82еÑ\80Ñ\84ейÑ\81Ñ\83 вже використовується"
#: applications/luci-app-eoip/htdocs/luci-static/resources/view/eoip/eoip.js:12
msgid "Settings"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"PO-Revision-Date: 2026-05-11 15:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-05-12 09:06+0000\n"
"Last-Translator: Oleksandr Yurov <oyurov@icloud.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsexample/uk/>\n"
#: applications/luci-app-example/htdocs/luci-static/resources/view/example/form.js:38
msgid "A boolean option"
-msgstr "Ð\91Ñ\83лева опÑ\86Ñ\96Ñ\8f"
+msgstr "Ð\91Ñ\83левий паÑ\80амеÑ\82Ñ\80"
#: applications/luci-app-example/htdocs/luci-static/resources/view/example/form.js:43
msgid "A select option"
-msgstr "Ð\9eпÑ\86Ñ\96Ñ\8f вибору"
+msgstr "Ð\9fаÑ\80амеÑ\82Ñ\80 вибору"
#: applications/luci-app-example/htdocs/luci-static/resources/view/example/rpc.js:55
msgid "Cats"
#: applications/luci-app-example/htdocs/luci-static/resources/view/example/rpc-jsonmap-tablesection.js:72
msgid "Description for this table section"
-msgstr "Ð\9eпиÑ\81 Ñ\81екÑ\86Ñ\96Ñ\97"
+msgstr "Ð\9eпиÑ\81 Ñ\86Ñ\8cого Ñ\80оздÑ\96лÑ\83 Ñ\82аблиÑ\86Ñ\96"
#: applications/luci-app-example/htdocs/luci-static/resources/view/example/rpc-jsonmap-typedsection.js:72
msgid "Description for this typed section"
-msgstr "Опис цього введеного розділу"
+msgstr "Опис цього типізованого розділу"
#: applications/luci-app-example/htdocs/luci-static/resources/view/example/rpc.js:56
msgid "Dogs"
#: applications/luci-app-example/htdocs/luci-static/resources/view/example/form.js:31
msgid "First Option"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80Ñ\88ий ваÑ\80Ñ\96анÑ\82"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80Ñ\88ий паÑ\80амеÑ\82Ñ\80"
#: applications/luci-app-example/htdocs/luci-static/resources/view/example/form.js:37
msgid "Flag Option"
-msgstr "Ð\92аÑ\80Ñ\96анÑ\82 пÑ\80апоÑ\80а"
+msgstr "Ð\9fаÑ\80амеÑ\82Ñ\80-пÑ\80апоÑ\80еÑ\86Ñ\8c"
#: applications/luci-app-example/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-example.json:14
msgid "Form View"
#: applications/luci-app-example/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-example.json:3
msgid "Grant UCI and RPC access to LuCI app example"
-msgstr "Надайте UCI та RPC доступ до прикладу програми LuCI"
+msgstr "Надати доступ до UCI та RPC для luci-app-example"
#: applications/luci-app-example/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-example.json:23
msgid "HTML Page"
#: applications/luci-app-example/htdocs/luci-static/resources/view/example/form.js:53
msgid "Input for a password (storage on disk is not encrypted)"
-msgstr "Ð\92веденнÑ\8f паÑ\80олÑ\8f (пам'Ñ\8fÑ\82Ñ\8c на диÑ\81кÑ\83 не заÑ\88иÑ\84Ñ\80ована)"
+msgstr "Ð\9fоле введеннÑ\8f паÑ\80олÑ\8f (збеÑ\80Ñ\96ганнÑ\8f на диÑ\81кÑ\83 не заÑ\88иÑ\84Ñ\80оване)"
#: applications/luci-app-example/htdocs/luci-static/resources/view/example/form.js:32
msgid "Input for the first option"
-msgstr "Ð\92Ñ\85Ñ\96д длÑ\8f пеÑ\80Ñ\88ого ваÑ\80Ñ\96анÑ\82Ñ\83"
+msgstr "Ð\9fоле введеннÑ\8f длÑ\8f пеÑ\80Ñ\88ого паÑ\80амеÑ\82Ñ\80а"
#: applications/luci-app-example/htdocs/luci-static/resources/view/example/rpc.js:59
msgid "Is this real?"
#: applications/luci-app-example/htdocs/luci-static/resources/view/example/rpc.js:127
msgid "JSON converted to table via array building and loop"
-msgstr "JSON перетворено на таблицю за допомогою створення масиву та циклу"
+msgstr "JSON перетворено на таблицю через побудову масиву та цикл"
#: applications/luci-app-example/htdocs/luci-static/resources/view/example/rpc-jsonmap-tablesection.js:59
msgid "JSONMap TableSection Sample"
#: applications/luci-app-example/htdocs/luci-static/resources/view/example/rpc-jsonmap-tablesection.js:73
#: applications/luci-app-example/htdocs/luci-static/resources/view/example/rpc-jsonmap-typedsection.js:73
msgid "Option name"
-msgstr "Ð\9dазва опÑ\86Ñ\96Ñ\97"
+msgstr "Ð\9dазва паÑ\80амеÑ\82Ñ\80а"
#: applications/luci-app-example/htdocs/luci-static/resources/view/example/rpc-jsonmap-tablesection.js:74
#: applications/luci-app-example/htdocs/luci-static/resources/view/example/rpc-jsonmap-typedsection.js:74
msgid "Option value"
-msgstr "Ð\97наÑ\87еннÑ\8f опÑ\86Ñ\96онÑ\83"
+msgstr "Ð\97наÑ\87еннÑ\8f паÑ\80амеÑ\82Ñ\80а"
#: applications/luci-app-example/htdocs/luci-static/resources/view/example/rpc.js:57
msgid "Parakeets"
#: applications/luci-app-example/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-example.json:50
msgid "RPC JSONMap Typed Example"
-msgstr "Ð\9fÑ\80иклад Ñ\82ипÑ\83 RPC JSONMap"
+msgstr "Ð\9fÑ\80иклад Ñ\82ипÑ\96зованого RPC JSONMap"
#: applications/luci-app-example/htdocs/luci-static/resources/view/example/rpc-jsonmap-tablesection.js:35
#: applications/luci-app-example/htdocs/luci-static/resources/view/example/rpc-jsonmap-typedsection.js:35
#: applications/luci-app-example/htdocs/luci-static/resources/view/example/rpc.js:34
msgid "RPC call failure:"
-msgstr "Ð\9fомилка виклику RPC:"
+msgstr "Ð\97бÑ\96й виклику RPC:"
#: applications/luci-app-example/htdocs/luci-static/resources/view/example/rpc.js:125
msgid "Sample JS via RPC"
#: applications/luci-app-example/htdocs/luci-static/resources/view/example/rpc-jsonmap-typedsection.js:60
#: applications/luci-app-example/htdocs/luci-static/resources/view/example/rpc.js:112
msgid "See browser console for raw data"
-msgstr "Необроблені дані дивіться у консолі браузера"
+msgstr "Необроблені дані див. у консолі браузера"
#: applications/luci-app-example/htdocs/luci-static/resources/view/example/form.js:42
msgid "Select Option"
-msgstr "Ð\92ибеÑ\80Ñ\96Ñ\82Ñ\8c паÑ\80амеÑ\82Ñ\80"
+msgstr "Ð\9fаÑ\80амеÑ\82Ñ\80 вибоÑ\80Ñ\83"
#: applications/luci-app-example/htdocs/luci-static/resources/view/example/rpc.js:58
msgid "Should be \"Not found\""
-msgstr "Має бути \"Не знайдено\""
+msgstr "Має бути «Не знайдено»"
#: applications/luci-app-example/htdocs/luci-static/resources/view/example/rpc.js:59
msgid "Yes"
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2024-12-20 20:38+0000\n"
-"Last-Translator: Oleksandr Nychyporuk <olexandr.nychyporuk@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-05-12 09:07+0000\n"
+"Last-Translator: Oleksandr Yurov <oyurov@icloud.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsfilebrowser/uk/>\n"
"Language: uk\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
-"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 5.10-dev\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
+"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Weblate 2026.5-dev\n"
#: applications/luci-app-filebrowser/htdocs/luci-static/resources/view/system/filebrowser.js:16
#: applications/luci-app-filebrowser/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-filebrowser.json:3
msgid "File Browser"
-msgstr "Файловий оглÑ\8fдаÑ\87"
+msgstr "Ð\9eглÑ\8fдаÑ\87 Ñ\84айлÑ\96в"
#: applications/luci-app-filebrowser/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-filebrowser.json:3
msgid "Grant access to File Browser"
-msgstr "Надати доступ до файлового оглядача"
+msgstr "Надати доступ до Оглядача файлів"
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2026-05-11 15:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-05-12 09:07+0000\n"
"Last-Translator: Oleksandr Yurov <oyurov@icloud.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsfilemanager/uk/>\n"
#: applications/luci-app-filemanager/htdocs/luci-static/resources/view/system/filemanager.js:1976
msgid "Are you sure you want to delete this %s: \"%s\"?"
-msgstr "Ви впевнені, що хочете видалити цей %s: \"%s\"?"
+msgstr "Ви впевнені, що бажаєте видалити цей %s: \"%s\"?"
#: applications/luci-app-filemanager/htdocs/luci-static/resources/view/system/filemanager.js:18
msgid "Block device"
#: applications/luci-app-filemanager/htdocs/luci-static/resources/view/system/filemanager.js:2380
msgid "Changes to %s \"%s\" uploaded successfully."
-msgstr "Ð\97мÑ\96ни до %s \"%s\" Ñ\83Ñ\81пÑ\96Ñ\88но завантажено."
+msgstr "Ð\97мÑ\96ни до %s \"%s\" Ñ\83Ñ\81пÑ\96Ñ\88но вивантажено."
#: applications/luci-app-filemanager/htdocs/luci-static/resources/view/system/filemanager.js:19
msgid "Character device"
-msgstr "Ð\9fÑ\80иÑ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\96й Ñ\81имволÑ\96в"
+msgstr "СимволÑ\8cний пÑ\80иÑ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\96й"
#: applications/luci-app-filemanager/htdocs/luci-static/resources/view/system/filemanager.js:961
msgid "Column Max Widths (format: name:maxWidth,type:maxWidth,...):"
-msgstr ""
-"Максимальна ширина стовпця (формат: назва:максимальна ширина, "
-"тип:максимальна ширина,...):"
+msgstr "Максимальна ширина стовпців (формат: name:maxWidth,type:maxWidth,…):"
#: applications/luci-app-filemanager/htdocs/luci-static/resources/view/system/filemanager.js:952
msgid "Column Min Widths (format: name:minWidth,type:minWidth,...):"
-msgstr ""
-"Мінімальна ширина стовпця (формат: назва: minWidth, тип: minWidth,...):"
+msgstr "Мінімальна ширина стовпців (формат: name:minWidth,type:minWidth,…):"
#: applications/luci-app-filemanager/htdocs/luci-static/resources/view/system/filemanager.js:943
msgid "Column Widths (format: name:width,type:width,...):"
-msgstr "Ширина стовпців (формат: назва: ширина, тип: ширина,...):"
+msgstr "Ширина стовпців (формат: name:width,type:width,…):"
#: applications/luci-app-filemanager/htdocs/luci-static/resources/view/system/filemanager.js:1424
msgid "Create"
#: applications/luci-app-filemanager/htdocs/luci-static/resources/view/system/filemanager.js:874
msgid "Create Folder"
-msgstr "Створити папку"
+msgstr "Створити теку"
#: applications/luci-app-filemanager/htdocs/luci-static/resources/view/system/filemanager.js:997
msgid "Current Directory:"
#: applications/luci-app-filemanager/htdocs/luci-static/resources/view/system/filemanager.js:20
msgid "Directory"
-msgstr "Ð\94овÑ\96дник"
+msgstr "Ð\9aаÑ\82алог"
#: applications/luci-app-filemanager/htdocs/luci-static/resources/view/system/filemanager.js:1391
msgid "Directory \"%s\" created successfully."
#: applications/luci-app-filemanager/htdocs/luci-static/resources/view/system/filemanager.js:839
msgid "Drop files here to upload"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80еÑ\82Ñ\8fгнÑ\96Ñ\82Ñ\8c Ñ\84айли Ñ\81Ñ\8eди, Ñ\89об завантажити"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80еÑ\82Ñ\8fгнÑ\96Ñ\82Ñ\8c Ñ\84айли Ñ\81Ñ\8eди, Ñ\89об вивантажити"
#: applications/luci-app-filemanager/htdocs/luci-static/resources/view/system/filemanager.js:1646
msgid "Duplicate"
-msgstr "Ð\94Ñ\83блÑ\96каÑ\82"
+msgstr "Ð\94Ñ\83блÑ\8eваÑ\82и"
#: applications/luci-app-filemanager/htdocs/luci-static/resources/view/system/filemanager.js:1640
msgid "Edit properties"
#: applications/luci-app-filemanager/htdocs/luci-static/resources/view/system/filemanager.js:708
msgid "Editor"
-msgstr "редактор"
+msgstr "Редактор"
#: applications/luci-app-filemanager/htdocs/luci-static/resources/view/system/filemanager.js:2112
msgid "Editor textarea not found."
#: applications/luci-app-filemanager/htdocs/luci-static/resources/view/system/filemanager.js:21
msgid "FIFO/Pipe"
-msgstr "FIFO/ТÑ\80Ñ\83ба"
+msgstr "FIFO/канал"
#: applications/luci-app-filemanager/htdocs/luci-static/resources/view/system/filemanager.js:2229
msgid "Failed to access symlink target: %s"
#: applications/luci-app-filemanager/htdocs/luci-static/resources/view/system/filemanager.js:2097
msgid "Failed to duplicate %s \"%s\": %s"
-msgstr "Не вдалося скопіювати %s \"%s\": %s"
+msgstr "Не вдалося продублювати %s \"%s\": %s"
#: applications/luci-app-filemanager/htdocs/luci-static/resources/view/system/filemanager.js:2100
msgid "Failed to get file list: %s"
#: applications/luci-app-filemanager/htdocs/luci-static/resources/view/system/filemanager.js:2674
msgid "Failed to retrieve data from Hex Editor."
-msgstr "Не вдалося отримати дані з Hex Editor."
+msgstr "Не вдалося отримати дані з шістнадцяткового редактора."
#: applications/luci-app-filemanager/htdocs/luci-static/resources/view/system/filemanager.js:2389
msgid "Failed to save changes to %s \"%s\": %s"
#: applications/luci-app-filemanager/htdocs/luci-static/resources/view/system/filemanager.js:2195
#: applications/luci-app-filemanager/htdocs/luci-static/resources/view/system/filemanager.js:2197
msgid "File \"%s\" uploaded successfully."
-msgstr "Файл \"%s\" Ñ\83Ñ\81пÑ\96Ñ\88но завантажено."
+msgstr "Файл \"%s\" Ñ\83Ñ\81пÑ\96Ñ\88но вивантажено."
#: applications/luci-app-filemanager/htdocs/luci-static/resources/view/system/filemanager.js:699
#: applications/luci-app-filemanager/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-filemanager.json:3
#: applications/luci-app-filemanager/htdocs/luci-static/resources/view/system/filemanager.js:1415
msgid "File Name"
-msgstr "Ім'я файлу"
+msgstr "Імʼя файлу"
#: applications/luci-app-filemanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-filemanager.json:3
msgid "Grant access to File Manager"
-msgstr "Надати доступ до файлового менеджера"
+msgstr "Надати доступ до Менеджера файлів"
#: applications/luci-app-filemanager/htdocs/luci-static/resources/view/system/filemanager.js:727
msgid "Help"
#: applications/luci-app-filemanager/htdocs/luci-static/resources/view/system/filemanager.js:1897
msgid "Loading file..."
-msgstr "Завантаження файлу..."
+msgstr "Завантаження файлу…"
#: applications/luci-app-filemanager/htdocs/luci-static/resources/view/system/filemanager.js:758
msgid "Name"
-msgstr "Ім'я"
+msgstr "Імʼя"
#: applications/luci-app-filemanager/htdocs/luci-static/resources/view/system/filemanager.js:1397
msgid "No directory selected."
#: applications/luci-app-filemanager/htdocs/luci-static/resources/view/system/filemanager.js:970
msgid "Padding:"
-msgstr "Ð\9fÑ\96дкладка:"
+msgstr "Ð\92Ñ\96дÑ\81Ñ\82Ñ\83п:"
#: applications/luci-app-filemanager/htdocs/luci-static/resources/view/system/filemanager.js:771
msgid "Permissions"
#: applications/luci-app-filemanager/htdocs/luci-static/resources/view/system/filemanager.js:2154
msgid "Saving file: \"%s\"..."
-msgstr "Збереження файлу: \"%s\"..."
+msgstr "Збереження файлу: \"%s\"…"
#: applications/luci-app-filemanager/htdocs/luci-static/resources/view/system/filemanager/HexEditor.js:428
msgid "Search ASCII"
#: applications/luci-app-filemanager/htdocs/luci-static/resources/view/system/filemanager.js:2416
msgid "Settings uploaded successfully."
-msgstr "Ð\9dалаÑ\88Ñ\82Ñ\83ваннÑ\8f Ñ\83Ñ\81пÑ\96Ñ\88но завантажено."
+msgstr "Ð\9dалаÑ\88Ñ\82Ñ\83ваннÑ\8f Ñ\83Ñ\81пÑ\96Ñ\88но вивантажено."
#: applications/luci-app-filemanager/htdocs/luci-static/resources/view/system/filemanager.js:797
msgid "Size"
#: applications/luci-app-filemanager/htdocs/luci-static/resources/view/system/filemanager.js:23
msgid "Socket"
-msgstr "РозеÑ\82ка"
+msgstr "СокеÑ\82"
#: applications/luci-app-filemanager/htdocs/luci-static/resources/view/system/filemanager.js:814
msgid "Sort by Last Modified"
#: applications/luci-app-filemanager/htdocs/luci-static/resources/view/system/filemanager.js:24
msgid "Symlink"
-msgstr "СимволÑ\8cне посилання"
+msgstr "СимволÑ\96Ñ\87не посилання"
#: applications/luci-app-filemanager/htdocs/luci-static/resources/view/system/filemanager.js:2233
msgid "Symlink:"
-msgstr "СимволÑ\8cне посилання:"
+msgstr "СимволÑ\96Ñ\87не посилання:"
#: applications/luci-app-filemanager/htdocs/luci-static/resources/view/system/filemanager.js:925
msgid "Text Editor Height:"
#: applications/luci-app-filemanager/htdocs/luci-static/resources/view/system/filemanager.js:1917
msgid "The file does not contain valid text data. Opening in hex mode..."
msgstr ""
-"Файл не містить дійсних текстових даних. Відкриття в шістнадцятковому "
-"режимі..."
+"Файл не містить дійсних текстових даних. Відкриття в шістнадцятковому режимі…"
#: applications/luci-app-filemanager/htdocs/luci-static/resources/view/system/filemanager.js:1203
msgid "The specified path does not appear to be a directory."
#: applications/luci-app-filemanager/htdocs/luci-static/resources/view/system/filemanager.js:2546
msgid "Toggle Line Numbers"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80емикати номери рядків"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80емкнÑ\83ти номери рядків"
#: applications/luci-app-filemanager/htdocs/luci-static/resources/view/system/filemanager.js:2581
msgid "Toggle to ASCII Mode"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80еклÑ\8eÑ\87иÑ\82иÑ\81Ñ\8f в режим ASCII"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80емкнÑ\83Ñ\82и в режим ASCII"
#: applications/luci-app-filemanager/htdocs/luci-static/resources/view/system/filemanager.js:2538
msgid "Toggle to Hex Mode"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80емкнÑ\96Ñ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f в шістнадцятковий режим"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80емкнÑ\83Ñ\82и в шістнадцятковий режим"
#: applications/luci-app-filemanager/htdocs/luci-static/resources/view/system/filemanager.js:784
msgid "Type"
#: applications/luci-app-filemanager/htdocs/luci-static/resources/view/system/filemanager.js:870
msgid "Upload File"
-msgstr "Ð\97авантажити файл"
+msgstr "Ð\92ивантажити файл"
#: applications/luci-app-filemanager/htdocs/luci-static/resources/view/system/filemanager.js:1338
#: applications/luci-app-filemanager/htdocs/luci-static/resources/view/system/filemanager.js:1340
msgid "Upload failed for file \"%s\": %s"
-msgstr "Ð\9fомилка завантаження файлу \"%s\": %s"
+msgstr "Ð\9fомилка вивантаження файлу \"%s\": %s"
#: applications/luci-app-filemanager/htdocs/luci-static/resources/view/system/filemanager.js:1302
msgid "Uploading: \"%s\"..."
-msgstr "Ð\97аванÑ\82аженнÑ\8f: \"%s\"..."
+msgstr "Ð\92иванÑ\82аженнÑ\8f: \"%s\"â\80¦"
#: applications/luci-app-filemanager/htdocs/luci-static/resources/view/system/filemanager.js:2092
#: applications/luci-app-filemanager/htdocs/luci-static/resources/view/system/filemanager.js:2097
#: applications/luci-app-filemanager/htdocs/luci-static/resources/view/system/filemanager.js:2380
#: applications/luci-app-filemanager/htdocs/luci-static/resources/view/system/filemanager.js:2389
msgid "item"
-msgstr "пÑ\83нкт"
+msgstr "елемент"
#~ msgid "Go"
#~ msgstr "Іди"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
-"PO-Revision-Date: 2026-05-11 15:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-05-12 09:06+0000\n"
"Last-Translator: Oleksandr Yurov <oyurov@icloud.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsfirewall/uk/>\n"
"{helper_name? data-tooltip=\"%{helper_name}\"}>%{set_helper}</var>"
msgstr ""
"<var data-tooltip=\"HELPER\">Призначити помічника</var> відслідковування "
-"з'єднань <var%{helper_name? data-tooltip=\"%{helper_name}\"}>%{set_helper}</"
+"зʼєднань <var%{helper_name? data-tooltip=\"%{helper_name}\"}>%{set_helper}</"
"var>"
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:130
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:281
msgid "Allow \"invalid\" traffic"
-msgstr "Дозволити \"неправильний\" трафік"
+msgstr "Дозволити «неправильний» трафік"
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:395
msgid "Allow forward from <em>source zones</em>:"
"those bits set in the mask are zeroed out."
msgstr ""
"Застосувати побітове XOR заданого та наявного значень мітки для вже "
-"встановлених з'єднань. Формат — значення[/маска]. Якщо маску вказано, то "
+"встановлених зʼєднань. Формат — значення[/маска]. Якщо маску вказано, то "
"біти, встановлені в масці, обнуляються."
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/tools/firewall.js:263
msgid "Apply the given DSCP class or value to established connections."
-msgstr "Застосувати заданий клас або значення DSCP до встановлених з'єднань."
+msgstr "Застосувати заданий клас або значення DSCP до встановлених зʼєднань."
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:433
msgid "Assign the specified connection tracking helper to matched traffic."
msgstr ""
-"Призначити вказаного помічника відслідковування з'єднань для відповідного "
+"Призначити вказаного помічника відслідковування зʼєднань для відповідного "
"трафіку."
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:284
msgid ""
"Automatically assign conntrack helpers based on traffic protocol and port"
msgstr ""
-"Автоматично призначати помічників відслідковування з'єднань (<abbr "
+"Автоматично призначати помічників відслідковування зʼєднань (<abbr "
"title=\"Connection tracking\">Conntrack</abbr>) на підставі протоколу та "
"порту трафіку"
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:61
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:62
msgid "Comment"
-msgstr "коменÑ\82аÑ\80"
+msgstr "Ð\9fÑ\80имÑ\96Ñ\82ка"
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:114
msgid "Conntrack Settings"
msgstr ""
-"Параметри відслідковування з'єднань (<abbr title=\"Connection "
-"tracking\">Conntrack</abbr>)"
+"Параметри відслідковування зʼєднань (<abbr title=\"Connection tracking\">"
+"Conntrack</abbr>)"
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:288
msgid "Conntrack helpers"
msgstr ""
-"Помічники відслідковування з'єднань (<abbr title=\"Connection "
-"tracking\">Conntrack</abbr>)"
+"Помічники відслідковування зʼєднань (<abbr title=\"Connection tracking\">"
+"Conntrack</abbr>)"
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/custom.js:16
msgid "Contents have been saved."
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:415
msgid "DSCP classification"
-msgstr "класифікація DSCP"
+msgstr "Ð\9aласифікація DSCP"
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/tools/firewall.js:262
msgid "DSCP mark"
"<em>invalid</em>. This may be required for complex asymmetric route setups."
msgstr ""
"Не встановлювати додаткові правила для відхилення переспрямованого трафіку "
-"зі станом відслідковування з'єднань <em>invalid</em>. Це може знадобитися "
+"зі станом відслідковування зʼєднань <em>invalid</em>. Це може знадобитися "
"для складних налаштувань асиметричного маршруту."
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:57
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:288
msgid "Explicitly choses allowed connection tracking helpers for zone traffic"
msgstr ""
-"В явному вигляді дозволені помічники відслідковування з'єднань для трафіку "
+"В явному вигляді дозволені помічники відслідковування зʼєднань для трафіку "
"зони"
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:272
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:67
msgid "Family"
-msgstr "Сім'я"
+msgstr "Сімейство"
#: applications/luci-app-firewall/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-firewall.json:3
msgid "Firewall"
-msgstr "Ð\91Ñ\80андмаÑ\83еÑ\80"
+msgstr "Ð\9cÑ\96жмеÑ\80ежевий екÑ\80ан"
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/custom.js:25
msgid "Firewall - Custom Rules"
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:20
msgid "Firewall - IP sets"
-msgstr "Брандмауер - набори IP"
+msgstr "Брандмауер — Набори IP"
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:170
msgid "Firewall - NAT Rules"
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:487
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:359
msgid "Friday"
-msgstr "П’ятниця"
+msgstr "Пʼятниця"
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:45
msgid ""
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:166
msgid "IPv4 Masquerading"
-msgstr "Ð\9fÑ\96дмÑ\96на"
+msgstr "Ð\9cаÑ\81кÑ\83ваннÑ\8f IPv4"
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:189
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:68
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:152
msgid "Intra zone forward"
-msgstr "Ð\92нÑ\83Ñ\82Ñ\80Ñ\96Ñ\88нÑ\8cозонний нападник"
+msgstr "Ð\92нÑ\83Ñ\82Ñ\80Ñ\96Ñ\88нÑ\8cозонне пеÑ\80еÑ\81пÑ\80Ñ\8fмÑ\83ваннÑ\8f"
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/tools/firewall.js:304
msgid "Invalid DSCP mark"
-msgstr "Неприпустима позначка DHCP"
+msgstr "Неприпустима позначка DSCP"
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/tools/firewall.js:372
msgid "Invalid limit value"
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:290
msgid "MASQUERADE - Automatically rewrite to outbound interface IP"
msgstr ""
-"MASQUERADE - Автоматично переписувати на IP-адресу вихідного інтерфейсу"
+"MASQUERADE — Автоматично перезаписувати на IP-адресу вихідного інтерфейсу"
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:179
msgid "MSS clamping"
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:440
msgid "Match traffic using the specified connection tracking helper."
msgstr ""
-"Зіставляти трафік за допомогою вказаного помічника відслідковування з'єднань."
+"Зіставляти трафік за допомогою вказаного помічника відслідковування зʼєднань."
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/tools/firewall.js:318
msgid "Matches a specific firewall mark or a range of different marks."
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:188
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:128
msgid "Name"
-msgstr "Ім'я"
+msgstr "Імʼя"
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:167
msgid "Netmask"
"Поля пакета для відповідності.<br />Синтаксис: <em>direction_datatype</em>. "
"наприклад: <code>src_port, dest_net</code>.<br />Напрямки: <code>src, dst</"
"code>. Типи даних: <code>ip, port, mac, net, set</code>.<br />Префікси "
-"напрямків необов’язкові.<br />*Примітка: тип даних <code>set</code> не "
+"напрямків необовʼязкові.<br />*Примітка: тип даних <code>set</code> не "
"підтримується у fw4."
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:356
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:473
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:344
msgid "Passes additional arguments to iptables. Use with care!"
-msgstr ""
-"Передавання додаткових аргументів для IPTables. Використовуйте з обережністю!"
+msgstr "Передає додаткові аргументи до iptables. Використовувати з обережністю!"
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:319
msgid ""
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:189
msgid "Path to file of CIDRs, subnets, host IPs, etc.<br />"
-msgstr "Шлях до файлу CIDR, підмереж, IP-адрес хостів тощо<br />"
+msgstr "Шлях до файлу CIDR, підмереж, IP-адрес вузлів тощо<br />"
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:152
#: applications/luci-app-firewall/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-firewall.json:26
"Port forwarding allows remote computers on the Internet to connect to a "
"specific computer or service within the private LAN."
msgstr ""
-"Переспрямовування портів дозволяє віддаленим комп'ютерам з Інтернету "
-"підключатися до певного комп'ютера або служби у приватній мережі."
+"Переспрямовування портів дозволяє віддаленим компʼютерам з Інтернету "
+"підключатися до певного компʼютера або служби у приватній мережі."
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:159
msgid "Port range"
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:123
msgid "Refer To External Set"
-msgstr "Ð\97веÑ\80нÑ\96Ñ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f до зовнÑ\96Ñ\88нÑ\8cого набоÑ\80Ñ\83"
+msgstr "Ð\9fоÑ\81лаÑ\82иÑ\81Ñ\8f на зовнÑ\96Ñ\88нÑ\96й набÑ\96Ñ\80"
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:318
msgid "Reflection zones"
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:270
msgid "Restrict Masquerading to given destination subnets"
-msgstr "Ð\9eбмежиÑ\82и пÑ\96дмÑ\96нÑ\83 заданими підмережами призначення"
+msgstr "Ð\9eбмежиÑ\82и маÑ\81кÑ\83ваннÑ\8f заданими підмережами призначення"
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:259
msgid "Restrict Masquerading to given source subnets"
-msgstr "Ð\9eбмежиÑ\82и пÑ\96дмÑ\96нÑ\83 заданими підмережами джерела"
+msgstr "Ð\9eбмежиÑ\82и маÑ\81кÑ\83ваннÑ\8f заданими підмережами джерела"
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:186
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:271
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:215
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:253
msgid "Restrict to address family"
-msgstr "Обмежити сімейство протоколів"
+msgstr "Обмежити сімейством адрес"
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:296
msgid "Rewrite IP address"
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:289
msgid "SNAT - Rewrite to specific source IP or port"
-msgstr "SNAT - Перезаписати на вказану IP-адресу джерела або порт"
+msgstr "SNAT — Перезаписати на вказану IP-адресу джерела або порт"
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:488
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:360
"Set the given mark value on established connections. Format is value[/mask]. "
"If a mask is specified then only those bits set in the mask are modified."
msgstr ""
-"Встановіть задане значення позначки для встановлених з'єднаннях. Формат — "
+"Встановити задане значення позначки на встановлених зʼєднаннях. Формат — "
"значення[/маска]. Якщо вказано маску, то змінюються лише ті біти, які "
"встановлені в масці."
"Specifies whether to tie this traffic rule to a specific inbound or outbound "
"network device."
msgstr ""
-"Визначає, чи слід прив'язувати це правило трафіку до певного вхідного або "
+"Визначає, чи слід привʼязувати це правило трафіку до певного вхідного або "
"вихідного мережевого пристрою."
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:309
"The existing firewall configuration needs to be changed for LuCI to function "
"properly."
msgstr ""
-"Для належного функціонування LuCI потрібно змінити існуючу конфігурацію "
+"Для належного функціонування LuCI потрібно змінити наявну конфігурацію "
"брандмауера."
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:37
"<em>not</em> imply a permission to forward from wan to lan as well."
msgstr ""
"Опції, наведені нижче, керують політиками переспрямовування між цією (%s) та "
-"Ñ\96нÑ\88ими зонами. <em>Ð\97они пÑ\80изнаÑ\87еннÑ\8f</em> покÑ\80иваÑ\8eÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f пеÑ\80еÑ\81пÑ\80Ñ\8fмованим "
-"Ñ\82Ñ\80аÑ\84Ñ\96ком, Ñ\89о <strong>виÑ\85одиÑ\82Ñ\8c з %q</strong>. <em>Ð\97они джеÑ\80ела</em> "
-"покÑ\80иваÑ\8eÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f Ñ\82Ñ\80аÑ\84Ñ\96ком з Ñ\96нÑ\88иÑ\85 зон, <strong>пеÑ\80еÑ\81пÑ\80Ñ\8fмованим на %q</strong>. "
+"Ñ\96нÑ\88ими зонами. <em>Ð\97они пÑ\80изнаÑ\87еннÑ\8f</em> оÑ\85оплÑ\8eÑ\8eÑ\82Ñ\8c пеÑ\80еÑ\81пÑ\80Ñ\8fмований Ñ\82Ñ\80аÑ\84Ñ\96к, "
+"Ñ\89о <strong>виÑ\85одиÑ\82Ñ\8c з %q</strong>. <em>Ð\97они джеÑ\80ела</em> зÑ\96Ñ\81Ñ\82авлÑ\8fÑ\8eÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f з "
+"пеÑ\80еÑ\81пÑ\80Ñ\8fмованим Ñ\82Ñ\80аÑ\84Ñ\96ком з Ñ\96нÑ\88иÑ\85 зон, <strong>наÑ\86Ñ\96леним на %q</strong>. "
"Правило переспрямовування є <em>односпрямованим</em>, тобто, спрямовування "
"від LAN до WAN <em>не</em> означає, що є також дозвіл спрямовувати від WAN "
"до LAN."
"Цей розділ визначає загальні властивості %q. Параметри <em>вхідний</em> і "
"<em>вихідний</em> задають типову політику для трафіку на вході й виході з "
"цієї зони, а параметр <em>переспрямовування</em> описує політику "
-"Ñ\81пÑ\80Ñ\8fмовÑ\83ваннÑ\8f Ñ\82Ñ\80аÑ\84Ñ\96кÑ\83 мÑ\96ж Ñ\80Ñ\96зними меÑ\80ежами в межаÑ\85 зони. Ð\9fÑ\83нкÑ\82 <em>Ð\9fокÑ\80иÑ\82і "
+"Ñ\81пÑ\80Ñ\8fмовÑ\83ваннÑ\8f Ñ\82Ñ\80аÑ\84Ñ\96кÑ\83 мÑ\96ж Ñ\80Ñ\96зними меÑ\80ежами в межаÑ\85 зони. Ð\9fÑ\83нкÑ\82 <em>Ð\9eÑ\85оплені "
"мережі</em> визначає, які доступні мережі є членами цієї зони."
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:486
"Unit: seconds. Default <code>0</code> means the entry is added permanently "
"to the set.<br />Max: 2147483 seconds."
msgstr ""
-"Ð\9eдиниÑ\86Ñ\8f: Ñ\81екÑ\83нди. Ð\97а замовÑ\87Ñ\83ваннÑ\8fм <code>0</code> ознаÑ\87аÑ\94, Ñ\89о запиÑ\81 "
-"додається назавжди до набору.<br />Макс.: 2147483 секунди."
+"Ð\9eдиниÑ\86Ñ\8f: Ñ\81екÑ\83нди. Типово <code>0</code> ознаÑ\87аÑ\94, Ñ\89о запиÑ\81 додаÑ\94Ñ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f назавжди "
+"до набору.<br />Макс.: 2147483 секунди."
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:339
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:455
msgid "Unknown or not installed conntrack helper \"%s\""
msgstr ""
-"Невідомий або не інстальований помічник відслідковування з'єднань \"%s\""
+"Невідомий або не інстальований помічник відслідковування зʼєднань \"%s\""
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:185
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:189
"be converted to \"nat\" sections and the firewall will be restarted to apply "
"the updated configuration."
msgstr ""
-"Після натискання кнопки \"Продовжити\" розділи \"redirect\" з цільовою "
-"\"SNAT\" буде перетворено на розділи \"nat\", і брандмауер буде перезапущено "
-"длÑ\8f заÑ\81Ñ\82оÑ\81Ñ\83ваннÑ\8f оновленоÑ\97 конÑ\84Ñ\96гÑ\83Ñ\80аÑ\86Ñ\96Ñ\97."
+"Після натискання кнопки «Продовжити» розділи \"redirect\" з ціллю \"SNAT\" "
+"буде перетворено на розділи \"nat\", і брандмауер буде перезапущено для "
+"застосування оновленої конфігурації."
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:313
msgid "Use external IP address"
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:372
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:320
msgid "Use ipset"
-msgstr "Ð\92икоÑ\80иÑ\81Ñ\82овÑ\83йÑ\82е ipset"
+msgstr "Ð\92икоÑ\80иÑ\81Ñ\82овÑ\83ваÑ\82и ipset"
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:229
msgid ""
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:412
msgid "assign conntrack helper"
-msgstr "призначити помічника відслідковування з'єднань"
+msgstr "призначити помічника відслідковування зʼєднань"
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:192
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:221
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:132
msgid "bitmap"
-msgstr "растрове зображення"
+msgstr "bitmap"
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:138
msgid "bitmap is ipv4 only"
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:97
msgid "dest_net: Destination (sub)net"
-msgstr "dest_net: цільова (під)мережа"
+msgstr "dest_net: (під)мережа призначення"
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:95
msgid "dest_port: Destination Port"
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:411
msgid "don't track"
-msgstr "не відстежувати"
+msgstr "не відслідковувати"
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:408
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:67
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:157
msgid "drop"
-msgstr "опÑ\83Ñ\81кати"
+msgstr "вÑ\96дкинÑ\83ти"
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:21
msgid ""
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:87
msgid "set: ipset*"
-msgstr "встановити: ipset*"
+msgstr "set: ipset*"
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:93
msgid "src_Set: Source ipset*"
-msgstr "src_Set: вихідний ipset*"
+msgstr "src_Set: ipset джерела*"
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:88
msgid "src_ip: Source IP"
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:91
msgid "src_net: Source (sub)net"
-msgstr "src_net: вихідна (під)мережа"
+msgstr "src_net: (під)мережа джерела"
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:89
msgid "src_port: Source Port"
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2026-05-11 15:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-05-12 09:06+0000\n"
"Last-Translator: Oleksandr Yurov <oyurov@icloud.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsfrpc/uk/>\n"
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:214
msgid "Add new proxy..."
-msgstr "Додати новий проксі..."
+msgstr "Додати новий проксі…"
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:16
msgid "Additional configs"
-msgstr "Ð\94одаÑ\82ковÑ\96 опÑ\86Ñ\96Ñ\97"
+msgstr "Ð\94одаÑ\82ковÑ\96 паÑ\80амеÑ\82Ñ\80и"
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:40
msgid "Additional settings"
"AdminAddr specifies the address that the admin server binds to.<br />By "
"default, this value is \"0.0.0.0\"."
msgstr ""
-"AdminAddr встановлює адресу до якої підключається сервер адміністратора.<br /"
-">За замовчуванням, це значення - \"0.0.0.0\"."
+"AdminAddr встановлює адресу, до якої підключається сервер "
+"адміністратора.<br />Типово це значення — \"0.0.0.0\"."
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:29
msgid ""
"value is 0, the admin server will not be started.<br />By default, this "
"value is 0."
msgstr ""
-"AdminPort встановлює порт який буде прослуховуватися сервером "
+"AdminPort встановлює порт, який буде прослуховуватися сервером "
"адміністратора. Якщо вказано значення 0, сервер адміністратора не буде "
-"запущений.<br /> За замовчуванням, це значення - 0."
+"запущений.<br />Типово це значення — 0."
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:31
msgid ""
"<br />By default, this value is \"admin\"."
msgstr ""
"AdminPwd визначає пароль, який сервер адміністратора використовуватиме для "
-"вÑ\85одÑ\83.<br />Ð\97а замовÑ\87Ñ\83ваннÑ\8fм Ñ\86е знаÑ\87еннÑ\8f «admin»."
+"вÑ\85одÑ\83.<br />Типово Ñ\86е знаÑ\87еннÑ\8f â\80\94 «admin»."
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:30
msgid ""
"AdminUser specifies the username that the admin server will use for login."
"<br />By default, this value is \"admin\"."
msgstr ""
-"AdminUser визначає ім’я користувача, яке сервер адміністратора "
-"викоÑ\80иÑ\81Ñ\82овÑ\83ваÑ\82име длÑ\8f вÑ\85одÑ\83.<br />Ð\97а замовÑ\87Ñ\83ваннÑ\8fм Ñ\86е знаÑ\87еннÑ\8f «admin»."
+"AdminUser визначає імʼя користувача, яке сервер адміністратора "
+"викоÑ\80иÑ\81Ñ\82овÑ\83ваÑ\82име длÑ\8f вÑ\85одÑ\83.<br />Типово Ñ\86е знаÑ\87еннÑ\8f â\80\94 «admin»."
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:32
msgid "Assets dir"
-msgstr "Ð\90кÑ\82иви Ñ\80еж"
+msgstr "Ð\9aаÑ\82алог Ñ\80еÑ\81Ñ\83Ñ\80Ñ\81Ñ\96в"
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:32
msgid ""
msgstr ""
"AssetsDir визначає локальний каталог, з якого сервер адміністратора "
"завантажуватиме ресурси. Якщо це значення дорівнює \"\", ресурси будуть "
-"заванÑ\82аженÑ\96 з пакеÑ\82ного виконÑ\83ваного Ñ\84айлÑ\83 за допомогоÑ\8e statik.<br />Ð\97а "
-"замовÑ\87Ñ\83ваннÑ\8fм Ñ\86е знаÑ\87еннÑ\8f доÑ\80Ñ\96внÑ\8eÑ\94 \"\"."
+"заванÑ\82аженÑ\96 з пакеÑ\82ного виконÑ\83ваного Ñ\84айлÑ\83 за допомогоÑ\8e statik.<br />Типово "
+"Ñ\86е знаÑ\87еннÑ\8f â\80\94 \"\"."
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:72
msgid "Bind addr"
-msgstr "Прив’язана адреса"
+msgstr "Привʼязана адреса"
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:73
msgid "Bind port"
-msgstr "Порт прив'язки"
+msgstr "Порт привʼязки"
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:190
msgid "Collecting data ..."
-msgstr "Збір даних..."
+msgstr "Збір даних…"
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:198
msgid "Common Settings"
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:47
msgid "Compression"
-msgstr "Ð\9aомпÑ\80еÑ\81Ñ\96я"
+msgstr "СÑ\82иÑ\81нення"
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:16
msgid "Config files include in temporary config file"
-msgstr "Файли конÑ\84Ñ\96гÑ\83Ñ\80аÑ\86Ñ\96Ñ\97 мÑ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8fÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f Ñ\83 Ñ\82имÑ\87аÑ\81овомÑ\83 Ñ\84айлÑ\96 конфігурації"
+msgstr "Ð\94олÑ\83Ñ\87иÑ\82и Ñ\84айли конÑ\84Ñ\96гÑ\83Ñ\80аÑ\86Ñ\96Ñ\97 до Ñ\82имÑ\87аÑ\81ового Ñ\84айлÑ\83 конфігурації"
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:57
msgid "Custom domains"
"DisableLogColor disables log colors when LogWay == \"console\" when set to "
"true."
msgstr ""
-"DisableLogColor вимикає кольори журналу, якщо LogWay == \"консоль\", якщо "
+"DisableLogColor вимикає кольори журналу, якщо LogWay == \"console\", коли "
"встановлено значення true."
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:46
#: applications/luci-app-frpc/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-frpc.json:3
msgid "Grant access to LuCI app frpc"
-msgstr "Надайте доступ до програми LuCI frpc"
+msgstr "Надати доступ до UCI для luci-app-frpc"
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:219
msgid "HTTP Settings"
"server, in seconds. It is not recommended to change this value.<br />By "
"default, this value is 30."
msgstr ""
-"HeartBeatInterval визначає інтервал у секундах, через який серцеві сигнали "
-"надсилаються на сервер. Не рекомендується змінювати це значення.<br />За "
-"замовÑ\87Ñ\83ваннÑ\8fм Ñ\86е знаÑ\87еннÑ\8f доÑ\80Ñ\96внÑ\8eÑ\94 30."
+"HeartBeatInterval визначає інтервал у секундах, через який контрольні "
+"сигнали надсилаються на сервер. Не рекомендується змінювати це "
+"знаÑ\87еннÑ\8f.<br />Типово Ñ\86е знаÑ\87еннÑ\8f â\80\94 30."
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:39
msgid ""
"before the connection is terminated, in seconds. It is not recommended to "
"change this value.<br />By default, this value is 90."
msgstr ""
-"HeartBeatTimeout визначає максимальну дозволену затримку відповіді серцевого "
-"ритму перед розривом з’єднання в секундах. Не рекомендується змінювати це "
-"знаÑ\87еннÑ\8f.<br />Ð\97а замовÑ\87Ñ\83ваннÑ\8fм Ñ\86е знаÑ\87еннÑ\8f доÑ\80Ñ\96внÑ\8eÑ\94 90."
+"HeartBeatTimeout визначає максимальну дозволену затримку відповіді "
+"контрольного сигналу перед розривом підключення в секундах. Не "
+"Ñ\80екомендÑ\83Ñ\94Ñ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f змÑ\96нÑ\8eваÑ\82и Ñ\86е знаÑ\87еннÑ\8f.<br />Типово Ñ\86е знаÑ\87еннÑ\8f â\80\94 90."
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:38
msgid "Heartbeat interval"
-msgstr "Інтервал серцевих скорочень"
+msgstr "Інтервал контрольного сигналу"
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:39
msgid "Heartbeat timeout"
-msgstr "Час очікування серцебиття"
+msgstr "Час очікування контрольного сигналу"
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:65
msgid "Host header rewrite"
-msgstr "Перезапис заголовка хосту"
+msgstr "Перезапис заголовка вузла"
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:22
msgid ""
"default, this value is read from the \"http_proxy\" environment variable."
msgstr ""
"HttpProxy визначає адресу проксі для підключення до сервера. Якщо це "
-"знаÑ\87еннÑ\8f доÑ\80Ñ\96внÑ\8eÑ\94 \"\", Ñ\81еÑ\80веÑ\80 бÑ\83де пÑ\96дклÑ\8eÑ\87ено напÑ\80Ñ\8fмÑ\83.<br />Ð\97а "
-"замовÑ\87Ñ\83ваннÑ\8fм Ñ\86е знаÑ\87еннÑ\8f зÑ\87иÑ\82Ñ\83Ñ\94Ñ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f зÑ\96 змÑ\96нноÑ\97 Ñ\81еÑ\80едовиÑ\89а \"http_proxy\"."
+"знаÑ\87еннÑ\8f доÑ\80Ñ\96внÑ\8eÑ\94 \"\", Ñ\81еÑ\80веÑ\80 бÑ\83де пÑ\96дклÑ\8eÑ\87ено напÑ\80Ñ\8fмÑ\83.<br />Типово Ñ\86е "
+"значення зчитується зі змінної середовища \"http_proxy\"."
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:53
msgid "If remote_port is 0, frps will assign a random port for you"
-msgstr "ЯкÑ\89о remote_port доÑ\80Ñ\96внÑ\8eÑ\94 0, frps пÑ\80изнаÑ\87иÑ\82Ñ\8c вам випадковий поÑ\80Ñ\82"
+msgstr "Якщо remote_port дорівнює 0, frps призначить випадковий порт"
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:48
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:224
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:49
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:225
msgid "Local port"
-msgstr "Ð\9cÑ\96Ñ\81Ñ\86евий порт"
+msgstr "Ð\9bокалÑ\8cний порт"
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:48
msgid "LocalIp specifies the IP address or host name to proxy to."
-msgstr "LocalIp визначає IP-адресу або ім’я хоста для проксі-сервера."
+msgstr "LocalIp визначає IP-адресу або імʼя вузла для проксі-сервера."
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:49
msgid "LocalPort specifies the port to proxy to."
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:24
msgid "Log level"
-msgstr "Ð Ñ\96венÑ\8c жÑ\83Ñ\80налÑ\83"
+msgstr "Ð Ñ\96венÑ\8c жÑ\83Ñ\80налÑ\8eваннÑ\8f"
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:25
msgid "Log max days"
"\"console\"."
msgstr ""
"LogFile визначає файл, куди будуть записуватися журнали. Це значення "
-"використовуватиметься, лише якщо LogWay встановлено належним чином.<br />За "
-"замовÑ\87Ñ\83ваннÑ\8fм Ñ\86е знаÑ\87еннÑ\8f \"конÑ\81олÑ\8c\"."
+"використовуватиметься, лише якщо LogWay встановлено належним чином.<br />"
+"Типово Ñ\86е знаÑ\87еннÑ\8f â\80\94 \"console\"."
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:24
msgid ""
"\"debug\", \"info\", \"warn\", and \"error\".<br />By default, this value is "
"\"info\"."
msgstr ""
-"LogLevel визнаÑ\87аÑ\94 мÑ\96нÑ\96малÑ\8cний Ñ\80Ñ\96венÑ\8c жÑ\83Ñ\80налÑ\83. Ð\94Ñ\96йÑ\81нÑ\96 знаÑ\87еннÑ\8f: \"trace\", "
-"\"debug\", \"info\", \"warn\" і \"error\".<br />За умовчанням це значення "
-"\"info\"."
+"LogLevel визнаÑ\87аÑ\94 мÑ\96нÑ\96малÑ\8cний Ñ\80Ñ\96венÑ\8c жÑ\83Ñ\80налÑ\8eваннÑ\8f. Ð\94Ñ\96йÑ\81нÑ\96 знаÑ\87еннÑ\8f: "
+"\"trace\", \"debug\", \"info\", \"warn\" і \"error\".<br />Типово це "
+"значення — \"info\"."
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:25
msgid ""
"this value is 0."
msgstr ""
"LogMaxDays визначає максимальну кількість днів для зберігання інформації "
-"журналу перед видаленням. Це використовується, лише якщо LogWay == \"файл\"."
-"<br />Ð\97а замовÑ\87Ñ\83ваннÑ\8fм Ñ\86е знаÑ\87еннÑ\8f доÑ\80Ñ\96внÑ\8eÑ\94 0."
+"журналу перед видаленням. Це використовується, лише якщо LogWay == "
+"\"file\".<br />Типово Ñ\86е знаÑ\87еннÑ\8f â\80\94 0."
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:35
msgid ""
msgstr ""
"LoginFailExit контролює, чи повинен клієнт вийти після невдалої спроби "
"входу. Якщо false, клієнт повторюватиме спробу, доки спроба входу не буде "
-"Ñ\83Ñ\81пÑ\96Ñ\88ноÑ\8e.<br />Ð\97а замовÑ\87Ñ\83ваннÑ\8fм Ñ\86е знаÑ\87еннÑ\8f Ñ\94 true."
+"Ñ\83Ñ\81пÑ\96Ñ\88ноÑ\8e.<br />Типово Ñ\86е знаÑ\87еннÑ\8f â\80\94 true."
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:165
msgid "NOT RUNNING"
"default, this value is \"tcp\"."
msgstr ""
"Протокол визначає протокол, який використовуватиметься під час взаємодії із "
-"сервером. Дійсні значення: \"tcp\", \"kcp\", \"quic\" та \"websocket\".<br /"
-">За замовчуванням це значення — \"tcp\"."
+"сервером. Дійсні значення: \"tcp\", \"kcp\", \"quic\" та \"websocket\".<br />"
+"Типово це значення — \"tcp\"."
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:210
msgid "Proxy Settings"
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:44
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:222
msgid "Proxy name"
-msgstr "Ім'я проксі"
+msgstr "Імʼя проксі"
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:45
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:223
"value is \"tcp\"."
msgstr ""
"ProxyType визначає тип цього проксі-сервера. Допустимі значення: \"tcp\", "
-"\"udp\", \"http\", \"https\", \"stcp\" Ñ\82а \"xtcp\".<br />Ð\97а замовÑ\87Ñ\83ваннÑ\8fм Ñ\86е "
-"значення — \"tcp\"."
+"\"udp\", \"http\", \"https\", \"stcp\" Ñ\82а \"xtcp\".<br />Типово Ñ\86е знаÑ\87еннÑ\8f "
+"— \"tcp\"."
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:163
msgid "RUNNING"
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:14
msgid "Respawn when crashed"
-msgstr "Ð\92Ñ\96дÑ\80оджÑ\83Ñ\94Ñ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f після збою"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80езапÑ\83Ñ\81каÑ\82и після збою"
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:70
msgid "Role"
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:13
msgid "Run daemon as group"
-msgstr "Запустити демон від імені групи"
+msgstr "Запускати службу від імені групи"
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:12
msgid "Run daemon as user"
-msgstr "Запустіть демон як користувач"
+msgstr "Запускати службу від імені користувача"
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:82
msgid "SOCKS5 password"
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:71
msgid "Server name"
-msgstr "Ім'я сервера"
+msgstr "Імʼя сервера"
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:21
msgid "Server port"
"ServerAddr specifies the address of the server to connect to.<br />By "
"default, this value is \"127.0.0.1\"."
msgstr ""
-"ServerAddr вказÑ\83Ñ\94 адÑ\80еÑ\81Ñ\83 Ñ\81еÑ\80веÑ\80а длÑ\8f пÑ\96дклÑ\8eÑ\87еннÑ\8f.<br />Ð\97а замовÑ\87Ñ\83ваннÑ\8fм Ñ\86е "
-"значення \"127.0.0.1\"."
+"ServerAddr вказÑ\83Ñ\94 адÑ\80еÑ\81Ñ\83 Ñ\81еÑ\80веÑ\80а длÑ\8f пÑ\96дклÑ\8eÑ\87еннÑ\8f.<br />Типово Ñ\86е знаÑ\87еннÑ\8f â\80\94 "
+"\"127.0.0.1\"."
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:21
msgid ""
"ServerPort specifies the port to connect to the server on.<br />By default, "
"this value is 7000."
msgstr ""
-"ServerPort визнаÑ\87аÑ\94 поÑ\80Ñ\82 длÑ\8f пÑ\96дклÑ\8eÑ\87еннÑ\8f до Ñ\81еÑ\80веÑ\80а.<br />Ð\97а замовÑ\87Ñ\83ваннÑ\8fм "
-"це значення становить 7000."
+"ServerPort визнаÑ\87аÑ\94 поÑ\80Ñ\82 длÑ\8f пÑ\96дклÑ\8eÑ\87еннÑ\8f до Ñ\81еÑ\80веÑ\80а.<br />Типово Ñ\86е знаÑ\87еннÑ\8f "
+"— 7000."
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:74
msgid "Sk"
-msgstr "ск"
+msgstr "Sk"
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:199
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:203
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:33
msgid "TCP mux"
-msgstr "Мультиплексор TCP"
+msgstr "Мультиплексування TCP"
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:37
msgid "TLS"
"with the server."
msgstr ""
"Параметр «Увімкнути TLS» визначає, чи слід використовувати TLS під час "
-"зв’язку із сервером."
+"звʼязку із сервером."
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:33
msgid ""
"true."
msgstr ""
"TcpMux вмикає мультиплексування потоку TCP. Це дозволяє кільком запитам від "
-"клÑ\96Ñ\94нÑ\82а викоÑ\80иÑ\81Ñ\82овÑ\83ваÑ\82и одне TCP-зâ\80\99Ñ\94днаннÑ\8f. ЯкÑ\89о Ñ\86е знаÑ\87еннÑ\8f маÑ\94 знаÑ\87еннÑ\8f "
-"true, на Ñ\81еÑ\80веÑ\80Ñ\96 Ñ\82акож маÑ\94 бÑ\83Ñ\82и ввÑ\96мкнено мÑ\83лÑ\8cÑ\82иплекÑ\81Ñ\83ваннÑ\8f TCP.<br />Ð\97а "
-"замовчуванням це значення має значення true."
+"клÑ\96Ñ\94нÑ\82а викоÑ\80иÑ\81Ñ\82овÑ\83ваÑ\82и одне TCP-пÑ\96дклÑ\8eÑ\87еннÑ\8f. ЯкÑ\89о Ñ\86е знаÑ\87еннÑ\8f доÑ\80Ñ\96внÑ\8eÑ\94 "
+"true, на Ñ\81еÑ\80веÑ\80Ñ\96 Ñ\82акож маÑ\94 бÑ\83Ñ\82и ввÑ\96мкнено мÑ\83лÑ\8cÑ\82иплекÑ\81Ñ\83ваннÑ\8f TCP.<br />Типово "
+"це значення — true."
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:40
msgid ""
"the server. The server must have a matching token for authorization to "
"succeed. <br />By default, this value is \"\"."
msgstr ""
-"Ð\9cаÑ\80кеÑ\80 визнаÑ\87аÑ\94 маÑ\80кеÑ\80 авÑ\82оÑ\80изаÑ\86Ñ\96Ñ\97, Ñ\8fкий викоÑ\80иÑ\81Ñ\82овÑ\83Ñ\94Ñ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f длÑ\8f Ñ\81Ñ\82воÑ\80еннÑ\8f "
-"клÑ\8eÑ\87Ñ\96в длÑ\8f надÑ\81иланнÑ\8f на Ñ\81еÑ\80веÑ\80. Ð\94лÑ\8f Ñ\83Ñ\81пÑ\96Ñ\88ноÑ\97 авÑ\82оÑ\80изаÑ\86Ñ\96Ñ\97 Ñ\81еÑ\80веÑ\80 повинен "
-"маÑ\82и вÑ\96дповÑ\96дний маÑ\80кеÑ\80. <br />Ð\97а замовÑ\87Ñ\83ваннÑ\8fм Ñ\86е знаÑ\87еннÑ\8f \"\"."
+"Токен визнаÑ\87аÑ\94 Ñ\82окен авÑ\82оÑ\80изаÑ\86Ñ\96Ñ\97, Ñ\8fкий викоÑ\80иÑ\81Ñ\82овÑ\83Ñ\94Ñ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f длÑ\8f Ñ\81Ñ\82воÑ\80еннÑ\8f клÑ\8eÑ\87Ñ\96в "
+"длÑ\8f надÑ\81иланнÑ\8f на Ñ\81еÑ\80веÑ\80. Ð\94лÑ\8f Ñ\83Ñ\81пÑ\96Ñ\88ноÑ\97 авÑ\82оÑ\80изаÑ\86Ñ\96Ñ\97 Ñ\81еÑ\80веÑ\80 повинен маÑ\82и "
+"вÑ\96дповÑ\96дний Ñ\82окен.<br />Типово Ñ\86е знаÑ\87еннÑ\8f â\80\94 \"\"."
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:83
msgid "Unix domain socket path"
-msgstr "Шлях сокета домену Unix"
+msgstr "Шлях до сокета Unix-домену"
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:47
msgid ""
"UseCompression controls whether or not communication with the server will be "
"compressed.<br />By default, this value is false."
msgstr ""
-"UseCompression визначає, чи стискатиметься зв’язок із сервером.<br />За "
-"замовÑ\87Ñ\83ваннÑ\8fм Ñ\86е знаÑ\87еннÑ\8f Ñ\94 false."
+"UseCompression визначає, чи стискатиметься звʼязок із сервером.<br />Типово "
+"Ñ\86е знаÑ\87еннÑ\8f â\80\94 false."
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:46
msgid ""
"encrypted. Encryption is done using the tokens supplied in the server and "
"client configuration.<br />By default, this value is false."
msgstr ""
-"UseEncryption визначає, чи буде зв’язок із сервером зашифрований. Шифрування "
-"виконується за допомогою токенів, наданих у конфігурації сервера та клієнта."
-"<br />За замовчуванням це значення false."
+"UseEncryption визначає, чи буде звʼязок із сервером зашифрований. Шифрування "
+"виконується за допомогою токенів, наданих у конфігурації сервера та "
+"клієнта.<br />Типово це значення — false."
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:34
msgid "User"
msgstr ""
"Користувач вказує префікс для імен проксі, щоб відрізняти їх від інших "
"клієнтів. Якщо це значення не дорівнює \"\", імена проксі-серверів будуть "
-"авÑ\82омаÑ\82иÑ\87но змÑ\96ненÑ\96 на \"{user}.{proxy_name}\".<br />Ð\97а замовÑ\87Ñ\83ваннÑ\8fм Ñ\86е "
-"значення дорівнює \"\"."
+"авÑ\82омаÑ\82иÑ\87но змÑ\96ненÑ\96 на \"{user}.{proxy_name}\".<br />Типово Ñ\86е знаÑ\87еннÑ\8f â\80\94 "
+"\"\"."
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:163
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:165
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2026-05-11 15:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-05-12 09:06+0000\n"
"Last-Translator: Oleksandr Yurov <oyurov@icloud.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsfrps/uk/>\n"
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:15
msgid "Additional configs"
-msgstr "Ð\94одаÑ\82ковÑ\96 опÑ\86Ñ\96Ñ\97"
+msgstr "Ð\94одаÑ\82ковÑ\96 паÑ\80амеÑ\82Ñ\80и"
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:47
msgid "Additional settings"
"value is an empty set."
msgstr ""
"AllowPorts визначає набір портів, до яких клієнти можуть використовувати "
-"проксі. Якщо довжина цього значення дорівнює 0, усі порти дозволені.<br />За "
-"замовÑ\87Ñ\83ваннÑ\8fм Ñ\86е знаÑ\87еннÑ\8f Ñ\94 поÑ\80ожнÑ\96м набоÑ\80ом."
+"проксі. Якщо довжина цього значення дорівнює 0, усі порти дозволені.<br />"
+"Типово Ñ\86е знаÑ\87еннÑ\8f â\80\94 поÑ\80ожнÑ\96й набÑ\96Ñ\80."
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:35
msgid "Assets dir"
-msgstr "Ð\90кÑ\82иви Ñ\80еж"
+msgstr "Ð\9aаÑ\82алог Ñ\80еÑ\81Ñ\83Ñ\80Ñ\81Ñ\96в"
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:35
msgid ""
msgstr ""
"AssetsDir визначає локальний каталог, з якого інформаційна панель "
"завантажуватиме ресурси. Якщо це значення дорівнює \"\", ресурси будуть "
-"заванÑ\82аженÑ\96 з пакеÑ\82ного виконÑ\83ваного Ñ\84айлÑ\83 за допомогоÑ\8e statik.<br />Ð\97а "
-"замовÑ\87Ñ\83ваннÑ\8fм Ñ\86е знаÑ\87еннÑ\8f доÑ\80Ñ\96внÑ\8eÑ\94 \"\"."
+"заванÑ\82аженÑ\96 з пакеÑ\82ного виконÑ\83ваного Ñ\84айлÑ\83 за допомогоÑ\8e statik.<br />Типово "
+"Ñ\86е знаÑ\87еннÑ\8f â\80\94 \"\"."
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:19
msgid "Bind address"
-msgstr "Ð\9fÑ\80ив'Ñ\8fзаÑ\82и адÑ\80еÑ\81Ñ\83"
+msgstr "Ð\90дÑ\80еÑ\81а пÑ\80ивʼÑ\8fзки"
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:20
msgid "Bind port"
-msgstr "Порт прив'язки"
+msgstr "Порт привʼязки"
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:19
msgid ""
"BindAddr specifies the address that the server binds to.<br />By default, "
"this value is \"0.0.0.0\"."
msgstr ""
-"BindAddr визначає адресу, до якої прив’язується сервер.<br />За "
-"замовÑ\87Ñ\83ваннÑ\8fм Ñ\86е знаÑ\87еннÑ\8f «0.0.0.0»."
+"BindAddr визначає адресу, до якої привʼязується сервер.<br />Типово це "
+"знаÑ\87еннÑ\8f â\80\94 «0.0.0.0»."
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:22
msgid ""
"value is 0."
msgstr ""
"BindKcpPort визначає порт KCP, який прослуховує сервер. Якщо це значення "
-"доÑ\80Ñ\96внÑ\8eÑ\94 0, Ñ\81еÑ\80веÑ\80 не пÑ\80оÑ\81лÑ\83Ñ\85овÑ\83ваÑ\82име пÑ\96дклÑ\8eÑ\87еннÑ\8f KCP.<br />Ð\97а "
-"замовÑ\87Ñ\83ваннÑ\8fм Ñ\86е знаÑ\87еннÑ\8f доÑ\80Ñ\96внÑ\8eÑ\94 0."
+"доÑ\80Ñ\96внÑ\8eÑ\94 0, Ñ\81еÑ\80веÑ\80 не пÑ\80оÑ\81лÑ\83Ñ\85овÑ\83ваÑ\82име пÑ\96дклÑ\8eÑ\87еннÑ\8f KCP.<br />Типово Ñ\86е "
+"знаÑ\87еннÑ\8f â\80\94 0."
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:20
msgid ""
"BindPort specifies the port that the server listens on.<br />By default, "
"this value is 7000."
msgstr ""
-"BindPort визнаÑ\87аÑ\94 поÑ\80Ñ\82, Ñ\8fкий пÑ\80оÑ\81лÑ\83Ñ\85овÑ\83Ñ\94 Ñ\81еÑ\80веÑ\80.<br />Ð\97а замовÑ\87Ñ\83ваннÑ\8fм Ñ\86е "
-"значення становить 7000."
+"BindPort визнаÑ\87аÑ\94 поÑ\80Ñ\82, Ñ\8fкий пÑ\80оÑ\81лÑ\83Ñ\85овÑ\83Ñ\94 Ñ\81еÑ\80веÑ\80.<br />Типово Ñ\86е знаÑ\87еннÑ\8f â\80\94 "
+"7000."
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:23
msgid ""
"default, this value is 0."
msgstr ""
"BindQuicPort визначає порт QUIC, який прослуховує сервер. Якщо це значення "
-"дорівнює 0, сервер не прослуховуватиме з’єднання QUIC.<br />За замовчуванням "
-"Ñ\86е знаÑ\87еннÑ\8f доÑ\80Ñ\96внÑ\8eÑ\94 0."
+"дорівнює 0, сервер не прослуховуватиме зʼєднання QUIC.<br />Типово це "
+"знаÑ\87еннÑ\8f â\80\94 0."
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:21
msgid ""
"value is 0."
msgstr ""
"BindUdpPort визначає порт UDP, який прослуховує сервер. Якщо це значення "
-"дорівнює 0, сервер не прослуховуватиме UDP-з’єднання.<br />За замовчуванням "
-"Ñ\86е знаÑ\87еннÑ\8f доÑ\80Ñ\96внÑ\8eÑ\94 0."
+"дорівнює 0, сервер не прослуховуватиме UDP-зʼєднання.<br />Типово це "
+"знаÑ\87еннÑ\8f â\80\94 0."
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:145
msgid "Collecting data ..."
-msgstr "Збір даних..."
+msgstr "Збір даних…"
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:153
msgid "Common settings"
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:15
msgid "Config files include in temporary config file"
-msgstr "Файли конÑ\84Ñ\96гÑ\83Ñ\80аÑ\86Ñ\96Ñ\97 мÑ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8fÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f Ñ\83 Ñ\82имÑ\87аÑ\81овомÑ\83 Ñ\84айлÑ\96 конфігурації"
+msgstr "Ð\94олÑ\83Ñ\87иÑ\82и Ñ\84айли конÑ\84Ñ\96гÑ\83Ñ\80аÑ\86Ñ\96Ñ\97 до Ñ\82имÑ\87аÑ\81ового Ñ\84айлÑ\83 конфігурації"
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:43
msgid "Custom 404 page"
-msgstr "СпеÑ\86Ñ\96алÑ\8cна сторінка 404"
+msgstr "Ð\9aоÑ\80иÑ\81Ñ\82Ñ\83ваÑ\86Ñ\8cка сторінка 404"
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:43
msgid ""
"value is \"\", a default page will be displayed.<br />By default, this value "
"is \"\"."
msgstr ""
-"Custom404Page визначає шлях до спеціальної сторінки 404 для відображення. "
-"ЯкÑ\89о Ñ\86е знаÑ\87еннÑ\8f доÑ\80Ñ\96внÑ\8eÑ\94 \"\", вÑ\96добÑ\80ажаÑ\82имеÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f Ñ\81Ñ\82оÑ\80Ñ\96нка за замовÑ\87Ñ\83ваннÑ\8fм."
-"<br />Ð\97а замовÑ\87Ñ\83ваннÑ\8fм Ñ\86е знаÑ\87еннÑ\8f доÑ\80Ñ\96внÑ\8eÑ\94 \"\"."
+"Custom404Page визначає шлях до користувацької сторінки 404 для відображення. "
+"ЯкÑ\89о Ñ\86е знаÑ\87еннÑ\8f доÑ\80Ñ\96внÑ\8eÑ\94 \"\", вÑ\96добÑ\80ажаÑ\82имеÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f Ñ\82ипова Ñ\81Ñ\82оÑ\80Ñ\96нка.<br />"
+"Типово Ñ\86е знаÑ\87еннÑ\8f â\80\94 \"\"."
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:33
msgid ""
"Dashboard TLS Cert File specifies the path to the TLS certificate file for "
"enabling HTTPS access.<br />Required if HTTPS is enabled."
msgstr ""
-"Файл сертифіката TLS панелі керування вказує шлях до файлу сертифіката TLS "
-"для ввімкнення доступу HTTPS.<br />Обов’язково, якщо HTTPS увімкнено."
+"Файл сертифіката TLS інформаційної панелі вказує шлях до файлу сертифіката "
+"TLS для увімкнення доступу HTTPS.<br />Обовʼязково, якщо HTTPS увімкнено."
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:34
msgid ""
"Dashboard TLS Key File specifies the path to the TLS private key file for "
"enabling HTTPS access.<br />Required if HTTPS is enabled."
msgstr ""
-"Файл ключа TLS панелі керування вказує шлях до файлу закритого ключа TLS для "
-"ввÑ\96мкненнÑ\8f доÑ\81Ñ\82Ñ\83пÑ\83 HTTPS.<br />Ð\9eбовâ\80\99язково, якщо HTTPS увімкнено."
+"Файл ключа TLS інформаційної панелі вказує шлях до файлу закритого ключа TLS "
+"длÑ\8f Ñ\83вÑ\96мкненнÑ\8f доÑ\81Ñ\82Ñ\83пÑ\83 HTTPS.<br />Ð\9eбовʼязково, якщо HTTPS увімкнено."
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:33
msgid "Dashboard TLS certificate"
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:32
msgid "Dashboard TLS mode"
-msgstr "Режим TLS на панелі інструментів"
+msgstr "Режим TLS інформаційної панелі"
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:34
msgid "Dashboard TLS private key"
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:28
msgid "Dashboard address"
-msgstr "Адреса приладової панелі"
+msgstr "Адреса інформаційної панелі"
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:31
msgid "Dashboard password"
-msgstr "Пароль панелі керування"
+msgstr "Пароль інформаційної панелі"
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:29
msgid "Dashboard port"
-msgstr "Порт приладової панелі"
+msgstr "Порт інформаційної панелі"
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:30
msgid "Dashboard user"
"DashboardAddr specifies the address that the dashboard binds to.<br />By "
"default, this value is \"0.0.0.0\"."
msgstr ""
-"DashboardAddr вказує адресу, до якої прив’язується інформаційна панель.<br /"
-">Ð\97а Ñ\83мовÑ\87аннÑ\8fм Ñ\86е знаÑ\87еннÑ\8f доÑ\80Ñ\96внÑ\8eÑ\94 \"0.0.0.0\"."
+"DashboardAddr вказує адресу, до якої привʼязується інформаційна панель.<br />"
+"Типово Ñ\86е знаÑ\87еннÑ\8f â\80\94 \"0.0.0.0\"."
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:29
msgid ""
"value is 0, the dashboard will not be started.<br />By default, this value "
"is 0."
msgstr ""
-"DashboardPort визначає порт, який прослуховує приладна панель. Якщо це "
-"знаÑ\87еннÑ\8f доÑ\80Ñ\96внÑ\8eÑ\94 0, Ñ\96нÑ\84оÑ\80маÑ\86Ñ\96йна панелÑ\8c не бÑ\83де запÑ\83Ñ\89ена.<br />Ð\97а "
-"замовÑ\87Ñ\83ваннÑ\8fм Ñ\86е знаÑ\87еннÑ\8f доÑ\80Ñ\96внÑ\8eÑ\94 0."
+"DashboardPort визначає порт, який прослуховує інформаційна панель. Якщо це "
+"знаÑ\87еннÑ\8f доÑ\80Ñ\96внÑ\8eÑ\94 0, Ñ\96нÑ\84оÑ\80маÑ\86Ñ\96йна панелÑ\8c не бÑ\83де запÑ\83Ñ\89ена.<br />Типово Ñ\86е "
+"знаÑ\87еннÑ\8f â\80\94 0."
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:31
msgid ""
"<br />By default, this value is \"admin\"."
msgstr ""
"DashboardPwd визначає пароль, який інформаційна панель використовуватиме для "
-"вÑ\85одÑ\83.<br />Ð\97а замовÑ\87Ñ\83ваннÑ\8fм Ñ\86е знаÑ\87еннÑ\8f «admin»."
+"вÑ\85одÑ\83.<br />Типово Ñ\86е знаÑ\87еннÑ\8f â\80\94 «admin»."
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:30
msgid ""
"DashboardUser specifies the username that the dashboard will use for login."
"<br />By default, this value is \"admin\"."
msgstr ""
-"DashboardUser визначає ім’я користувача, яке інформаційна панель "
-"викоÑ\80иÑ\81Ñ\82овÑ\83ваÑ\82име длÑ\8f вÑ\85одÑ\83.<br />Ð\97а замовÑ\87Ñ\83ваннÑ\8fм Ñ\86е знаÑ\87еннÑ\8f «admin»."
+"DashboardUser визначає імʼя користувача, яке інформаційна панель "
+"викоÑ\80иÑ\81Ñ\82овÑ\83ваÑ\82име длÑ\8f вÑ\85одÑ\83.<br />Типово Ñ\86е знаÑ\87еннÑ\8f â\80\94 «admin»."
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:39
msgid "Disable log color"
"true.<br />By default, this value is false."
msgstr ""
"DisableLogColor вимикає кольори журналу, коли LogWay == \"console\" "
-"вÑ\81Ñ\82ановлено Ñ\8fк true.<br />Ð\97а замовÑ\87Ñ\83ваннÑ\8fм Ñ\86е знаÑ\87еннÑ\8f false."
+"вÑ\81Ñ\82ановлено Ñ\8fк true.<br />Типово Ñ\86е знаÑ\87еннÑ\8f â\80\94 false."
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:32
msgid ""
"Enable or disable TLS encryption for the dashboard. When enabled, HTTPS is "
"used for secure communication."
msgstr ""
-"Увімкнути або вимкнути шифрування TLS для панелі інструментів. Якщо "
-"ввімкнено, HTTPS використовується для безпечного зв’язку."
+"Увімкнути або вимкнути шифрування TLS для інформаційної панелі. Якщо "
+"увімкнено, HTTPS використовується для безпечного звʼязку."
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:14
msgid "Environment variable"
#: applications/luci-app-frps/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-frps.json:3
msgid "Grant access to LuCI app frps"
-msgstr "Надайте доступ до програми LuCI frps"
+msgstr "Надати доступ до програми LuCI frps"
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:46
msgid ""
"terminating the connection. It is not recommended to change this value.<br /"
">By default, this value is 90."
msgstr ""
-"HeartBeatTimeout визначає максимальний час очікування серцебиття перед "
-"розривом з’єднання. Не рекомендується змінювати це значення.<br />За "
-"замовÑ\87Ñ\83ваннÑ\8fм Ñ\86е знаÑ\87еннÑ\8f доÑ\80Ñ\96внÑ\8eÑ\94 90."
+"HeartBeatTimeout визначає максимальний час очікування контрольного сигналу "
+"перед розривом зʼєднання. Не рекомендується змінювати це значення.<br />"
+"Типово Ñ\86е знаÑ\87еннÑ\8f â\80\94 90."
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:46
msgid "Heartbeat timeout"
-msgstr "Час очікування серцебиття"
+msgstr "Час очікування контрольного сигналу"
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:22
msgid "KCP bind port"
-msgstr "Порт прив'язки KCP"
+msgstr "Порт привʼязки KCP"
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:36
msgid "Log file"
-msgstr "Файл звÑ\96Ñ\82у"
+msgstr "Файл жÑ\83Ñ\80налу"
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:37
msgid "Log level"
-msgstr "Ð Ñ\96венÑ\8c жÑ\83Ñ\80налÑ\83"
+msgstr "Ð Ñ\96венÑ\8c жÑ\83Ñ\80налÑ\8eваннÑ\8f"
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:38
msgid "Log max days"
"\"console\"."
msgstr ""
"LogFile визначає файл, куди будуть записуватися журнали. Це значення "
-"використовуватиметься, лише якщо LogWay встановлено належним чином.<br />За "
-"замовÑ\87Ñ\83ваннÑ\8fм Ñ\86е знаÑ\87еннÑ\8f \"конÑ\81олÑ\8c\"."
+"використовуватиметься, лише якщо LogWay встановлено належним чином.<br />"
+"Типово Ñ\86е знаÑ\87еннÑ\8f â\80\94 \"console\"."
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:37
msgid ""
"\"debug\", \"info\", \"warn\", and \"error\".<br />By default, this value is "
"\"info\"."
msgstr ""
-"LogLevel визнаÑ\87аÑ\94 мÑ\96нÑ\96малÑ\8cний Ñ\80Ñ\96венÑ\8c жÑ\83Ñ\80налÑ\83. Ð\94Ñ\96йÑ\81нÑ\96 знаÑ\87еннÑ\8f: \"trace\", "
-"\"debug\", \"info\", \"warn\" і \"error\".<br />За умовчанням це значення "
-"\"info\"."
+"LogLevel визнаÑ\87аÑ\94 мÑ\96нÑ\96малÑ\8cний Ñ\80Ñ\96венÑ\8c жÑ\83Ñ\80налÑ\8eваннÑ\8f. Ð\94Ñ\96йÑ\81нÑ\96 знаÑ\87еннÑ\8f: "
+"\"trace\", \"debug\", \"info\", \"warn\" і \"error\".<br />Типово це "
+"значення — \"info\"."
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:38
msgid ""
"this value is 0."
msgstr ""
"LogMaxDays визначає максимальну кількість днів для зберігання інформації "
-"журналу перед видаленням. Це використовується, лише якщо LogWay == \"файл\"."
-"<br />Ð\97а замовÑ\87Ñ\83ваннÑ\8fм Ñ\86е знаÑ\87еннÑ\8f доÑ\80Ñ\96внÑ\8eÑ\94 0."
+"журналу перед видаленням. Це використовується, лише якщо LogWay == "
+"\"file\".<br />Типово Ñ\86е знаÑ\87еннÑ\8f â\80\94 0."
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:45
msgid "Max ports per client"
"proxy to. If this value is 0, no limit will be applied.<br />By default, "
"this value is 0."
msgstr ""
-"MaxPortsPerClient визнаÑ\87аÑ\94 макÑ\81ималÑ\8cнÑ\83 кÑ\96лÑ\8cкÑ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8c поÑ\80Ñ\82Ñ\96в, до Ñ\8fкиÑ\85 один клÑ\96Ñ\94нÑ\82 "
-"може пÑ\80окÑ\81Ñ\96-Ñ\81еÑ\80веÑ\80. Якщо це значення дорівнює 0, обмеження не "
-"заÑ\81Ñ\82оÑ\81овÑ\83ваÑ\82имÑ\83Ñ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f.<br />Ð\97а замовÑ\87Ñ\83ваннÑ\8fм Ñ\86е знаÑ\87еннÑ\8f доÑ\80Ñ\96внÑ\8eÑ\94 0."
+"MaxPortsPerClient визнаÑ\87аÑ\94 макÑ\81ималÑ\8cнÑ\83 кÑ\96лÑ\8cкÑ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8c поÑ\80Ñ\82Ñ\96в, до Ñ\8fкиÑ\85 може "
+"пÑ\80окÑ\81Ñ\96Ñ\8eваÑ\82и один клÑ\96Ñ\94нÑ\82. Якщо це значення дорівнює 0, обмеження не "
+"заÑ\81Ñ\82оÑ\81овÑ\83ваÑ\82имÑ\83Ñ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f.<br />Типово Ñ\86е знаÑ\87еннÑ\8f â\80\94 0."
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:120
msgid "NOT RUNNING"
msgid "OS environments pass to frp for config file template, see %s"
msgstr ""
"Змінні середовища ОС, що передаються frp як шаблон для файлу конфігурації, "
-"дивіться %s"
+"див. %s"
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:24
msgid "Proxy bind address"
-msgstr "Адреса прив'язки проксі"
+msgstr "Адреса привʼязки проксі"
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:24
msgid ""
"ProxyBindAddr specifies the address that the proxy binds to. This value may "
"be the same as BindAddr.<br />By default, this value is \"0.0.0.0\"."
msgstr ""
-"ProxyBindAddr визначає адресу, до якої прив’язується проксі. Це значення "
-"може бути таким же, як BindAddr.<br />За замовчуванням це значення "
-"\"0.0.0.0\"."
+"ProxyBindAddr визначає адресу, до якої привʼязується проксі. Це значення "
+"може бути таким же, як BindAddr.<br />Типово це значення — \"0.0.0.0\"."
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:23
msgid "QUIC bind port"
-msgstr "Порт прив'язки QUIC"
+msgstr "Порт привʼязки QUIC"
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:118
msgid "RUNNING"
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:13
msgid "Respawn when crashed"
-msgstr "Ð\92Ñ\96дÑ\80оджÑ\83Ñ\94Ñ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f після збою"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80езапÑ\83Ñ\81каÑ\82и після збою"
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:12
msgid "Run daemon as group"
-msgstr "Запустити демон від імені групи"
+msgstr "Запускати службу від імені групи"
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:11
msgid "Run daemon as user"
-msgstr "Запустити демона від імені користувача"
+msgstr "Запускати службу від імені користувача"
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:154
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:158
"SubDomainHost визначає домен, який буде приєднано до субдоменів, запитуваних "
"клієнтом під час використання проксі-сервера Vhost. Наприклад, якщо це "
"значення встановлено як \"frps.com\", а клієнт запитав субдомен \"test\", "
-"кінцева URL-адреса буде \"test.frps.com\".<br />За замовчуванням це значення "
-"\"\"."
+"кінцева URL-адреса буде \"test.frps.com\".<br />Типово це значення — \"\"."
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:41
msgid "Subdomain host"
-msgstr "ХоÑ\81Ñ\82 субдомену"
+msgstr "Ð\92Ñ\83зол субдомену"
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:42
msgid "TCP mux"
-msgstr "Мультиплексор TCP"
+msgstr "Мультиплексування TCP"
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:42
msgid ""
"client to share a single TCP connection.<br />By default, this value is true."
msgstr ""
"TcpMux вмикає мультиплексування потоку TCP. Це дозволяє кільком запитам від "
-"клієнта використовувати одне TCP-з’єднання.<br />За замовчуванням це "
-"значення має значення true."
+"клієнта використовувати одне TCP-зʼєднання.<br />Типово це значення — true."
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:47
msgid ""
"from clients. Clients must have a matching token to be authorized to use the "
"server.<br />By default, this value is \"\"."
msgstr ""
-"Маркер визначає маркер авторизації, який використовується для автентифікації "
-"ключів, отриманих від клієнтів. Клієнти повинні мати відповідний маркер, щоб "
-"отримати дозвіл на використання сервера.<br />За замовчуванням це значення "
-"\"\"."
+"Токен визначає токен авторизації, який використовується для автентифікації "
+"ключів, отриманих від клієнтів. Клієнти повинні мати відповідний токен, щоб "
+"отримати дозвіл на використання сервера.<br />Типово це значення — \"\"."
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:21
msgid "UDP bind port"
-msgstr "Порт прив'язки UDP"
+msgstr "Порт привʼязки UDP"
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:25
msgid "Vhost HTTP port"
"requests. If this value is 0, the server will not listen for HTTP requests."
"<br />By default, this value is 0."
msgstr ""
-"VhostHttpPort визначає порт, який сервер прослуховує запити HTTP Vhost. Якщо "
-"це значення дорівнює 0, сервер не слухатиме запити HTTP.<br />За "
-"замовÑ\87Ñ\83ваннÑ\8fм Ñ\86е знаÑ\87еннÑ\8f доÑ\80Ñ\96внÑ\8eÑ\94 0."
+"VhostHttpPort визначає порт, на якому сервер прослуховує запити HTTP Vhost. "
+"Якщо це значення дорівнює 0, сервер не прослуховуватиме запити HTTP.<br />"
+"Типово Ñ\86е знаÑ\87еннÑ\8f â\80\94 0."
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:27
msgid ""
"server, in seconds.<br />By default, this value is 60."
msgstr ""
"VhostHttpTimeout визначає час очікування заголовка відповіді для HTTP-"
-"Ñ\81еÑ\80веÑ\80а Vhost Ñ\83 Ñ\81екÑ\83ндаÑ\85.<br />Ð\97а замовÑ\87Ñ\83ваннÑ\8fм Ñ\86е знаÑ\87еннÑ\8f Ñ\81Ñ\82ановиÑ\82Ñ\8c 60."
+"Ñ\81еÑ\80веÑ\80а Vhost Ñ\83 Ñ\81екÑ\83ндаÑ\85.<br />Типово Ñ\86е знаÑ\87еннÑ\8f â\80\94 60."
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:26
msgid ""
"requests. If this value is 0, the server will not listen for HTTPS requests."
"<br />By default, this value is 0."
msgstr ""
-"VhostHttpsPort визначає порт, який сервер прослуховує запити HTTPS Vhost. "
-"Якщо це значення дорівнює 0, сервер не слухатиме запити HTTPS.<br />За "
-"замовÑ\87Ñ\83ваннÑ\8fм Ñ\86е знаÑ\87еннÑ\8f доÑ\80Ñ\96внÑ\8eÑ\94 0."
+"VhostHttpsPort визначає порт, на якому сервер прослуховує запити HTTPS "
+"Vhost. Якщо це значення дорівнює 0, сервер не прослуховуватиме запити "
+"HTTPS.<br />Типово Ñ\86е знаÑ\87еннÑ\8f â\80\94 0."
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:118
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:120
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-01-17 09:01+0000\n"
-"Last-Translator: Максим Горпиніч <maksimgorpinic2005a@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-05-12 09:06+0000\n"
+"Last-Translator: Oleksandr Yurov <oyurov@icloud.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsfwknopd/uk/>\n"
"Language: uk\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Weblate 5.10-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 2026.5-dev\n"
#: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:597
msgid ""
"Allow SPA clients to request access to services through an iptables firewall "
"instead of just to it."
msgstr ""
-"Дозвольте клієнтам SPA запитувати доступ до послуг через брандмауер "
-"iptables, а не просто до нього."
+"Дозволити клієнтам SPA запитувати доступ до служб через брандмауер iptables, "
+"а не просто до нього."
#: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:598
msgid "Allow SPA clients to request forwarding destination by DNS name."
-msgstr "Дозволити клієнтам SPA запитувати пункт переадресації за іменем DNS."
+msgstr "Дозволити клієнтам SPA запитувати пункт пересилання за іменем DNS."
#: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:437
#: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:454
#: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:480
msgid "Custom configuration"
-msgstr "СпеÑ\86Ñ\96алÑ\8cна конфігурація"
+msgstr "Ð\9aоÑ\80иÑ\81Ñ\82Ñ\83ваÑ\86Ñ\8cка конфігурація"
#: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:411
msgid "Custom configuration read from /etc/fwknop/access.conf."
"matches any “RESTRICT_PORTS” entries). Multiple entries are comma-separated."
msgstr ""
"Визначте набір портів і протоколів (tcp або udp), які відкриватимуться, якщо "
-"бÑ\83де помÑ\96Ñ\87ено дÑ\96йÑ\81нÑ\83 поÑ\81лÑ\96довнÑ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8c кнокÑ\96в. ЯкÑ\89о Ñ\86ей запиÑ\81 не вÑ\81Ñ\82ановлено, "
-"fwknopd намагатиметься задовольнити будь-який запит прото/порту, указаний у "
-"даниÑ\85 SPA (Ñ\8fкÑ\89о вÑ\96н не збÑ\96гаÑ\94Ñ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f з бÑ\83дÑ\8c-Ñ\8fкими запиÑ\81ами «RESTRICT_PORTS»). "
-"Кілька записів відокремлюються комами."
+"бÑ\83де помÑ\96Ñ\87ено дÑ\96йÑ\81нÑ\83 поÑ\81лÑ\96довнÑ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8c поÑ\81Ñ\82Ñ\83кÑ\83ванÑ\8c. ЯкÑ\89о Ñ\86ей запиÑ\81 не "
+"встановлено, fwknopd намагатиметься задовольнити будь-який запит прото/"
+"поÑ\80Ñ\82Ñ\83, Ñ\83казаний Ñ\83 даниÑ\85 SPA (Ñ\8fкÑ\89о вÑ\96н не збÑ\96гаÑ\94Ñ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f з бÑ\83дÑ\8c-Ñ\8fкими запиÑ\81ами «"
+"RESTRICT_PORTS»). Кілька записів відокремлюються комами."
#: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:557
msgid ""
"automatically be set."
msgstr ""
"Визначте проміжок часу, протягом якого fwknopd надаватиме доступ через "
-"брандмауер після правильної послідовності стукань із вихідної IP-адреси. "
-"Якщо «FW_ACCESS_TIMEOUT» не встановлено, автоматично буде встановлено тайм-"
-"аут за замовчуванням у 30 секунд."
+"брандмауер після правильної послідовності постукувань з IP-адреси джерела. "
+"Якщо «FW_ACCESS_TIMEOUT» не встановлено, автоматично буде встановлено "
+"типовий тайм-аут у 30 секунд."
#: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:535
msgid ""
"incoming SPA packet that is encrypted by the fwknop client with Rijndael."
msgstr ""
"Визначте симетричний ключ (у кодуванні Base64), який використовується для "
-"розшифровки вхідного пакета SPA, зашифрованого клієнтом fwknop за допомогою "
-"Rijndael."
+"розшифрування вхідного пакета SPA, зашифрованого клієнтом fwknop за "
+"допомогою Rijndael."
#: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:527
msgid ""
"Define the symmetric key used for decrypting an incoming SPA packet that is "
"encrypted by the fwknop client with Rijndael."
msgstr ""
-"Визначте симетричний ключ, який використовується для дешифрування вхідного "
+"Визначте симетричний ключ, який використовується для розшифрування вхідного "
"пакета SPA, зашифрованого клієнтом fwknop за допомогою Rijndael."
#: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:475
msgid "Enable Uci/Luci control"
-msgstr "Увімкнути керування Uci/Luci"
+msgstr "Увімкнути керування UCI/LuCI"
#: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:477
msgid "Enable config overwrite"
#: applications/luci-app-fwknopd/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-fwknopd.json:3
msgid "Firewall Knock Daemon"
-msgstr "Ð\91Ñ\80андмаÑ\83еÑ\80 Knock Daemon"
+msgstr "СлÑ\83жба Firewall Knock"
#: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:303
#: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:314
#: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:473
msgid "Firewall Knock Operator Daemon"
-msgstr "Ð\94емон опеÑ\80аÑ\82оÑ\80а Knock Firewall"
+msgstr "СлÑ\83жба Firewall Knock Operator"
#: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:585
msgid ""
"resolve the external address (if the client behind a NAT) or the client must "
"know the external IP and set it via the -a argument."
msgstr ""
-"Ð\9fÑ\80имÑ\83Ñ\81ово вÑ\81Ñ\96 пакеÑ\82и SPA мÑ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8fÑ\82Ñ\8c справжню IP-адресу в зашифрованих даних. Це "
+"Ð\9fÑ\80имÑ\83Ñ\88Ñ\83Ñ\94 вÑ\81Ñ\96 пакеÑ\82и SPA мÑ\96Ñ\81Ñ\82иÑ\82и справжню IP-адресу в зашифрованих даних. Це "
"унеможливлює використання аргументу командного рядка -s у командному рядку "
"клієнта fwknop, тому для автоматичного визначення зовнішньої адреси потрібно "
-"використовувати або -R (якщо клієнт стоїть за NAT), або клієнт повинен знати "
-"зовнішню IP-адресу та встановіть його за допомогою аргументу -a."
+"використовувати -R (якщо клієнт за NAT), або клієнт повинен знати зовнішню "
+"IP-адресу та встановити її за допомогою аргументу -a."
#: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:522
msgid "Generate Keys"
"authentication key used to verify the authenticity of the incoming SPA "
"packet before the packet is decrypted."
msgstr ""
-"Генерує симетричний ключ, який використовується для розшифровки вхідного "
-"пакета SPA, який шифрується клієнтом fwknop за допомогою блокового шифру "
+"Генерує симетричний ключ, який використовується для розшифрування вхідного "
+"пакета SPA, зашифрованого клієнтом fwknop за допомогою блокового шифру "
"Rijndael, і ключ автентифікації HMAC, який використовується для перевірки "
"автентичності вхідного пакета SPA перед розшифруванням пакета."
#: applications/luci-app-fwknopd/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-fwknopd.json:3
msgid "Grant UCI access for luci-app-fwknopd"
-msgstr "Надайте доступ UCI для luci-app-fwknopd"
+msgstr "Надати доступ до UCI для luci-app-fwknopd"
#: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:566
msgid "HMAC key type"
"Maximum age in seconds that an SPA packet will be accepted. Defaults to 120 "
"seconds."
msgstr ""
-"Максимальний вік у секундах, протягом якого буде прийнято SPA-пакет. За "
-"замовчуванням 120 секунд."
+"Максимальний вік у секундах, протягом якого SPA-пакет буде прийнято. Типово "
+"— 120 секунд."
#: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:489
msgid "Network"
#: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:315
msgid "No stanza found."
-msgstr "СÑ\82Ñ\80оÑ\84и не знайдено."
+msgstr "Ð\97апиÑ\81Ñ\96в не знайдено."
#: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:436
#: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:453
"and generates QR codes for all found stanzas. Handles only files in /etc/"
"fwknop folder due to access rights restrictions."
msgstr ""
-"РозбиÑ\80аÑ\94 Ñ\84айл /etc/fwknop/access.conf (Ñ\96 вклÑ\8eÑ\87енÑ\96 Ñ\84айли/папки/клÑ\8eÑ\87Ñ\96) Ñ\96 "
-"генерує QR-коди для всіх знайдених строф. Обробляє лише файли в папці /etc/"
+"РозбиÑ\80аÑ\94 Ñ\84айл /etc/fwknop/access.conf (Ñ\96 долÑ\83Ñ\87енÑ\96 Ñ\84айли/Ñ\82еки/клÑ\8eÑ\87Ñ\96) Ñ\82а "
+"генерує QR-коди для всіх знайдених записів. Обробляє лише файли в теці /etc/"
"fwknop через обмеження прав доступу."
#: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:418
#: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:501
msgid "QR code"
-msgstr "QR код"
+msgstr "QR-код"
#: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:484
msgid "Show access.conf QR codes"
#: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:596
msgid "Specify the ethernet interface on which fwknopd will sniff packets."
-msgstr "Ð\92кажÑ\96Ñ\82Ñ\8c Ñ\96нÑ\82еÑ\80Ñ\84ейÑ\81 Ethernet, на Ñ\8fкомÑ\83 fwknopd бÑ\83де нÑ\8eÑ\85аÑ\82и пакети."
+msgstr "Ð\92кажÑ\96Ñ\82Ñ\8c Ñ\96нÑ\82еÑ\80Ñ\84ейÑ\81 Ethernet, на Ñ\8fкомÑ\83 fwknopd пеÑ\80еÑ\85оплÑ\8eваÑ\82име пакети."
#: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:443
#: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:449
"“192.168.10.0/24”), and individual IP addresses can be specified as well. "
"Multiple entries are comma-separated."
msgstr ""
-"Адреса призначення, для якої буде прийнято пакет SPA. Рядок «БУДЬ-ЯКИЙ» "
-"також приймається, якщо дійсний пакет SPA має бути врахований для будь-якої "
-"IP-адреси призначення. Мережі слід вказувати в нотації CIDR (наприклад, "
-"«192.168.10.0/24»), а також можна вказувати окремі IP-адреси. Кілька записів "
+"Адреса призначення, для якої буде прийнято пакет SPA. Рядок «ANY» також "
+"приймається, якщо дійсний пакет SPA має бути врахований для будь-якої IP-"
+"адреси призначення. Мережі слід вказувати в нотації CIDR (наприклад, «"
+"192.168.10.0/24»), а також можна вказувати окремі IP-адреси. Кілька записів "
"відокремлюються комами."
#: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:489
"when the network is up-and-running. This option has precedence over "
"“PCAP_INTF” option."
msgstr ""
-"Мережа, яку слухає демон. Демон запускається автоматично, коли мережа "
-"запÑ\83Ñ\89ена. Цей паÑ\80амеÑ\82Ñ\80 маÑ\94 пÑ\80Ñ\96оÑ\80иÑ\82еÑ\82 над паÑ\80амеÑ\82Ñ\80ом â\80\9cPCAP_INTFâ\80\9d."
+"Мережа, яку прослуховує служба. Службу запущено автоматично, коли мережа "
+"акÑ\82ивна. Цей паÑ\80амеÑ\82Ñ\80 маÑ\94 пÑ\80Ñ\96оÑ\80иÑ\82еÑ\82 над паÑ\80амеÑ\82Ñ\80ом «PCAP_INTF»."
#: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:503
msgid ""
"“192.168.10.0/24”), and individual IP addresses can be specified as well. "
"Multiple entries are comma-separated."
msgstr ""
-"Адреса джерела, з якої буде прийнято пакет SPA. Рядок «БУДЬ-ЯКИЙ» також "
+"Адреса джерела, з якої буде прийнято пакет SPA. Рядок «ANY» також "
"приймається, якщо дійсний пакет SPA має бути прийнятий з будь-якої IP-адреси "
-"джерела. Мережі слід вказувати в нотації CIDR (наприклад, "
-"«192.168.10.0/24»), а також можна вказувати окремі IP-адреси. Кілька записів "
-"вÑ\96докÑ\80емлÑ\8eÑ\8eÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f комами."
+"джерела. Мережі слід вказувати в нотації CIDR (наприклад, «192.168.10.0/24»)"
+", а також можна вказувати окремі IP-адреси. Кілька записів відокремлюються "
+"комами."
#: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:509
msgid "The source address has to be specified."
#: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:415
#: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:497
msgid "access.conf stanzas"
-msgstr "строфи access.conf"
+msgstr "записи access.conf"
#: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:593
msgid "fwknopd.conf config options"
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-14 10:33+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-11-28 20:47+0000\n"
-"Last-Translator: Arkadii Yakovets <ark@cho.red>\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-05-12 09:07+0000\n"
+"Last-Translator: Oleksandr Yurov <oyurov@icloud.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationshd-idle/uk/>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
-"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.15-dev\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
+"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Weblate 2026.5-dev\n"
#: applications/luci-app-hd-idle/htdocs/luci-static/resources/view/hd_idle.js:43
msgid "Add new hdd setting..."
-msgstr "Ð\94одаÑ\82и новий паÑ\80амеÑ\82Ñ\80 жоÑ\80Ñ\81Ñ\82кого диÑ\81ка..."
+msgstr "Ð\94одаÑ\82и паÑ\80амеÑ\82Ñ\80и нового жоÑ\80Ñ\81Ñ\82кого диÑ\81каâ\80¦"
#: applications/luci-app-hd-idle/htdocs/luci-static/resources/view/hd_idle.js:61
msgid "Bus"
#: applications/luci-app-hd-idle/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-hd-idle.json:3
msgid "Grant UCI access for luci-app-hd-idle"
-msgstr "Надати доступ UCI для простою luci-app-hd-idle"
+msgstr "Надати доступ до UCI для luci-app-hd-idle"
#: applications/luci-app-hd-idle/htdocs/luci-static/resources/view/hd_idle.js:37
#: applications/luci-app-hd-idle/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-hd-idle.json:3
"HDD Idle is a utility program for spinning-down disks after a period of idle "
"time."
msgstr ""
-"Засіб HDD Idle дозволяє уповільнювати диски після певного часу бездіяльності."
+"HDD Idle — це утиліта для зупинки обертання дисків після певного часу "
+"простою."
#: applications/luci-app-hd-idle/htdocs/luci-static/resources/view/hd_idle.js:75
#: applications/luci-app-hd-idle/htdocs/luci-static/resources/view/hd_idle.js:87
#: applications/luci-app-hd-idle/htdocs/luci-static/resources/view/hd_idle.js:79
msgid "Idle time unit"
-msgstr "Ð\9eдиниÑ\86Ñ\96 Ñ\87аÑ\81Ñ\83 бездÑ\96Ñ\8fлÑ\8cноÑ\81Ñ\82Ñ\96"
+msgstr "Ð\9eдиниÑ\86Ñ\8f Ñ\87аÑ\81Ñ\83 пÑ\80оÑ\81Ñ\82оÑ\8e"
#: applications/luci-app-hd-idle/htdocs/luci-static/resources/view/hd_idle.js:39
msgid "Settings"
#: applications/luci-app-hd-idle/htdocs/luci-static/resources/view/hd_idle.js:68
msgid "Vendor / Model"
-msgstr "Ð\92ендоÑ\80 / Модель"
+msgstr "Ð\9fоÑ\81Ñ\82аÑ\87алÑ\8cник / Модель"
#: applications/luci-app-hd-idle/htdocs/luci-static/resources/view/hd_idle.js:84
msgctxt "Abbreviation for days"
msgid "days"
-msgstr "днів"
+msgstr "дн"
#: applications/luci-app-hd-idle/htdocs/luci-static/resources/view/hd_idle.js:83
msgctxt "Abbreviation for hours"
msgid "hours"
-msgstr "годин"
+msgstr "год"
#: applications/luci-app-hd-idle/htdocs/luci-static/resources/view/hd_idle.js:82
msgctxt "Abbreviation for minutes"
msgid "minutes"
-msgstr "хвилин"
+msgstr "хв"
#: applications/luci-app-hd-idle/htdocs/luci-static/resources/view/hd_idle.js:81
msgctxt "Abbreviation for seconds"
msgid "seconds"
-msgstr "секунд"
+msgstr "с"
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2026-05-11 15:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-05-12 09:06+0000\n"
"Last-Translator: Oleksandr Yurov <oyurov@icloud.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationshttps-dns-proxy/uk/>\n"
#: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/https-dns-proxy/status.js:267
msgid "%s%s%s proxy on port %s.%s"
-msgstr "%s%s%s пÑ\80окÑ\81Ñ\96 на поÑ\80Ñ\82Ñ\96 %s.%s"
+msgstr "%s%s%s пÑ\80окÑ\81Ñ\96 на поÑ\80Ñ\82Ñ\83 %s.%s"
#: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/view/https-dns-proxy/overview.js:578
msgid "*"
#: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/com.controld.freedns.json:30
msgid "Ads + Malware + Social Filter"
-msgstr "Реклама + Ð\97ловмиÑ\81не пÑ\80огÑ\80амне забезпеÑ\87еннÑ\8f + СоÑ\86Ñ\96алÑ\8cний Ñ\84Ñ\96лÑ\8cÑ\82Ñ\80"
+msgstr "ФÑ\96лÑ\8cÑ\82Ñ\80 Ñ\80еклами, Ñ\88кÑ\96дливого Ð\9fÐ\97 Ñ\82а Ñ\81оÑ\86меÑ\80еж"
#: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/com.controld.freedns.json:26
msgid "Ads + Malware Filter"
-msgstr "Реклама + ФÑ\96лÑ\8cÑ\82Ñ\80 Ñ\88кÑ\96дливиÑ\85 пÑ\80огÑ\80ам"
+msgstr "ФÑ\96лÑ\8cÑ\82Ñ\80 Ñ\80еклами Ñ\82а Ñ\88кÑ\96дливого Ð\9fÐ\97"
#: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/net.mullvad.dns.json:19
msgid "Ads and Trackers Filter"
-msgstr "Фільтр оголошень і трекерів"
+msgstr "Фільтр реклами та трекерів"
#: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/net.mullvad.dns.json:35
msgid "Ads, Trackers, Malware, Adult, Gambling, and Social Media Filter"
msgstr ""
-"ФÑ\96лÑ\8cÑ\82Ñ\80 Ñ\80еклами, Ñ\82Ñ\80екеÑ\80Ñ\96в, Ñ\88кÑ\96дливого пÑ\80огÑ\80амного забезпеÑ\87еннÑ\8f, доÑ\80оÑ\81лиÑ\85, "
-"азартних ігор і соціальних мереж"
+"ФÑ\96лÑ\8cÑ\82Ñ\80 Ñ\80еклами, Ñ\82Ñ\80екеÑ\80Ñ\96в, Ñ\88кÑ\96дливого Ð\9fÐ\97, конÑ\82енÑ\82Ñ\83 длÑ\8f доÑ\80оÑ\81лиÑ\85, азаÑ\80Ñ\82ниÑ\85 "
+"ігор та соцмереж"
#: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/net.mullvad.dns.json:31
msgid "Ads, Trackers, Malware, Adult, and Gambling"
-msgstr ""
-"Реклама, трекери, зловмисне програмне забезпечення, для дорослих та азартні "
-"ігри"
+msgstr "Реклама, трекери, шкідливе ПЗ, контент для дорослих та азартні ігри"
#: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/net.mullvad.dns.json:27
msgid "Ads, Trackers, Malware, and Social Media Filter"
-msgstr "Реклама, Ñ\82Ñ\80екеÑ\80и, Ñ\88кÑ\96дливÑ\96 пÑ\80огÑ\80ами Ñ\82а Ñ\84Ñ\96лÑ\8cÑ\82Ñ\80 Ñ\81оÑ\86Ñ\96алÑ\8cниÑ\85 мереж"
+msgstr "ФÑ\96лÑ\8cÑ\82Ñ\80 Ñ\80еклами, Ñ\82Ñ\80екеÑ\80Ñ\96в, Ñ\88кÑ\96дливого Ð\9fÐ\97 Ñ\82а Ñ\81оÑ\86мереж"
#: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/net.mullvad.dns.json:23
msgid "Ads, Trackers, and Malware Filter"
-msgstr "ФÑ\96лÑ\8cÑ\82Ñ\80 Ñ\80еклами, Ñ\82Ñ\80екеÑ\80Ñ\96в Ñ\96 Ñ\88кÑ\96дливиÑ\85 пÑ\80огÑ\80ам"
+msgstr "ФÑ\96лÑ\8cÑ\82Ñ\80 Ñ\80еклами, Ñ\82Ñ\80екеÑ\80Ñ\96в Ñ\82а Ñ\88кÑ\96дливого Ð\9fÐ\97"
#: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/org.cleanbrowsing.doh.json:14
msgid "Adult Content Filter"
#: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/com.ahadns.blitz.json:2
msgid "AhaDNS Blitz"
-msgstr "Флеш AhaDNS"
+msgstr "AhaDNS Blitz"
#: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/net.ahadns.doh.json:2
msgid "AhaDNS Regional"
-msgstr "Регіональний AhaDNS"
+msgstr "AhaDNS Regional"
#: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/com.alidns.dns.json:2
msgid "AliDNS"
"router for DNS resolution (%smore information%s)."
msgstr ""
"Блокує доступ до зашифрованих резолверів Mozilla, змушуючи локальні пристрої "
-"використовувати маршрутизатор для вирішення DNS (%sдокладніше%s)."
+"використовувати маршрутизатор для розвʼязування DNS (%sдокладніше%s)."
#: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/view/https-dns-proxy/overview.js:145
msgid ""
"use router for DNS resolution (%smore information%s)."
msgstr ""
"Блокує доступ до резолверів iCloud Private Relay, змушуючи локальні пристрої "
-"використовувати маршрутизатор для вирішення DNS (%sбільше інформації%s)."
+"використовувати маршрутизатор для розвʼязування DNS (%sдокладніше%s)."
#: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/view/https-dns-proxy/overview.js:528
msgid "Bootstrap DNS"
-msgstr "Ð\97аванÑ\82ажÑ\83валÑ\8cний DNS"
+msgstr "Ð\9fоÑ\87аÑ\82ковий DNS"
#: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/view/https-dns-proxy/overview.js:290
#: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/view/https-dns-proxy/overview.js:620
#: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/net.cfiec.dns.json:2
msgid "CFIEC Public IPv6 Only DNS (CN)"
-msgstr "CFIEC Громадський IPv6 Тільки DNS (CN)"
+msgstr "CFIEC Public IPv6 Only DNS (CN)"
#: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/ca.cira.canadianshield.json:2
msgid "CIRA Canadian Shield"
-msgstr "Канадський щит CIRA"
+msgstr "CIRA Canadian Shield"
#: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/recipes.v.json:30
msgid "CN Optimized"
#: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/view/https-dns-proxy/overview.js:143
msgid "Canary Domains iCloud"
-msgstr "Домени Canary iCloud"
+msgstr "Canary Domains iCloud"
#: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/org.cleanbrowsing.doh.json:2
msgid "CleanBrowsing"
-msgstr "Чистий перегляд"
+msgstr "CleanBrowsing"
#: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/com.cloudflare-dns.json:2
msgid "Cloudflare"
#: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/app.tiarap.doh.json:18
msgid "Cloudflare Cached"
-msgstr "Cloudflare Кешовано"
+msgstr "Кешований Cloudflare"
#: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/one.comss.dns.json:2
msgid "Comss DNS (RU)"
-msgstr "Комунік DNS (RU)"
+msgstr "Comss DNS (RU)"
#: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/view/https-dns-proxy/overview.js:294
#: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/view/https-dns-proxy/overview.js:625
msgid "Connection Loss Time"
-msgstr "Connection Loss Time"
+msgstr "Час втрати зʼєднання"
#: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/com.controld.freedns.json:2
msgid "ControlD"
#: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/com.dnsforfamily.dns-doh.json:2
msgid "DNS For Family"
-msgstr "DNS для сім'ї"
+msgstr "DNS для сімʼї"
#: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/de.dnsforge.json:2
msgid "DNS Forge (DE)"
-msgstr "DNS Forge (Німеччина)"
+msgstr "DNS Forge (DE)"
#: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/eu.joindns4.json:2
msgid "DNS4EU"
#: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/pub.doh.json:2
msgid "DNSPod Public DNS (CN)"
-msgstr "DNSPod Громадський DNS (CN)"
+msgstr "DNSPod Public DNS (CN)"
#: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/com.dnslify.doh.json:2
msgid "DNSlify DNS"
#: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/com.adguard.dns.json:14
msgid "Default (Blocks ads and trackers)"
-msgstr "Ð\97а Ñ\83мовÑ\87аннÑ\8fм (блокує рекламу та трекери)"
+msgstr "Типово (блокує рекламу та трекери)"
#: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/ch.digitale-gesellschaft.dns.json:2
msgid "Digitale Gesellschaft (CH)"
-msgstr "Цифрове суспільство (CH)"
+msgstr "Digitale Gesellschaft (CH)"
#: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/app.tiarap.doh.json:14
msgid "Direct"
#: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/view/https-dns-proxy/overview.js:152
#: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/view/https-dns-proxy/overview.js:172
msgid "Force Router DNS server to all local devices"
-msgstr "Ввімкнути DNS-сервер маршрутизатора на всіх локальних пристроях"
+msgstr ""
+"Примусово використовувати DNS-сервер маршрутизатора на всіх локальних "
+"пристроях"
#: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/view/https-dns-proxy/overview.js:222
#: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/view/https-dns-proxy/overview.js:660
"works on `lan` interface by default (%smore information%s)."
msgstr ""
"Примусове використання DNS маршрутизатора на локальних пристроях, також "
-"вÑ\96доме Ñ\8fк викÑ\80аденнÑ\8f DNS. Ð\97а замовÑ\87Ñ\83ваннÑ\8fм працює лише в інтерфейсі `lan` "
-"(%sбÑ\96лÑ\8cÑ\88е Ñ\96нÑ\84оÑ\80маÑ\86Ñ\96Ñ\97%s)."
+"вÑ\96доме Ñ\8fк пеÑ\80еÑ\85опленнÑ\8f DNS. Типово працює лише в інтерфейсі `lan` "
+"(%sдокладнÑ\96Ñ\88е%s)."
#: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/com.blahdns.doh.json:18
msgid "Germany"
#: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-https-dns-proxy.json:3
msgid "Grant UCI and file access for luci-app-https-dns-proxy"
-msgstr "Надати luci-app-https-dns-proxy доступ до UCI та файлів"
+msgstr "Надати доступ до UCI та файлів для luci-app-https-dns-proxy"
#: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-https-dns-proxy.json:3
msgid "HTTPS DNS Proxy"
-msgstr "HTTPS DNS-проксі"
+msgstr "HTTPS DNS Proxy"
#: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/view/https-dns-proxy/overview.js:49
msgid "HTTPS DNS Proxy - Configuration"
-msgstr "HTTPS DNS Proxy - Конфігурація"
+msgstr "HTTPS DNS Proxy — налаштування"
#: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/view/https-dns-proxy/overview.js:342
msgid "HTTPS DNS Proxy - Instances"
-msgstr "HTTPS DNS Proxy - екземпляри"
+msgstr "HTTPS DNS Proxy — екземпляри"
#: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/https-dns-proxy/status.js:186
msgid "HTTPS DNS Proxy - Status"
-msgstr "HTTPS DNS-проксі – статус"
+msgstr "HTTPS DNS Proxy — стан"
#: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/71_https-dns-proxy.js:12
msgid "HTTPS DNS Proxy Instances"
-msgstr "Екземпляри проксі HTTPS DNS"
+msgstr "Екземпляри HTTPS DNS Proxy"
#: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/view/https-dns-proxy/overview.js:180
msgid "Heartbeat Domain"
-msgstr "Ð\94омен Ñ\81еÑ\80Ñ\86ебиÑ\82Ñ\82Ñ\8f"
+msgstr "Ð\9aонÑ\82Ñ\80олÑ\8cний домен (heartbeat)"
#: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/view/https-dns-proxy/overview.js:195
msgid "Heartbeat Sleep Timeout"
-msgstr "ЧаÑ\81 оÑ\87Ñ\96кÑ\83ваннÑ\8f Ñ\81нÑ\83 Ñ\81еÑ\80Ñ\86ебиÑ\82Ñ\82Ñ\8f"
+msgstr "Ð\9fаÑ\83за мÑ\96ж конÑ\82Ñ\80олÑ\8cними пеÑ\80евÑ\96Ñ\80ками"
#: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/view/https-dns-proxy/overview.js:206
msgid "Heartbeat Wait Timeout"
-msgstr "ЧаÑ\81 оÑ\87Ñ\96кÑ\83ваннÑ\8f Ñ\81еÑ\80Ñ\86евого Ñ\80иÑ\82мÑ\83"
+msgstr "Тайм-аÑ\83Ñ\82 оÑ\87Ñ\96кÑ\83ваннÑ\8f конÑ\82Ñ\80олÑ\8cноÑ\97 вÑ\96дповÑ\96дÑ\96"
#: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/net.he.ordns.json:2
msgid "Hurricane Electric"
-msgstr "Ураган Електрик"
+msgstr "Hurricane Electric"
#: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/net.idnet.doh.json:2
msgid "IDNet (UK)"
-msgstr "IDNet (Великобританія)"
+msgstr "IDNet (UK)"
#: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/jp.iij.dns.public.json:2
msgid "IIJ Public DNS (JP)"
"will be automatically updated to use selected DoH providers (%smore "
"information%s)."
msgstr ""
-"Якщо вибрано параметр оновлення, розділ %s'DNS Forwards' DHCP і DNS%s буде "
-"автоматично оновлено для використання вибраних постачальників DoH (%sбільше "
-"інформації%s)."
+"Якщо вибрано параметр оновлення, розділ %s«DNS Forwards» DHCP і DNS%s буде "
+"автоматично оновлено для використання вибраних постачальників DoH "
+"(%sдокладніше%s)."
#: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/net.ahadns.doh.json:26
msgid "India"
#: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/view/https-dns-proxy/overview.js:171
msgid "Let local devices use Mozilla Private Relay"
-msgstr "Дозвольте локальним пристроям використовувати Mozilla Private Relay"
+msgstr "Дозволити локальним пристроям використовувати Mozilla Private Relay"
#: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/view/https-dns-proxy/overview.js:151
msgid "Let local devices use iCloud Private Relay"
-msgstr "Дозвольте локальним пристроям використовувати iCloud Private Relay"
+msgstr "Дозволити локальним пристроям використовувати iCloud Private Relay"
#: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/view/https-dns-proxy/overview.js:135
msgid "Let local devices use their own DNS servers if set"
#: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/gr.libredns.doh.json:2
msgid "LibreDNS (GR)"
-msgstr "LibreDNS(GR)"
+msgstr "LibreDNS (GR)"
#: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/view/https-dns-proxy/overview.js:259
#: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/view/https-dns-proxy/overview.js:553
#: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/view/https-dns-proxy/overview.js:250
#: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/view/https-dns-proxy/overview.js:596
msgid "Logging Verbosity Level"
-msgstr "Ð Ñ\96венÑ\8c деÑ\82алÑ\96заÑ\86Ñ\96Ñ\97 веденнÑ\8f жÑ\83Ñ\80налÑ\83"
+msgstr "Ð Ñ\96венÑ\8c жÑ\83Ñ\80налÑ\8eваннÑ\8f"
#: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/com.controld.freedns.json:22
msgid "Malware Filter"
-msgstr "ФÑ\96лÑ\8cÑ\82Ñ\80 Ñ\88кÑ\96дливиÑ\85 пÑ\80огÑ\80ам"
+msgstr "ФÑ\96лÑ\8cÑ\82Ñ\80 Ñ\88кÑ\96дливого Ð\9fÐ\97"
#: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/view/https-dns-proxy/overview.js:304
#: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/view/https-dns-proxy/overview.js:637
#: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/net.mullvad.dns.json:2
msgid "Mullvad"
-msgstr "Кріт"
+msgstr "Mullvad"
#: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/71_https-dns-proxy.js:53
msgid "Name / Type"
#: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/https-dns-proxy/status.js:287
msgid "Please %sdonate%s to support development of this project."
-msgstr "Будь ласка, %sпожертвуйте%s для підтримки розвитку цього проєкту."
+msgstr "%sПожертвуйте%s на підтримку розвитку цього проєкту."
#: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/view/https-dns-proxy/overview.js:323
#: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/view/https-dns-proxy/overview.js:332
msgid ""
"Please note that %s is not supported on this system (%smore information%s)."
-msgstr ""
-"Зауважте, що %s не підтримується цією системою (%sдодаткова інформація%s)."
+msgstr "Зауважте, що %s не підтримується цією системою (%sдокладніше%s)."
#: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/net.ahadns.doh.json:50
msgid "Poland"
#: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/eu.joindns4.json:22
msgid "Protective with ad-blocking"
-msgstr "Захист із блокуванням реклами"
+msgstr "Захисний із блокуванням реклами"
#: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/eu.joindns4.json:26
msgid "Protective with child protection"
-msgstr "Захист із захистом від дітей"
+msgstr "Захисний із захистом дітей"
#: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/eu.joindns4.json:30
msgid "Protective with child protection & ad-blocking"
-msgstr "Захист із захистом від дітей та блокуванням реклами"
+msgstr "Захисний із захистом дітей та блокуванням реклами"
#: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/view/https-dns-proxy/overview.js:384
msgid "Provider"
-msgstr "Провайдер"
+msgstr "Постачальник"
#: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/view/https-dns-proxy/overview.js:287
#: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/view/https-dns-proxy/overview.js:616
msgid "Proxy Server"
-msgstr "Проксі сервер"
+msgstr "Проксі-сервер"
#: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/tw.twnic.dns.json:2
msgid "Quad 101 (TW)"
#: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/com.rethinkdns.sky.json:2
msgid "Rethink DNS"
-msgstr "Переосмисліть DNS"
+msgstr "Rethink DNS"
#: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/cn.rubyfish.dns.json:2
msgid "RubyFish (CN)"
#: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/net.quad9.json:18
msgid "Secured"
-msgstr "Забезпечено"
+msgstr "Захищений"
#: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/net.quad9.json:26
msgid "Secured with ECS Support"
-msgstr "Ð\97аÑ\85иÑ\89ено підтримкою ECS"
+msgstr "Ð\97аÑ\85иÑ\89ений з підтримкою ECS"
#: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/recipes.v.json:18
msgid "Security"
#: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/https-dns-proxy/status.js:226
msgid "Service Instances"
-msgstr "СеÑ\80вÑ\96Ñ\81нÑ\96 екземплÑ\8fÑ\80и"
+msgstr "Ð\95кземплÑ\8fÑ\80и Ñ\81лÑ\83жб"
#: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/view/https-dns-proxy/overview.js:52
msgid "Service Options"
-msgstr "Ð\92аÑ\80Ñ\96анÑ\82и обÑ\81лÑ\83говÑ\83ваннÑ\8f"
+msgstr "Ð\9fаÑ\80амеÑ\82Ñ\80и Ñ\81лÑ\83жби"
#: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/https-dns-proxy/status.js:190
msgid "Service Status"
#: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/view/https-dns-proxy/overview.js:573
msgid "Source (Bind To) Address"
-msgstr "Ð\90дÑ\80еÑ\81а джеÑ\80ела (пÑ\80ивâ\80\99Ñ\8fзка до)"
+msgstr "Ð\90дÑ\80еÑ\81а джеÑ\80ела (длÑ\8f пÑ\80ивʼÑ\8fзки)"
#: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/view/https-dns-proxy/overview.js:272
msgid "Source Address"
-msgstr "Ð\90дÑ\80еÑ\81а Ð\94жерела"
+msgstr "Ð\90дÑ\80еÑ\81а джерела"
#: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/net.ahadns.doh.json:22
msgid "Spain"
#: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/view/https-dns-proxy/overview.js:309
#: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/view/https-dns-proxy/overview.js:643
msgid "Statistic Interval"
-msgstr "СÑ\82аÑ\82иÑ\81Ñ\82иÑ\87ний Ñ\96нÑ\82еÑ\80вал"
+msgstr "Ð\86нÑ\82еÑ\80вал Ñ\81Ñ\82аÑ\82иÑ\81Ñ\82ики"
#: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/https-dns-proxy/status.js:363
msgid "Stop"
-msgstr "СÑ\82Ñ\96й"
+msgstr "Ð\97Ñ\83пиниÑ\82и"
#: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/https-dns-proxy/status.js:357
msgid "Stopping %s service"
#: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/view/https-dns-proxy/overview.js:182
msgid "The domain used for connectivity checks (%smore information%s)."
-msgstr ""
-"Домен, що використовується для перевірок підключення (%sдодаткова "
-"інформація%s)."
+msgstr "Домен, що використовується для перевірок підключення (%sдокладніше%s)."
#: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/71_https-dns-proxy.js:104
msgid "There are no active instances."
#: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/app.tiarap.doh.json:2
msgid "Tiarap Public DNS (JP)"
-msgstr "Загальнодоступний DNS (JP)"
+msgstr "Tiarap Public DNS (JP)"
#: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/view/https-dns-proxy/overview.js:196
msgid "Time to wait before checking connectivity (seconds)."
-msgstr "Час очікування перед перевіркою з’єднання (секунди)."
+msgstr "Час очікування перед перевіркою зʼєднання (секунди)."
#: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/view/https-dns-proxy/overview.js:207
msgid "Time to wait for connectivity check response (seconds)."
-msgstr "Час очікування відповіді перевірки з’єднання (секунди)."
+msgstr "Час очікування відповіді перевірки зʼєднання (секунди)."
#: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/net.ahadns.doh.json:18
msgid "US/Chicago"
#: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/net.quad9.json:22
msgid "Unsecured"
-msgstr "Незабезпечений"
+msgstr "Незахищений"
#: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/view/https-dns-proxy/overview.js:65
msgid "Update DNSMASQ Config on Start/Stop"
-msgstr "Оновлення конфігурації DNSMASQ при запуску/зупинці"
+msgstr "Оновлювати конфігурацію DNSMASQ під час запуску/зупинки"
#: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/view/https-dns-proxy/overview.js:75
msgid "Update all configs"
-msgstr "Ð\9eновленнÑ\8f вÑ\81Ñ\96Ñ\85 налаÑ\88Ñ\82Ñ\83ванÑ\8c"
+msgstr "Ð\9eновиÑ\82и вÑ\81Ñ\96 конÑ\84Ñ\96гÑ\83Ñ\80аÑ\86Ñ\96Ñ\97"
#: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/view/https-dns-proxy/overview.js:76
msgid "Update select configs"
-msgstr "Ð\9eновиÑ\82и вибрані конфігурації"
+msgstr "Ð\9eновиÑ\82и обрані конфігурації"
#: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/view/https-dns-proxy/overview.js:217
#: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/view/https-dns-proxy/overview.js:655
msgid "Use HTTP/1"
-msgstr "Ð\92икоÑ\80иÑ\81Ñ\82овÑ\83йÑ\82е HTTP/1"
+msgstr "Ð\92икоÑ\80иÑ\81Ñ\82овÑ\83ваÑ\82и HTTP/1"
#: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/view/https-dns-proxy/overview.js:229
#: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/view/https-dns-proxy/overview.js:663
msgid "Use HTTP/3 (QUIC)"
-msgstr "Ð\92икоÑ\80иÑ\81Ñ\82овÑ\83йÑ\82е HTTP/3 (QUIC)"
+msgstr "Ð\92икоÑ\80иÑ\81Ñ\82овÑ\83ваÑ\82и HTTP/3 (QUIC)"
#: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/view/https-dns-proxy/overview.js:242
#: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/view/https-dns-proxy/overview.js:672
msgid "Use IPv6 resolvers"
-msgstr "Ð\92икоÑ\80иÑ\81Ñ\82овÑ\83йÑ\82е резолвери IPv6"
+msgstr "Ð\92икоÑ\80иÑ\81Ñ\82овÑ\83ваÑ\82и резолвери IPv6"
#: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/view/https-dns-proxy/overview.js:246
#: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/view/https-dns-proxy/overview.js:676
msgid "Use any family DNS resolvers"
-msgstr "Ð\92икоÑ\80иÑ\81Ñ\82овÑ\83йÑ\82е бÑ\83дÑ\8c-Ñ\8fкий Ñ\81Ñ\96мейний DNS-пеÑ\80еÑ\82воÑ\80Ñ\8eваÑ\87"
+msgstr "Ð\92икоÑ\80иÑ\81Ñ\82овÑ\83ваÑ\82и бÑ\83дÑ\8c-Ñ\8fкÑ\96 DNS-Ñ\80езолвеÑ\80и Ñ\81Ñ\96мейного Ñ\84Ñ\96лÑ\8cÑ\82Ñ\80а"
#: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/view/https-dns-proxy/overview.js:221
#: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/view/https-dns-proxy/overview.js:233
#: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/view/https-dns-proxy/overview.js:659
#: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/view/https-dns-proxy/overview.js:667
msgid "Use negotiated HTTP version"
-msgstr "Ð\92икоÑ\80иÑ\81Ñ\82овÑ\83йÑ\82е узгоджену версію HTTP"
+msgstr "Ð\92икоÑ\80иÑ\81Ñ\82овÑ\83ваÑ\82и узгоджену версію HTTP"
#: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/io.nextdns.dns.json:8
msgid "Username"
-msgstr "Ім'я користувача"
+msgstr "Імʼя користувача"
#: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/app.tiarap.doh.json:8
#: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/ca.cira.canadianshield.json:8
#: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/https-dns-proxy/status.js:194
msgid "Version %s - Running."
-msgstr "Версія %s - працює."
+msgstr "Версія %s — працює."
#: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/https-dns-proxy/status.js:206
msgid "Version %s - Stopped (Disabled)."
-msgstr "Ð\92еÑ\80Ñ\81Ñ\96Ñ\8f %s â\80\93 зупинено (вимкнено)."
+msgstr "Ð\92еÑ\80Ñ\81Ñ\96Ñ\8f %s â\80\94 зупинено (вимкнено)."
#: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/https-dns-proxy/status.js:204
msgid "Version %s - Stopped."
-msgstr "Версія %s - Зупинено."
+msgstr "Версія %s — зупинено."
#: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/org.wikimedia-dns.json:2
msgid "Wikimedia"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-01-14 15:19+0000\n"
-"Last-Translator: Максим Горпиніч <maksimgorpinic2005a@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-05-12 09:06+0000\n"
+"Last-Translator: Oleksandr Yurov <oyurov@icloud.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsirqbalance/uk/>\n"
"Language: uk\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Weblate 5.10-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 2026.5-dev\n"
#: applications/luci-app-irqbalance/htdocs/luci-static/resources/view/irqbalance.js:82
msgid "Cache level at which irqbalance partitions cache domains."
#: applications/luci-app-irqbalance/htdocs/luci-static/resources/view/irqbalance.js:92
msgid "Exclude CPUs"
-msgstr "Виключити ядра"
+msgstr "Виключити CPU"
#: applications/luci-app-irqbalance/htdocs/luci-static/resources/view/irqbalance.js:104
msgid "Exclude IRQs"
#: applications/luci-app-irqbalance/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-irqbalance.json:3
msgid "Grant UCI access for luci-app-irqbalance"
-msgstr "Надайте доступ UCI для luci-app-irqbalance"
+msgstr "Надати доступ до UCI для luci-app-irqbalance"
#: applications/luci-app-irqbalance/htdocs/luci-static/resources/view/irqbalance.js:87
msgid "Interval"
msgid ""
"List of CPUs to ignore, can be an integer or integers separated by commas."
msgstr ""
-"Список ЦП, які потрібно ігнорувати, може бути цілим числом або цілими "
-"Ñ\87иÑ\81лами, Ñ\80оздÑ\96леними комами."
+"Список CPU, які слід ігнорувати; може бути цілим числом або цілими числами, "
+"розділеними комами."
#: applications/luci-app-irqbalance/htdocs/luci-static/resources/view/irqbalance.js:104
msgid "List of IRQs to ignore."
-msgstr "Список IRQ, які потрібно ігнорувати."
+msgstr "Список IRQ, які слід ігнорувати."
#: applications/luci-app-irqbalance/htdocs/luci-static/resources/view/irqbalance.js:56
#: applications/luci-app-irqbalance/htdocs/luci-static/resources/view/irqbalance.js:68
msgid "Loading..."
-msgstr "Завантаження..."
+msgstr "Завантаження…"
#: applications/luci-app-irqbalance/htdocs/luci-static/resources/view/irqbalance.js:30
msgid "NOT RUNNING"
#: applications/luci-app-irqbalance/htdocs/luci-static/resources/view/irqbalance.js:114
msgid "Show debug output"
-msgstr "Ð\9fоказаÑ\82и виÑ\85Ñ\96д налагодженнÑ\8f"
+msgstr "Ð\9fоказаÑ\82и налагоджÑ\83валÑ\8cний вивÑ\96д"
#: applications/luci-app-irqbalance/htdocs/luci-static/resources/view/irqbalance.js:114
msgid "Show debug output in system log."
-msgstr "Ð\9fоказаÑ\82и виÑ\85Ñ\96д налагодженнÑ\8f в системному журналі."
+msgstr "Ð\9fоказаÑ\82и налагоджÑ\83валÑ\8cний вивÑ\96д Ñ\83 системному журналі."
#: applications/luci-app-irqbalance/htdocs/luci-static/resources/view/irqbalance.js:60
msgid "Snapshot of current IRQs"
"processors/cores on a multiprocessor/multicore system in order to increase "
"performance."
msgstr ""
-"Метою irqbalance є розподіл апаратних переривань між процесорами/ядрами "
-"багатопроцесорної/багатоядерної системи з метою підвищення продуктивності."
+"irqbalance призначений для розподілу апаратних переривань між процесорами/"
+"ядрами в багатопроцесорних/багатоядерних системах для підвищення "
+"продуктивності."
#: applications/luci-app-irqbalance/htdocs/luci-static/resources/view/irqbalance.js:92
#: applications/luci-app-irqbalance/htdocs/luci-static/resources/view/irqbalance.js:104
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2026-05-11 15:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-05-12 09:06+0000\n"
"Last-Translator: Oleksandr Yurov <oyurov@icloud.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationskeepalived/uk/>\n"
#: applications/luci-app-keepalived/htdocs/luci-static/resources/view/keepalived/vrrp_instance.js:46
msgid "A server with a higher priority becomes a MASTER"
-msgstr "Сервер з вищим пріоритетом стає МАСТЕР"
+msgstr "Сервер із вищим пріоритетом стає МАСТЕРОМ"
#: applications/luci-app-keepalived/htdocs/luci-static/resources/view/keepalived/servers.js:18
msgid ""
#: applications/luci-app-keepalived/htdocs/luci-static/resources/view/keepalived/vrrp_instance.js:211
msgid "Accept packets to non address-owner"
-msgstr "Приймати пакети до власника адреси"
+msgstr "Приймати пакети, призначені не власникові адреси"
#: applications/luci-app-keepalived/htdocs/luci-static/resources/view/keepalived/overview.js:27
#: applications/luci-app-keepalived/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/35_keepalived.js:31
"Additional files to synchronize, By default it synchronizes sysupgrade "
"backup files"
msgstr ""
-"Ð\94одаÑ\82ковÑ\96 Ñ\84айли длÑ\8f Ñ\81инÑ\85Ñ\80онÑ\96заÑ\86Ñ\96Ñ\97. Ð\97а замовÑ\87Ñ\83ваннÑ\8fм Ñ\81инÑ\85Ñ\80онÑ\96зÑ\83Ñ\8eÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f Ñ\84айли "
-"резервних копій sysupgrade"
+"Ð\94одаÑ\82ковÑ\96 Ñ\84айли длÑ\8f Ñ\81инÑ\85Ñ\80онÑ\96заÑ\86Ñ\96Ñ\97. Типово Ñ\81инÑ\85Ñ\80онÑ\96зÑ\83Ñ\8eÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f Ñ\84айли Ñ\80езеÑ\80вниÑ\85 "
+"копій sysupgrade"
#: applications/luci-app-keepalived/htdocs/luci-static/resources/view/keepalived/ipaddress.js:29
#: applications/luci-app-keepalived/htdocs/luci-static/resources/view/keepalived/servers.js:34
#: applications/luci-app-keepalived/htdocs/luci-static/resources/view/keepalived/vrrp_instance.js:72
msgid "Addresses add|del on change to MASTER, to BACKUP."
-msgstr "Ð\90дÑ\80еÑ\81и add|del пÑ\80и змÑ\96нÑ\96 на MASTER, на BACKUP."
+msgstr "Ð\9aоманди add|del длÑ\8f адÑ\80еÑ\81 пÑ\80и змÑ\96нÑ\96 Ñ\81Ñ\82анÑ\83 на MASTER або BACKUP."
#: applications/luci-app-keepalived/htdocs/luci-static/resources/view/keepalived/ipaddress.js:19
msgid ""
#: applications/luci-app-keepalived/htdocs/luci-static/resources/view/keepalived/script.js:82
msgid "Adjust script execution priority"
-msgstr "Ð\9dалаÑ\88Ñ\82Ñ\83йÑ\82е пріоритет виконання сценарію"
+msgstr "Ð\9dалаÑ\88Ñ\82Ñ\83ваÑ\82и пріоритет виконання сценарію"
#: applications/luci-app-keepalived/htdocs/luci-static/resources/view/keepalived/servers.js:28
#: applications/luci-app-keepalived/htdocs/luci-static/resources/view/keepalived/vrrp_instance.js:300
#: applications/luci-app-keepalived/htdocs/luci-static/resources/view/keepalived/vrrp_instance.js:25
msgid "As soon as the other machine(s) come up, an election will be held."
-msgstr "Як Ñ\82Ñ\96лÑ\8cки зâ\80\99Ñ\8fвлÑ\8fÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f Ñ\96нÑ\88Ñ\96 маÑ\88ини, бÑ\83дÑ\83Ñ\82Ñ\8c пÑ\80оведенÑ\96 вибори."
+msgstr "Щойно зʼÑ\8fвлÑ\8fÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f Ñ\96нÑ\88Ñ\96 маÑ\88ини, вÑ\96дбÑ\83дÑ\83Ñ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f вибори."
#: applications/luci-app-keepalived/htdocs/luci-static/resources/view/keepalived/peers.js:84
msgid "Authorize ssh public key of peer"
-msgstr "Авторизувати відкритий ключ ssh однорангового пристрою"
+msgstr "Авторизувати відкритий SSH-ключ однорангового вузла"
#: applications/luci-app-keepalived/htdocs/luci-static/resources/view/keepalived/peers.js:48
msgid "Auto Synchonize Config/Data files with peer"
-msgstr "Автоматична синхронізація файлів конфігурації/даних з одноранговими"
+msgstr ""
+"Автоматична синхронізація файлів конфігурації/даних з одноранговим вузлом"
#: applications/luci-app-keepalived/htdocs/luci-static/resources/view/keepalived/vrrp_instance.js:28
msgid "Backup"
-msgstr "РезеÑ\80вне копÑ\96Ñ\8eваннÑ\8f"
+msgstr "РезеÑ\80вний"
#: applications/luci-app-keepalived/htdocs/luci-static/resources/view/keepalived/route.js:57
msgid "Blackhole"
#: applications/luci-app-keepalived/htdocs/luci-static/resources/view/keepalived/servers.js:159
msgid "Check"
-msgstr "Перевірте"
+msgstr "Перевірити"
#: applications/luci-app-keepalived/htdocs/luci-static/resources/view/keepalived/servers.js:166
msgid "Connect Timeout"
#: applications/luci-app-keepalived/htdocs/luci-static/resources/view/keepalived/vrrp_instance.js:221
msgid "Debug"
-msgstr "Debug"
+msgstr "Налагодження"
#: applications/luci-app-keepalived/htdocs/luci-static/resources/view/keepalived/vrrp_instance.js:222
msgid "Debug Level"
#: applications/luci-app-keepalived/htdocs/luci-static/resources/view/keepalived/vrrp_instance.js:87
msgid "Default IP for binding vrrpd is the primary IP on interface"
-msgstr ""
-"IP-адреса за замовчуванням для прив’язки vrrpd є основною IP-адресою на "
-"інтерфейсі"
+msgstr "Типова IP-адреса для привʼязки vrrpd — основна IP-адреса інтерфейсу"
#: applications/luci-app-keepalived/htdocs/luci-static/resources/view/keepalived/vrrp_instance.js:291
msgid ""
"Define an individual instance of the VRRP protocol running on an interface"
-msgstr "Визначте окремий екземпляр протоколу VRRP, що працює на інтерфейсі"
+msgstr "Визначити окремий екземпляр протоколу VRRP, що працює на інтерфейсі"
#: applications/luci-app-keepalived/htdocs/luci-static/resources/view/keepalived/servers.js:192
msgid "Delay Before Retry"
#: applications/luci-app-keepalived/htdocs/luci-static/resources/view/keepalived/servers.js:74
msgid "Delay Loop"
-msgstr "Ð\9fеÑ\82лÑ\8f затримки"
+msgstr "Цикл затримки"
#: applications/luci-app-keepalived/htdocs/luci-static/resources/view/keepalived/globals.js:67
msgid "Delay in seconds before VRRP instances start up after"
#: applications/luci-app-keepalived/htdocs/luci-static/resources/view/keepalived/vrrp_instance.js:40
msgid "Differentiate multiple instances of vrrpd, running on the same NIC"
msgstr ""
-"Розрізняйте кілька екземплярів vrrpd, що працюють на одній мережевій картці"
+"Розрізняти кілька екземплярів vrrpd, що працюють на одній мережевій картці"
#: applications/luci-app-keepalived/htdocs/luci-static/resources/view/keepalived/url.js:24
msgid "Digest"
#: applications/luci-app-keepalived/htdocs/luci-static/resources/view/keepalived/vrrp_instance.js:100
msgid "Do not send VRRP adverts over VRRP multicast group."
-msgstr "Не надсилайте рекламу VRRP через багатоадресну групу VRRP."
+msgstr "Не надсилати анонси VRRP через групу багатоадресної передачі VRRP."
#: applications/luci-app-keepalived/htdocs/luci-static/resources/view/keepalived/globals.js:34
msgid "EMail accounts that will receive the notification mail"
#: applications/luci-app-keepalived/htdocs/luci-static/resources/view/keepalived/script.js:91
#: applications/luci-app-keepalived/htdocs/luci-static/resources/view/keepalived/servers.js:115
msgid "Fall"
-msgstr "Ð\9eÑ\81Ñ\96нÑ\8c"
+msgstr "Ð\9fадÑ\96ннÑ\8f"
#: applications/luci-app-keepalived/htdocs/luci-static/resources/view/keepalived/servers.js:51
msgid "Firewall fwmark. Use Virtual server from FWMARK"
-msgstr "Ð\91Ñ\80андмаÑ\83еÑ\80 fwmark. Ð\92икоÑ\80иÑ\81Ñ\82овÑ\83йÑ\82е вÑ\96Ñ\80Ñ\82Ñ\83алÑ\8cний Ñ\81еÑ\80веÑ\80 вÑ\96д FWMARK"
+msgstr "Ð\9cÑ\96жмеÑ\80ежевий екÑ\80ан fwmark. Ð\92икоÑ\80иÑ\81Ñ\82овÑ\83ваÑ\82и вÑ\96Ñ\80Ñ\82Ñ\83алÑ\8cний Ñ\81еÑ\80веÑ\80 з FWMARK"
#: applications/luci-app-keepalived/htdocs/luci-static/resources/view/keepalived/vrrp_instance.js:248
msgid "For cases with large numbers (eg 200) of IPs on the same interface."
#: applications/luci-app-keepalived/htdocs/luci-static/resources/view/keepalived/vrrp_instance.js:191
msgid "Force instance to use IPv6"
-msgstr "Ð\9fÑ\80имÑ\83Ñ\81ово викоÑ\80иÑ\81Ñ\82овÑ\83ваÑ\82и пÑ\80имÑ\96Ñ\80ник IPv6"
+msgstr "Ð\9fÑ\80имÑ\83Ñ\81иÑ\82и екземплÑ\8fÑ\80 викоÑ\80иÑ\81Ñ\82овÑ\83ваÑ\82и IPv6"
#: applications/luci-app-keepalived/htdocs/luci-static/resources/view/keepalived/servers.js:68
msgid "Forwarding Method"
#: applications/luci-app-keepalived/htdocs/luci-static/resources/view/keepalived/vrrp_instance.js:152
msgid "GARP Refresh"
-msgstr "Ð\9eновиÑ\82и GARP"
+msgstr "Ð\9eновленнÑ\8f GARP"
#: applications/luci-app-keepalived/htdocs/luci-static/resources/view/keepalived/vrrp_instance.js:163
msgid "GARP Refresh Repeat"
-msgstr "GARP Оновити Повторити"
+msgstr "Повтор оновлення GARP"
#: applications/luci-app-keepalived/htdocs/luci-static/resources/view/keepalived/vrrp_instance.js:141
msgid "GARP Repeat"
-msgstr "GARP Повторіть"
+msgstr "Повтор GARP"
#: applications/luci-app-keepalived/htdocs/luci-static/resources/view/keepalived/route.js:45
msgid "Gateway"
#: applications/luci-app-keepalived/htdocs/luci-static/resources/view/keepalived/route.js:46
msgid "Gateway to use for the Route"
-msgstr "ШлÑ\8eз длÑ\8f викоÑ\80иÑ\81Ñ\82аннÑ\8f длÑ\8f маÑ\80Ñ\88Ñ\80Ñ\83Ñ\82Ñ\83"
+msgstr "Шлюз для маршруту"
#: applications/luci-app-keepalived/htdocs/luci-static/resources/view/keepalived/servers.js:27
#: applications/luci-app-keepalived/htdocs/luci-static/resources/view/keepalived/vrrp_instance.js:296
#: applications/luci-app-keepalived/htdocs/luci-static/resources/view/keepalived/vrrp_instance.js:267
msgid "Go to FAULT state if any of these go down"
-msgstr "Перейдіть у стан FAULT, якщо будь-який із них виходить з ладу"
+msgstr "Переходити у стан FAULT, якщо будь-який із них виходить з ладу"
#: applications/luci-app-keepalived/htdocs/luci-static/resources/view/keepalived/vrrp_instance.js:276
msgid "Go to FAULT state if any of these go down, if unweighted"
msgstr ""
-"Перейдіть у стан FAULT, якщо будь-який із них знижується, якщо незважений"
+"Переходити у стан FAULT, якщо будь-який із них виходить з ладу (для "
+"незваженого режиму)"
#: applications/luci-app-keepalived/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-keepalived.json:3
msgid "Grant access to LuCI app keepalived"
-msgstr "Надайте доступ до програми LuCI"
+msgstr "Надати доступ до UCI для luci-app-keepalived"
#: applications/luci-app-keepalived/htdocs/luci-static/resources/view/keepalived/servers.js:94
msgid "Granularity mask for persistent connections"
#: applications/luci-app-keepalived/htdocs/luci-static/resources/view/keepalived/vrrp_instance.js:131
msgid "Gratuitous Master Delay in seconds"
-msgstr "Ð\91езоплаÑ\82на головна заÑ\82Ñ\80имка в секундах"
+msgstr "Ð\97аÑ\82Ñ\80имка GARP-анонÑ\81Ñ\96в майÑ\81Ñ\82Ñ\80а в секундах"
#: applications/luci-app-keepalived/htdocs/luci-static/resources/view/keepalived/vrrp_instance.js:164
msgid "Gratuitous Master Refresh Repeat in seconds"
-msgstr "Ð\91езкоÑ\88Ñ\82овне головне оновленнÑ\8f. Ð\9fовÑ\82оÑ\80еннÑ\8f за Ñ\81екÑ\83нди"
+msgstr "Ð\9fовÑ\82оÑ\80 оновленнÑ\8f GARP-анонÑ\81Ñ\96в майÑ\81Ñ\82Ñ\80а в Ñ\81екÑ\83ндаÑ\85"
#: applications/luci-app-keepalived/htdocs/luci-static/resources/view/keepalived/vrrp_instance.js:153
msgid "Gratuitous Master Refresh in seconds"
-msgstr "Ð\91езкоÑ\88Ñ\82овне головне оновленнÑ\8f за лÑ\96Ñ\87енÑ\96 Ñ\81екÑ\83нди"
+msgstr "Ð\9eновленнÑ\8f GARP-анонÑ\81Ñ\96в майÑ\81Ñ\82Ñ\80а в Ñ\81екÑ\83ндаÑ\85"
#: applications/luci-app-keepalived/htdocs/luci-static/resources/view/keepalived/vrrp_instance.js:142
msgid "Gratuitous Master Repeat in seconds"
-msgstr "Ð\91езкоÑ\88Ñ\82овний майÑ\81Ñ\82еÑ\80. Ð\9fовÑ\82оÑ\80Ñ\96Ñ\82Ñ\8c за Ñ\81екÑ\83нди"
+msgstr "Ð\9fовÑ\82оÑ\80 GARP-анонÑ\81Ñ\96в майÑ\81Ñ\82Ñ\80а в Ñ\81екÑ\83ндаÑ\85"
#: applications/luci-app-keepalived/htdocs/luci-static/resources/view/keepalived/vrrp_instance.js:115
msgid "HA Authentication Type"
#: applications/luci-app-keepalived/htdocs/luci-static/resources/view/keepalived/servers.js:64
msgid "HTTP virtualhost to use for HTTP_GET | SSL_GET"
-msgstr "Віртуальний хост HTTP для використання для HTTP_GET | SSL_GET"
+msgstr "Віртуальний вузол HTTP для HTTP_GET | SSL_GET"
#: applications/luci-app-keepalived/htdocs/luci-static/resources/view/keepalived/servers.js:160
msgid "Healthcheckers. Can be multiple of each type"
-msgstr "Healthcheckers. Може бути кілька кожного типу"
+msgstr "Перевірки стану. Може бути кілька кожного типу"
#: applications/luci-app-keepalived/htdocs/luci-static/resources/view/keepalived/ipaddress.js:50
msgid "Host"
-msgstr "ХоÑ\81Ñ\82"
+msgstr "Ð\92Ñ\83зол"
#: applications/luci-app-keepalived/htdocs/luci-static/resources/view/keepalived/ipaddress.js:71
#: applications/luci-app-keepalived/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-keepalived.json:24
#: applications/luci-app-keepalived/htdocs/luci-static/resources/view/keepalived/ipaddress.js:30
msgid "IP Address of the object"
-msgstr "IP-адреса об'єкта"
+msgstr "IP-адреса обʼєкта"
#: applications/luci-app-keepalived/htdocs/luci-static/resources/view/keepalived/ipaddress.js:18
msgid "IP Addresses"
msgid ""
"If peer runs on non standard ssh port, change to correct ssh port number"
msgstr ""
-"ЯкÑ\89о вÑ\83зол пÑ\80аÑ\86Ñ\8eÑ\94 на неÑ\81Ñ\82андаÑ\80Ñ\82номÑ\83 поÑ\80Ñ\82Ñ\83 ssh, змÑ\96нÑ\96Ñ\82Ñ\8c номеÑ\80 поÑ\80Ñ\82Ñ\83 на "
-"правильний"
+"ЯкÑ\89о одноÑ\80анговий вÑ\83зол пÑ\80аÑ\86Ñ\8eÑ\94 на неÑ\81Ñ\82андаÑ\80Ñ\82номÑ\83 SSH-поÑ\80Ñ\82Ñ\83, змÑ\96ниÑ\82и номеÑ\80 "
+"порту на правильний"
#: applications/luci-app-keepalived/htdocs/luci-static/resources/view/keepalived/route.js:73
msgid ""
"If you already have routes on your machines and your machines can ping each "
"other, you don't need this section"
msgstr ""
-"Якщо у вас уже є маршрути на ваших машинах і ваші машини можуть пінгувати "
-"один одного, цей розділ вам не потрібен"
+"Якщо на ваших машинах уже є маршрути і вони можуть пінгувати одна одну, цей "
+"розділ не потрібен"
#: applications/luci-app-keepalived/htdocs/luci-static/resources/view/keepalived/vrrp_instance.js:109
msgid ""
"If your systems already have IPs and they can ping each other, you do not "
"need this section"
msgstr ""
-"ЯкÑ\89о ваÑ\88Ñ\96 Ñ\81иÑ\81Ñ\82еми вже маÑ\8eÑ\82Ñ\8c IP-адÑ\80еÑ\81и Ñ\96 вони можÑ\83Ñ\82Ñ\8c пеÑ\80евÑ\96Ñ\80Ñ\8fÑ\82и один одного, "
-"Ñ\86ей Ñ\80оздÑ\96л вам не потрібен"
+"ЯкÑ\89о ваÑ\88Ñ\96 Ñ\81иÑ\81Ñ\82еми вже маÑ\8eÑ\82Ñ\8c IP-адÑ\80еÑ\81и Ñ\96 можÑ\83Ñ\82Ñ\8c пÑ\96нгÑ\83ваÑ\82и одна однÑ\83, Ñ\86ей "
+"Ñ\80оздÑ\96л не потрібен"
#: applications/luci-app-keepalived/htdocs/luci-static/resources/view/keepalived/vrrp_instance.js:197
msgid "Ignore VRRP interface faults"
-msgstr "Ð\86гноÑ\80Ñ\83йÑ\82е помилки інтерфейсу VRRP"
+msgstr "Ð\86гноÑ\80Ñ\83ваÑ\82и помилки інтерфейсу VRRP"
#: applications/luci-app-keepalived/htdocs/luci-static/resources/view/keepalived/overview.js:28
#: applications/luci-app-keepalived/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/35_keepalived.js:32
"Instead it sends adverts to the following list of ip addresses using unicast "
"design fashion"
msgstr ""
-"Ð\9dаÑ\82омÑ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8c вÑ\96н надÑ\81илаÑ\94 Ñ\80екламÑ\83 на наведений нижÑ\87е Ñ\81пиÑ\81ок IP-адÑ\80еÑ\81, "
-"викоÑ\80иÑ\81Ñ\82овÑ\83Ñ\8eÑ\87и модÑ\83 одноадÑ\80еÑ\81ного дизайнÑ\83"
+"Ð\9dаÑ\82омÑ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8c надÑ\81илаÑ\94 анонÑ\81и на наведений нижÑ\87е Ñ\81пиÑ\81ок IP-адÑ\80еÑ\81 одноадÑ\80еÑ\81ним "
+"меÑ\82одом"
#: applications/luci-app-keepalived/htdocs/luci-static/resources/view/keepalived/overview.js:26
#: applications/luci-app-keepalived/htdocs/luci-static/resources/view/keepalived/vrrp_instance.js:32
#: applications/luci-app-keepalived/htdocs/luci-static/resources/view/keepalived/vrrp_instance.js:33
msgid "Interface for inside_network, bound by VRRP"
-msgstr "Інтерфейс для внутрішньої_мережі, пов’язаної з VRRP"
+msgstr "Інтерфейс для inside_network, привʼязаний до VRRP"
#: applications/luci-app-keepalived/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-keepalived.json:60
msgid "Interfaces"
#: applications/luci-app-keepalived/htdocs/luci-static/resources/view/keepalived/globals.js:11
msgid "Keepalived Global Settings"
-msgstr "Ð\97беÑ\80еженÑ\96 глобалÑ\8cнÑ\96 налаÑ\88Ñ\82Ñ\83ваннÑ\8f"
+msgstr "Ð\93лобалÑ\8cнÑ\96 налаÑ\88Ñ\82Ñ\83ваннÑ\8f Keepalived"
#: applications/luci-app-keepalived/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/35_keepalived.js:13
msgid "Keepalived Instances"
-msgstr "Keepalived екземпляри"
+msgstr "Екземпляри Keepalived"
#: applications/luci-app-keepalived/htdocs/luci-static/resources/view/keepalived/notification.js:26
msgid "Keepalived.user"
#: applications/luci-app-keepalived/htdocs/luci-static/resources/view/keepalived/servers.js:83
msgid "Least-Connection"
-msgstr "Ð\9dайменÑ\88ий зв'Ñ\8fзок"
+msgstr "Ð\9dайменÑ\88а кÑ\96лÑ\8cкÑ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8c пÑ\96дклÑ\8eÑ\87енÑ\8c"
#: applications/luci-app-keepalived/htdocs/luci-static/resources/view/keepalived/ipaddress.js:49
msgid "Link"
-msgstr "Ð\9fоÑ\81иланнÑ\8f"
+msgstr "Ð\9aанал"
#: applications/luci-app-keepalived/htdocs/luci-static/resources/view/keepalived/globals.js:28
msgid "Link Polling"
-msgstr "Ð\9eпиÑ\82Ñ\83ваннÑ\8f за поÑ\81иланнÑ\8fм"
+msgstr "Ð\9eпиÑ\82Ñ\83ваннÑ\8f каналÑ\83"
#: applications/luci-app-keepalived/htdocs/luci-static/resources/view/keepalived/ipaddress.js:72
msgid "List of IP Addresses"
#: applications/luci-app-keepalived/htdocs/luci-static/resources/view/keepalived/route.js:80
msgid "List of Route Object"
-msgstr "Список об'єктів маршруту"
+msgstr "Список обʼєктів маршруту"
#: applications/luci-app-keepalived/htdocs/luci-static/resources/view/keepalived/route.js:54
msgid "Main"
#: applications/luci-app-keepalived/htdocs/luci-static/resources/view/keepalived/servers.js:50
msgid "Mark"
-msgstr "Марк"
+msgstr "Мітка"
#: applications/luci-app-keepalived/htdocs/luci-static/resources/view/keepalived/vrrp_instance.js:27
msgid "Master"
-msgstr "Ð\9cайÑ\81Ñ\82еÑ\80"
+msgstr "Ð\9eÑ\81новний"
#: applications/luci-app-keepalived/htdocs/luci-static/resources/view/keepalived/globals.js:55
msgid "Multicast Group to use for IPv4 VRRP adverts"
-msgstr "Група багатоадресної передачі для реклами IPv4 VRRP"
+msgstr "Група багатоадресної передачі для IPv4-анонсів VRRP"
#: applications/luci-app-keepalived/htdocs/luci-static/resources/view/keepalived/globals.js:61
msgid "Multicast Group to use for IPv6 VRRP adverts"
-msgstr "Група багатоадресної передачі для реклами IPv6 VRRP"
+msgstr "Група багатоадресної передачі для IPv6-анонсів VRRP"
#: applications/luci-app-keepalived/htdocs/luci-static/resources/view/keepalived/vrrp_instance.js:108
msgid "Multicast Source IP"
#: applications/luci-app-keepalived/htdocs/luci-static/resources/view/keepalived/vrrp_sync_group.js:30
#: applications/luci-app-keepalived/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/35_keepalived.js:29
msgid "Name"
-msgstr "Ім'я"
+msgstr "Імʼя"
#: applications/luci-app-keepalived/htdocs/luci-static/resources/view/keepalived/script.js:50
msgid "No Reverse"
#: applications/luci-app-keepalived/htdocs/luci-static/resources/view/keepalived/ipaddress.js:51
msgid "No Where"
-msgstr "Ні де"
+msgstr "Ніде"
#: applications/luci-app-keepalived/htdocs/luci-static/resources/view/keepalived/vrrp_instance.js:204
msgid "None"
#: applications/luci-app-keepalived/htdocs/luci-static/resources/view/keepalived/globals.js:33
msgid "Notification E-Mail"
-msgstr "Ð\9fовÑ\96домлення електронною поштою"
+msgstr "СповÑ\96Ñ\89ення електронною поштою"
#: applications/luci-app-keepalived/htdocs/luci-static/resources/view/keepalived/globals.js:38
msgid "Notification E-Mail From"
#: applications/luci-app-keepalived/htdocs/luci-static/resources/view/keepalived/script.js:69
msgid "Path of the script to execute"
-msgstr "Шлях сценарію для виконання"
+msgstr "Шлях до сценарію для виконання"
#: applications/luci-app-keepalived/htdocs/luci-static/resources/view/keepalived/peers.js:75
msgid "Path to SSH Private Key"
#: applications/luci-app-keepalived/htdocs/luci-static/resources/view/keepalived/vrrp_instance.js:99
#: applications/luci-app-keepalived/htdocs/luci-static/resources/view/keepalived/vrrp_instance.js:297
msgid "Peer"
-msgstr "Ð\9fаÑ\80Ñ\82неÑ\80"
+msgstr "Ð\9eдноÑ\80анговий вÑ\83зол"
#: applications/luci-app-keepalived/htdocs/luci-static/resources/view/keepalived/peers.js:34
msgid "Peer Address"
#: applications/luci-app-keepalived/htdocs/luci-static/resources/view/keepalived/peers.js:24
#: applications/luci-app-keepalived/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-keepalived.json:69
msgid "Peers"
-msgstr "Однолітки"
+msgstr "Однорангові вузли"
#: applications/luci-app-keepalived/htdocs/luci-static/resources/view/keepalived/peers.js:25
msgid ""
#: applications/luci-app-keepalived/htdocs/luci-static/resources/view/keepalived/servers.js:93
msgid "Persist Granularity"
-msgstr "Ð\97беÑ\80Ñ\96гаÑ\94Ñ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f гÑ\80анÑ\83лÑ\8fÑ\80нÑ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8c"
+msgstr "Ð\93Ñ\80анÑ\83лÑ\8fÑ\80нÑ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8c збеÑ\80еженнÑ\8f"
#: applications/luci-app-keepalived/htdocs/luci-static/resources/view/keepalived/servers.js:87
msgid "Persist Timeout"
"Poll to detect media link failure using ETHTOOL, MII or ioctl interface "
"otherwise uses netlink interface"
msgstr ""
-"Опитування для виявлення збою медіазв’язку за допомогою інтерфейсу ETHTOOL, "
-"MII або ioctl, інакше використовується інтерфейс мережевого посилання"
+"Опитування для виявлення збою медіазʼєднання через інтерфейс ETHTOOL, MII "
+"або ioctl, інакше використовується netlink-інтерфейс"
#: applications/luci-app-keepalived/htdocs/luci-static/resources/view/keepalived/servers.js:44
#: applications/luci-app-keepalived/htdocs/luci-static/resources/view/keepalived/servers.js:146
#: applications/luci-app-keepalived/htdocs/luci-static/resources/view/keepalived/overview.js:30
#: applications/luci-app-keepalived/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/35_keepalived.js:34
msgid "Probes Received"
-msgstr "Ð\97онди оÑ\82Ñ\80имано"
+msgstr "Ð\9eÑ\82Ñ\80имано зондÑ\96в"
#: applications/luci-app-keepalived/htdocs/luci-static/resources/view/keepalived/overview.js:29
#: applications/luci-app-keepalived/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/35_keepalived.js:33
msgid "Probes Sent"
-msgstr "Ð\97онди надÑ\96Ñ\81лано"
+msgstr "Ð\9dадÑ\96Ñ\81лано зондÑ\96в"
#: applications/luci-app-keepalived/htdocs/luci-static/resources/view/keepalived/servers.js:38
msgid "Protocol"
#: applications/luci-app-keepalived/htdocs/luci-static/resources/view/keepalived/servers.js:55
msgid "Real Server"
-msgstr "СпÑ\80авжнÑ\96й сервер"
+msgstr "РеалÑ\8cний сервер"
#: applications/luci-app-keepalived/htdocs/luci-static/resources/view/keepalived/servers.js:127
msgid "Real Server to redirect all request"
-msgstr "Real Server для перенаправлення всіх запитів"
+msgstr "Реальний сервер для перенаправлення всіх запитів"
#: applications/luci-app-keepalived/htdocs/luci-static/resources/view/keepalived/servers.js:126
msgid "Real Servers"
-msgstr "СпÑ\80Ð°Ð²Ð¶ні сервери"
+msgstr "РеалÑ\8cні сервери"
#: applications/luci-app-keepalived/htdocs/luci-static/resources/view/keepalived/peers.js:54
msgid "Receiver"
#: applications/luci-app-keepalived/htdocs/luci-static/resources/view/keepalived/servers.js:153
msgid "Relative weight to use"
-msgstr "Відносна вага для використання"
+msgstr "Відносна вага"
#: applications/luci-app-keepalived/htdocs/luci-static/resources/view/keepalived/script.js:92
#: applications/luci-app-keepalived/htdocs/luci-static/resources/view/keepalived/servers.js:116
msgid "Required number of successes for KO transition"
-msgstr "Ð\9dеобÑ\85Ñ\96дна кÑ\96лÑ\8cкÑ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8c Ñ\83Ñ\81пÑ\96Ñ\85Ñ\96в длÑ\8f нокаÑ\83Ñ\82Ñ\83"
+msgstr "Ð\9dеобÑ\85Ñ\96дна кÑ\96лÑ\8cкÑ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8c Ñ\83Ñ\81пÑ\96Ñ\85Ñ\96в длÑ\8f пеÑ\80еÑ\85одÑ\83 Ñ\83 Ñ\81Ñ\82ан KO"
#: applications/luci-app-keepalived/htdocs/luci-static/resources/view/keepalived/script.js:87
#: applications/luci-app-keepalived/htdocs/luci-static/resources/view/keepalived/servers.js:110
msgid "Required number of successes for OK transition"
-msgstr "Необхідна кількість успіхів для OK переходу"
+msgstr "Необхідна кількість успіхів для переходу у стан OK"
#: applications/luci-app-keepalived/htdocs/luci-static/resources/view/keepalived/servers.js:189
msgid "Retry"
-msgstr "Повторіть спробу"
+msgstr "Повторити"
#: applications/luci-app-keepalived/htdocs/luci-static/resources/view/keepalived/script.js:49
msgid "Reverse"
#: applications/luci-app-keepalived/htdocs/luci-static/resources/view/keepalived/script.js:86
#: applications/luci-app-keepalived/htdocs/luci-static/resources/view/keepalived/servers.js:109
msgid "Rise"
-msgstr "Ð\9fÑ\96дйом"
+msgstr "Ð\97Ñ\80оÑ\81Ñ\82аннÑ\8f"
#: applications/luci-app-keepalived/htdocs/luci-static/resources/view/keepalived/servers.js:81
msgid "Round-Robin"
#: applications/luci-app-keepalived/htdocs/luci-static/resources/view/keepalived/ipaddress.js:47
msgid "Scope of the Address"
-msgstr "СÑ\84еÑ\80а заÑ\81Ñ\82оÑ\81Ñ\83ваннÑ\8f звеÑ\80неннÑ\8f"
+msgstr "Ð\9eблаÑ\81Ñ\82Ñ\8c заÑ\81Ñ\82оÑ\81Ñ\83ваннÑ\8f адÑ\80еÑ\81и"
#: applications/luci-app-keepalived/htdocs/luci-static/resources/view/keepalived/script.js:68
msgid "Script"
#: applications/luci-app-keepalived/htdocs/luci-static/resources/view/keepalived/servers.js:99
msgid "Server to be added to the pool if all real servers are down"
-msgstr "СеÑ\80веÑ\80 бÑ\83де додано до пÑ\83лÑ\83, Ñ\8fкÑ\89о вÑ\81Ñ\96 Ñ\81пÑ\80Ð°Ð²Ð¶ні сервери не працюють"
+msgstr "СеÑ\80веÑ\80 длÑ\8f додаваннÑ\8f до пÑ\83лÑ\83, Ñ\8fкÑ\89о вÑ\81Ñ\96 Ñ\80еалÑ\8cні сервери не працюють"
#: applications/luci-app-keepalived/htdocs/luci-static/resources/view/keepalived/globals.js:44
msgid "Server to use for sending mail notifications"
#: applications/luci-app-keepalived/htdocs/luci-static/resources/view/keepalived/servers.js:98
msgid "Sorry Server Address"
-msgstr "Ð\92ибаÑ\87Ñ\82е, адÑ\80еÑ\81а сервера"
+msgstr "Ð\90дÑ\80еÑ\81а запаÑ\81ного (sorry) сервера"
#: applications/luci-app-keepalived/htdocs/luci-static/resources/view/keepalived/servers.js:104
msgid "Sorry Server Port"
-msgstr "Ð\92ибаÑ\87Ñ\82е Ð\9fоÑ\80Ñ\82 сервера"
+msgstr "Ð\9fоÑ\80Ñ\82 запаÑ\81ного (sorry) сервера"
#: applications/luci-app-keepalived/htdocs/luci-static/resources/view/keepalived/route.js:39
msgid "Source Address"
-msgstr "Ð\90дÑ\80еÑ\81а Ð\94жерела"
+msgstr "Ð\90дÑ\80еÑ\81а джерела"
#: applications/luci-app-keepalived/htdocs/luci-static/resources/view/keepalived/route.js:40
msgid "Source Address of the Route"
-msgstr "Ð\92иÑ\85Ñ\96дна адÑ\80еÑ\81а маршруту"
+msgstr "Ð\90дÑ\80еÑ\81а джеÑ\80ела маршруту"
#: applications/luci-app-keepalived/htdocs/luci-static/resources/view/keepalived/vrrp_instance.js:23
msgid "State"
#: applications/luci-app-keepalived/htdocs/luci-static/resources/view/keepalived/globals.js:19
msgid "String identifying the machine (need not be hostname)"
-msgstr "Рядок, що ідентифікує машину (не обов’язково має бути іменем хоста)"
+msgstr "Рядок, що ідентифікує машину (не обовʼязково має бути імʼям вузла)"
#: applications/luci-app-keepalived/htdocs/luci-static/resources/view/keepalived/peers.js:65
msgid "Sync Directory"
"together so that transition of one instance will be reflected to others "
"group members"
msgstr ""
-"Основна мета полягає в тому, щоб визначити групу екземплярів VRRP для "
-"синхронізації, щоб перехід одного екземпляра відображався для інших членів "
-"групи"
+"Основна мета — визначити пакет екземплярів VRRP для спільної синхронізації, "
+"щоб перехід одного екземпляра відображався на інших членах групи"
#: applications/luci-app-keepalived/htdocs/luci-static/resources/view/keepalived/overview.js:77
#: applications/luci-app-keepalived/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/35_keepalived.js:75
#: applications/luci-app-keepalived/htdocs/luci-static/resources/view/keepalived/vrrp_instance.js:216
msgid "Time in seconds to delay preempting compared"
-msgstr "Ð\9fоÑ\80Ñ\96внÑ\8fно Ñ\87аÑ\81 заÑ\82Ñ\80имки випеÑ\80едженнÑ\8f в Ñ\81екÑ\83ндаÑ\85"
+msgstr "ЧаÑ\81 Ñ\83 Ñ\81екÑ\83ндаÑ\85 длÑ\8f заÑ\82Ñ\80имки випеÑ\80едженнÑ\8f"
#: applications/luci-app-keepalived/htdocs/luci-static/resources/view/keepalived/globals.js:49
msgid "Timeout in seconds for SMTP stream processing"
"To decrease the number of packets sent in adverts, you can exclude most IPs "
"from adverts."
msgstr ""
-"Щоб зменшити кількість пакетів, що надсилаються в рекламі, ви можете "
-"виклÑ\8eÑ\87иÑ\82и бÑ\96лÑ\8cÑ\88Ñ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8c IP-адÑ\80еÑ\81 Ñ\96з Ñ\80еклами."
+"Щоб зменшити кількість пакетів, що надсилаються в анонсах, можна виключити "
+"бÑ\96лÑ\8cÑ\88Ñ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8c IP-адÑ\80еÑ\81 з анонÑ\81Ñ\96в."
#: applications/luci-app-keepalived/htdocs/luci-static/resources/view/keepalived/track_interface.js:13
msgid "Track Interface"
-msgstr "Ð\86нÑ\82еÑ\80Ñ\84ейÑ\81 Ñ\82Ñ\80екÑ\83"
+msgstr "Ð\92Ñ\96дÑ\81Ñ\82ежÑ\83ваний Ñ\96нÑ\82еÑ\80Ñ\84ейÑ\81"
#: applications/luci-app-keepalived/htdocs/luci-static/resources/view/keepalived/vrrp_instance.js:266
msgid "Track Interfaces"
-msgstr "ТÑ\80ек інтерфейси"
+msgstr "Ð\92Ñ\96дÑ\81Ñ\82ежÑ\83ванÑ\96 інтерфейси"
#: applications/luci-app-keepalived/htdocs/luci-static/resources/view/keepalived/script.js:23
#: applications/luci-app-keepalived/htdocs/luci-static/resources/view/keepalived/vrrp_instance.js:275
msgid "Track Script"
-msgstr "Сценарій треку"
+msgstr "Сценарій відстеження"
#: applications/luci-app-keepalived/htdocs/luci-static/resources/view/keepalived/vrrp_sync_group.js:48
msgid "Track interfaces, scripts and files"
-msgstr "Ð\92Ñ\96дÑ\81Ñ\82ежÑ\83йÑ\82е інтерфейси, сценарії та файли"
+msgstr "Ð\92Ñ\96дÑ\81Ñ\82ежÑ\83ваÑ\82и інтерфейси, сценарії та файли"
#: applications/luci-app-keepalived/htdocs/luci-static/resources/view/keepalived/vrrp_instance.js:298
msgid "Tracking"
#: applications/luci-app-keepalived/htdocs/luci-static/resources/view/keepalived/url.js:12
msgid "URLs can be referenced into Real Servers to test"
-msgstr "URL-адÑ\80еÑ\81и можна поÑ\81илаÑ\82и на Ñ\81пÑ\80Ð°Ð²Ð¶ні сервери для перевірки"
+msgstr "URL-адÑ\80еÑ\81и можна поÑ\81илаÑ\82и на Ñ\80еалÑ\8cні сервери для перевірки"
#: applications/luci-app-keepalived/htdocs/luci-static/resources/view/keepalived/notification.js:20
msgid "Unable to save contents: %s"
#: applications/luci-app-keepalived/htdocs/luci-static/resources/view/keepalived/vrrp_instance.js:190
msgid "Use IPV6"
-msgstr "Ð\92икоÑ\80иÑ\81Ñ\82овÑ\83йÑ\82е IPV6"
+msgstr "Ð\92икоÑ\80иÑ\81Ñ\82овÑ\83ваÑ\82и IPv6"
#: applications/luci-app-keepalived/htdocs/luci-static/resources/view/keepalived/peers.js:76
msgid ""
"Use SSH key for password less authentication, SSH Key would be used on "
"current system"
msgstr ""
-"Ð\92икоÑ\80иÑ\81Ñ\82овÑ\83йÑ\82е клÑ\8eÑ\87 SSH длÑ\8f авÑ\82енÑ\82иÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\96Ñ\97 без паÑ\80олÑ\8f, клÑ\8eÑ\87 SSH "
-"викоÑ\80иÑ\81Ñ\82овуватиметься в поточній системі"
+"Ð\92икоÑ\80иÑ\81Ñ\82овÑ\83ваÑ\82и SSH-клÑ\8eÑ\87 длÑ\8f безпаÑ\80олÑ\8cноÑ\97 авÑ\82енÑ\82иÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\96Ñ\97; SSH-клÑ\8eÑ\87 "
+"заÑ\81Ñ\82оÑ\81овуватиметься в поточній системі"
#: applications/luci-app-keepalived/htdocs/luci-static/resources/view/keepalived/vrrp_instance.js:178
msgid "Use VMAC"
-msgstr "Ð\92икоÑ\80иÑ\81Ñ\82овÑ\83йÑ\82е VMAC"
+msgstr "Ð\92икоÑ\80иÑ\81Ñ\82овÑ\83ваÑ\82и VMAC"
#: applications/luci-app-keepalived/htdocs/luci-static/resources/view/keepalived/vrrp_instance.js:184
msgid "Use VMAC Base"
-msgstr "Ð\92икоÑ\80иÑ\81Ñ\82овÑ\83йÑ\82е базÑ\83 VMAC"
+msgstr "Ð\92икоÑ\80иÑ\81Ñ\82овÑ\83ваÑ\82и VMAC Base"
#: applications/luci-app-keepalived/htdocs/luci-static/resources/view/keepalived/vrrp_instance.js:179
msgid "Use VRRP Virtual MAC"
-msgstr "Ð\92икоÑ\80иÑ\81Ñ\82овÑ\83йÑ\82е VRRP Virtual MAC"
+msgstr "Ð\92икоÑ\80иÑ\81Ñ\82овÑ\83ваÑ\82и VRRP Virtual MAC"
#: applications/luci-app-keepalived/htdocs/luci-static/resources/view/keepalived/servers.js:175
msgid "User Check Script"
#: applications/luci-app-keepalived/htdocs/luci-static/resources/view/keepalived/vrrp_instance.js:52
msgid "VRRP Advert interval in seconds"
-msgstr "VRRP Інтервал реклами в секундах"
+msgstr "Інтервал VRRP-анонсів у секундах"
#: applications/luci-app-keepalived/htdocs/luci-static/resources/view/keepalived/vrrp_instance.js:247
msgid "VRRP IP excluded from VRRP."
#: applications/luci-app-keepalived/htdocs/luci-static/resources/view/keepalived/vrrp_instance.js:290
msgid "VRRP Instance"
-msgstr "Ð\9fÑ\80имÑ\96Ñ\80ник VRRP"
+msgstr "Ð\95кземплÑ\8fÑ\80 VRRP"
#: applications/luci-app-keepalived/htdocs/luci-static/resources/view/keepalived/globals.js:54
msgid "VRRP Multicast Group 4"
-msgstr "VRRP Багатоадресна група 4"
+msgstr "Багатоадресна група VRRP IPv4"
#: applications/luci-app-keepalived/htdocs/luci-static/resources/view/keepalived/globals.js:60
msgid "VRRP Multicast Group 6"
-msgstr "VRRP Багатоадресна група 6"
+msgstr "Багатоадресна група VRRP IPv6"
#: applications/luci-app-keepalived/htdocs/luci-static/resources/view/keepalived/script.js:33
#: applications/luci-app-keepalived/htdocs/luci-static/resources/view/keepalived/script.js:56
msgid "VRRP Script"
-msgstr "VRRP Сценарій"
+msgstr "Сценарій VRRP"
#: applications/luci-app-keepalived/htdocs/luci-static/resources/view/keepalived/script.js:20
msgid "VRRP Scripts must be configured for Track Scripts"
#: applications/luci-app-keepalived/htdocs/luci-static/resources/view/keepalived/globals.js:66
msgid "VRRP Startup Delay"
-msgstr "VRRP Затримка запуску"
+msgstr "Затримка запуску VRRP"
#: applications/luci-app-keepalived/htdocs/luci-static/resources/view/keepalived/vrrp_sync_group.js:24
msgid "VRRP Sync Group is an extension to VRRP protocol."
#: applications/luci-app-keepalived/htdocs/luci-static/resources/view/keepalived/servers.js:63
msgid "Virtual Host"
-msgstr "Віртуальний хост"
+msgstr "Віртуальний вузол"
#: applications/luci-app-keepalived/htdocs/luci-static/resources/view/keepalived/vrrp_instance.js:71
msgid "Virtual IP Address"
#: applications/luci-app-keepalived/htdocs/luci-static/resources/view/keepalived/servers.js:84
msgid "Weighted Least-Connection"
-msgstr "Ð\97важений найменÑ\88ий зв'Ñ\8fзок"
+msgstr "Ð\97важена найменÑ\88а кÑ\96лÑ\8cкÑ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8c пÑ\96дклÑ\8eÑ\87енÑ\8c"
#: applications/luci-app-keepalived/htdocs/luci-static/resources/view/keepalived/servers.js:82
msgid "Weighted Round-Robin"
"state in case of failure, its priority will be increased or decreased by the "
"weight when the interface is up or down"
msgstr ""
-"Якщо вказано вагу, замість встановлення для thevrrp_instance стану FAULT у "
-"Ñ\80азÑ\96 збоÑ\8e, його пÑ\80Ñ\96оÑ\80иÑ\82еÑ\82 бÑ\83де збÑ\96лÑ\8cÑ\88ено або зменÑ\88ено на вагÑ\83, коли "
-"Ñ\96нÑ\82еÑ\80Ñ\84ейÑ\81 пÑ\80аÑ\86Ñ\8eÑ\94 або не пÑ\80аÑ\86Ñ\8eÑ\94"
+"Якщо вказано вагу, замість установлення стану FAULT для thevrrp_instance у "
+"Ñ\80азÑ\96 збоÑ\8e, його пÑ\80Ñ\96оÑ\80иÑ\82еÑ\82 бÑ\83де збÑ\96лÑ\8cÑ\88ено або зменÑ\88ено на велиÑ\87инÑ\83 ваги, коли "
+"Ñ\96нÑ\82еÑ\80Ñ\84ейÑ\81 акÑ\82ивний або неакÑ\82ивний"
#: applications/luci-app-keepalived/htdocs/luci-static/resources/view/keepalived/vrrp_instance.js:73
msgid ""
#: applications/luci-app-keepalived/htdocs/luci-static/resources/view/keepalived/route.js:53
msgid "default"
-msgstr "за замовчуванням"
+msgstr "типово"
#~ msgid "Fail"
#~ msgstr "Невдача"
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2026-05-11 15:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-05-12 09:06+0000\n"
"Last-Translator: Oleksandr Yurov <oyurov@icloud.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsksmbd/uk/>\n"
#: applications/luci-app-ksmbd/htdocs/luci-static/resources/view/ksmbd.js:58
msgid "Add optional guest access to IPC$ share, disabled by default"
msgstr ""
-"Додати необов'язковий гостьовий доступ до спільного доступу IPC$, вимкнено "
-"за замовÑ\87Ñ\83ваннÑ\8fм"
+"Додати необовʼязковий гостьовий доступ до спільного ресурсу IPC$, типово "
+"вимкнено"
#: applications/luci-app-ksmbd/htdocs/luci-static/resources/view/ksmbd.js:57
msgid "Allow guest on IPC$."
#: applications/luci-app-ksmbd/htdocs/luci-static/resources/view/ksmbd.js:60
msgid "Allow legacy (insecure) protocols/authentication."
-msgstr "Ð\94озволиÑ\82и заÑ\81Ñ\82аÑ\80Ñ\96лÑ\96 (небезпеÑ\87нÑ\96) пÑ\80оÑ\82околи/авÑ\82енÑ\82иÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\96Ñ\97."
+msgstr "Ð\94озволиÑ\82и заÑ\81Ñ\82аÑ\80Ñ\96лÑ\96 (небезпеÑ\87нÑ\96) пÑ\80оÑ\82околи/авÑ\82енÑ\82иÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\96Ñ\8e."
#: applications/luci-app-ksmbd/htdocs/luci-static/resources/view/ksmbd.js:61
msgid ""
#: applications/luci-app-ksmbd/htdocs/luci-static/resources/view/ksmbd.js:119
msgid "Create mask"
-msgstr "СÑ\82воÑ\80иÑ\82и маÑ\81кÑ\83"
+msgstr "Ð\9cаÑ\81ка Ñ\81Ñ\82воÑ\80еннÑ\8f"
#: applications/luci-app-ksmbd/htdocs/luci-static/resources/view/ksmbd.js:54
msgid "Description"
#: applications/luci-app-ksmbd/htdocs/luci-static/resources/view/ksmbd.js:34
msgid "Edit the template that is used for generating the ksmbd configuration."
msgstr ""
-"Ð\97мÑ\96нити шаблон, який використовується для створення конфігурації ksmbd."
+"РедагÑ\83вати шаблон, який використовується для створення конфігурації ksmbd."
#: applications/luci-app-ksmbd/htdocs/luci-static/resources/view/ksmbd.js:98
msgid "Force Root"
#: applications/luci-app-ksmbd/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-ksmbd.json:3
msgid "Grant access to LuCI app ksmbd"
-msgstr "Надати доступ LuCI до застосунку ksmbd"
+msgstr "Надати доступ до застосунку LuCI ksmbd"
#: applications/luci-app-ksmbd/htdocs/luci-static/resources/view/ksmbd.js:114
msgid "Hide dot files"
#: applications/luci-app-ksmbd/htdocs/luci-static/resources/view/ksmbd.js:37
msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on lan"
msgstr ""
-"Прослуховувати тільки на цьому інтерфейсі, якщо <em>не визначено</em> – на "
-"вÑ\81Ñ\96Ñ\85"
+"Прослуховувати тільки на цьому інтерфейсі або, якщо <em>не визначено</em>, "
+"на lan"
#: applications/luci-app-ksmbd/htdocs/luci-static/resources/view/ksmbd.js:81
msgid "Name"
-msgstr "Ім'я"
+msgstr "Імʼя"
#: applications/luci-app-ksmbd/htdocs/luci-static/resources/view/ksmbd.js:22
#: applications/luci-app-ksmbd/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-ksmbd.json:3
msgstr ""
"Це вміст файлу '/etc/ksmbd/ksmbd.conf.template', з якого буде створено вашу "
"конфігурацію ksmbd. Значення, укладені символами pipe ('|'), не слід "
-"змінювати. Вони отримують свої значення на вкладці \"Загальні налаштування\"."
+"змінювати. Вони отримують свої значення на вкладці «Загальні налаштування»."
#: applications/luci-app-ksmbd/htdocs/luci-static/resources/view/ksmbd.js:51
msgid "Workgroup"
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2026-05-11 15:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-05-12 09:07+0000\n"
"Last-Translator: Oleksandr Yurov <oyurov@icloud.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationslibreswan/uk/>\n"
#: applications/luci-app-libreswan/htdocs/luci-static/resources/view/libreswan/overview.js:34
msgid "Name"
-msgstr "Ім'я"
+msgstr "Імʼя"
#: applications/luci-app-libreswan/htdocs/luci-static/resources/view/libreswan/proposals.js:32
#: applications/luci-app-libreswan/htdocs/luci-static/resources/view/libreswan/tunnels.js:63
#: applications/luci-app-libreswan/htdocs/luci-static/resources/view/libreswan/proposals.js:44
msgid "SHA256"
-msgstr "SHA256"
+msgstr "SHA-256"
#: applications/luci-app-libreswan/htdocs/luci-static/resources/view/libreswan/proposals.js:45
msgid "SHA384"
#: applications/luci-app-libreswan/htdocs/luci-static/resources/view/libreswan/tunnels.js:61
msgid ""
"This may not share the same name as other proposals or configured tunnels."
-msgstr "Не може мати таке саме ім'я, як інші пропозиції чи налаштовані тунелі."
+msgstr "Не може мати таке саме імʼя, як інші пропозиції чи налаштовані тунелі."
#: applications/luci-app-libreswan/htdocs/luci-static/resources/view/libreswan/tunnels.js:248
msgid "Tunnel Interface"
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2026-05-11 15:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-05-12 09:06+0000\n"
"Last-Translator: Oleksandr Yurov <oyurov@icloud.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationslldpd/uk/>\n"
#: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/status.js:59
msgid "Ageout count"
-msgstr "Ð\9fÑ\96дÑ\80аÑ\85Ñ\83нок Ñ\81Ñ\82аÑ\80оÑ\81Ñ\82Ñ\96"
+msgstr "Ð\9aÑ\96лÑ\8cкÑ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8c видаленÑ\8c за вÑ\96ком"
#: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:674
msgid ""
"address %s is used and limits the propagation of the LLDPDU to the nearest "
"bridge."
msgstr ""
-"Дозволяє агенту контролювати розповсюдження LLDPDU. За замовчуванням "
-"використовується MAC-адреса %s і обмежує розповсюдження LLDPDU до "
-"найближчого мосту."
+"Дозволяє агенту контролювати поширення LLDPDU. Типово використовується MAC-"
+"адреса %s, що обмежує поширення LLDPDU до найближчого мосту."
#: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:289
msgid "Altitude"
"By default, LLDP packets are sent when there is a peer speaking LLDP "
"detected or when there is no peer at all."
msgstr ""
-"Ð\97а замовÑ\87Ñ\83ваннÑ\8fм пакеÑ\82и LLDP надÑ\81илаÑ\8eÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f, коли виÑ\8fвлено одноÑ\80анговий "
-"розмовний LLDP або коли однорангового вузла немає взагалі."
+"Типово пакеÑ\82и LLDP надÑ\81илаÑ\8eÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f, коли виÑ\8fвлено одноÑ\80ангового вÑ\83зла, Ñ\89о "
+"підтримує LLDP, або коли однорангового вузла немає взагалі."
#: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:727
msgid "CDP"
#: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:940
msgid "CSV of 3 hex values, e.g. aa,ee,ff"
-msgstr "CSV із 3 шістнадцятковими значеннями, наприклад аа,ее,фф"
+msgstr "CSV із 3 шістнадцятковими значеннями, наприклад aa,ee,ff"
#: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:39
msgid "Cannot have both interface %s and its exclusion %s"
#: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:204
msgid "Civic address"
-msgstr "ЦивÑ\96лÑ\8cна адреса"
+msgstr "Ð\9fоÑ\88Ñ\82ова адреса"
#: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/status.js:46
#: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/status.js:65
#: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/status.js:614
msgid "Collecting data..."
-msgstr "Збір даних..."
+msgstr "Збір даних…"
#: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:587
msgid "Communication Device Endpoints (Class III)"
#: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:305
msgid "Datum"
-msgstr "Даум"
+msgstr "Ð\94аÑ\82Ñ\83м"
#: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:846
msgid "Default insert behaviour is add."
"is used as a management address without any check. To blacklist IPv6 "
"addresses, use <code>!*:*</code>."
msgstr ""
-"Ð\97а замовÑ\87Ñ\83ваннÑ\8fм пеÑ\80Ñ\88Ñ\96 IPv4 Ñ\82а IPv6. ЯкÑ\89о вказано Ñ\82оÑ\87нÑ\83 IP-адÑ\80еÑ\81Ñ\83, вона "
-"викоÑ\80иÑ\81Ñ\82овÑ\83Ñ\94Ñ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f Ñ\8fк адÑ\80еÑ\81а кеÑ\80Ñ\83ваннÑ\8f без жодноÑ\97 пеÑ\80евÑ\96Ñ\80ки. Щоб Ñ\81Ñ\82воÑ\80ити "
-"чорний список адрес IPv6, використовуйте <code>!*:*</code>."
+"Типово викоÑ\80иÑ\81Ñ\82овÑ\83Ñ\8eÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f пеÑ\80Ñ\88Ñ\96 IPv4 Ñ\82а IPv6. ЯкÑ\89о вказано Ñ\82оÑ\87нÑ\83 IP-адÑ\80еÑ\81Ñ\83, "
+"вона викоÑ\80иÑ\81Ñ\82овÑ\83Ñ\94Ñ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f Ñ\8fк адÑ\80еÑ\81а кеÑ\80Ñ\83ваннÑ\8f без жодноÑ\97 пеÑ\80евÑ\96Ñ\80ки. Щоб додати "
+"адреси IPv6 до чорного списку, використовуйте <code>!*:*</code>."
#: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/status.js:61
msgid "Delete count"
-msgstr "Ð\92идалиÑ\82и пÑ\96дÑ\80аÑ\85Ñ\83нок"
+msgstr "Ð\9aÑ\96лÑ\8cкÑ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8c видаленÑ\8c"
#: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/status.js:266
msgid "Description"
"default value is 4 ∴ the default TTL is 120 seconds."
msgstr ""
"Визначає TTL переданого пакета (== це значення * затримка передавання). "
-"Значення за замовчуванням — 4, отже; TTL за замовчуванням становить 120 "
-"секунд."
+"Типове значення — 4, отже типовий TTL становить 120 секунд."
#: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:637
msgid "Disable LLDP-MED inventory TLV transmission"
#: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:646
msgid "Disable advertising of kernel release, version and machine"
-msgstr "Вимкнути рекламу випуску ядра, версії та машини"
+msgstr "Вимкнути оголошення випуску ядра, версії та архітектури"
#: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/status.js:152
msgid "Disabled"
#: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/status.js:42
msgid "Discovered port"
-msgstr "Відкритий порт"
+msgstr "Виявлений порт"
#: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:787
msgid "EDP"
#: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:387
msgid "ELIN Address"
-msgstr "ELIN Адреса"
+msgstr "Адреса ELIN"
#: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:362
msgid "Empire State Bldg"
-msgstr "Імперія Державна буд"
+msgstr "Empire State Bldg"
#: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:729
msgid "Enable CDP"
#: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:815
msgid "Enable SONMP"
-msgstr "УвÑ\96мкнÑ\96Ñ\82Ñ\8c SONMP"
+msgstr "УвÑ\96мкнÑ\83Ñ\82и SONMP"
#: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:87
msgid "Enable service"
"Enable the support of CDP protocol to deal with Cisco routers that do not "
"speak LLDP"
msgstr ""
-"УвÑ\96мкнÑ\96Ñ\82Ñ\8c підтримку протоколу CDP для роботи з маршрутизаторами Cisco, які "
-"не розмовляють LLDP"
+"УвÑ\96мкнÑ\83Ñ\82и підтримку протоколу CDP для роботи з маршрутизаторами Cisco, які "
+"не підтримують LLDP"
#: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:790
msgid ""
"Enable the support of EDP protocol to deal with Extreme routers and switches "
"that do not speak LLDP."
msgstr ""
-"УвÑ\96мкнÑ\96Ñ\82Ñ\8c пÑ\96дÑ\82Ñ\80имкÑ\83 пÑ\80оÑ\82околÑ\83 EDP длÑ\8f Ñ\80обоÑ\82и з Extreme маршрутизаторами та "
-"комутаторами, які не розмовляють LLDP."
+"УвÑ\96мкнÑ\83Ñ\82и пÑ\96дÑ\82Ñ\80имкÑ\83 пÑ\80оÑ\82околÑ\83 EDP длÑ\8f Ñ\80обоÑ\82и з маршрутизаторами та "
+"комутаторами Extreme, які не підтримують LLDP."
#: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:770
msgid ""
"Enable the support of FDP protocol to deal with Foundry routers that do not "
"speak LLDP"
msgstr ""
-"УвÑ\96мкнÑ\96Ñ\82Ñ\8c підтримку протоколу FDP для роботи з маршрутизаторами Foundry, які "
-"не розмовляють LLDP"
+"УвÑ\96мкнÑ\83Ñ\82и підтримку протоколу FDP для роботи з маршрутизаторами Foundry, які "
+"не підтримують LLDP"
#: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:816
msgid ""
"Enable the support of SONMP protocol to deal with Nortel routers and "
"switches that do not speak LLDP."
msgstr ""
-"УвÑ\96мкнÑ\96Ñ\82Ñ\8c підтримку протоколу SONMP для роботи з маршрутизаторами та "
-"комутаторами Nortel, які не розмовляють LLDP."
+"УвÑ\96мкнÑ\83Ñ\82и підтримку протоколу SONMP для роботи з маршрутизаторами та "
+"комутаторами Nortel, які не підтримують LLDP."
#: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:714
msgid ""
"Even when there is no LLDP peer detected but there is a peer speaking "
"another protocol detected."
msgstr ""
-"Ð\9dавÑ\96Ñ\82Ñ\8c Ñ\8fкÑ\89о одноÑ\80анговий вÑ\83зол LLDP не виÑ\8fвлено, але Ñ\94 одноÑ\80анговий вÑ\83зол, "
-"який розмовляє з іншим виявленим протоколом."
+"Ð\9dавÑ\96Ñ\82Ñ\8c Ñ\8fкÑ\89о одноÑ\80ангового вÑ\83зла LLDP не виÑ\8fвлено, але виÑ\8fвлено вÑ\83зол, Ñ\89о "
+"використовує інший протокол."
#: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:767
msgid "FDP"
#: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:662
msgid "Force port ID subtype"
-msgstr "Ð\9fÑ\80имÑ\83Ñ\81овий підтип ідентифікатора порту"
+msgstr "Ð\9fÑ\80имÑ\83Ñ\81ово задаÑ\82и підтип ідентифікатора порту"
#: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:753
msgid "Force sending CDPv2 packets"
#: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:201
msgid "Host location type"
-msgstr "Тип розташування хоста"
+msgstr "Тип розташування вузла"
#: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/status.js:272
msgid "ID"
#: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/status.js:116
msgid "IP address"
-msgstr "IP адреса"
+msgstr "IP-адреса"
#: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/lldpd.js:163
msgid "Incoming"
#: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/status.js:60
msgid "Insert count"
-msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82авÑ\82е кÑ\96лÑ\8cкÑ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8c"
+msgstr "Ð\9aÑ\96лÑ\8cкÑ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8c вÑ\81Ñ\82авок"
#: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:666
msgid "Interface MAC address"
"Kernel name (ie: Linux) will still be shared, and Inventory software version "
"will be set to %s."
msgstr ""
-"Ім’я ядра (тобто: Linux) все одно буде надано спільний доступ, а версія "
-"пÑ\80огÑ\80амного забезпеÑ\87еннÑ\8f інвентаризації буде встановлена на %s."
+"Імʼя ядра (напр., Linux) усе одно надсилатиметься, а версія програмного "
+"забезпеÑ\87еннÑ\8f в інвентаризації буде встановлена на %s."
#: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:705
#: applications/luci-app-lldpd/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-lldpd.json:3
#: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:503
msgid "LLDPd won't send any frames; only listen to neighbors."
-msgstr "LLDPd не надсилатиме жодних кадрів; слухати тільки сусідів."
+msgstr "LLDPd не надсилатиме жодних кадрів; лише прослуховуватиме сусідів."
#: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:255
msgid "Latitude"
#: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/status.js:609
msgid "Local Chassis"
-msgstr "Ð\9cÑ\96Ñ\81Ñ\86еве шасі"
+msgstr "Ð\9bокалÑ\8cне шасі"
#: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/status.js:114
msgid "Local ID"
-msgstr "Ð\9cÑ\96Ñ\81Ñ\86евий ID"
+msgstr "Ð\9bокалÑ\8cний ID"
#: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/status.js:39
#: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/status.js:52
#: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:244
msgid "Must contain: 'coordinate ...', 'address ...' or 'elin ...'"
-msgstr "Має містити: «координати ...», «адреса ...» або «elin ...»"
+msgstr "Має містити: «coordinate …», «address …» або «elin …»"
#: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:619
msgid "Must start: application ..."
-msgstr "ТÑ\80еба поÑ\87аÑ\82и: додаÑ\82ок ..."
+msgstr "Ð\9cаÑ\94 поÑ\87инаÑ\82иÑ\81Ñ\8f: application â\80¦"
#: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/status.js:190
#: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/status.js:201
#: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/status.js:262
msgid "Name"
-msgstr "Ім'я"
+msgstr "Імʼя"
#: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:588
msgid "Network Connectivity Device (Class IV)"
#: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:524
msgid "Network IO"
-msgstr "Ð\9cеÑ\80ежа IO"
+msgstr "Ð\9cеÑ\80ежевий IO"
#: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:540
msgid "Network IO for chassis ID"
-msgstr "Ð\9cеÑ\80ежа IO для ідентифікатора шасі"
+msgstr "Ð\9cеÑ\80ежевий IO для ідентифікатора шасі"
#: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:854
msgid "Network Interface(s)"
#: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/lldpd.js:164
msgid "Outgoing"
-msgstr "Вихідний"
+msgstr "Вихідні"
#: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:115
#: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:122
#: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:202
msgid "Override the announced location of the host."
-msgstr "Замінити оголошене місцезнаходження хоста."
+msgstr "Замінити оголошене місцезнаходження вузла."
#: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/status.js:210
msgid "Port ID"
#: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:982
msgid "Raw"
-msgstr "СиÑ\80ий"
+msgstr "Ð\9dеобÑ\80облений"
#: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:224
msgid "Raw config string sent to lldpd, starting: [coordinate|address|elin]"
#: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:746
msgid "Send CDP packets even if no CDP peer detected"
-msgstr "Надсилайте пакети CDP, навіть якщо одноранговий вузол CDP не виявлено"
+msgstr "Надсилати пакети CDP, навіть якщо одноранговий вузол CDP не виявлено"
#: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:797
msgid "Send EDP packets even if no EDP peer detected"
-msgstr ""
-"Надсилайте пакети EDP, навіть якщо одноранговий пристрій EDP не виявлено"
+msgstr "Надсилати пакети EDP, навіть якщо одноранговий вузол EDP не виявлено"
#: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:777
msgid "Send FDP packets even if no FDP peer detected"
-msgstr "Надсилайте пакети FDP, навіть якщо одноранговий FDP не виявлено"
+msgstr "Надсилати пакети FDP, навіть якщо одноранговий вузол FDP не виявлено"
#: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:823
msgid "Send SONMP packets even if no SONMP peer detected"
msgstr ""
-"Надсилайте пакети SONMP, навіть якщо одноранговий вузол SONMP не виявлено"
+"Надсилати пакети SONMP, навіть якщо одноранговий вузол SONMP не виявлено"
#: applications/luci-app-lldpd/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-lldpd.json:28
msgid "Settings"
"all the considered interfaces to compute the chassis ID."
msgstr ""
"Укажіть, які інтерфейси (не) використовувати для обчислення ідентифікатора "
-"шасі. Відсутнє значення, враховуються всі інтерфейси. LLDPd бере першу MAC-"
-"адресу з усіх розглянутих інтерфейсів для обчислення ідентифікатора шасі."
+"шасі. За відсутності будь-якого значення враховуються всі інтерфейси. LLDPd "
+"бере першу MAC-адресу з усіх розглянутих інтерфейсів для обчислення "
+"ідентифікатора шасі."
#: applications/luci-app-lldpd/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-lldpd.json:16
msgid "Status"
#: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:346
msgid "Street"
-msgstr "вÑ\83л"
+msgstr "Ð\92Ñ\83лиÑ\86Ñ\8f"
#: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:953
msgid "Subtype"
#: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:121
msgid "System hostname"
-msgstr "Ім'я хоста системи"
+msgstr "Імʼя вузла системи"
#: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:436
msgid "System management IO"
-msgstr "СиÑ\81Ñ\82емне Ñ\83пÑ\80авлÑ\96ннÑ\8f IO"
+msgstr "СиÑ\81Ñ\82емний IO кеÑ\80Ñ\83ваннÑ\8f"
#: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:429
msgid "System management IO advertisements"
#: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:400
msgid "The default description is the kernel name (Linux)."
-msgstr "Ð\9eпиÑ\81ом за замовÑ\87Ñ\83ваннÑ\8fм Ñ\94 назва Ñ\8fдÑ\80а (Linux)."
+msgstr "Типовий опиÑ\81 â\80\94 назва Ñ\8fдÑ\80а (Linux)."
#: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:655
msgid "The default filter is 15. Refer to "FILTERING NEIGHBORS"."
-msgstr ""
-"Стандартним фільтром є 15. Зверніться до "ФІЛЬТРУВАННЯ СУСІДІВ"."
+msgstr "Типовий фільтр — 15. Див. "FILTERING NEIGHBORS"."
#: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:412
msgid "The default is derived from kernel information."
-msgstr "Ð\97а замовÑ\87Ñ\83ваннÑ\8fм оÑ\82Ñ\80имано з інформації ядра."
+msgstr "Типове знаÑ\87еннÑ\8f оÑ\82Ñ\80имÑ\83Ñ\94Ñ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f з інформації ядра."
#: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:464
msgid ""
"The delay between transmissions of LLDP PDU. The default value is 30 seconds."
-msgstr ""
-"Затримка між передачами LLDP PDU. Значення за замовчуванням становить 30 "
-"секунд."
+msgstr "Затримка між передачами LLDP PDU. Типове значення — 30 секунд."
#: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/status.js:605
msgid ""
#: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/status.js:154
#: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/status.js:252
msgid "Unknown"
-msgstr "Ð\9dевÑ\96домий"
+msgstr "Ð\9dевÑ\96домо"
#: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:573
msgid ""
"information about other systems through SNMP."
msgstr ""
"Якщо встановлено, LLDPd вмикає субагент SNMP за допомогою протоколу AgentX. "
-"Це дозволяє отримати інформацію про інші системи через SNMP."
+"Це уможливлює отримання інформації про інші системи через SNMP."
#: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:663
msgid ""
"With this option, you can force the port identifier to be the interface name "
"or the MAC address."
msgstr ""
-"Ð\97а допомогоÑ\8e Ñ\86Ñ\8cого паÑ\80амеÑ\82Ñ\80а ви можеÑ\82е змÑ\83Ñ\81иÑ\82и Ñ\96денÑ\82иÑ\84Ñ\96каÑ\82оÑ\80 поÑ\80Ñ\82у "
-"використовувати назву інтерфейсу або MAC-адресу."
+"Цей паÑ\80амеÑ\82Ñ\80 дозволÑ\8fÑ\94 пÑ\80имÑ\83Ñ\81ово задаÑ\82и Ñ\96денÑ\82иÑ\84Ñ\96каÑ\82оÑ\80 поÑ\80Ñ\82Ñ\83 Ñ\8fк назву "
+"інтерфейсу або MAC-адресу."
#: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:928
msgid "add"
#: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:927
msgid "default"
-msgstr "за замовчуванням"
+msgstr "типово"
#: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/status.js:287
msgid "disabled"
#: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/lldpd.js:48
msgid "keep only one neighbor"
-msgstr "тримати тільки одного сусіда"
+msgstr "залишати лише одного сусіда"
#: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/lldpd.js:47
msgid "keep only one protocol"
-msgstr "веÑ\81ти лише один протокол"
+msgstr "залиÑ\88ати лише один протокол"
#: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:929
msgid "replace"
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2026-05-11 15:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-05-12 09:06+0000\n"
"Last-Translator: Oleksandr Yurov <oyurov@icloud.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationslxc/uk/>\n"
"images for devices with small flash."
msgstr ""
"<b>Зверніть увагу:</b> контейнери LXC вимагають функцій, які недоступні в "
-"обÑ\80азаÑ\85 OpenWrt длÑ\8f пÑ\80иÑ\81Ñ\82Ñ\80оÑ\97в з малоÑ\8e Ñ\84леÑ\88-пам'Ñ\8fÑ\82Ñ\82Ñ\8e."
+"обÑ\80азаÑ\85 OpenWrt длÑ\8f пÑ\80иÑ\81Ñ\82Ñ\80оÑ\97в з невеликим обÑ\81Ñ\8fгом Ñ\84леÑ\88-памʼÑ\8fÑ\82Ñ\96."
#: applications/luci-app-lxc/htdocs/luci-static/resources/view/lxc/overview.js:134
#: applications/luci-app-lxc/htdocs/luci-static/resources/view/lxc/overview.js:148
#: applications/luci-app-lxc/htdocs/luci-static/resources/view/lxc/overview.js:455
msgid "Also you may want to install 'kmod-veth' for optional network support."
-msgstr ""
-"Також ви можете встановити \"kmod-veth\" для додаткової підтримки мережі."
+msgstr "Також можна встановити «kmod-veth» для додаткової підтримки мережі."
#: applications/luci-app-lxc/htdocs/luci-static/resources/view/lxc/overview.js:462
msgid "Available Containers"
#: applications/luci-app-lxc/htdocs/luci-static/resources/view/lxc/overview.js:42
msgid "Container with that name already exists!"
-msgstr "Контейнер з таким ім'ям вже існує!"
+msgstr "Контейнер з таким імʼям вже існує!"
#: applications/luci-app-lxc/htdocs/luci-static/resources/view/lxc/overview.js:422
msgid "Containers URL"
#: applications/luci-app-lxc/htdocs/luci-static/resources/view/lxc/overview.js:491
msgid "Enter new name"
-msgstr "Введіть нове ім'я"
+msgstr "Введіть нове імʼя"
#: applications/luci-app-lxc/htdocs/luci-static/resources/view/lxc/overview.js:428
msgid "Free Space Threshold"
#: applications/luci-app-lxc/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-lxc.json:3
msgid "LXC Container mgr"
-msgstr "Ð\9aонÑ\82ейнеÑ\80и LXC"
+msgstr "Ð\9aеÑ\80Ñ\83ваннÑ\8f конÑ\82ейнеÑ\80ами LXC"
#: applications/luci-app-lxc/htdocs/luci-static/resources/view/lxc/overview.js:453
msgid "LXC Containers"
#: applications/luci-app-lxc/htdocs/luci-static/resources/view/lxc/overview.js:429
msgid "Minimum required free space for LXC Container creation in KB"
-msgstr ""
-"Мінімальний необхідний вільний простір для створення контейнера LXC в КБ"
+msgstr "Мінімальний обсяг вільного місця для створення контейнера LXC, у КБ"
#: applications/luci-app-lxc/htdocs/luci-static/resources/view/lxc/overview.js:435
msgid "Minimum required free temp space for LXC Container creation in KB"
msgstr ""
-"Ð\9cÑ\96нÑ\96малÑ\8cний необÑ\85Ñ\96дний вÑ\96лÑ\8cний Ñ\82имÑ\87аÑ\81овий пÑ\80оÑ\81Ñ\82Ñ\96Ñ\80 длÑ\8f Ñ\81Ñ\82воÑ\80еннÑ\8f конÑ\82ейнеÑ\80а "
-"LXC в КБ"
+"Ð\9cÑ\96нÑ\96малÑ\8cний обÑ\81Ñ\8fг вÑ\96лÑ\8cного Ñ\82имÑ\87аÑ\81ового мÑ\96Ñ\81Ñ\86Ñ\8f длÑ\8f Ñ\81Ñ\82воÑ\80еннÑ\8f конÑ\82ейнеÑ\80а LXC, Ñ\83 "
+"КБ"
#: applications/luci-app-lxc/htdocs/luci-static/resources/view/lxc/overview.js:466
#: applications/luci-app-lxc/htdocs/luci-static/resources/view/lxc/overview.js:485
msgid "Name"
-msgstr "Ім'я"
+msgstr "Імʼя"
#: applications/luci-app-lxc/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-lxc.json:16
msgid "Overview"
#: applications/luci-app-lxc/htdocs/luci-static/resources/view/lxc/overview.js:78
msgid "Stop"
-msgstr "СÑ\82Ñ\96й"
+msgstr "Ð\97Ñ\83пиниÑ\82и"
#: applications/luci-app-lxc/htdocs/luci-static/resources/view/lxc/overview.js:34
msgid "Template download in progress, please be patient!"
-msgstr "Триває завантаження шаблону, зачекайте, будь ласка!"
+msgstr "Триває завантаження шаблону, зачекайте!"
#: applications/luci-app-lxc/htdocs/luci-static/resources/view/lxc/overview.js:54
msgid "The Name field must not be empty!"
-msgstr "Поле «Ім'я» не може бути порожнім!"
+msgstr "Поле «Імʼя» не може бути порожнім!"
#: applications/luci-app-lxc/htdocs/luci-static/resources/view/lxc/overview.js:294
msgid "There are no containers available yet."
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"PO-Revision-Date: 2026-05-11 15:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-05-12 09:06+0000\n"
"Last-Translator: Oleksandr Yurov <oyurov@icloud.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsminidlna/uk/>\n"
#: applications/luci-app-minidlna/htdocs/luci-static/resources/view/minidlna.js:94
msgid "Allow wide links"
-msgstr "Дозволити посилання"
+msgstr "Дозволити широкі посилання"
#: applications/luci-app-minidlna/htdocs/luci-static/resources/view/minidlna.js:106
msgid "Announced UUID"
#: applications/luci-app-minidlna/htdocs/luci-static/resources/view/minidlna.js:73
msgid "Browse directory"
-msgstr "Ð\9eглÑ\8fд диÑ\80екÑ\82оÑ\80Ñ\96й"
+msgstr "Ð\9aаÑ\82алог длÑ\8f пеÑ\80еглÑ\8fдÑ\83"
#: applications/luci-app-minidlna/htdocs/luci-static/resources/view/minidlna.js:88
msgid "Database directory"
-msgstr "Ð\94иÑ\80екÑ\82оÑ\80Ñ\96Ñ\8f бази даних"
+msgstr "Ð\9aаÑ\82алог бази даних"
#: applications/luci-app-minidlna/htdocs/luci-static/resources/view/minidlna.js:53
msgid "Enable"
#: applications/luci-app-minidlna/htdocs/luci-static/resources/view/minidlna.js:69
msgid "Friendly name"
-msgstr "Дружнє ім’я"
+msgstr "Дружнє імʼя"
#: applications/luci-app-minidlna/htdocs/luci-static/resources/view/minidlna.js:50
msgid "General Settings"
#: applications/luci-app-minidlna/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-minidlna.json:3
msgid "Grant access to minidlna status and configuration"
-msgstr "Надати доступ до статусу та конфігурації minidlna"
+msgstr "Надати доступ до стану та конфігурації minidlna"
#: applications/luci-app-minidlna/htdocs/luci-static/resources/view/minidlna.js:59
msgid "Interfaces"
#: applications/luci-app-minidlna/htdocs/luci-static/resources/view/minidlna.js:78
msgid "Media directories"
-msgstr "Ð\94иÑ\80екÑ\82оÑ\80Ñ\96Ñ\8f медіа"
+msgstr "Ð\9aаÑ\82алоги медіа"
#: applications/luci-app-minidlna/htdocs/luci-static/resources/view/minidlna.js:36
msgid ""
"MiniDLNA is server software with the aim of being fully compliant with DLNA/"
"UPnP-AV clients."
msgstr ""
-"MiniDLNA — це серверне програмне забезпечення для забезпечення повної "
-"Ñ\81Ñ\83мÑ\96Ñ\81ноÑ\81Ñ\82Ñ\96 Ñ\96з DLNA/UPnP-AV клÑ\96Ñ\94нÑ\82ами."
+"MiniDLNA — це серверне програмне забезпечення, мета якого — повна сумісність "
+"Ñ\96з клÑ\96Ñ\94нÑ\82ами DLNA/UPnP-AV."
#: applications/luci-app-minidlna/htdocs/luci-static/resources/view/minidlna.js:109
msgid ""
"Model number the miniDLNA daemon will report to clients in its XML "
"description."
msgstr ""
-"Номер моделі, яку сервіс miniDLNA повідомляє клієнтам у своєму описі XML."
+"Номер моделі, який служба miniDLNA повідомлятиме клієнтам у своєму описі XML."
#: applications/luci-app-minidlna/htdocs/luci-static/resources/view/minidlna.js:74
msgid "Music"
#: applications/luci-app-minidlna/htdocs/luci-static/resources/view/minidlna.js:59
msgid "Network interfaces to serve."
-msgstr "Мережеві інтерфейси для сервісу."
+msgstr "Мережеві інтерфейси для обслуговування."
#: applications/luci-app-minidlna/htdocs/luci-static/resources/view/minidlna.js:100
msgid "Notify interval"
#: applications/luci-app-minidlna/htdocs/luci-static/resources/view/minidlna.js:56
msgid "Port for HTTP (descriptions, SOAP, media transfer) traffic."
-msgstr "Порт для HTTP трафіку (опис, SOAP, передача мультимедіа)."
+msgstr "Порт для HTTP-трафіку (описи, SOAP, передача медіа)."
#: applications/luci-app-minidlna/htdocs/luci-static/resources/view/minidlna.js:98
msgid "Presentation URL"
"Serial number the miniDLNA daemon will report to clients in its XML "
"description."
msgstr ""
-"Серійний номер miniDLNA передаватиметься клієнтам через власний XML-опис."
+"Серійний номер, який служба miniDLNA повідомлятиме клієнтам у своєму описі "
+"XML."
#: applications/luci-app-minidlna/htdocs/luci-static/resources/view/minidlna.js:69
msgid ""
"Set this if you want to customize the name that shows up on your clients."
msgstr ""
-"Встановіть це, якщо ви хочете налаштувати ім’я, яке відображатиметься у "
-"ваших клієнтів."
+"Задати, якщо потрібно налаштувати імʼя, яке відображатиметься на клієнтах."
#: applications/luci-app-minidlna/htdocs/luci-static/resources/view/minidlna.js:88
msgid ""
"Set this if you would like to specify the directory where you want MiniDLNA "
"to store its database and album art cache."
msgstr ""
-"Ð\92Ñ\81Ñ\82ановÑ\96Ñ\82Ñ\8c Ñ\86е, Ñ\8fкÑ\89о ви Ñ\85оÑ\87еÑ\82е вказаÑ\82и каÑ\82алог, в Ñ\8fкомÑ\83 ви Ñ\85оÑ\87еÑ\82е, Ñ\89об "
-"MiniDLNA зберігала свою базу даних та кеш-пам’ять альбому."
+"Ð\97адаÑ\82и, Ñ\8fкÑ\89о поÑ\82Ñ\80Ñ\96бно вказаÑ\82и каÑ\82алог, Ñ\83 Ñ\8fкомÑ\83 MiniDLNA збеÑ\80Ñ\96гаÑ\82име Ñ\81воÑ\8e "
+"базу даних і кеш обкладинок альбомів."
#: applications/luci-app-minidlna/htdocs/luci-static/resources/view/minidlna.js:94
msgid ""
"Set this to allow serving content outside the media root (via symlinks)."
msgstr ""
-"Ð\92Ñ\81Ñ\82ановÑ\96Ñ\82Ñ\8c Ñ\86е, Ñ\89об дозволиÑ\82и Ñ\80озмÑ\96Ñ\89еннÑ\8f вмÑ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\83 поза коÑ\80еневим медÑ\96а (за "
-"допомогою символьних посилань)."
+"Ð\97адаÑ\82и, Ñ\89об дозволиÑ\82и обÑ\81лÑ\83говÑ\83ваннÑ\8f вмÑ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\83 поза коÑ\80еневим каÑ\82алогом медÑ\96а "
+"(через символьні посилання)."
#: applications/luci-app-minidlna/htdocs/luci-static/resources/view/minidlna.js:90
msgid ""
"Set this to enable inotify monitoring to discover new files automatically."
-msgstr "УвÑ\96мкнÑ\96Ñ\82Ñ\8c 'inotify' для автоматичного виявлення нових файлів."
+msgstr "УвÑ\96мкнÑ\83Ñ\82и монÑ\96Ñ\82оÑ\80инг inotify для автоматичного виявлення нових файлів."
#: applications/luci-app-minidlna/htdocs/luci-static/resources/view/minidlna.js:92
msgid ""
"Set this to enable support for streaming .jpg and .mp3 files to a TiVo "
"supporting HMO."
msgstr ""
-"Ð\92Ñ\81Ñ\82ановÑ\96Ñ\82Ñ\8c Ñ\86е, Ñ\89об Ñ\83вÑ\96мкнÑ\83Ñ\82и пÑ\96дÑ\82Ñ\80имкÑ\83 поÑ\82оковоÑ\97 пеÑ\80едаÑ\87Ñ\96 Ñ\84айлÑ\96в .jpg "
-"та .mp3 на TiVo, що підтримує HMO."
+"Ð\97адаÑ\82и, Ñ\89об Ñ\83вÑ\96мкнÑ\83Ñ\82и пÑ\96дÑ\82Ñ\80имкÑ\83 поÑ\82оковоÑ\97 пеÑ\80едаÑ\87Ñ\96 Ñ\84айлÑ\96в .jpg Ñ\96 .mp3 на "
+"TiVo, що підтримує HMO."
#: applications/luci-app-minidlna/htdocs/luci-static/resources/view/minidlna.js:96
msgid ""
"downscaling of very large JPEG images, which may hurt JPEG serving "
"performance on (at least) Sony DLNA products."
msgstr ""
-"Виберіть для суворого дотримання стандартів DLNA. Це дозволить зменшити "
-"розмір занадто великих JPEG-зображень на стороні сервера (наприклад "
-"технологія - Sony DLNA), щоб допомогти зменшити навантаження на ваш "
-"маршрутизатор."
+"Задати для суворого дотримання стандартів DLNA. Це дозволить зменшувати "
+"розмір занадто великих JPEG-зображень на стороні сервера, що може погіршити "
+"продуктивність обслуговування JPEG (принаймні) на пристроях Sony DLNA."
#: applications/luci-app-minidlna/htdocs/luci-static/resources/view/minidlna.js:78
msgid ""
"audio, 'V' for video, 'P' for images), followed by a comma, to the directory "
"(eg. A,/mnt/media/Music). Multiple directories can be specified."
msgstr ""
-"Виберіть каталог, який необхідно зчитати. Якщо ви хочете вибрати в каталозі "
-"тільки відео або музику, ви повинні додати букву ('A' для аудіо, 'V' для "
-"відео, 'P' для зображень) перед зазначенням шляху до каталогу, за буквою "
-"слідує кома (пишеться так, наприклад: A,/mnt/media/Music). Можна вибрати "
-"відразу кілька каталогів."
+"Задати каталог, який потрібно сканувати. Щоб обмежити каталог певним типом "
+"вмісту, можна додати тип («A» для аудіо, «V» для відео, «P» для зображень) "
+"із комою перед шляхом до каталогу (напр.: A,/mnt/media/Music). Можна вказати "
+"кілька каталогів."
#: applications/luci-app-minidlna/htdocs/luci-static/resources/view/minidlna.js:112
msgid "Specify the path to the MiniSSDPd socket."
-msgstr "Ð\92кажÑ\96Ñ\82Ñ\8c шлях до сокета MiniSSDPd."
+msgstr "Ð\92казаÑ\82и шлях до сокета MiniSSDPd."
#: applications/luci-app-minidlna/htdocs/luci-static/resources/view/minidlna.js:72
msgid "Standard container"
#: applications/luci-app-minidlna/htdocs/luci-static/resources/view/minidlna.js:96
msgid "Strict to DLNA standard"
-msgstr "Ð\94оÑ\82Ñ\80имÑ\83ваÑ\82иÑ\81я стандарту DLNA"
+msgstr "СÑ\83воÑ\80е доÑ\82Ñ\80имання стандарту DLNA"
#: applications/luci-app-minidlna/htdocs/luci-static/resources/view/minidlna.js:25
#: applications/luci-app-minidlna/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/80_minidlna.js:28
"The miniDLNA service is active, serving %d audio, %d video and %d image "
"files."
msgstr ""
-"СлÑ\83жба miniDLNA запÑ\83Ñ\89ена, Ñ\81еÑ\80веÑ\80 обÑ\81лÑ\83говÑ\83Ñ\94 %d аÑ\83дÑ\96о-, %d вÑ\96део- Ñ\82а %d Ñ\84айл "
-"(ів) зображень."
+"СлÑ\83жба miniDLNA акÑ\82ивна, обÑ\81лÑ\83говÑ\83Ñ\94 %d аÑ\83дÑ\96о-, %d вÑ\96део- Ñ\96 %d Ñ\84айлÑ\96в "
+"зображень."
#: applications/luci-app-minidlna/htdocs/luci-static/resources/view/minidlna.js:18
#: applications/luci-app-minidlna/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/80_minidlna.js:22
msgid "The miniDLNA service is not running."
-msgstr "СеÑ\80вÑ\96Ñ\81 miniDLNA не запущено."
+msgstr "СлÑ\83жбÑ\83 miniDLNA не запущено."
#: applications/luci-app-minidlna/htdocs/luci-static/resources/view/minidlna.js:80
msgid "This is a list of file names to check for when searching for album art."
#: applications/luci-app-minidlna/htdocs/luci-static/resources/view/minidlna.js:112
msgid "miniSSDP socket"
-msgstr "miniSSDP сокет"
+msgstr "Сокет miniSSDP"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"PO-Revision-Date: 2026-05-11 15:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-05-12 09:06+0000\n"
"Last-Translator: Oleksandr Yurov <oyurov@icloud.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsmosquitto/uk/>\n"
"Attempt to notify the local and remote broker of connection status, defaults "
"to $SYS/broker/connections/<clientid>/state"
msgstr ""
-"Спроба повідомити локальний та віддалений брокери про статус підключення, за "
-"замовчуванням до $SYS/broker/connections/<clientid>/state"
+"Спроба повідомити локальний та віддалений брокери про стан підключення, "
+"типово до $SYS/broker/connections/<clientid>/state"
#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:184
msgid "Automatic, but no restarts"
-msgstr "Ð\90вÑ\82омаÑ\82иÑ\87но, але без пеÑ\80езаванÑ\82аженнÑ\8f"
+msgstr "Ð\90вÑ\82омаÑ\82иÑ\87но, але без пеÑ\80езапÑ\83Ñ\81кÑ\96в"
#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:183
msgid "Automatic, but stopped when not used"
#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:182
msgid "Automatic, includes restarts"
-msgstr "Ð\90вÑ\82омаÑ\82иÑ\87но, вклÑ\8eÑ\87аÑ\94 пеÑ\80езаванÑ\82аженнÑ\8f"
+msgstr "Ð\90вÑ\82омаÑ\82иÑ\87но, вклÑ\8eÑ\87аÑ\94 пеÑ\80езапÑ\83Ñ\81ки"
#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:85
msgid "Autosave interval"
#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:99
msgid "Bind Address"
-msgstr "Ð\9fÑ\80ивâ\80\99Ñ\8fзана AдÑ\80еÑ\81а"
+msgstr "Ð\90дÑ\80еÑ\81а пÑ\80ивʼÑ\8fзки"
#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:211
msgid "Bridge PSK"
-msgstr "Міст ПСК"
+msgstr "PSK мосту"
#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:167
msgid "Bridge connection states should only be published locally"
#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:117
msgid "CA path to search"
-msgstr "CA шлях для пошуку"
+msgstr "Шлях CA для пошуку"
#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:136
msgid "CRL to use if require_certificate is enabled"
#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:138
msgid "Ciphers control. Should match 'openssl ciphers' format"
-msgstr "Ð\9aонÑ\82Ñ\80олÑ\8c Ñ\88иÑ\84Ñ\80Ñ\96в. Ð\9cаÑ\94 вÑ\96дповÑ\96даÑ\82и Ñ\84оÑ\80маÑ\82Ñ\83 «Ñ\88иÑ\84Ñ\80и openssl»"
+msgstr "Ð\9aеÑ\80Ñ\83ваннÑ\8f Ñ\88иÑ\84Ñ\80ами. Ð\9cаÑ\94 вÑ\96дповÑ\96даÑ\82и Ñ\84оÑ\80маÑ\82Ñ\83 «openssl ciphers»"
#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:159
msgid "Clean session"
-msgstr "ЧиÑ\81Ñ\82а Ñ\81еÑ\81Ñ\96Ñ\8f"
+msgstr "ЧиÑ\81Ñ\82ий Ñ\81еанÑ\81"
#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:79
msgid "Client expiration"
#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:172
msgid "Client id to use locally. Important when bridging to yourself"
msgstr ""
-"Ð\86денÑ\82иÑ\84Ñ\96каÑ\82оÑ\80 клÑ\96Ñ\94нÑ\82а длÑ\8f локалÑ\8cного викоÑ\80иÑ\81Ñ\82аннÑ\8f. Ð\92ажливо пÑ\96д Ñ\87аÑ\81 пеÑ\80еÑ\85одÑ\83 "
-"до себе"
+"Ð\86денÑ\82иÑ\84Ñ\96каÑ\82оÑ\80 клÑ\96Ñ\94нÑ\82а длÑ\8f локалÑ\8cного викоÑ\80иÑ\81Ñ\82аннÑ\8f. Ð\92ажливо пÑ\80и побÑ\83довÑ\96 "
+"моÑ\81Ñ\82Ñ\83 до Ñ\81амого себе"
#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:169
msgid "Client id to use on remote end of this bridge connection"
#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:9
#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:106
msgid "Default"
-msgstr "Default"
+msgstr "Типово"
#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:127
msgid "Depends on your openssl version, empty to support all"
#: applications/luci-app-mosquitto/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-mosquitto.json:3
msgid "Grant UCI access for luci-app-mosquitto"
-msgstr "Надайте доступ UCI для програми luci-app-mosquitto"
+msgstr "Надати доступ до UCI для luci-app-mosquitto"
#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:190
msgid "How long to wait before disconnecting"
-msgstr "Як довго чекати перед відключенням"
+msgstr "Як довго чекати перед відʼєднанням"
#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:186
msgid "How long to wait before reconnecting"
#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:179
msgid "How should this bridge be started"
-msgstr "Як Ñ\82Ñ\80еба поÑ\87инаÑ\82и Ñ\86ей мÑ\96Ñ\81Ñ\82"
+msgstr "Як Ñ\86ей мÑ\96Ñ\81Ñ\82 маÑ\94 запÑ\83Ñ\81каÑ\82иÑ\81Ñ\8f"
#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:208
msgid "Identity for TLS-PSK"
-msgstr "Ð\86денÑ\82иÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\96Ñ\8f для TLS-PSK"
+msgstr "Ð\86денÑ\82иÑ\84Ñ\96каÑ\82оÑ\80 для TLS-PSK"
#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:40
msgid ""
#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:64
msgid "Limit for message allowed inflight"
-msgstr "Ð\9bÑ\96мÑ\96Ñ\82 дозволениÑ\85 повÑ\96домленÑ\8c Ñ\83 полÑ\8cоÑ\82і"
+msgstr "Ð\9bÑ\96мÑ\96Ñ\82 повÑ\96домленÑ\8c, Ñ\89о дозволенÑ\96 в обÑ\80обÑ\86і"
#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:67
msgid "Limit for message queue when offline"
#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:95
msgid "Listeners"
-msgstr "СлÑ\83Ñ\85ачі"
+msgstr "Ð\9fÑ\80оÑ\81лÑ\83Ñ\85овÑ\83вачі"
#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:48
msgid "Log destination"
#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:64
msgid "Max Inflight Messages"
-msgstr "Максимальна кількість повідомлень на борту"
+msgstr "Макс. кількість повідомлень в обробці"
#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:70
msgid "Max Queued Bytes"
#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:45
#: applications/luci-app-mosquitto/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-mosquitto.json:3
msgid "Mosquitto"
-msgstr "комар"
+msgstr "Mosquitto"
#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:26
msgid "Mosquitto MQTT Broker"
"stock mosquitto configuration file in %s."
msgstr ""
"Зверніть увагу: на цьому етапі підтримуються лише деякі з доступних файлів "
-"конфігурації. Використовуйте чекбокс нижче, щоб застосувати конфігурацію, "
+"конфігурації. Використовуйте прапорець нижче, щоб застосувати конфігурацію, "
"згенеровану цією сторінкою, або стандартний файл конфігурації mosquitto в %s."
#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:167
msgid "Notifications local only"
-msgstr "Сповіщення лише локальні"
+msgstr "Сповіщення лише локально"
#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:56
msgid ""
"Outbound bridges will still work, but this will make the primary listener "
"only available from localhost"
msgstr ""
-"Вихідні мости все ще працюватимуть, але це зробить основний слухач доступним "
-"лиÑ\88е з локалÑ\8cного Ñ\85оÑ\81Ñ\82Ñ\83"
+"Вихідні мости все ще працюватимуть, але це зробить основний прослуховувач "
+"доÑ\81Ñ\82Ñ\83пним лиÑ\88е з локалÑ\8cного вÑ\83зла"
#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:208
msgid "PSK Bridge Identity"
-msgstr "PSK Bridge Ідентичність"
+msgstr "Ідентифікатор PSK мосту"
#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:141
msgid "PSK Hint to provide to connecting clients"
-msgstr "Підказка PSK для підключення клієнтів"
+msgstr "Підказка PSK, що надається клієнтам під час підключення"
#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:224
msgid "Path to CA file"
#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:91
msgid "Path to persistent file"
-msgstr "Шлях до постійного файлу"
+msgstr "Шлях до файлу збереження стану"
#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:74
msgid "Persistence"
-msgstr "Ð\9dаполегливÑ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8c"
+msgstr "Ð\97беÑ\80еженнÑ\8f Ñ\81Ñ\82анÑ\83"
#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:77
msgid "Persistence enabled"
-msgstr "Ð\9fоÑ\81Ñ\82Ñ\96йнÑ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8c Ñ\83вімкнено"
+msgstr "Ð\97беÑ\80еженнÑ\8f Ñ\81Ñ\82анÑ\83 ввімкнено"
#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:88
msgid "Persistent file name"
-msgstr "Ð\9fоÑ\81Ñ\82Ñ\96йне Ñ\96м'Ñ\8f Ñ\84айлу"
+msgstr "Ð\9dазва Ñ\84айлÑ\83 збеÑ\80еженнÑ\8f Ñ\81Ñ\82ану"
#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:91
msgid "Persistent file path (with trailing/)"
-msgstr "Ð\9fоÑ\81Ñ\82Ñ\96йний Ñ\88лÑ\8fÑ\85 до Ñ\84айлÑ\83 (з кÑ\96нÑ\86евим/)"
+msgstr "ШлÑ\8fÑ\85 до Ñ\84айлÑ\83 збеÑ\80еженнÑ\8f Ñ\81Ñ\82анÑ\83 (з кÑ\96нÑ\86евоÑ\8e «/»)"
#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:102
msgid "Port"
#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:201
msgid "Remote username"
-msgstr "Ім'я віддаленого користувача"
+msgstr "Імʼя віддаленого користувача"
#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:79
msgid ""
"Remove persistent clients if they haven't reconnected in this period, eg 6h, "
"3d, 2w"
msgstr ""
-"Ð\92идалÑ\96Ñ\82Ñ\8c поÑ\81Ñ\82Ñ\96йниÑ\85 клÑ\96Ñ\94нÑ\82Ñ\96в, Ñ\8fкÑ\89о вони не пÑ\96дклÑ\8eÑ\87илися повторно протягом "
+"Ð\92идалÑ\8fÑ\82и поÑ\81Ñ\82Ñ\96йниÑ\85 клÑ\96Ñ\94нÑ\82Ñ\96в, Ñ\8fкÑ\89о вони не пÑ\96дклÑ\8eÑ\87аÑ\8eÑ\82Ñ\8cся повторно протягом "
"цього періоду, наприклад, 6 годин, 3 дні, 2 тижні"
#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:134
msgid "Require clients to present a certificate"
-msgstr "Вимагайте від клієнтів надати сертифікат"
+msgstr "Вимагати від клієнтів подавати сертифікат"
#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:85
msgid "Save persistence file after this many seconds or changes"
-msgstr "Збережіть файл збереження через стільки секунд або змін"
+msgstr "Зберігати файл збереження стану через стільки секунд або змін"
#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:120
msgid "Server certificate file (PEM encoded)"
#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:59
msgid "Set to zero to disable"
-msgstr "Встановіть нуль, щоб вимкнути"
+msgstr "Встановити нуль, щоб вимкнути"
#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:77
msgid "Should persistence to disk be enabled at all"
"The remote broker must support the same version of TLS for the connection to "
"succeed."
msgstr ""
-"Ð\92Ñ\96ддалений поÑ\81еÑ\80едник маÑ\94 пÑ\96дÑ\82Ñ\80имÑ\83ваÑ\82и Ñ\82Ñ\83 Ñ\81амÑ\83 веÑ\80Ñ\81Ñ\96Ñ\8e TLS, Ñ\89об пÑ\96дклÑ\8eÑ\87еннÑ\8f "
-"було успішним."
+"Ð\92Ñ\96ддалений бÑ\80океÑ\80 маÑ\94 пÑ\96дÑ\82Ñ\80имÑ\83ваÑ\82и Ñ\82Ñ\83 Ñ\81амÑ\83 веÑ\80Ñ\81Ñ\96Ñ\8e TLS, Ñ\89об пÑ\96дклÑ\8eÑ\87еннÑ\8f бÑ\83ло "
+"успішним."
#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:59
msgid "Time in seconds between updates of the $SYS tree"
#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:39
msgid "Use this LuCI configuration page"
-msgstr "Ð\92икоÑ\80иÑ\81Ñ\82овÑ\83йÑ\82е цю сторінку конфігурації LuCI"
+msgstr "Ð\92икоÑ\80иÑ\81Ñ\82овÑ\83ваÑ\82и цю сторінку конфігурації LuCI"
#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:108
msgid "WebSockets"
#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:95
msgid "You can configure additional listeners here"
-msgstr "Тут можна налаштувати додаткові слухачі"
+msgstr "Тут можна налаштувати додаткові прослуховувачі"
#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:145
msgid "You can configure multiple bridge connections here"
-msgstr "Тут можна налаштувати кілька мостових з’єднань"
+msgstr "Тут можна налаштувати кілька мостових зʼєднань"
#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:48
msgid "You can have multiple, but 'none' will override all others"
-msgstr "Ð\92и можеÑ\82е маÑ\82и декÑ\96лÑ\8cка, але \"жоден\" перевизначить усі інші"
+msgstr "Ð\9cожна маÑ\82и декÑ\96лÑ\8cка, але «none» перевизначить усі інші"
#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:152
msgid "address"
-msgstr "адресу"
+msgstr "адреса"
#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:152
msgid "address[:port] of remote broker"
"attempt to notify the remote broker that this is a bridge, not all brokers "
"support this."
msgstr ""
-"спробуйте повідомити віддаленого брокера, що це міст, не всі брокери "
-"підтримують це."
+"спроба повідомити віддаленого брокера, що це міст; не всі брокери це "
+"підтримують."
#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:156
msgid "full topic string for mosquitto.conf, eg: 'power/# out 2'"
#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:110
msgid "http_dir to serve on websockets listeners"
-msgstr "http_dir для обслуговування на слухачах websockets"
+msgstr "http_dir для обслуговування на прослуховувачах websockets"
#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:27
msgid "mosquitto - the %s MQTT messaging broker."
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2026-05-11 15:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-05-12 09:06+0000\n"
"Last-Translator: Oleksandr Yurov <oyurov@icloud.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsmwan3/uk/>\n"
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:216
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:238
msgid "%d second"
-msgstr "%d другий"
+msgstr "%d секунда"
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:195
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:201
"%s: Name of Physical device which interface went up or down (e.g. \"eth0\" "
"or \"wwan0\")"
msgstr ""
-"%s: Ім’я фізичного пристрою, інтерфейс якого піднявся або не працює "
+"%s: Імʼя фізичного пристрою, інтерфейс якого став активним або неактивним "
"(наприклад, «eth0» або «wwan0»)"
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/notify.js:39
msgid ""
"%s: Name of the interface which went up or down (e.g. \"wan\" or \"wwan\")"
msgstr ""
-"%s: Назва інтерфейсу, який підвищився або знизився (наприклад, \"wan\" або "
-"\"wwan\")"
+"%s: Назва інтерфейсу, який став активним або неактивним (наприклад, «wan» "
+"або «wwan»)"
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/notify.js:40
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/notify.js:41
"Acceptable values: 1-100. This many Tracking IP addresses must respond for "
"the link to be deemed up"
msgstr ""
-"Ð\94опÑ\83Ñ\81Ñ\82имÑ\96 знаÑ\87еннÑ\8f: 1-100. ЦÑ\8f кÑ\96лÑ\8cкÑ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8c IP-адÑ\80еÑ\81 вÑ\96дÑ\81Ñ\82еженнÑ\8f маÑ\94 вÑ\96дповÑ\96Ñ\81Ñ\82и, "
-"щоб посилання вважалося діючим"
+"Ð\94опÑ\83Ñ\81Ñ\82имÑ\96 знаÑ\87еннÑ\8f: 1-100. СÑ\82Ñ\96лÑ\8cки IP-адÑ\80еÑ\81 вÑ\96дÑ\81Ñ\82еженнÑ\8f маÑ\94 вÑ\96дповÑ\96Ñ\81Ñ\82и, Ñ\89об "
+"канал вважався активним"
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/member.js:62
msgid "Acceptable values: 1-1000. Defaults to 1 if not set"
-msgstr "Ð\94опÑ\83Ñ\81Ñ\82имÑ\96 знаÑ\87еннÑ\8f: 1-1000. Ð\97а замовÑ\87Ñ\83ваннÑ\8fм 1, якщо не встановлено"
+msgstr "Ð\94опÑ\83Ñ\81Ñ\82имÑ\96 знаÑ\87еннÑ\8f: 1-1000. Типово 1, якщо не встановлено"
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/member.js:58
msgid "Acceptable values: 1-256. Defaults to 1 if not set"
-msgstr "Ð\94опÑ\83Ñ\81Ñ\82имÑ\96 знаÑ\87еннÑ\8f: 1-256. Ð\97а замовÑ\87Ñ\83ваннÑ\8fм 1, якщо не встановлено"
+msgstr "Ð\94опÑ\83Ñ\81Ñ\82имÑ\96 знаÑ\87еннÑ\8f: 1-256. Типово 1, якщо не встановлено"
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/globals.js:26
msgid "Alert"
-msgstr "Alert"
+msgstr "Тривога"
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/globals.js:37
msgid "Also scan this Routing table for connected networks"
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/status/diagnostics.js:65
msgid "Check IP rules"
-msgstr "Перевірте правила IP"
+msgstr "Перевірити правила IP"
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:140
msgid "Check link quality"
-msgstr "Перевірте якість посилання"
+msgstr "Перевірити якість каналу"
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/status/diagnostics.js:66
msgid "Check routing table"
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/status/overview.js:96
msgid "Collecting data ..."
-msgstr "Збір даних..."
+msgstr "Збір даних…"
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/notify.js:18
msgid "Contents have been saved."
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/globals.js:32
msgid "Debug"
-msgstr "Debug"
+msgstr "Налагодження"
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/rule.js:85
msgid "Destination address"
msgid ""
"Downed interface will be deemed up after this many successful ping tests"
msgstr ""
-"Ð\9dепÑ\80аÑ\86Ñ\8eÑ\8eÑ\87ий Ñ\96нÑ\82еÑ\80Ñ\84ейÑ\81 вважаÑ\82имеÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f пÑ\80аÑ\86Ñ\8eÑ\8eÑ\87им пÑ\96Ñ\81лÑ\8f багаÑ\82Ñ\8cох успішних тестів "
+"Ð\9dеакÑ\82ивний Ñ\96нÑ\82еÑ\80Ñ\84ейÑ\81 вважаÑ\82имеÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f акÑ\82ивним пÑ\96Ñ\81лÑ\8f Ñ\81Ñ\82Ñ\96лÑ\8cкох успішних тестів "
"ping"
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/status/overview.js:41
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/globals.js:25
msgid "Emergency"
-msgstr "Ð\9dадзвиÑ\87айна Ñ\81иÑ\82Ñ\83аÑ\86ія"
+msgstr "Ð\90ваÑ\80ія"
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:92
msgid "Enable ssl tracking"
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/globals.js:28
msgid "Error"
-msgstr "Error"
+msgstr "Помилка"
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/status/diagnostics.js:108
msgid "Execute"
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:59
msgid "Expect interface state on up event"
-msgstr "Ð\9eÑ\87Ñ\96кÑ\83йÑ\82е стан інтерфейсу під час події up"
+msgstr "Ð\9eÑ\87Ñ\96кÑ\83ваÑ\82и стан інтерфейсу під час події up"
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:213
msgid "Failure interval"
-msgstr "Ð\86нÑ\82еÑ\80вал вÑ\96дмов"
+msgstr "Ð\86нÑ\82еÑ\80вал збоÑ\8e"
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:145
msgid "Failure latency [ms]"
-msgstr "Ð\97аÑ\82Ñ\80имка вÑ\96дмов [мс]"
+msgstr "Ð\97аÑ\82Ñ\80имка збоÑ\8e [мс]"
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:158
msgid "Failure packet loss [%]"
-msgstr "Ð\92Ñ\82Ñ\80аÑ\82а пакеÑ\82Ñ\96в Ñ\87еÑ\80ез помилкÑ\83 [%]"
+msgstr "Ð\92Ñ\82Ñ\80аÑ\82а пакеÑ\82Ñ\96в Ñ\87еÑ\80ез збÑ\96й [%]"
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/globals.js:23
msgid "Firewall loglevel"
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:280
msgid "Flush conntrack table"
-msgstr "Ð\9fÑ\80омийÑ\82е таблицю conntrack"
+msgstr "Ð\9eÑ\87иÑ\81Ñ\82иÑ\82и таблицю conntrack"
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:281
msgid "Flush global firewall conntrack table on interface events"
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/globals.js:31
msgid "Info"
-msgstr "Info"
+msgstr "Інформація"
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:58
msgid "Initial state"
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:252
msgid "Interface down"
-msgstr "Інтерфейс не працює"
+msgstr "Інтерфейс неактивний"
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:266
msgid "Interface up"
-msgstr "Ð\86нÑ\82еÑ\80Ñ\84ейÑ\81 вгоÑ\80Ñ\83"
+msgstr "Ð\86нÑ\82еÑ\80Ñ\84ейÑ\81 акÑ\82ивний"
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:253
msgid "Interface will be deemed down after this many failed ping tests"
-msgstr ""
-"Інтерфейс буде вважатися несправним після багатьох невдалих тестів ping"
+msgstr "Інтерфейс вважатиметься неактивним після стількох невдалих тестів ping"
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:25
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:46
"Interfaces may not share the same name as configured members, policies or "
"rules."
msgstr ""
-"Ð\86нÑ\82еÑ\80Ñ\84ейÑ\81и можÑ\83Ñ\82Ñ\8c маÑ\82и Ñ\80Ñ\96знÑ\96 назви, Ñ\89о й налаÑ\88Ñ\82ованÑ\96 Ñ\87лени, полÑ\96Ñ\82ики Ñ\87и "
-"правила."
+"Ð\86нÑ\82еÑ\80Ñ\84ейÑ\81и не можÑ\83Ñ\82Ñ\8c маÑ\82и Ñ\82Ñ\96 Ñ\81амÑ\96 назви, Ñ\89о й налаÑ\88Ñ\82ованÑ\96 Ñ\83Ñ\87аÑ\81ники, полÑ\96Ñ\82ики "
+"чи правила."
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:65
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/rule.js:59
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:230
msgid "Keep failure interval"
-msgstr "Ð\94оÑ\82Ñ\80имÑ\83ваÑ\82иÑ\81Ñ\8c Ñ\96нÑ\82еÑ\80валÑ\83 вÑ\96дмов"
+msgstr "Ð\97беÑ\80Ñ\96гаÑ\82и Ñ\96нÑ\82еÑ\80вал збоÑ\8e"
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:231
msgid "Keep ping failure interval during failure state"
-msgstr "Зберігайте інтервал помилок ping під час стану помилки"
+msgstr "Зберігати інтервал пінгу під час стану збою"
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/policy.js:61
msgid "Last resort"
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/globals.js:19
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/rule.js:117
msgid "Logging"
-msgstr "Ð\9bогÑ\83вання"
+msgstr "Ð\96Ñ\83Ñ\80налÑ\8eвання"
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/globals.js:22
msgid "Loglevel"
"May be entered as a single or multiple port(s) (eg \"22\" or \"80,443\") or "
"as a portrange (eg \"1024:2048\") without quotes"
msgstr ""
-"Може бути введено як один або кілька портів (наприклад, \"22\" або "
-"\"80,443\") або як порт (наприклад, \"1024:2048\") без лапок"
+"Може бути введено як один або кілька портів (наприклад, «22» або «80,443») "
+"або як діапазон портів (наприклад, «1024:2048») без лапок"
#: applications/luci-app-mwan3/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-mwan3.json:75
msgid "Member"
-msgstr "Член"
+msgstr "УÑ\87аÑ\81ник"
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/policy.js:19
msgid "Member interfaces with lower metrics are used first."
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/policy.js:54
msgid "Member used"
-msgstr "Член викоÑ\80иÑ\81Ñ\82овÑ\83вавÑ\81Ñ\8f"
+msgstr "Ð\92икоÑ\80иÑ\81Ñ\82овÑ\83ваний Ñ\83Ñ\87аÑ\81ник"
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/member.js:18
msgid ""
"Members are profiles attaching a metric and weight to an MWAN interface."
-msgstr "Ð§Ð»ÐµÐ½и — це профілі, які додають метрику та вагу до інтерфейсу MWAN."
+msgstr "УÑ\87аÑ\81Ð½Ð¸Ðºи — це профілі, які додають метрику та вагу до інтерфейсу MWAN."
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/member.js:20
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/member.js:41
"Members may not share the same name as configured interfaces, policies or "
"rules."
msgstr ""
-"Учасники не можуть використовувати те саме ім’я, що й налаштовані "
+"Учасники не можуть використовувати те саме імʼя, що й налаштовані "
"інтерфейси, політики чи правила."
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:288
#: applications/luci-app-mwan3/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-mwan3.json:3
#: applications/luci-app-mwan3/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-mwan3.json:47
msgid "MultiWAN Manager"
-msgstr "Менеджер MultiWAN"
+msgstr "MultiWAN Manager"
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/status/diagnostics.js:79
msgid "MultiWAN Manager - Diagnostics"
-msgstr "MultiWAN Manager - Діагностика"
+msgstr "MultiWAN Manager — Діагностика"
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/globals.js:10
msgid "MultiWAN Manager - Globals"
-msgstr "MultiWAN Manager - Глобальні"
+msgstr "MultiWAN Manager — Глобальні"
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:21
msgid "MultiWAN Manager - Interfaces"
-msgstr "MultiWAN Manager - Інтерфейси"
+msgstr "MultiWAN Manager — Інтерфейси"
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/member.js:17
msgid "MultiWAN Manager - Members"
-msgstr "MultiWAN Manager - члени"
+msgstr "MultiWAN Manager — Учасники"
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/notify.js:26
msgid "MultiWAN Manager - Notify"
-msgstr "MultiWAN Manager - Повідомити"
+msgstr "MultiWAN Manager — Сповіщення"
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/status/overview.js:93
msgid "MultiWAN Manager - Overview"
-msgstr "MultiWAN Manager - огляд"
+msgstr "MultiWAN Manager — Огляд"
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/policy.js:17
msgid "MultiWAN Manager - Policies"
-msgstr "MultiWAN Manager - Політики"
+msgstr "MultiWAN Manager — Політики"
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/rule.js:19
msgid "MultiWAN Manager - Rules"
-msgstr "MultiWAN Manager - Правила"
+msgstr "MultiWAN Manager — Правила"
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/status/detail.js:12
msgid "MultiWAN Manager - Status"
-msgstr "MultiWAN Manager - Статус"
+msgstr "MultiWAN Manager — Стан"
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/status/troubleshooting.js:12
msgid "MultiWAN Manager - Troubleshooting"
-msgstr "MultiWAN Manager - усунення несправностей"
+msgstr "MultiWAN Manager — Усунення несправностей"
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:22
msgid ""
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/globals.js:30
msgid "Notice"
-msgstr "Notice"
+msgstr "Зауваження"
#: applications/luci-app-mwan3/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-mwan3.json:99
msgid "Notify"
-msgstr "Ð\9fовÑ\96домиÑ\82и"
+msgstr "СповÑ\96Ñ\89еннÑ\8f"
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:62
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/status/overview.js:38
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/90_mwan3.js:46
msgid "Offline"
-msgstr "Ð\97овнÑ\96"
+msgstr "Ð\9eÑ\84лайн"
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:61
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/status/overview.js:31
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/90_mwan3.js:40
msgid "Online"
-msgstr "Ð\97Ñ\81еÑ\80едини"
+msgstr "Ð\9eнлайн"
#: applications/luci-app-mwan3/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-mwan3.json:15
msgid "Overview"
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:103
msgid "Ping count"
-msgstr "Ð\9fÑ\96дÑ\80аÑ\85Ñ\83нок пÑ\96нгÑ\83"
+msgstr "Ð\9aÑ\96лÑ\8cкÑ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8c пÑ\96нгÑ\96в"
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/status/diagnostics.js:63
msgid "Ping default gateway"
-msgstr "Ping шлюз за замовчуванням"
+msgstr "Пінгувати типовий шлюз"
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:198
msgid "Ping interval"
-msgstr "Інтервал ping"
+msgstr "Інтервал пінгу"
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:214
msgid "Ping interval during failure detection"
-msgstr "Інтервал ping під час виявлення збою"
+msgstr "Інтервал пінгу під час виявлення збою"
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:236
msgid "Ping interval during failure recovering"
-msgstr "Інтервал ping під час відновлення збою"
+msgstr "Інтервал пінгу під час відновлення збою"
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:112
msgid "Ping size"
-msgstr "Розмір пінгу"
+msgstr "Розмір пінг-пакета"
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:191
msgid "Ping timeout"
-msgstr "Час очікування ping"
+msgstr "Час очікування пінгу"
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/status/diagnostics.js:64
msgid "Ping tracking IP"
-msgstr "IP відстеження Ping"
+msgstr "IP-адреса для пінгу"
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/policy.js:18
msgid ""
"Policies are profiles grouping one or more members controlling how Mwan3 "
"distributes traffic."
msgstr ""
-"Політики — це профілі, що групують одного або кількох учасників, які "
-"конÑ\82Ñ\80олÑ\8eють, як Mwan3 розподіляє трафік."
+"Політики — це профілі, що групують одного або кількох учасників і "
+"визнаÑ\87ають, як Mwan3 розподіляє трафік."
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/policy.js:24
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/policy.js:45
"Policies may not share the same name as configured interfaces, members or "
"rules"
msgstr ""
-"Ð\9fолÑ\96Ñ\82ики можÑ\83Ñ\82Ñ\8c маÑ\82и Ñ\80Ñ\96знÑ\96 назви, Ñ\89о й налаÑ\88Ñ\82ованÑ\96 Ñ\96нÑ\82еÑ\80Ñ\84ейÑ\81и, Ñ\83Ñ\87аÑ\81ники або "
-"правила"
+"Ð\9fолÑ\96Ñ\82ики не можÑ\83Ñ\82Ñ\8c маÑ\82и Ñ\82Ñ\96 Ñ\81амÑ\96 назви, Ñ\89о й налаÑ\88Ñ\82ованÑ\96 Ñ\96нÑ\82еÑ\80Ñ\84ейÑ\81и, Ñ\83Ñ\87аÑ\81ники "
+"або пÑ\80авила"
#: applications/luci-app-mwan3/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-mwan3.json:83
msgid "Policy"
"Rules may not share the same name as configured interfaces, members or "
"policies."
msgstr ""
-"Ð\9fÑ\80авила можÑ\83Ñ\82Ñ\8c маÑ\82и Ñ\80Ñ\96знÑ\96 назви, Ñ\89о й налаÑ\88Ñ\82ованÑ\96 Ñ\96нÑ\82еÑ\80Ñ\84ейÑ\81и, Ñ\83Ñ\87аÑ\81ники або "
-"політики."
+"Ð\9fÑ\80авила не можÑ\83Ñ\82Ñ\8c маÑ\82и Ñ\82Ñ\96 Ñ\81амÑ\96 назви, Ñ\89о й налаÑ\88Ñ\82ованÑ\96 Ñ\96нÑ\82еÑ\80Ñ\84ейÑ\81и, Ñ\83Ñ\87аÑ\81ники "
+"або полÑ\96Ñ\82ики."
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/rule.js:20
msgid "Rules specify which traffic will use a particular MWAN policy."
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/rule.js:102
msgid "Seconds. Acceptable values: 1-1000000. Defaults to 600 if not set"
-msgstr ""
-"секунд. Допустимі значення: 1-1000000. За замовчуванням 600, якщо не "
-"встановлено"
+msgstr "Секунд. Допустимі значення: 1-1000000. Типово 600, якщо не встановлено"
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/rule.js:76
msgid "Source address"
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/rule.js:94
msgid "Sticky"
-msgstr "Ð\9bипкий"
+msgstr "Ð\97акÑ\80Ñ\96пленнÑ\8f"
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/rule.js:101
msgid "Sticky timeout"
-msgstr "Ð\97акÑ\80Ñ\96плений Ñ\82айм-аÑ\83Ñ\82"
+msgstr "Тайм-аÑ\83Ñ\82 закÑ\80Ñ\96пленнÑ\8f"
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/rule.js:77
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/rule.js:86
msgid "Supports CIDR notation (eg \"192.168.100.0/24\") without quotes"
-msgstr "Підтримує нотацію CIDR (наприклад, \"192.168.100.0/24\") без лапок"
+msgstr "Підтримує нотацію CIDR (наприклад, «192.168.100.0/24») без лапок"
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/status/diagnostics.js:91
msgid "Task"
"This hostname or IP address will be pinged to determine if the link is up or "
"down. Leave blank to assume interface is always online"
msgstr ""
-"Це ім’я хоста або IP-адреса буде перевірено, щоб визначити, чи працює "
-"посилання. Залиште поле порожнім, щоб припустити, що інтерфейс завжди онлайн"
+"Це імʼя вузла або IP-адреса перевірятиметься через ping, щоб визначити, чи "
+"канал активний. Залиште поле порожнім, щоб припустити, що інтерфейс завжди "
+"онлайн"
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/notify.js:28
msgid "This section allows you to modify the content of \"/etc/mwan3.user\"."
-msgstr "Цей Ñ\80оздÑ\96л дозволÑ\8fÑ\94 змÑ\96нÑ\8eваÑ\82и вмÑ\96Ñ\81Ñ\82 \"/etc/mwan3.user\"."
+msgstr "Цей Ñ\80оздÑ\96л даÑ\94 змогÑ\83 змÑ\96нÑ\8eваÑ\82и вмÑ\96Ñ\81Ñ\82 «/etc/mwan3.user»."
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:71
msgid "Tracking hostname or IP address"
-msgstr "Відстеження імені хоста або IP-адреси"
+msgstr "Відстеження імені вузла або IP-адреси"
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:76
msgid "Tracking method"
-msgstr "Спосіб стеження"
+msgstr "Спосіб відстеження"
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:98
msgid "Tracking reliability"
"within the sticky timeout period will use the same WAN interface"
msgstr ""
"Трафік із тієї самої IP-адреси джерела, яка раніше відповідала цьому правилу "
-"пÑ\80оÑ\82Ñ\8fгом пеÑ\80Ñ\96одÑ\83 оÑ\87Ñ\96кÑ\83вання, використовуватиме той самий інтерфейс WAN"
+"пÑ\80оÑ\82Ñ\8fгом пеÑ\80Ñ\96одÑ\83 закÑ\80Ñ\96плення, використовуватиме той самий інтерфейс WAN"
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/rule.js:26
msgid ""
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/rule.js:67
msgid "View the content of /etc/protocols for protocol description"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80еглÑ\8fнÑ\8cÑ\82е вміст /etc/protocols для опису протоколу"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80еглÑ\8fнÑ\83Ñ\82и вміст /etc/protocols для опису протоколу"
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/globals.js:29
msgid "Warning"
-msgstr "Warning"
+msgstr "Попередження"
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/member.js:61
msgid "Weight"
msgid ""
"When all policy members are offline use this behavior for matched traffic"
msgstr ""
-"Коли всі учасники політики офлайн, використовуйте цю поведінку для "
+"Коли всі учасники політики офлайн, використовується ця поведінка для "
"відповідного трафіку"
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/rule.js:97
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/policy.js:65
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/rule.js:127
msgid "blackhole (drop)"
-msgstr "Ñ\87оÑ\80на дÑ\96Ñ\80а (кÑ\80аплÑ\8f)"
+msgstr "Ñ\87оÑ\80на дÑ\96Ñ\80а (вÑ\96дкинÑ\83Ñ\82и)"
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:284
msgid "connected (mwan3)"
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/policy.js:66
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/rule.js:128
msgid "default (use main routing table)"
-msgstr "за замовчуванням (використовувати основну таблицю маршрутизації)"
+msgstr "типово (використовувати основну таблицю маршрутизації)"
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:285
msgid "disconnected (mwan3)"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"PO-Revision-Date: 2026-05-11 15:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-05-12 09:07+0000\n"
"Last-Translator: Oleksandr Yurov <oyurov@icloud.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsnatmap/uk/>\n"
#: applications/luci-app-natmap/htdocs/luci-static/resources/view/natmap.js:108
msgid "Allocation bind ports randomly instead of sequentially."
-msgstr "Розподіл прив'язки портів до випадкового порядку, а не послідовно."
+msgstr "Розподіляти порти привʼязки випадково, а не послідовно."
#: applications/luci-app-natmap/htdocs/luci-static/resources/view/natmap.js:103
msgid "Bind port"
-msgstr "Порт прив'язки"
+msgstr "Порт привʼязки"
#: applications/luci-app-natmap/htdocs/luci-static/resources/view/natmap.js:134
msgid "Congestion control"
-msgstr "Ð\9aонÑ\82Ñ\80олÑ\8c заÑ\82оÑ\80Ñ\96в"
+msgstr "Ð\9aонÑ\82Ñ\80олÑ\8c пеÑ\80еванÑ\82аженнÑ\8f"
#: applications/luci-app-natmap/htdocs/luci-static/resources/view/natmap.js:55
msgid "Enable"
#: applications/luci-app-natmap/htdocs/luci-static/resources/view/natmap.js:143
msgid "External IP"
-msgstr "Ð\97овнÑ\96Ñ\88нÑ\96й IP"
+msgstr "Ð\97овнÑ\96Ñ\88нÑ\8f IP-адÑ\80еÑ\81а"
#: applications/luci-app-natmap/htdocs/luci-static/resources/view/natmap.js:150
msgid "External Port"
#: applications/luci-app-natmap/htdocs/luci-static/resources/view/natmap.js:111
msgid "Forward mode"
-msgstr "Режим впеÑ\80ед"
+msgstr "Режим пеÑ\80еÑ\81иланнÑ\8f"
#: applications/luci-app-natmap/htdocs/luci-static/resources/view/natmap.js:119
msgid "Forward target"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80еднÑ\8f Ñ\86Ñ\96лÑ\8c"
+msgstr "ЦÑ\96лÑ\8c пеÑ\80еÑ\81иланнÑ\8f"
#: applications/luci-app-natmap/htdocs/luci-static/resources/view/natmap.js:124
msgid "Forward target port"
-msgstr "Ð\9fÑ\80Ñ\8fмий Ñ\86Ñ\96лÑ\8cовий поÑ\80Ñ\82"
+msgstr "ЦÑ\96лÑ\8cовий поÑ\80Ñ\82 пеÑ\80еÑ\81иланнÑ\8f"
#: applications/luci-app-natmap/htdocs/luci-static/resources/view/natmap.js:129
msgid "Forward timeout"
#: applications/luci-app-natmap/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-natmap.json:3
msgid "Grant access to LuCI app natmap"
-msgstr "Надайте доступ до Natmap програми LuCI"
+msgstr "Надати доступ до UCI для luci-app-natmap"
#: applications/luci-app-natmap/htdocs/luci-static/resources/view/natmap.js:93
msgid "HTTP server"
#: applications/luci-app-natmap/htdocs/luci-static/resources/view/natmap.js:50
#: applications/luci-app-natmap/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-natmap.json:3
msgid "NATMap"
-msgstr "Карта NAT"
+msgstr "NATMap"
#: applications/luci-app-natmap/htdocs/luci-static/resources/view/natmap.js:139
msgid "Notify script"
-msgstr "Сценарій повідомлення"
+msgstr "Сценарій сповіщення"
#: applications/luci-app-natmap/htdocs/luci-static/resources/view/natmap.js:59
msgid "Protocol"
#: applications/luci-app-natmap/htdocs/luci-static/resources/view/natmap.js:107
msgid "Randomly allocation ports"
-msgstr "Ð\92ипадкове Ñ\80озподÑ\96леннÑ\8f портів"
+msgstr "Ð\92ипадковий Ñ\80озподÑ\96л портів"
#: applications/luci-app-natmap/htdocs/luci-static/resources/view/natmap.js:69
msgid "Restrict to address family"
-msgstr "Обмежити адресою родини"
+msgstr "Обмежити сімейством адрес"
#: applications/luci-app-natmap/htdocs/luci-static/resources/view/natmap.js:82
msgid "STUN check cycle"
-msgstr "Цикл перевірки STUN"
+msgstr "Цикл перевірки STUN-сервера"
#: applications/luci-app-natmap/htdocs/luci-static/resources/view/natmap.js:87
msgid "STUN server"
-msgstr "Сервер STUN"
+msgstr "STUN-сервер"
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2026-05-11 15:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-05-12 09:06+0000\n"
"Last-Translator: Oleksandr Yurov <oyurov@icloud.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsnextdns/uk/>\n"
#: applications/luci-app-nextdns/htdocs/luci-static/resources/view/nextdns/overview.js:19
msgid "Enable NextDNS."
-msgstr "УвÑ\96мкнÑ\96Ñ\82Ñ\8c NextDNS."
+msgstr "УвÑ\96мкнÑ\83Ñ\82и NextDNS."
#: applications/luci-app-nextdns/htdocs/luci-static/resources/view/nextdns/overview.js:18
msgid "Enabled"
#: applications/luci-app-nextdns/htdocs/luci-static/resources/view/nextdns/overview.js:29
msgid "Expose LAN clients information in NextDNS analytics."
msgstr ""
-"Ð\92Ñ\96дкÑ\80ийÑ\82е інформацію про клієнтів локальної мережі в аналітиці NextDNS."
+"РозкÑ\80иваÑ\82и інформацію про клієнтів локальної мережі в аналітиці NextDNS."
#: applications/luci-app-nextdns/htdocs/luci-static/resources/view/nextdns/overview.js:12
msgid "For further information, go to %s."
-msgstr "Ð\94одаÑ\82ковÑ\96 вÑ\96домоÑ\81Ñ\82Ñ\96 â\80\94 на %s."
+msgstr "Ð\94окладнÑ\96Ñ\88е â\80\94 див. %s."
#: applications/luci-app-nextdns/htdocs/luci-static/resources/view/nextdns/overview.js:15
msgid "General"
#: applications/luci-app-nextdns/htdocs/luci-static/resources/view/nextdns/overview.js:26
msgid "Go to nextdns.io to create a configuration."
-msgstr "Ð\9fеÑ\80ейдÑ\96Ñ\82Ñ\8c до nextdns.io, Ñ\89об Ñ\81Ñ\82воÑ\80иÑ\82и конÑ\84Ñ\96гÑ\83Ñ\80аÑ\86Ñ\96Ñ\8e."
+msgstr "Щоб Ñ\81Ñ\82воÑ\80иÑ\82и конÑ\84Ñ\96гÑ\83Ñ\80аÑ\86Ñ\96Ñ\8e, пеÑ\80ейдÑ\96Ñ\82Ñ\8c на nextdns.io."
#: applications/luci-app-nextdns/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-nextdns.json:3
msgid "Grant logread access to LuCI app nextdns"
-msgstr "Надайте доступ до журналу зчитування застосунку LuCI nextdns"
+msgstr "Надати доступ до logread для luci-app-nextdns"
#: applications/luci-app-nextdns/htdocs/luci-static/resources/view/nextdns/overview.js:33
msgid "Log Queries"
#: applications/luci-app-nextdns/htdocs/luci-static/resources/view/nextdns/overview.js:9
#: applications/luci-app-nextdns/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-nextdns.json:3
msgid "NextDNS"
-msgstr "Наступний DNS"
+msgstr "NextDNS"
#: applications/luci-app-nextdns/htdocs/luci-static/resources/view/nextdns/overview.js:10
msgid "NextDNS Configuration."
-msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\83пна конÑ\84Ñ\96гÑ\83Ñ\80аÑ\86Ñ\96Ñ\8f DNS."
+msgstr "Ð\9aонÑ\84Ñ\96гÑ\83Ñ\80аÑ\86Ñ\96Ñ\8f NextDNS."
#: applications/luci-app-nextdns/htdocs/luci-static/resources/view/nextdns/logread.js:4
msgid "NextDNS Log"
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2026-05-11 15:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-05-12 09:06+0000\n"
"Last-Translator: Oleksandr Yurov <oyurov@icloud.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsnlbwmon/uk/>\n"
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:559
msgid "%d IPv4-only hosts"
-msgstr "%d тільки IPv4 хост(а, ів)"
+msgstr "%d вузлів лише з IPv4"
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:566
msgid "%d IPv6-only hosts"
-msgstr "%d лиÑ\88е длÑ\8f IPv6 Ñ\85оÑ\81Ñ\82(а, Ñ\96в)"
+msgstr "%d вÑ\83злÑ\96в лиÑ\88е з IPv6"
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:573
msgid "%d dual-stack hosts"
-msgstr "%d хостів з подвійним стеком"
+msgstr "%d вузлів із подвійним стеком"
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:114
msgid "%s and %s"
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:93
msgid "-1 - Restart every last day of month"
-msgstr "-1 - Перезапускати кожен останній день місяця"
+msgstr "-1 — перезапускати кожен останній день місяця"
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:94
msgid "-7 - Restart a week before end of month"
-msgstr "-7 - Перезапустіть за тиждень до кінця місяця"
+msgstr "-7 — перезапускати за тиждень до кінця місяця"
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:92
msgid "1 - Restart every 1st of month"
-msgstr "1 - Перезапуск кожного першого числа місяця"
+msgstr "1 — перезапускати кожного 1-го числа місяця"
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:162
msgid "10m - frequent commits at the expense of flash wear"
-msgstr "10м - часті коміти за рахунок флеш-зносу"
+msgstr "10 хв — часті фіксації за рахунок зношування флеш-памʼяті"
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:161
msgid "12h - compromise between risk of data loss and flash wear"
-msgstr "12h – компроміс між ризиком втрати даних і зносом флеш-пам’яті"
+msgstr "12 год — компроміс між ризиком втрати даних і зношуванням флеш-памʼяті"
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:160
msgid "24h - least flash wear at the expense of data loss risk"
-msgstr "24 години - найменший знос флеш-пам'яті за рахунок ризику втрати даних"
+msgstr ""
+"24 год — найменше зношування флеш-памʼяті за рахунок ризику втрати даних"
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:167
msgid "30s - refresh twice per minute for reasonably current stats"
-msgstr "30 с – оновлюйте двічі на хвилину для достатньо актуальної статистики"
+msgstr "30 с — оновлення двічі на хвилину для достатньо актуальної статистики"
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:168
msgid "5m - rarely refresh to avoid frequently clearing conntrack counters"
msgstr ""
-"5m - рідко оновлювати, щоб уникнути частого очищення лічильників conntrack"
+"5 хв — рідке оновлення, щоб уникнути частого очищення лічильників conntrack"
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:163
msgid "60s - commit minutely, useful for non-flash storage"
-msgstr "60-ті – фіксуйте щохвилини, корисно для зберігання без флеш-пам’яті"
+msgstr "60 с — фіксація щохвилини, корисно для не-флеш-сховища"
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:848
msgid "<big id=\"conn-total\">0</big> connections"
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:845
msgid "<big id=\"host-total\">0</big> hosts"
-msgstr "<big id=\"host-total\">0</big> хостів"
+msgstr "<big id=\"host-total\">0</big> вузлів"
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:938
msgid "<big id=\"ipv6-hosts\">0%</big> IPv6 support rate among hosts"
-msgstr "<big id=\"ipv6-hosts\">0%</big> Рівень підтримки IPv6 серед хостів"
+msgstr "<big id=\"ipv6-hosts\">0 %</big> — рівень підтримки IPv6 серед вузлів"
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:940
msgid "<big id=\"ipv6-rx\">0B</big> total IPv6 download"
-msgstr "<big id=\"ipv6-rx\">0B</big> загальне завантаження IPv6"
+msgstr "<big id=\"ipv6-rx\">0B</big> — усього завантажено IPv6"
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:939
msgid "<big id=\"ipv6-share\">0%</big> of the total traffic is IPv6"
-msgstr "<big id=\"ipv6-share\">0%</big> загального трафіку становить IPv6"
+msgstr "<big id=\"ipv6-share\">0 %</big> загального трафіку — IPv6"
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:941
msgid "<big id=\"ipv6-tx\">0B</big> total IPv6 upload"
-msgstr "<big id=\"ipv6-tx\">0 млрд</big> загального завантаження IPv6"
+msgstr "<big id=\"ipv6-tx\">0B</big> — усього вивантажено IPv6"
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:895
msgid "<big id=\"layer7-most-conn\">0</big> cause the most connections"
-msgstr "<big id=\"layer7-most-conn\">0</big> викликає більшість з'єднань"
+msgstr "<big id=\"layer7-most-conn\">0</big> спричиняє найбільше підключень"
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:893
msgid "<big id=\"layer7-most-rx\">0</big> cause the most download"
-msgstr "<big id=\"layer7-most-rx\">0</big> викликає найбільше завантажень"
+msgstr "<big id=\"layer7-most-rx\">0</big> спричиняє найбільше завантажень"
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:894
msgid "<big id=\"layer7-most-tx\">0</big> cause the most upload"
-msgstr "<big id=\"layer7-most-tx\">0</big> викликає найбільше завантаження"
+msgstr "<big id=\"layer7-most-tx\">0</big> спричиняє найбільше вивантажень"
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:892
msgid "<big id=\"layer7-total\">0</big> different application protocols"
-msgstr "<big id=\"layer7-total\">0</big> Ñ\80Ñ\96зниÑ\85 пÑ\80оÑ\82околÑ\96в пÑ\80огÑ\80ами"
+msgstr "<big id=\"layer7-total\">0</big> Ñ\80Ñ\96зниÑ\85 пÑ\80икладниÑ\85 пÑ\80оÑ\82околÑ\96в"
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:846
msgid "<big id=\"rx-total\">0</big> download"
-msgstr "<big id=\"rx-total\">0</big> заванÑ\82аженнÑ\8f"
+msgstr "<big id=\"rx-total\">0</big> заванÑ\82ажено"
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:847
msgid "<big id=\"tx-total\">0</big> upload"
-msgstr "<big id=\"tx-total\">0</big> заванÑ\82аженнÑ\8f"
+msgstr "<big id=\"tx-total\">0</big> виванÑ\82ажено"
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:63
msgid "Accounting period"
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:902
msgid "Application"
-msgstr "заÑ\81Ñ\82оÑ\81Ñ\83ваннÑ\8f"
+msgstr "Ð\97аÑ\81Ñ\82оÑ\81Ñ\83нок"
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:878
msgid "Application Protocols"
-msgstr "Ð\9fÑ\80оÑ\82околи додаÑ\82кÑ\96в"
+msgstr "Ð\9fÑ\80икладнÑ\96 пÑ\80оÑ\82околи"
#: applications/luci-app-nlbwmon/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-nlbwmon.json:34
msgid "Backup"
-msgstr "РезеÑ\80вне копÑ\96Ñ\8eваннÑ\8f"
+msgstr "РезеÑ\80вний"
#: applications/luci-app-nlbwmon/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-nlbwmon.json:3
msgid "Bandwidth Monitor"
"Changing the accounting interval type will invalidate existing databases!"
"<br /><strong><a href=\"%s\">Download backup</a></strong>."
msgstr ""
-"Ð\97мÑ\96на Ñ\82ипÑ\83 Ñ\96нÑ\82еÑ\80валÑ\83 облÑ\96кÑ\83 пÑ\80изведе до вÑ\82Ñ\80аÑ\82и Ñ\96Ñ\81нÑ\83Ñ\8eÑ\87иÑ\85 баз даниÑ\85!<br /"
-"><strong><a href=\"%s\">Завантажте резервну копію</a></strong>."
+"Ð\97мÑ\96на Ñ\82ипÑ\83 Ñ\96нÑ\82еÑ\80валÑ\83 облÑ\96кÑ\83 зÑ\80обиÑ\82Ñ\8c наÑ\8fвнÑ\96 бази даниÑ\85 недÑ\96йÑ\81ними!<br />"
+"<strong><a href=\"%s\">Завантажити резервну копію</a></strong>."
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:64
msgid ""
"specific date, e.g. every 3rd. Choose \"Fixed interval\" to restart the "
"accounting period exactly every N days, beginning at a given date."
msgstr ""
-"Виберіть «День місяця», щоб перезапускати обліковий період щомісяця в певну "
-"дату, наприклад кожен 3-й. Виберіть «Фіксований інтервал», щоб перезапускати "
-"облÑ\96ковий пеÑ\80Ñ\96од Ñ\82оÑ\87но кожнÑ\96 N днÑ\96в, поÑ\87инаÑ\8eÑ\87и з певної дати."
+"Виберіть «День місяця», щоб перезапускати обліковий період щомісяця у певну "
+"дату, напр. кожне 3-тє число. Виберіть «Фіксований інтервал», щоб "
+"пеÑ\80езапÑ\83Ñ\81каÑ\82и облÑ\96ковий пеÑ\80Ñ\96од Ñ\82оÑ\87но кожнÑ\96 N днÑ\96в, поÑ\87инаÑ\8eÑ\87и з заданої дати."
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:865
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:911
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:958
msgid "Collecting data..."
-msgstr "Збирання даних..."
+msgstr "Збір даних…"
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:158
msgid "Commit interval"
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:624
msgid "Conn."
-msgstr "Ð\9aонн."
+msgstr "Ð\9fÑ\96дкл."
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:857
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:903
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:839
msgid "Connections / Host"
-msgstr "Ð\9fÑ\96дклÑ\8eÑ\87еннÑ\8f / ХоÑ\81Ñ\82"
+msgstr "Ð\9fÑ\96дклÑ\8eÑ\87еннÑ\8f / Ð\92Ñ\83зол"
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:170
msgid "Database directory"
-msgstr "Ð\94иÑ\80екÑ\82оÑ\80Ñ\96Ñ\8f бази даних"
+msgstr "Ð\9aаÑ\82алог бази даних"
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:171
msgid ""
"Database storage directory. One file per accounting period will be placed "
"into this directory."
msgstr ""
-"Ð\9aаÑ\82алог збеÑ\80Ñ\96ганнÑ\8f бази даниÑ\85. У Ñ\86ей каÑ\82алог бÑ\83де Ñ\80озмÑ\96Ñ\89ено один Ñ\84айл за "
-"обліковий період."
+"Ð\9aаÑ\82алог збеÑ\80Ñ\96ганнÑ\8f бази даниÑ\85. У Ñ\86ей каÑ\82алог бÑ\83де Ñ\80озмÑ\96Ñ\89ено один Ñ\84айл на "
+"кожен облÑ\96ковий пеÑ\80Ñ\96од."
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:72
msgid "Day of month"
"towards the end of month, e.g. \"-5\" to specify the 27th of July or the "
"24th of February."
msgstr ""
-"Ð\94енÑ\8c мÑ\96Ñ\81Ñ\8fÑ\86Ñ\8f длÑ\8f повÑ\82оÑ\80ного поÑ\87аÑ\82кÑ\83 облÑ\96кового пеÑ\80Ñ\96одÑ\83. Ð\92икоÑ\80иÑ\81Ñ\82овÑ\83йÑ\82е "
-"вÑ\96дâ\80\99Ñ\94мнÑ\96 знаÑ\87еннÑ\8f длÑ\8f пÑ\96дÑ\80аÑ\85Ñ\83нкÑ\83 до кÑ\96нÑ\86Ñ\8f мÑ\96Ñ\81Ñ\8fÑ\86Ñ\8f, напÑ\80иклад «-5», Ñ\89об "
-"указати 27 липня або 24 лютого."
+"Ð\94енÑ\8c мÑ\96Ñ\81Ñ\8fÑ\86Ñ\8f длÑ\8f пеÑ\80езапÑ\83Ñ\81кÑ\83 облÑ\96кового пеÑ\80Ñ\96одÑ\83. Ð\92икоÑ\80иÑ\81Ñ\82овÑ\83йÑ\82е вÑ\96дʼÑ\94мнÑ\96 "
+"знаÑ\87еннÑ\8f длÑ\8f вÑ\96длÑ\96кÑ\83 до кÑ\96нÑ\86Ñ\8f мÑ\96Ñ\81Ñ\8fÑ\86Ñ\8f, напÑ\80. «-5», Ñ\89об Ñ\83казаÑ\82и 27 липнÑ\8f або "
+"24 лютого."
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/backup.js:24
msgid "Dismiss"
#: applications/luci-app-nlbwmon/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-nlbwmon.json:16
msgid "Display"
-msgstr "Ð\94иÑ\81плей"
+msgstr "Ð\92Ñ\96добÑ\80аженнÑ\8f"
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:625
msgid "Down. (Bytes)"
-msgstr "Ð\92низ. (Ð\91айти)"
+msgstr "Ð\9dизÑ\85. (байти)"
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:626
msgid "Down. (Pkts.)"
-msgstr "Ð\92низ. (Pkts.)"
+msgstr "Ð\9dизÑ\85. (пакеÑ\82и)"
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:607
msgctxt "Traffic counter"
msgid "Download"
-msgstr "Ð\97аванÑ\82ажиÑ\82и"
+msgstr "Ð\97аванÑ\82аженнÑ\8f"
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:858
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:904
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:951
msgid "Download (Bytes)"
-msgstr "Ð\97аванÑ\82ажиÑ\82и (байти)"
+msgstr "Ð\97аванÑ\82аженнÑ\8f (байти)"
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:859
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:905
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:952
msgid "Download (Packets)"
-msgstr "Ð\97аванÑ\82ажиÑ\82и (пакети)"
+msgstr "Ð\97аванÑ\82аженнÑ\8f (пакети)"
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:881
msgid "Download / Application"
-msgstr "Ð\97аванÑ\82ажиÑ\82и / Ð\94одаÑ\82ок"
+msgstr "Ð\97аванÑ\82аженнÑ\8f / Ð\97аÑ\81Ñ\82оÑ\81Ñ\83нок"
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/backup.js:59
msgid "Download Database Backup"
-msgstr "Завантажте резервну копію бази даних"
+msgstr "Завантажити резервну копію бази даних"
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:932
msgid "Dualstack enabled hosts"
-msgstr "ХоÑ\81Ñ\82и з пÑ\96дÑ\82Ñ\80имкоÑ\8e Dualstack"
+msgstr "Ð\92Ñ\83зли з пÑ\96дÑ\82Ñ\80имкоÑ\8e dual-stack"
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:83
msgid "Due date"
-msgstr "Ð\94ва побаÑ\87ення"
+msgstr "Ð\94аÑ\82а завеÑ\80Ñ\88ення"
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:1001
msgid "Dump (JSON)"
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/backup.js:45
msgid "Failed to download backup archive: %s"
-msgstr "Не вдалося завантажити резервну копію архіву: %s"
+msgstr "Не вдалося завантажити архів резервної копії: %s"
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:789
msgid "Failed to download traffic data: %s"
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:950
msgid "Family"
-msgstr "Сім'я"
+msgstr "Сімейство"
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:73
msgid "Fixed interval"
#: applications/luci-app-nlbwmon/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-nlbwmon.json:3
msgid "Grant UCI access for luci-app-nlbwmon"
-msgstr "Надайте доступ UCI для luci-app-nlbwmon"
+msgstr "Надати доступ до UCI для luci-app-nlbwmon"
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:983
msgid "Grouped by IP (CSV)"
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:855
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:948
msgid "Host"
-msgstr "ХоÑ\81Ñ\82"
+msgstr "Ð\92Ñ\83зол"
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:616
msgid "Hostname: <big id=\"bubble-hostname\">example.org</big>"
-msgstr "Ім’я хосту: <big id=\"bubble-hostname\">example.org</big>"
+msgstr "Імʼя вузла: <big id=\"bubble-hostname\">example.org</big>"
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:503
msgid "IPv4"
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:927
msgid "IPv4 vs. IPv6"
-msgstr "IPv4 проти. IPv6"
+msgstr "IPv4 проти IPv6"
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:504
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:924
"Interval at which the temporary in-memory database is committed to the "
"persistent database directory."
msgstr ""
-"Інтервал, через який тимчасова база даних у пам’яті закріплюється в каталозі "
+"Інтервал, через який тимчасова база даних у памʼяті фіксується до каталогу "
"постійної бази даних."
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:166
"Interval at which traffic counters of still established connections are "
"refreshed from netlink information."
msgstr ""
-"Ð\86нÑ\82еÑ\80вал, Ñ\87еÑ\80ез Ñ\8fкий лÑ\96Ñ\87илÑ\8cники Ñ\82Ñ\80аÑ\84Ñ\96кÑ\83 вÑ\81е Ñ\89е вÑ\81Ñ\82ановлениÑ\85 зâ\80\99Ñ\94днань "
-"оновлюються з інформації мережевого посилання."
+"Ð\86нÑ\82еÑ\80вал, Ñ\87еÑ\80ез Ñ\8fкий лÑ\96Ñ\87илÑ\8cники Ñ\82Ñ\80аÑ\84Ñ\96кÑ\83 доÑ\81Ñ\96 вÑ\81Ñ\82ановлениÑ\85 пÑ\96дклÑ\8eÑ\87ень "
+"оновлюються з даних netlink."
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:112
msgid "Length of accounting interval in days."
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:76
msgid "Malformed data received"
-msgstr "Ð\9eÑ\82Ñ\80имано непÑ\80авилÑ\8cні дані"
+msgstr "Ð\9eÑ\82Ñ\80имано некоÑ\80екÑ\82ні дані"
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:144
msgid "Maximum entries"
"Maximum number of accounting periods to keep, use zero to keep databases "
"forever."
msgstr ""
-"Максимальна кількість облікових періодів для збереження, використовуйте "
-"нÑ\83лÑ\8c, Ñ\89об збеÑ\80Ñ\96гаÑ\82и бази даниÑ\85 назавжди."
+"Максимальна кількість облікових періодів, які зберігати; вкажіть нуль, щоб "
+"збеÑ\80Ñ\96гаÑ\82и бази даниÑ\85 безÑ\81Ñ\82Ñ\80оково."
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:827
msgid "Netlink Bandwidth Monitor"
-msgstr "Монітор пропускної здатності мережі"
+msgstr "Netlink Bandwidth Monitor"
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/backup.js:51
msgid "Netlink Bandwidth Monitor - Backup / Restore"
-msgstr ""
-"Монітор пропускної здатності Netlink - резервне копіювання / відновлення"
+msgstr "Netlink Bandwidth Monitor — резервне копіювання / відновлення"
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:52
msgid "Netlink Bandwidth Monitor - Configuration"
-msgstr "Монітор пропускної здатності мережі – конфігурація"
+msgstr "Netlink Bandwidth Monitor — конфігурація"
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:362
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:415
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:124
msgid "Only conntrack streams from or to any of these networks are counted."
-msgstr "Ð\92Ñ\80аÑ\85овÑ\83Ñ\8eÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f лиÑ\88е поÑ\82оки conntrack вÑ\96д або до будь-якої з цих мереж."
+msgstr "Ð\92Ñ\80аÑ\85овÑ\83Ñ\8eÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f лиÑ\88е поÑ\82оки conntrack з або до будь-якої з цих мереж."
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:133
msgid "Only conntrack streams from or to any of these subnets are counted."
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:147
msgid "Preallocate database"
-msgstr "Попередньо розподіліть бази даних"
+msgstr "Попередньо виділити памʼять для бази даних"
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:339
msgid "Protocol"
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:61
msgid "Protocol Mapping"
-msgstr "Ð\92Ñ\96добÑ\80аженнÑ\8f пÑ\80оÑ\82околÑ\83"
+msgstr "Ð\97Ñ\96Ñ\81Ñ\82авленнÑ\8f пÑ\80оÑ\82околÑ\96в"
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:61
msgid ""
"line. The first value specifies the IP protocol, the second value the port "
"number and the third column is the name of the mapped protocol."
msgstr ""
-"Ð\92Ñ\96добÑ\80аженнÑ\8f пÑ\80оÑ\82околÑ\96в длÑ\8f Ñ\80озÑ\80Ñ\96зненнÑ\8f Ñ\82ипÑ\96в Ñ\82Ñ\80аÑ\84Ñ\96кÑ\83 на Ñ\85оÑ\81Ñ\82, одне "
-"вÑ\96добÑ\80аженнÑ\8f на лÑ\96нÑ\96Ñ\8e. Ð\9fеÑ\80Ñ\88е знаÑ\87еннÑ\8f визнаÑ\87аÑ\94 IP-пÑ\80оÑ\82окол, дÑ\80Ñ\83ге знаÑ\87еннÑ\8f — "
-"номер порту, а третій стовпець — це ім’я зіставленого протоколу."
+"Ð\97Ñ\96Ñ\81Ñ\82авленнÑ\8f пÑ\80оÑ\82околÑ\96в длÑ\8f Ñ\80озÑ\80Ñ\96зненнÑ\8f Ñ\82ипÑ\96в Ñ\82Ñ\80аÑ\84Ñ\96кÑ\83 на кожномÑ\83 вÑ\83злÑ\96, по "
+"одномÑ\83 зÑ\96Ñ\81Ñ\82авленнÑ\8e на Ñ\80Ñ\8fдок. Ð\9fеÑ\80Ñ\88е знаÑ\87еннÑ\8f визнаÑ\87аÑ\94 IP-пÑ\80оÑ\82окол, дÑ\80Ñ\83ге — "
+"номер порту, а третій стовпець — це імʼя зіставленого протоколу."
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:165
msgid "Refresh interval"
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:106
msgid "Require a valid date in the form \"YYYY-MM-DD\""
-msgstr "Потрібна дійсна дата у формі \"РРРР-ММ-ДД\""
+msgstr "Потрібна дійсна дата у формі «РРРР-ММ-ДД»"
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/backup.js:57
msgid "Restore"
-msgstr "Ð\92Ñ\96дновленнÑ\8f"
+msgstr "Ð\92Ñ\96дновиÑ\82и"
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/backup.js:52
msgid "Restore Database Backup"
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:97
msgid "Start date of the first accounting period, e.g. begin of ISP contract."
-msgstr ""
-"Дата початку першого звітного періоду, наприклад початок контракту з ISP."
+msgstr "Дата початку першого облікового періоду, напр. початок контракту з ISP."
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:155
msgid "Stored periods"
"The Netlink Bandwidth Monitor (nlbwmon) is a lightweight, efficient traffic "
"accounting program keeping track of bandwidth usage per host and protocol."
msgstr ""
-"Netlink Bandwidth Monitor (nlbwmon) — це легка ефективна програма обліку "
-"трафіку, яка відстежує використання пропускної здатності для кожного хоста "
+"Netlink Bandwidth Monitor (nlbwmon) — це легка та ефективна програма обліку "
+"трафіку, яка відстежує використання пропускної здатності для кожного вузла "
"та протоколу."
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/backup.js:21
"The maximum amount of entries that should be put into the database, setting "
"the limit to 0 will allow databases to grow indefinitely."
msgstr ""
-"Ð\9cакÑ\81ималÑ\8cна кÑ\96лÑ\8cкÑ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8c запиÑ\81Ñ\96в, Ñ\8fкÑ\96 Ñ\81лÑ\96д помÑ\96Ñ\81Ñ\82иÑ\82и в базÑ\83 даниÑ\85, вÑ\81Ñ\82ановленнÑ\8f "
-"лÑ\96мÑ\96Ñ\82Ñ\83 на 0 дозволить базам даних зростати необмежено."
+"Ð\9cакÑ\81ималÑ\8cна кÑ\96лÑ\8cкÑ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8c запиÑ\81Ñ\96в, Ñ\8fкÑ\96 Ñ\81лÑ\96д помÑ\96Ñ\81Ñ\82иÑ\82и до бази даниÑ\85; "
+"вÑ\81Ñ\82ановленнÑ\8f лÑ\96мÑ\96Ñ\82Ñ\83 в 0 дозволить базам даних зростати необмежено."
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:834
msgid "Traffic / Host"
-msgstr "ТÑ\80аÑ\84Ñ\96к / ХоÑ\81Ñ\82"
+msgstr "ТÑ\80аÑ\84Ñ\96к / Ð\92Ñ\83зол"
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:831
msgid "Traffic Distribution"
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:627
msgid "Up. (Bytes)"
-msgstr "Ð\92гоÑ\80Ñ\83 (Ð\91айти)"
+msgstr "Ð\92иÑ\81Ñ\85. (байти)"
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:628
msgid "Up. (Pkts.)"
-msgstr "Ð\92гоÑ\80Ñ\83 (Pkts.)"
+msgstr "Ð\92иÑ\81Ñ\85. (пакеÑ\82и)"
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:611
msgctxt "Traffic counter"
msgid "Upload"
-msgstr "Відвантажити"
+msgstr "Вивантаження"
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:860
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:906
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:886
msgid "Upload / Application"
-msgstr "Ð\97аванÑ\82аженнÑ\8f / додаÑ\82ок"
+msgstr "Ð\92иванÑ\82аженнÑ\8f / Ð\97аÑ\81Ñ\82оÑ\81Ñ\83нок"
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:617
msgid "Vendor: <big id=\"bubble-vendor\">Example Corp.</big>"
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:75
msgid "Warning"
-msgstr "Warning"
+msgstr "Попередження"
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:152
msgid ""
"makes accessing old data slightly slower but helps to reduce storage "
"requirements."
msgstr ""
-"Чи потрібно gzip стискати архівні бази даних. Стиснення файлів бази даних "
-"трохи сповільнює доступ до старих даних, але допомагає зменшити вимоги до "
-"памâ\80\99Ñ\8fÑ\82Ñ\96."
+"Чи стискати архівні бази даних за допомогою gzip. Стиснення файлів бази "
+"даних трохи сповільнює доступ до старих даних, але допомагає зменшити вимоги "
+"до Ñ\81Ñ\85овиÑ\89а."
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:148
msgid ""
"mainly useful for memory constrained systems which might not be able to "
"satisfy memory allocation after longer uptime periods."
msgstr ""
-"Чи потрібно попередньо виділяти максимально можливий розмір бази даних у "
-"памâ\80\99Ñ\8fÑ\82Ñ\96. Це в оÑ\81новномÑ\83 коÑ\80иÑ\81но длÑ\8f Ñ\81иÑ\81Ñ\82ем з обмеженоÑ\8e памâ\80\99Ñ\8fÑ\82Ñ\82Ñ\8e, Ñ\8fкÑ\96 можÑ\83Ñ\82Ñ\8c "
-"не задоволÑ\8cниÑ\82и Ñ\80озподÑ\96л памâ\80\99Ñ\8fÑ\82Ñ\96 пÑ\96Ñ\81лÑ\8f Ñ\82Ñ\80ивалого пеÑ\80Ñ\96одÑ\83 безвÑ\96дмовної "
-"періоди."
+"Чи попередньо виділяти максимально можливий розмір бази даних у памʼяті. Це "
+"пеÑ\80еважно коÑ\80иÑ\81но длÑ\8f Ñ\81иÑ\81Ñ\82ем з обмеженоÑ\8e памʼÑ\8fÑ\82Ñ\82Ñ\8e, Ñ\8fкÑ\96 можÑ\83Ñ\82Ñ\8c бÑ\83Ñ\82и не в "
+"змозÑ\96 забезпеÑ\87иÑ\82и видÑ\96леннÑ\8f памʼÑ\8fÑ\82Ñ\96 пÑ\96Ñ\81лÑ\8f Ñ\82Ñ\80ивалиÑ\85 пеÑ\80Ñ\96одÑ\96в безпеÑ\80еÑ\80вної "
+"роботи."
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:130
msgid "no traffic"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"PO-Revision-Date: 2026-05-11 15:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-05-12 09:07+0000\n"
"Last-Translator: Oleksandr Yurov <oyurov@icloud.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsnut/uk/>\n"
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_cgi.js:36
msgid "Control UPS via CGI"
-msgstr "Керувати ДБЖ за допомогою CGI"
+msgstr "Керувати UPS за допомогою CGI"
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor.js:124
msgid "Custom notification message for message type"
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:118
msgid "Default for UPSes without this field."
-msgstr "Ð\97а замовÑ\87Ñ\83ваннÑ\8fм длÑ\8f Ð\94Ð\91Ð\96 без цього поля."
+msgstr "Типово длÑ\8f UPS без цього поля."
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:209
msgid "Delay for kill power command"
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:218
msgid "Delay to power on UPS if power returns after kill power"
-msgstr "Затримка ввімкнення ДБЖ, якщо живлення відновиться після відключення"
+msgstr ""
+"Затримка вмикання UPS, якщо живлення відновиться після його примусового "
+"вимкнення"
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:159
msgid "Description (Display)"
-msgstr "Ð\9eпиÑ\81 (Ð\9fоказаÑ\82и)"
+msgstr "Ð\9eпиÑ\81 (вÑ\96добÑ\80аженнÑ\8f)"
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_cgi.js:33
msgid "Display name"
-msgstr "Відображуване ім'я"
+msgstr "Відображуване імʼя"
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:201
msgid "Do not lock port when starting driver"
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:146
msgid "Driver Configuration"
-msgstr "Конфігурація драйверу"
+msgstr "Конфігурація драйвера"
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:108
msgid "Driver Global Settings"
-msgstr "Глобальні налаштування драйверу"
+msgstr "Глобальні налаштування драйвера"
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:114
msgid "Driver Path"
-msgstr "Шлях до драйверу"
+msgstr "Шлях до драйвера"
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:242
msgid "Driver Shutdown Order"
-msgstr "Послідовність вимкнення драйверу"
+msgstr "Послідовність вимкнення драйвера"
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:137
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:274
msgid "Driver waits for data to be consumed by upsd before publishing more."
-msgstr ""
-"Перед опублікуванням драйвер очікує, поки дані будуть використані upsd."
+msgstr "Перед публікацією драйвер очікує, поки дані будуть використані upsd."
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:89
msgid "Drop privileges to this user"
-msgstr "СкаÑ\81Ñ\83ваÑ\82и пÑ\80ивÑ\96леÑ\97 длÑ\8f цього користувача"
+msgstr "Ð\97низиÑ\82и пÑ\80ивÑ\96леÑ\97 до цього користувача"
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_cgi.js:41
msgid "Enable"
"Enables a hotplug script that makes all ttyUSB devices (e.g. serial USB) "
"group read-write as user %s"
msgstr ""
-"Ð\92микаÑ\94 Ñ\81Ñ\86енаÑ\80Ñ\96й гаÑ\80Ñ\8fÑ\87ого пÑ\96дклÑ\8eÑ\87еннÑ\8f, Ñ\8fкий змÑ\83Ñ\88Ñ\83Ñ\94 вÑ\81Ñ\96 пÑ\80иÑ\81Ñ\82Ñ\80оÑ\97 ttyUSB "
-"(наприклад, послідовний USB) групувати читання та запис як користувач %s"
+"Ð\92микаÑ\94 Ñ\81Ñ\86енаÑ\80Ñ\96й гаÑ\80Ñ\8fÑ\87ого пÑ\96дклÑ\8eÑ\87еннÑ\8f, Ñ\8fкий надаÑ\94 вÑ\81Ñ\96м пÑ\80иÑ\81Ñ\82Ñ\80оÑ\8fм ttyUSB "
+"(напр., послідовний USB) права на читання та запис у групі як користувачу %s"
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor.js:9
msgid "Execute notify command"
-msgstr "Виконати команду notify"
+msgstr "Виконувати команду сповіщення"
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:52
msgid "Forced Shutdown"
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor.js:71
msgid "Global Settings"
-msgstr "Ð\97агалÑ\8cнÑ\96 паÑ\80амеÑ\82Ñ\80и"
+msgstr "Ð\97агалÑ\8cнÑ\96 налаÑ\88Ñ\82Ñ\83ваннÑ\8f"
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_cgi.js:15
msgid "Go to NUT CGI"
#: applications/luci-app-nut/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-nut.json:3
msgid "Grant UCI access for luci-app-nut"
-msgstr "Надати UCI доступ для luci-app-nut"
+msgstr "Надати доступ до UCI для luci-app-nut"
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_cgi.js:17
msgid "Host"
-msgstr "ХоÑ\81Ñ\82"
+msgstr "Ð\92Ñ\83зол"
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor.js:100
msgid "Host Sync"
-msgstr "Синхронізація хосту"
+msgstr "Синхронізація вузла"
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_cgi.js:24
msgid "Hostname or IP address"
-msgstr "Ім'я хосту або IP-адреса"
+msgstr "Імʼя вузла або IP-адреса"
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor.js:29
msgid "Hostname or address of UPS"
-msgstr "Ім'я хосту або IP-адреса ДБЖ"
+msgstr "Імʼя вузла або адреса UPS"
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:70
msgid "IP Address"
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:163
msgid "If this list is empty you need to %s"
-msgstr "ЯкÑ\89о Ñ\86ей Ñ\81пиÑ\81ок поÑ\80ожнÑ\96й, вам поÑ\82Ñ\80Ñ\96бно %s"
+msgstr "Якщо цей список порожній, потрібно %s"
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor.js:12
msgid "Ignore"
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:195
msgid "Manufacturer (Display)"
-msgstr "Ð\92иÑ\80обник (Ð\9fоказаÑ\82и)"
+msgstr "Ð\92иÑ\80обник (вÑ\96добÑ\80аженнÑ\8f)"
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:186
msgid "Max USB HID Length Reported"
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:118
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:190
msgid "Maximum Start Delay"
-msgstr "Максимальна затримка старту"
+msgstr "Максимальна затримка запуску"
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:97
msgid "Maximum connections"
-msgstr "Максимум з'єднань"
+msgstr "Максимальна кількість підключень"
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:122
msgid "Maximum number of times to try starting a driver."
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:132
msgid "Maximum time in seconds between refresh of UPS status"
-msgstr "Максимальний час у секундах між оновленням статусу ДБЖ"
+msgstr "Максимальний час у секундах між оновленнями стану UPS"
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor.js:78
msgid "Minimum required number or power supplies"
-msgstr "Ð\9cÑ\96нÑ\96малÑ\8cна необÑ\85Ñ\96дна кількість джерел живлення"
+msgstr "Ð\9cÑ\96нÑ\96малÑ\8cна поÑ\82Ñ\80Ñ\96бна кількість джерел живлення"
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:198
msgid "Model (Display)"
-msgstr "Ð\9cоделÑ\8c (Ð\9fоказаÑ\82и)"
+msgstr "Ð\9cоделÑ\8c (вÑ\96добÑ\80аженнÑ\8f)"
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_cgi.js:13
#: applications/luci-app-nut/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-nut.json:42
#: applications/luci-app-nut/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-nut.json:3
msgid "Network UPS Tools"
-msgstr "Інструменти мережевого ДБЖ"
+msgstr "Network UPS Tools"
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_cgi.js:14
msgid "Network UPS Tools CGI Configuration"
-msgstr "Конфігурація мережевих інструментів UPS CGI"
+msgstr "Конфігурація CGI Network UPS Tools"
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor.js:69
msgid "Network UPS Tools Monitoring Configuration"
-msgstr "Конфігурація інструментів моніторингу мережі UPS"
+msgstr "Конфігурація моніторингу Network UPS Tools"
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:35
msgid "Network UPS Tools Server Configuration"
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor.js:87
msgid "Notify command"
-msgstr "Ð\9fовÑ\96домиÑ\82и командÑ\83"
+msgstr "Ð\9aоманда Ñ\81повÑ\96Ñ\89еннÑ\8f"
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:209
msgid "Off Delay(s)"
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor.js:110
msgid "Path containing ca certificates to match against host certificate"
-msgstr "ШлÑ\8fÑ\85 Ñ\96з Ñ\81еÑ\80Ñ\82иÑ\84Ñ\96каÑ\82ами ca длÑ\8f вÑ\96дповÑ\96дноÑ\81Ñ\82Ñ\96 Ñ\81еÑ\80Ñ\82иÑ\84Ñ\96каÑ\82Ñ\83 Ñ\85оÑ\81Ñ\82а"
+msgstr "ШлÑ\8fÑ\85 Ñ\96з Ñ\81еÑ\80Ñ\82иÑ\84Ñ\96каÑ\82ами ca длÑ\8f звÑ\96Ñ\80еннÑ\8f з Ñ\81еÑ\80Ñ\82иÑ\84Ñ\96каÑ\82ом вÑ\83зла"
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:114
msgid "Path to drivers (instead of default)"
-msgstr "ШлÑ\8fÑ\85 до дÑ\80айвеÑ\80Ñ\96в (замÑ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8c Ñ\81Ñ\82андаÑ\80Ñ\82ного)"
+msgstr "ШлÑ\8fÑ\85 до дÑ\80айвеÑ\80Ñ\96в (замÑ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8c Ñ\82ипового)"
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:93
msgid "Path to state file"
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:60
msgid "Primary"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80винний"
+msgstr "Ð\9eÑ\81новний"
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:62
msgid "Primary (Deprecated)"
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor.js:114
msgid "Require SSL and make sure server CN matches hostname"
-msgstr "Вимагайте SSL і переконайтеся, що CN сервера відповідає імені хоста"
+msgstr "Вимагати SSL та упевнитися, що CN сервера відповідає імені вузла"
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:127
msgid "Retry Delay"
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:169
msgid "Set USB serial port permissions"
-msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82ановити дозволи для послідовного порту USB"
+msgstr "Ð\97адати дозволи для послідовного порту USB"
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:51
msgid "Set variables"
-msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82ановити змінні"
+msgstr "Ð\97адати змінні"
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor.js:83
msgid "Shutdown command"
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:137
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:274
msgid "Synchronous Communication"
-msgstr "СинÑ\85Ñ\80онна комÑ\83нÑ\96каÑ\86Ñ\96Ñ\8f"
+msgstr "СинÑ\85Ñ\80онний звʼÑ\8fзок"
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:147
msgid "The name of this section will be used as UPS name elsewhere"
-msgstr "Назва цього розділу використовуватиметься як назва UPS в інших місцях"
+msgstr "Назва цього розділу використовуватиметься як імʼя UPS в інших місцях"
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:159
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:195
"This is passed through to the driver, so make sure your driver supports this "
"option"
msgstr ""
-"Це передається драйверу, тому переконайтеся, що ваш драйвер підтримує цю "
-"опÑ\86Ñ\96Ñ\8e"
+"Це передається драйверу, тому переконайтеся, що ваш драйвер підтримує цей "
+"паÑ\80амеÑ\82Ñ\80"
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:127
msgid "Time in seconds between driver start retry attempts."
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:190
msgid "Time in seconds that upsdrvctl will wait for driver to finish starting"
msgstr ""
-"ЧаÑ\81 Ñ\83 Ñ\81екÑ\83ндаÑ\85, пÑ\80оÑ\82Ñ\8fгом Ñ\8fкого upsdrvctl бÑ\83де Ñ\87екаÑ\82и завершення запуску "
+"ЧаÑ\81 Ñ\83 Ñ\81екÑ\83ндаÑ\85, пÑ\80оÑ\82Ñ\8fгом Ñ\8fкого upsdrvctl оÑ\87Ñ\96кÑ\83ваÑ\82име завершення запуску "
"драйвера"
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor.js:142
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:81
msgid "UPS Server Global Settings"
-msgstr "Глобальні налаштування сервера ДБЖ"
+msgstr "Глобальні налаштування сервера UPS"
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_cgi.js:21
msgid "UPS name"
-msgstr "Ім'я ДБЖ"
+msgstr "Імʼя UPS"
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:151
msgid "USB Bus(es) (regex)"
-msgstr "USB шина(и) (regex)"
+msgstr "Шина(и) USB (regex)"
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:239
msgid "USB Product Id"
-msgstr "USB ID пристрою"
+msgstr "Ідентифікатор продукту USB"
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:271
msgid "USB Vendor Id"
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor.js:57
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:13
msgid "Unable to run ldd: %s"
-msgstr "Неможливо запустити ldd: %s"
+msgstr "Не вдалося запустити ldd: %s"
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:55
msgid ""
"Use %s to see full list of commands your UPS supports (requires %s package)"
msgstr ""
-"Використовуйте %s, щоб побачити повний список команд, які підтримує ваш ДБЖ "
-"(потрібен пакет %s)"
+"Використовуйте %s, щоб побачити повний список команд, які підтримує ваш UPS "
+"(потрібен пакунок %s)"
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:141
msgid ""
"be read-write for that user."
msgstr ""
"Користувач, від імені якого запускати драйвер; вимагає, щоб файл пристрою, "
-"до якого звертається драйвер, був доступний для читання та запису для цього "
-"коÑ\80иÑ\81Ñ\82Ñ\83ваÑ\87а."
+"до якого звертається драйвер, був доступний цьому користувачу для читання та "
+"запиÑ\81Ñ\83."
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor.js:133
msgid "User type (Primary/Auxiliary)"
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor.js:43
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:42
msgid "Username"
-msgstr "Ім'я користувача"
+msgstr "Імʼя користувача"
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:268
msgid "Vendor (regex)"
-msgstr "Ð\92ендоÑ\80 (regex)"
+msgstr "Ð\9fоÑ\81Ñ\82аÑ\87алÑ\8cник (regex)"
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor.js:114
msgid "Verify all connection with SSL"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80евÑ\96Ñ\80Ñ\82е вÑ\81Ñ\96 зâ\80\99єднання за допомогою SSL"
+msgstr "Ð\97аÑ\81вÑ\96дÑ\87Ñ\83ваÑ\82и вÑ\81Ñ\96 зʼєднання за допомогою SSL"
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:186
msgid "Workaround for buggy firmware"
-msgstr "Ð\9eбÑ\85Ñ\96дний Ñ\88лÑ\8fÑ\85 для помилкової прошивки"
+msgstr "Ð\9eбÑ\85Ñ\96дне Ñ\80Ñ\96Ñ\88еннÑ\8f для помилкової прошивки"
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor.js:10
msgid "Write to syslog"
-msgstr "Запис у syslog"
+msgstr "Записувати в syslog"
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor.js:11
msgid "Write to syslog and execute notify command"
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor.js:75
msgid "upsmon drops privileges to this user"
-msgstr "upsmon пеÑ\80едаÑ\94 пÑ\80ивÑ\96леÑ\97 Ñ\86Ñ\8cомÑ\83 коÑ\80иÑ\81Ñ\82Ñ\83ваÑ\87Ñ\83"
+msgstr "upsmon знижÑ\83Ñ\94 пÑ\80ивÑ\96леÑ\97 до Ñ\86Ñ\8cого коÑ\80иÑ\81Ñ\82Ñ\83ваÑ\87а"
#~ msgid "%s is mutually exclusive to other choices"
#~ msgstr "%s є взаємовиключною опцією щодо інших варіантів"
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2026-05-11 15:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-05-12 09:06+0000\n"
"Last-Translator: Oleksandr Yurov <oyurov@icloud.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsocserv/uk/>\n"
"<abbr title=\"Classless Inter-Domain Routing\">CIDR</abbr>-Notation: address/"
"prefix"
msgstr ""
-"<abbr title=\"Classless Inter-Domain Routing\">CIDR</abbr>-Ð\9fознаÑ\87еннÑ\8f: "
-"адÑ\80еÑ\81а/пÑ\80еÑ\84Ñ\96кÑ\81"
+"<abbr title=\"Classless Inter-Domain Routing\">CIDR</abbr>-ноÑ\82аÑ\86Ñ\96Ñ\8f: адÑ\80еÑ\81а/"
+"префікс"
#: applications/luci-app-ocserv/htdocs/luci-static/resources/view/ocserv/users.js:149
msgid "Actions"
#: applications/luci-app-ocserv/htdocs/luci-static/resources/view/ocserv/main.js:37
#: applications/luci-app-ocserv/htdocs/luci-static/resources/view/ocserv/user-config.js:39
msgid "CA certificate"
-msgstr "Сертифікат центру сертифікації"
+msgstr "Сертифікат CA"
#: applications/luci-app-ocserv/htdocs/luci-static/resources/view/ocserv/users.js:145
#: applications/luci-app-ocserv/htdocs/luci-static/resources/view/ocserv/users.js:172
#: applications/luci-app-ocserv/htdocs/luci-static/resources/view/ocserv/users.js:157
msgid "Collecting data..."
-msgstr "Збирання даних..."
+msgstr "Збір даних…"
#: applications/luci-app-ocserv/htdocs/luci-static/resources/view/ocserv/main.js:212
#: applications/luci-app-ocserv/htdocs/luci-static/resources/view/ocserv/user-config.js:193
#: applications/luci-app-ocserv/htdocs/luci-static/resources/view/ocserv/main.js:126
#: applications/luci-app-ocserv/htdocs/luci-static/resources/view/ocserv/user-config.js:138
msgid "DNS servers"
-msgstr "DNS сервери"
+msgstr "DNS-сервери"
#: applications/luci-app-ocserv/htdocs/luci-static/resources/view/ocserv/main.js:74
#: applications/luci-app-ocserv/htdocs/luci-static/resources/view/ocserv/user-config.js:76
msgid "Dead peer detection time (secs)"
-msgstr "ЧаÑ\81 виÑ\8fвленнÑ\8f меÑ\80Ñ\82вого одноÑ\80ангового пÑ\80иÑ\81Ñ\82Ñ\80оÑ\8e (с)"
+msgstr "ЧаÑ\81 виÑ\8fвленнÑ\8f непÑ\80аÑ\86ездаÑ\82ниÑ\85 одноÑ\80анговиÑ\85 вÑ\83злÑ\96в (с)"
#: applications/luci-app-ocserv/htdocs/luci-static/resources/view/ocserv/users.js:143
#: applications/luci-app-ocserv/htdocs/luci-static/resources/view/ocserv/users.js:170
#: applications/luci-app-ocserv/htdocs/luci-static/resources/view/ocserv/main.js:98
msgid "Enable proxy arp"
-msgstr "Увімкнути проксі-арп"
+msgstr "Увімкнути проксі ARP"
#: applications/luci-app-ocserv/htdocs/luci-static/resources/view/ocserv/main.js:41
#: applications/luci-app-ocserv/htdocs/luci-static/resources/view/ocserv/user-config.js:44
#: applications/luci-app-ocserv/htdocs/luci-static/resources/view/ocserv/main.js:94
#: applications/luci-app-ocserv/htdocs/luci-static/resources/view/ocserv/user-config.js:91
msgid "Enable support for CISCO AnyConnect clients"
-msgstr "УвÑ\96мкнÑ\96Ñ\82Ñ\8c підтримку клієнтів CISCO AnyConnect"
+msgstr "УвÑ\96мкнÑ\83Ñ\82и підтримку клієнтів CISCO AnyConnect"
#: applications/luci-app-ocserv/htdocs/luci-static/resources/view/ocserv/main.js:214
#: applications/luci-app-ocserv/htdocs/luci-static/resources/view/ocserv/user-config.js:195
#: applications/luci-app-ocserv/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-ocserv.json:3
msgid "Grant UCI access for luci-app-ocserv"
-msgstr "Надайте доступ UCI для luci-app-ocserv"
+msgstr "Надати доступ до UCI для luci-app-ocserv"
#: applications/luci-app-ocserv/htdocs/luci-static/resources/view/ocserv/users.js:108
#: applications/luci-app-ocserv/htdocs/luci-static/resources/view/ocserv/users.js:139
#: applications/luci-app-ocserv/htdocs/luci-static/resources/view/ocserv/main.js:66
#: applications/luci-app-ocserv/htdocs/luci-static/resources/view/ocserv/user-config.js:68
msgid "Max clients"
-msgstr "Максимум клієнтів"
+msgstr "Максимальна кількість клієнтів"
#: applications/luci-app-ocserv/htdocs/luci-static/resources/view/ocserv/main.js:70
#: applications/luci-app-ocserv/htdocs/luci-static/resources/view/ocserv/user-config.js:72
msgid "Max same clients"
-msgstr "Макс однакові клієнти"
+msgstr "Максимум однакових клієнтів"
#: applications/luci-app-ocserv/htdocs/luci-static/resources/view/ocserv/users.js:104
msgid "Name"
-msgstr "Ім'я"
+msgstr "Імʼя"
#: applications/luci-app-ocserv/htdocs/luci-static/resources/view/ocserv/main.js:145
#: applications/luci-app-ocserv/htdocs/luci-static/resources/view/ocserv/user-config.js:157
"network in LAN covering 192.168.1.0/24 use 192.168.1.192/26 to reserve the "
"upper 62 addresses."
msgstr ""
-"Надавати адреси клієнтам з підмережі локальної мережі; якщо ввімкнено, "
-"меÑ\80ежа нижÑ\87е маÑ\94 бÑ\83Ñ\82и пÑ\96дмеÑ\80ежеÑ\8e LAN. Ð\97веÑ\80нÑ\96Ñ\82Ñ\8c Ñ\83вагÑ\83, Ñ\89о пеÑ\80Ñ\88а адÑ\80еÑ\81а "
-"вказаноÑ\97 пÑ\96дмеÑ\80ежÑ\96 бÑ\83де заÑ\80езеÑ\80вована ocserv, Ñ\82омÑ\83 вона не повинна "
-"викоÑ\80иÑ\81Ñ\82овÑ\83ваÑ\82иÑ\81Ñ\8f. ЯкÑ\89о Ñ\83 ваÑ\81 Ñ\94 меÑ\80ежа LAN, Ñ\89о оÑ\85оплÑ\8eÑ\94 192.168.1.0/24, "
-"викоÑ\80иÑ\81Ñ\82овÑ\83йÑ\82е 192.168.1.192/26, Ñ\89об заÑ\80езеÑ\80вÑ\83ваÑ\82и веÑ\80Ñ\85нÑ\96 62 адÑ\80еÑ\81и."
+"Надавати адреси клієнтам з підмережі LAN; якщо увімкнено, мережа нижче має "
+"бÑ\83Ñ\82и пÑ\96дмеÑ\80ежеÑ\8e LAN. Ð\97веÑ\80нÑ\96Ñ\82Ñ\8c Ñ\83вагÑ\83, Ñ\89о пеÑ\80Ñ\88а адÑ\80еÑ\81а вказаноÑ\97 пÑ\96дмеÑ\80ежÑ\96 бÑ\83де "
+"заÑ\80езеÑ\80вована ocserv, Ñ\82омÑ\83 вона не повинна викоÑ\80иÑ\81Ñ\82овÑ\83ваÑ\82иÑ\81Ñ\8f. ЯкÑ\89о Ñ\83 ваÑ\81 Ñ\94 "
+"меÑ\80ежа LAN, Ñ\89о оÑ\85оплÑ\8eÑ\94 192.168.1.0/24, викоÑ\80иÑ\81Ñ\82овÑ\83йÑ\82е 192.168.1.192/26, Ñ\89об "
+"зарезервувати верхні 62 адреси."
#: applications/luci-app-ocserv/htdocs/luci-static/resources/view/ocserv/users.js:142
#: applications/luci-app-ocserv/htdocs/luci-static/resources/view/ocserv/users.js:169
"Typically you should include the address of this device"
msgstr ""
"DNS-сервери, які будуть надані клієнтам; може бути IPv6 або IPv4. Зазвичай "
-"ви повинні вказати адресу цього пристрою"
+"слід вказати адресу цього пристрою"
#: applications/luci-app-ocserv/htdocs/luci-static/resources/view/ocserv/main.js:104
msgid ""
"empty to attempt auto-configuration."
msgstr ""
"Адреса підмережі IPv4 для надання клієнтам; це має бути якась приватна "
-"мережа, відмінна від адрес локальної мережі, якщо не ввімкнено проксі ARP. "
-"Залиште пустим, щоб спробувати автоматичне налаштування."
+"мережа, відмінна від адрес локальної мережі, якщо не увімкнено проксі ARP. "
+"Залиште порожнім, щоб спробувати автоматичне налаштування."
#: applications/luci-app-ocserv/htdocs/luci-static/resources/view/ocserv/main.js:120
msgid ""
"username-password pair. Use PAM modules to authenticate using another server "
"(e.g., LDAP, Radius)."
msgstr ""
-"Ð\9cеÑ\82од авÑ\82енÑ\82иÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\96Ñ\97 длÑ\8f коÑ\80иÑ\81Ñ\82Ñ\83ваÑ\87Ñ\96в. Ð\9dайпÑ\80оÑ\81Ñ\82Ñ\96Ñ\88им Ñ\94 пÑ\80оÑ\81Ñ\82ий з однією парою "
-"ім’я користувача та пароля. Використовуйте модулі PAM для автентифікації за "
-"допомогою іншого сервера (наприклад, LDAP, Radius)."
+"Ð\9cеÑ\82од авÑ\82енÑ\82иÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\96Ñ\97 длÑ\8f коÑ\80иÑ\81Ñ\82Ñ\83ваÑ\87Ñ\96в. Ð\9dайпÑ\80оÑ\81Ñ\82Ñ\96Ñ\88ий â\80\94 «plain» з однією парою "
+"імʼя користувача та пароля. Використовувати модулі PAM для автентифікації "
+"через інший сервер (наприклад, LDAP, Radius)."
#: applications/luci-app-ocserv/htdocs/luci-static/resources/view/ocserv/user-config.js:58
msgid "The firewall zone that the VPN clients will be set to"
-msgstr "Ð\97она бÑ\80андмаÑ\83еÑ\80а, на Ñ\8fкÑ\83 бÑ\83дÑ\83Ñ\82Ñ\8c налаÑ\88Ñ\82овані клієнти VPN"
+msgstr "Ð\97она бÑ\80андмаÑ\83еÑ\80а, до Ñ\8fкоÑ\97 бÑ\83дÑ\83Ñ\82Ñ\8c пÑ\80ипиÑ\81ані клієнти VPN"
#: applications/luci-app-ocserv/htdocs/luci-static/resources/view/ocserv/main.js:110
msgid "The mask of the subnet above."
"routes, the server will send only the appropriate. Leave empty to set a "
"default route"
msgstr ""
-"ТаблиÑ\86Ñ\8f маÑ\80Ñ\88Ñ\80Ñ\83Ñ\82изаÑ\86Ñ\96Ñ\97, Ñ\8fка бÑ\83де надана клÑ\96Ñ\94нÑ\82ам; Ð\92и можеÑ\82е змÑ\96Ñ\88Ñ\83вати "
-"маршрути IPv4 та IPv6, сервер надсилатиме лише відповідні. Залиште пустим, "
-"Ñ\89об Ñ\83Ñ\81Ñ\82ановиÑ\82и маÑ\80Ñ\88Ñ\80Ñ\83Ñ\82 за замовÑ\87Ñ\83ваннÑ\8fм"
+"ТаблиÑ\86Ñ\8f маÑ\80Ñ\88Ñ\80Ñ\83Ñ\82изаÑ\86Ñ\96Ñ\97, Ñ\8fка бÑ\83де надана клÑ\96Ñ\94нÑ\82ам; можна змÑ\96Ñ\88Ñ\83ваÑ\82и маÑ\80Ñ\88Ñ\80Ñ\83ти "
+"IPv4 та IPv6, сервер надсилатиме лише відповідні. Залиште порожнім, щоб "
+"Ñ\83Ñ\81Ñ\82ановиÑ\82и Ñ\82иповий маÑ\80Ñ\88Ñ\80Ñ\83Ñ\82"
#: applications/luci-app-ocserv/htdocs/luci-static/resources/view/ocserv/main.js:62
#: applications/luci-app-ocserv/htdocs/luci-static/resources/view/ocserv/user-config.js:64
"The value to be communicated to the client to verify the server's "
"certificate; this value only depends on the public key"
msgstr ""
-"Ð\97наÑ\87еннÑ\8f, Ñ\8fке бÑ\83де пеÑ\80едано клÑ\96Ñ\94нÑ\82Ñ\83 длÑ\8f пеÑ\80евÑ\96Ñ\80ки сертифіката сервера; це "
+"Ð\97наÑ\87еннÑ\8f, Ñ\8fке бÑ\83де пеÑ\80едано клÑ\96Ñ\94нÑ\82Ñ\83 длÑ\8f заÑ\81вÑ\96дÑ\87еннÑ\8f сертифіката сервера; це "
"значення залежить лише від відкритого ключа"
#: applications/luci-app-ocserv/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/80_ocserv.js:107
#: applications/luci-app-ocserv/htdocs/luci-static/resources/view/ocserv/users.js:82
#: applications/luci-app-ocserv/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/80_ocserv.js:69
msgid "User %s has been disconnected."
-msgstr "Користувача %s від’єднано."
+msgstr "Користувача %s відʼєднано."
#: applications/luci-app-ocserv/htdocs/luci-static/resources/view/ocserv/main.js:53
#: applications/luci-app-ocserv/htdocs/luci-static/resources/view/ocserv/user-config.js:49
#: applications/luci-app-ocserv/htdocs/luci-static/resources/view/ocserv/users.js:138
#: applications/luci-app-ocserv/htdocs/luci-static/resources/view/ocserv/users.js:165
msgid "Username"
-msgstr "Ім'я користувача"
+msgstr "Імʼя користувача"
#: applications/luci-app-ocserv/htdocs/luci-static/resources/view/ocserv/main.js:109
#: applications/luci-app-ocserv/htdocs/luci-static/resources/view/ocserv/user-config.js:100
"View the CA certificate used by this server. You will need to save it as "
"'ca.pem' and import it into the clients."
msgstr ""
-"Ð\9fеÑ\80еглÑ\8fнÑ\83Ñ\82и Ñ\81еÑ\80Ñ\82иÑ\84Ñ\96каÑ\82 CA, Ñ\8fкий викоÑ\80иÑ\81Ñ\82овÑ\83Ñ\94Ñ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f Ñ\86им Ñ\81еÑ\80веÑ\80ом. Ð\92ам поÑ\82Ñ\80Ñ\96бно "
-"бÑ\83де збеÑ\80егÑ\82и його Ñ\8fк \"ca.pem\" та імпортувати в клієнти."
+"Ð\9fеÑ\80еглÑ\8fнÑ\83Ñ\82и Ñ\81еÑ\80Ñ\82иÑ\84Ñ\96каÑ\82 CA, Ñ\8fкий викоÑ\80иÑ\81Ñ\82овÑ\83Ñ\94Ñ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f Ñ\86им Ñ\81еÑ\80веÑ\80ом. Ð\9fоÑ\82Ñ\80Ñ\96бно бÑ\83де "
+"збеÑ\80егÑ\82и його Ñ\8fк «ca.pem» та імпортувати в клієнти."
#~ msgid "IP"
#~ msgstr "IP-адреса"
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2026-05-11 15:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-05-12 09:07+0000\n"
"Last-Translator: Oleksandr Yurov <oyurov@icloud.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsolsr-services/uk/>\n"
#: applications/luci-app-olsr-services/htdocs/luci-static/resources/view/olsr-services/services.js:65
msgid "Internal services"
-msgstr "Ð\92нÑ\83Ñ\82Ñ\80Ñ\96Ñ\88нÑ\96 Ñ\81еÑ\80вÑ\96Ñ\81и"
+msgstr "Ð\92нÑ\83Ñ\82Ñ\80Ñ\96Ñ\88нÑ\96 Ñ\81лÑ\83жби"
#: applications/luci-app-olsr-services/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-olsr-services.json:3
msgid "OLSR Services"
-msgstr "OLSR Services"
+msgstr "Служби OLSR"
#: applications/luci-app-olsr-services/htdocs/luci-static/resources/view/olsr-services/services.js:70
msgid "Protocol"
#: applications/luci-app-olsr-services/htdocs/luci-static/resources/view/olsr-services/services.js:64
msgid "Services"
-msgstr "СеÑ\80вÑ\96Ñ\81и"
+msgstr "СлÑ\83жби"
#: applications/luci-app-olsr-services/htdocs/luci-static/resources/view/olsr-services/services.js:71
msgid "Source"
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2024-12-20 20:38+0000\n"
-"Last-Translator: Oleksandr Nychyporuk <olexandr.nychyporuk@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-05-12 09:06+0000\n"
+"Last-Translator: Oleksandr Yurov <oyurov@icloud.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsolsr-viz/uk/>\n"
"Language: uk\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Weblate 5.10-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 2026.5-dev\n"
#: applications/luci-app-olsr-viz/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-olsr-viz-unauthenticated.json:3
#: applications/luci-app-olsr-viz/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-olsr-viz.json:3
msgid "Grant read access for luci-app-olsr-viz"
-msgstr "Ð\9dадаÑ\82и доÑ\81Ñ\82Ñ\83п на читання для luci-app-olsr-viz"
+msgstr "Ð\9dадаÑ\82и доÑ\81Ñ\82Ñ\83п до читання для luci-app-olsr-viz"
#: applications/luci-app-olsr-viz/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-olsr-viz.json:3
msgid "OLSR Visualization"
-msgstr "OLSR Візуалізація"
+msgstr "Візуалізація OLSR"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"PO-Revision-Date: 2026-05-11 15:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-05-12 09:07+0000\n"
"Last-Translator: Oleksandr Yurov <oyurov@icloud.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsolsr/uk/>\n"
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/status-olsr/hna.js:171
msgid "Active host net announcements"
-msgstr "Ð\9eголоÑ\88еннÑ\8f акÑ\82ивниÑ\85 меÑ\80еж Ñ\85оÑ\81Ñ\82а"
+msgstr "Ð\90кÑ\82ивнÑ\96 оголоÑ\88еннÑ\8f меÑ\80еж вÑ\83злÑ\96в"
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd.js:126
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd6.js:124
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd.js:79
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd6.js:79
msgid "Announce uplink"
-msgstr "Ð\9eголоÑ\81иÑ\82и виÑ\81Ñ\85Ñ\96днÑ\83 лÑ\96нÑ\96Ñ\8e"
+msgstr "Ð\9eголоÑ\88Ñ\83ваÑ\82и виÑ\81Ñ\85Ñ\96дний канал"
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/status-olsr/hna.js:92
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/status-olsr/routes.js:90
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/status-olsr/routes.js:207
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/status-olsr/topology.js:102
msgid "Bad (ETX > 10)"
-msgstr "Ð\91ад (ETX > 10)"
+msgstr "Ð\9fогано (ETX > 10)"
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/status-olsr/neighbors.js:441
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/status-olsr/routes.js:216
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/status-olsr/interfaces.js:65
msgid "Broadcast address"
-msgstr "ТÑ\80анÑ\81лÑ\8fÑ\86Ñ\96йна адреса"
+msgstr "ШиÑ\80окомовна адреса"
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/status-olsr/interfaces.js:59
msgid "Device"
#: applications/luci-app-olsr/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-olsr-backend.json:14
#: applications/luci-app-olsr/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-olsr-backend.json:56
msgid "Display"
-msgstr "Ð\94иÑ\81плей"
+msgstr "Ð\92Ñ\96добÑ\80аженнÑ\8f"
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/status-olsr/smartgw.js:67
msgid "Downlink"
-msgstr "Ð\9dизÑ\85Ñ\96дне з'Ñ\94днаннÑ\8f"
+msgstr "Ð\9dизÑ\85Ñ\96дний канал"
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/status-olsr/smartgw.js:64
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/status-olsr/topology.js:60
"Enable SmartGateway. If it is disabled, then all other SmartGateway "
"parameters are ignored. Default is \"no\"."
msgstr ""
-"УвÑ\96мкнÑ\96Ñ\82Ñ\8c SmartGateway. ЯкÑ\89о його вимкнено, усі інші параметри SmartGateway "
-"Ñ\96гноÑ\80Ñ\83Ñ\8eÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f. Ð\97а замовÑ\87Ñ\83ваннÑ\8fм \"нÑ\96\".\"."
+"УвÑ\96мкнÑ\83Ñ\82и SmartGateway. ЯкÑ\89о вимкнено, усі інші параметри SmartGateway "
+"Ñ\96гноÑ\80Ñ\83Ñ\8eÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f. Типово â\80\94 «no»."
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrdiface.js:39
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrdiface6.js:39
msgid "Enable this interface."
-msgstr "УвÑ\96мкнÑ\96Ñ\82Ñ\8c цей інтерфейс."
+msgstr "УвÑ\96мкнÑ\83Ñ\82и цей інтерфейс."
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrdplugins.js:280
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrdplugins6.js:278
"value too, but does only update the hopcount if the nexthop changes too. "
"Default is \"flat\"."
msgstr ""
-"FIBMetric контролює значення метрики наборів хост-маршрутів OLSRd. \"flat\" "
-"означає, що значення метрики завжди дорівнює 2. Це значення є кращим, "
-"оскільки воно допомагає маршрутизації ядра Linux очищати старі маршрути. "
-"\"правильно\" використовує кількість стрибків як значення метрики. "
-"\"приблизно\" також використовує кількість стрибків як значення метрики, але "
-"оновлює кількість стрибків, лише якщо змінюється наступний стрибок. За "
-"замовчуванням встановлено \"рівний\"."
+"FIBMetric контролює значення метрики маршрутів вузлів, які встановлює OLSRd. "
+"«flat» означає, що значення метрики завжди дорівнює 2. Це значення є кращим, "
+"оскільки воно допомагає маршрутизації ядра Linux очищати старі маршрути. «"
+"correct» використовує кількість стрибків як значення метрики. «approx» також "
+"використовує кількість стрибків як значення метрики, але оновлює кількість "
+"стрибків, лише якщо змінюється наступний стрибок. Типово — «flat»."
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd.js:207
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd6.js:201
msgid "Fisheye mechanism for TCs (checked means on). Default is \"on\""
msgstr ""
-"Механізм «риб’яче око» для TC (позначено означає ввімкнено). За "
-"замовчуванням увімкнено"
+"Механізм «рибʼяче око» для TC (позначено означає увімкнено). Типово — «on»"
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/status-olsr/smartgw.js:62
msgid "Gateway"
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd.js:43
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd6.js:43
msgid "General settings"
-msgstr "Ð\97агалÑ\8cнÑ\96 паÑ\80амеÑ\82Ñ\80и"
+msgstr "Ð\97агалÑ\8cнÑ\96 налаÑ\88Ñ\82Ñ\83ваннÑ\8f"
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/status-olsr/neighbors.js:430
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/status-olsr/routes.js:205
#: applications/luci-app-olsr/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-olsr.json:3
msgid "Grant UCI access for luci-app-olsr"
-msgstr "Надайте доступ UCI для luci-app-olsr"
+msgstr "Надати доступ до UCI для luci-app-olsr"
#: applications/luci-app-olsr/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-olsr-unauthenticated.json:3
msgid "Grant read access"
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrdiface.js:158
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrdiface6.js:142
msgid "Hello validity time"
-msgstr "Ð\9fÑ\80ивÑ\96Ñ\82 Ñ\87аÑ\81 дÑ\96Ñ\97"
+msgstr "ЧаÑ\81 дÑ\96Ñ\97 Hello"
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrdhna.js:17
msgid "Hna4"
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/status-olsr/smartgw.js:65
msgid "Hops"
-msgstr "ХмÑ\96лÑ\8c"
+msgstr "СÑ\82Ñ\80ибки"
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/status-olsr/neighbors.js:161
msgid "Hostname"
-msgstr "Ім'я хоста"
+msgstr "Імʼя вузла"
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrdhna.js:14
msgid ""
"Hosts in an OLSR routed network can announce connectivity to external "
"networks using HNA messages."
msgstr ""
-"ХоÑ\81Ñ\82и в меÑ\80ежÑ\96 з маÑ\80Ñ\88Ñ\80Ñ\83Ñ\82изаÑ\86Ñ\96Ñ\94Ñ\8e OLSR можÑ\83Ñ\82Ñ\8c повÑ\96домлÑ\8fÑ\82и пÑ\80о підключення до "
+"Ð\92Ñ\83зли в меÑ\80ежÑ\96 з маÑ\80Ñ\88Ñ\80Ñ\83Ñ\82изаÑ\86Ñ\96Ñ\94Ñ\8e OLSR можÑ\83Ñ\82Ñ\8c оголоÑ\88Ñ\83ваÑ\82и підключення до "
"зовнішніх мереж за допомогою повідомлень HNA."
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrdhna6.js:12
"Hosts in an OLSR routed network can announce connectivity to external "
"networks using HNA6 messages."
msgstr ""
-"ХоÑ\81Ñ\82и в меÑ\80ежÑ\96 з маÑ\80Ñ\88Ñ\80Ñ\83Ñ\82изаÑ\86Ñ\96Ñ\94Ñ\8e OLSR можÑ\83Ñ\82Ñ\8c повÑ\96домлÑ\8fÑ\82и пÑ\80о підключення до "
+"Ð\92Ñ\83зли в меÑ\80ежÑ\96 з маÑ\80Ñ\88Ñ\80Ñ\83Ñ\82изаÑ\86Ñ\96Ñ\94Ñ\8e OLSR можÑ\83Ñ\82Ñ\8c оголоÑ\88Ñ\83ваÑ\82и підключення до "
"зовнішніх мереж за допомогою повідомлень HNA6."
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd.js:216
"robustness to the link sensing but delays neighbor registration. Defaults is "
"\"yes\""
msgstr ""
-"Ð\93Ñ\96Ñ\81Ñ\82еÑ\80езиÑ\81 длÑ\8f визнаÑ\87еннÑ\8f поÑ\81иланнÑ\8f (Ñ\82Ñ\96лÑ\8cки длÑ\8f меÑ\82Ñ\80ики кÑ\96лÑ\8cкоÑ\81Ñ\82Ñ\96 "
-"пеÑ\80еÑ\85одÑ\96в). Ð\93Ñ\96Ñ\81Ñ\82еÑ\80езиÑ\81 додаÑ\94 бÑ\96лÑ\8cÑ\88оÑ\97 надÑ\96йноÑ\81Ñ\82Ñ\96 виÑ\8fвленнÑ\8f звâ\80\99Ñ\8fзкÑ\83, але "
-"затримує реєстрацію сусідів. За замовчуванням \"так\""
+"Ð\93Ñ\96Ñ\81Ñ\82еÑ\80езиÑ\81 длÑ\8f визнаÑ\87еннÑ\8f каналÑ\83 (Ñ\82Ñ\96лÑ\8cки длÑ\8f меÑ\82Ñ\80ики кÑ\96лÑ\8cкоÑ\81Ñ\82Ñ\96 пеÑ\80еÑ\85одÑ\96в). "
+"Ð\93Ñ\96Ñ\81Ñ\82еÑ\80езиÑ\81 додаÑ\94 бÑ\96лÑ\8cÑ\88оÑ\97 надÑ\96йноÑ\81Ñ\82Ñ\96 виÑ\8fвленнÑ\8f звʼÑ\8fзкÑ\83, але заÑ\82Ñ\80имÑ\83Ñ\94 "
+"реєстрацію сусідів. Типово — «yes»"
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd.js:283
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd6.js:277
"be 255.255.255.255. Default is \"0.0.0.0\", which triggers the usage of the "
"interface broadcast IP."
msgstr ""
-"ШиÑ\80окомовна адÑ\80еÑ\81а IPv4 длÑ\8f виÑ\85Ñ\96дниÑ\85 пакеÑ\82Ñ\96в OLSR. Ð\9eдним з коÑ\80иÑ\81ниÑ\85 "
-"прикладів може бути 255.255.255.255. За замовчуванням встановлено "
-"\"0.0.0.0\", що запускає використання широкомовної IP-адреси інтерфейсу."
+"ШиÑ\80окомовна адÑ\80еÑ\81а IPv4 длÑ\8f виÑ\85Ñ\96дниÑ\85 пакеÑ\82Ñ\96в OLSR. Ð\9aоÑ\80иÑ\81ним пÑ\80икладом Ñ\94 "
+"255.255.255.255. Типово — «0.0.0.0», що запускає використання широкомовної "
+"IP-адреси інтерфейсу."
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd.js:365
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrdiface.js:131
"IPv4 src address for outgoing OLSR packages. Default is \"0.0.0.0\", which "
"triggers usage of the interface IP."
msgstr ""
-"Ð\90дÑ\80еÑ\81а src IPv4 длÑ\8f виÑ\85Ñ\96дниÑ\85 пакеÑ\82Ñ\96в OLSR. Ð\97а замовÑ\87Ñ\83ваннÑ\8fм вÑ\81Ñ\82ановлено "
-"\"0.0.0.0\", що запускає використання IP-адреси інтерфейсу."
+"Ð\9fоÑ\87аÑ\82кова адÑ\80еÑ\81а IPv4 длÑ\8f виÑ\85Ñ\96дниÑ\85 пакеÑ\82Ñ\96в OLSR. Типово â\80\94 «0.0.0.0», Ñ\89о "
+"запускає використання IP-адреси інтерфейсу."
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/status-olsr/smartgw.js:69
msgid "IPv6"
"IPv6 multicast address. Default is \"FF02::6D\", the manet-router linklocal "
"multicast."
msgstr ""
-"Ð\91агаÑ\82оадÑ\80еÑ\81на адÑ\80еÑ\81а IPv6. Ð\97а замовÑ\87Ñ\83ваннÑ\8fм \"FF02::6D\", локальна "
-"багатоадресна розсилка каналу manet-router."
+"Ð\91агаÑ\82оадÑ\80еÑ\81на адÑ\80еÑ\81а IPv6. Типово â\80\94 «FF02::6D», каналÑ\8cно-локальна "
+"багатоадресна розсилка manet-router."
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrdhna.js:33
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrdhna6.js:14
"the prefix of this parameter. Default is \"0::/0\", which triggers the usage "
"of a not-linklocal interface IP."
msgstr ""
-"Префікс src IPv6. OLSRd вибере один із IP-адрес інтерфейсу, який відповідає "
-"пÑ\80еÑ\84Ñ\96кÑ\81Ñ\83 Ñ\86Ñ\8cого паÑ\80амеÑ\82Ñ\80а. Ð\97а замовÑ\87Ñ\83ваннÑ\8fм вÑ\81Ñ\82ановлено \"0::/0\", Ñ\89о "
-"запÑ\83Ñ\81каÑ\94 викоÑ\80иÑ\81Ñ\82аннÑ\8f IP-адÑ\80еÑ\81и нелокального інтерфейсу."
+"Початковий префікс IPv6. OLSRd вибере одну з IP-адрес інтерфейсу, яка "
+"вÑ\96дповÑ\96даÑ\94 пÑ\80еÑ\84Ñ\96кÑ\81Ñ\83 Ñ\86Ñ\8cого паÑ\80амеÑ\82Ñ\80а. Типово â\80\94 «0::/0», Ñ\89о запÑ\83Ñ\81каÑ\94 "
+"викоÑ\80иÑ\81Ñ\82аннÑ\8f IP-адÑ\80еÑ\81и не каналÑ\8cно-локального інтерфейсу."
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd.js:111
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd6.js:111
msgid "IPv6-Prefix of the uplink"
-msgstr "IPv6-префікс висхідної лінії зв'язку"
+msgstr "IPv6-префікс висхідного каналу"
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd.js:255
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd6.js:249
"множиться на це значення перед тим, як порівнювати його з новим. Параметр "
"може мати значення від 0,1 до 1,0, але має бути близьким до 1,0, якщо його "
"змінити.<br /><b>УВАГА:</b> цей параметр не слід використовувати разом із "
-"меÑ\82Ñ\80икоÑ\8e etx_ffeth!<br />Ð\97а замовÑ\87Ñ\83ваннÑ\8fм до «1,0»."
+"меÑ\82Ñ\80икоÑ\8e etx_ffeth!<br />Типово â\80\94 «1.0»."
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd.js:91
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd6.js:91
msgid ""
"If this Node uses NAT for connections to the internet. Default is \"yes\"."
msgstr ""
-"Якщо цей вузол використовує NAT для підключення до Інтернету. Типовим є "
-"\"так\"."
+"Чи використовує цей вузол NAT для підключення до інтернету. Типово — «yes»."
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrdiface.js:31
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrdiface6.js:31
"ethernet interfaces. Valid modes are \"mesh\" and \"ether\". Default is "
"\"mesh\"."
msgstr ""
-"Режим Ñ\96нÑ\82еÑ\80Ñ\84ейÑ\81Ñ\83 викоÑ\80иÑ\81Ñ\82овÑ\83Ñ\94Ñ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f длÑ\8f запобÑ\96ганнÑ\8f непоÑ\82Ñ\80Ñ\96бного пеÑ\80еÑ\81иланнÑ\8f "
-"пакетів на комутованих інтерфейсах Ethernet. Допустимі режими — «сітка» та "
-"«ефір». За замовчуванням \"сітка\"."
+"Режим Ñ\96нÑ\82еÑ\80Ñ\84ейÑ\81Ñ\83 викоÑ\80иÑ\81Ñ\82овÑ\83Ñ\94Ñ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f длÑ\8f запобÑ\96ганнÑ\8f непоÑ\82Ñ\80Ñ\96бномÑ\83 пеÑ\80еÑ\81иланнÑ\8e "
+"пакетів на комутованих інтерфейсах Ethernet. Допустимі режими — «mesh» та «"
+"ether». Типово — «mesh»."
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd.js:469
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd6.js:448
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd.js:278
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd6.js:272
msgid "Interfaces Defaults"
-msgstr "Ð\86нÑ\82еÑ\80Ñ\84ейÑ\81и за замовÑ\87Ñ\83ваннÑ\8fм"
+msgstr "ТиповÑ\96 паÑ\80амеÑ\82Ñ\80и Ñ\96нÑ\82еÑ\80Ñ\84ейÑ\81Ñ\96в"
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd.js:128
msgid "Internet protocol"
"Interval to poll network interfaces for configuration changes (in seconds). "
"Default is \"2.5\"."
msgstr ""
-"Інтервал опитування мережевих інтерфейсів щодо змін конфігурації (у "
-"секундах). За замовчуванням встановлено \"2,5\"."
+"Інтервал опитування мережевих інтерфейсів щодо змін конфігурації (у секундах)"
+". Типово — «2.5»."
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd.js:38
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd6.js:38
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd.js:179
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd6.js:173
msgid "LQ aging"
-msgstr "LQ старіння"
+msgstr "Старіння LQ"
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd.js:189
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd6.js:183
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd.js:47
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd6.js:47
msgid "Link Quality Settings"
-msgstr "Ð\9dалаÑ\88Ñ\82Ñ\83ваннÑ\8f Ñ\8fкоÑ\81Ñ\82Ñ\96 поÑ\81иланнÑ\8f"
+msgstr "Ð\9dалаÑ\88Ñ\82Ñ\83ваннÑ\8f Ñ\8fкоÑ\81Ñ\82Ñ\96 каналÑ\83"
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd.js:180
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd6.js:174
"etx_float and etx_fpm, smaller values mean slower changes of ETX value. "
"(allowed values are between 0.01 and 1.0)"
msgstr ""
-"Ð\9aоеÑ\84Ñ\96Ñ\86Ñ\96Ñ\94нÑ\82 Ñ\81Ñ\82аÑ\80Ñ\96ннÑ\8f Ñ\8fкоÑ\81Ñ\82Ñ\96 звâ\80\99Ñ\8fзку (тільки для lq рівня 2). Параметр "
+"Ð\9aоеÑ\84Ñ\96Ñ\86Ñ\96Ñ\94нÑ\82 Ñ\81Ñ\82аÑ\80Ñ\96ннÑ\8f Ñ\8fкоÑ\81Ñ\82Ñ\96 каналу (тільки для lq рівня 2). Параметр "
"налаштування для etx_float і etx_fpm, менші значення означають повільніші "
"зміни значення ETX. (дозволені значення від 0,01 до 1,0)"
"calculation<br /><b>etx_ffeth</b>: incompatible variant of etx_ff that "
"allows ethernet links with ETX 0.1.<br />Defaults to \"etx_ff\""
msgstr ""
-"Ð\90лгоÑ\80иÑ\82м Ñ\8fкоÑ\81Ñ\82Ñ\96 звâ\80\99Ñ\8fзкÑ\83 (Ñ\82Ñ\96лÑ\8cки длÑ\8f Ñ\80Ñ\96внÑ\8f lq 2).<br /><b>etx_float</b>: ETX "
-"з плаваючою комою з експоненціальним старінням<br /><b>etx_fpm</b> : те "
-"саме, що etx_float, але з цілим числом arithmetic<br /><b>etx_ff</b> : ETX "
-"freifunk, варіант etx, який використовує весь трафік OLSR (замість тільки "
-"hellos) для обчислення ETX<br /><b>etx_ffeth</b>: несумісний варіант etx_ff, "
-"який дозволяє з’єднання Ethernet з ETX 0.1.<br />За замовчуванням "
-"встановлено «etx_ff»"
+"Ð\90лгоÑ\80иÑ\82м Ñ\8fкоÑ\81Ñ\82Ñ\96 каналÑ\83 (Ñ\82Ñ\96лÑ\8cки длÑ\8f Ñ\80Ñ\96внÑ\8f lq 2).<br /><b>etx_float</b>: ETX з "
+"рухомою комою з експоненціальним старінням<br /><b>etx_fpm</b> : те саме, що "
+"etx_float, але з цілочисельною арифметикою<br /><b>etx_ff</b> : ETX "
+"freifunk, варіант etx, який використовує весь трафік OLSR (замість лише "
+"повідомлень Hello) для обчислення ETX<br /><b>etx_ffeth</b>: несумісний "
+"варіант etx_ff, який дозволяє Ethernet-канали з ETX 0.1.<br />Типово — «"
+"etx_ff»"
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd.js:170
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd6.js:164
"routing.<br /><b>0</b> = do not use link quality<br /><b>2</b> = use link "
"quality for MPR selection and routing<br />Default is \"2\""
msgstr ""
-"Ð\9fеÑ\80емиканнÑ\8f Ñ\80Ñ\96внÑ\8f Ñ\8fкоÑ\81Ñ\82Ñ\96 зâ\80\99Ñ\94днаннÑ\8f мÑ\96ж пÑ\96дÑ\80аÑ\85Ñ\83нком пеÑ\80еÑ\85одÑ\96в Ñ\96 "
-"маÑ\80Ñ\88Ñ\80Ñ\83Ñ\82изаÑ\86Ñ\96Ñ\94Ñ\8e на оÑ\81новÑ\96 ваÑ\80Ñ\82оÑ\81Ñ\82Ñ\96 (пеÑ\80еважно ETX).<br /><b>0</b> = не "
-"використовувати якість з’єднання<br /><b>2</b> = використовувати якість "
-"зâ\80\99Ñ\94днаннÑ\8f длÑ\8f вибоÑ\80Ñ\83 Ñ\82а маÑ\80Ñ\88Ñ\80Ñ\83Ñ\82изаÑ\86Ñ\96Ñ\97 MPR<br />Ð\97а замовÑ\87Ñ\83ваннÑ\8fм \"2\""
+"Ð\9fеÑ\80емиканнÑ\8f Ñ\80Ñ\96внÑ\8f Ñ\8fкоÑ\81Ñ\82Ñ\96 каналÑ\83 мÑ\96ж пÑ\96дÑ\80аÑ\85Ñ\83нком пеÑ\80еÑ\85одÑ\96в Ñ\96 маÑ\80Ñ\88Ñ\80Ñ\83Ñ\82изаÑ\86Ñ\96Ñ\94Ñ\8e "
+"на оÑ\81новÑ\96 ваÑ\80Ñ\82оÑ\81Ñ\82Ñ\96 (пеÑ\80еважно ETX).<br /><b>0</b> = не викоÑ\80иÑ\81Ñ\82овÑ\83ваÑ\82и "
+"якість каналу<br /><b>2</b> = використовувати якість каналу для вибору та "
+"маÑ\80Ñ\88Ñ\80Ñ\83Ñ\82изаÑ\86Ñ\96Ñ\97 MPR<br />Типово â\80\94 «2»"
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd.js:313
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd6.js:307
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrdiface.js:78
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrdiface6.js:78
msgid "LinkQuality Multiplicator"
-msgstr "Ð\9cÑ\83лÑ\8cÑ\82иплÑ\96каÑ\82оÑ\80 Ñ\8fкоÑ\81Ñ\82Ñ\96 зв'Ñ\8fзку"
+msgstr "Ð\9cÑ\83лÑ\8cÑ\82иплÑ\96каÑ\82оÑ\80 Ñ\8fкоÑ\81Ñ\82Ñ\96 каналу"
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/status-olsr/neighbors.js:163
msgid "Local interface IP"
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrdiface.js:191
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrdiface6.js:175
msgid "MID interval"
-msgstr "MID інтервал"
+msgstr "Інтервал MID"
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd.js:436
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd6.js:415
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrdiface.js:202
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrdiface6.js:186
msgid "MID validity time"
-msgstr "СеÑ\80еднÑ\96й Ñ\82еÑ\80мÑ\96н дÑ\96Ñ\97"
+msgstr "ЧаÑ\81 дÑ\96Ñ\97 MID"
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/status-olsr/interfaces.js:61
msgid "MTU"
"Make sure that OLSRd is running, the \"jsoninfo\" plugin is loaded, "
"configured on port 9090, and accepts connections from \"127.0.0.1\"."
msgstr ""
-"Переконайтеся, що OLSRd запущено, плагін «jsoninfo» завантажено, налаштовано "
-"на порт 9090 і приймає підключення з «127.0.0.1»."
+"Переконайтеся, що OLSRd запущено, плагін «jsoninfo» завантажено та "
+"налаштовано на порт 9090, і він приймає підключення з «127.0.0.1»."
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/status-olsr/routes.js:93
msgid "Metric"
">reduce LQ to 192.168.0.1 by half: 192.168.0.1 0.5<br />reduce LQ to all "
"nodes on this interface by 20%: default 0.8"
msgstr ""
-"Ð\9fомножÑ\82е маÑ\80Ñ\88Ñ\80Ñ\83Ñ\82и на наведений Ñ\82Ñ\83Ñ\82 коеÑ\84Ñ\96Ñ\86Ñ\96Ñ\94нÑ\82. Ð\94озволенÑ\96 знаÑ\87еннÑ\8f вÑ\96д 0,01 "
-"до 1,0. Він використовується лише тоді, коли LQ-Level перевищує 0. Приклади:"
-"<br />зменшити LQ до 192.168.0.1 наполовину: 192.168.0.1 0,5<br />зменшити "
-"LQ для всіх вузлів цього інтерфейсу на 20%: за замовчуванням 0,8"
+"Ð\9cножиÑ\82и маÑ\80Ñ\88Ñ\80Ñ\83Ñ\82и на наведений Ñ\82Ñ\83Ñ\82 коеÑ\84Ñ\96Ñ\86Ñ\96Ñ\94нÑ\82. Ð\94озволенÑ\96 знаÑ\87еннÑ\8f вÑ\96д 0,01 до "
+"1,0. Він використовується лише тоді, коли LQ-Level перевищує 0. "
+"Приклади:<br />зменшити LQ до 192.168.0.1 наполовину: 192.168.0.1 0.5<br />"
+"зменшити LQ для всіх вузлів на цьому інтерфейсі на 20%: default 0.8"
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd6.js:309
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrdiface6.js:80
">reduce LQ to fd91:662e:3c58::1 by half: fd91:662e:3c58::1 0.5<br />reduce "
"LQ to all nodes on this interface by 20%: default 0.8"
msgstr ""
-"Помножте маршрути на наведений тут коефіцієнт. Дозволені значення від 0,01 "
-"до 1,0. Він використовується лише тоді, коли LQ-Level перевищує 0. Приклади:"
-"<br />зменшити LQ до fd91:662e:3c58::1 наполовину: fd91:662e:3c58::1 0,5<br /"
-">зменшити LQ для всіх вузлів на цьому інтерфейсі на 20%: за замовчуванням 0,8"
+"Множити маршрути на наведений тут коефіцієнт. Дозволені значення від 0,01 до "
+"1,0. Він використовується лише тоді, коли LQ-Level перевищує 0. "
+"Приклади:<br />зменшити LQ до fd91:662e:3c58::1 наполовину: "
+"fd91:662e:3c58::1 0.5<br />зменшити LQ для всіх вузлів на цьому інтерфейсі "
+"на 20%: default 0.8"
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd.js:253
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd6.js:247
msgid "NAT threshold"
-msgstr "поріг NAT"
+msgstr "Ð\9fоріг NAT"
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/status-olsr/topology.js:59
msgid "NLQ"
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/status-olsr/neighbors.js:160
msgid "Neighbour IP"
-msgstr "Сусід І.П"
+msgstr "IP сусіда"
#: applications/luci-app-olsr/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-olsr-frontend.json:11
msgid "Neighbours"
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd.js:137
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd6.js:131
msgid "Nic changes poll interval"
-msgstr "Nic змінює інтервал опитування"
+msgstr "Інтервал опитування змін NIC"
#: applications/luci-app-olsr/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-olsr-frontend.json:3
msgid "OLSR"
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrddisplay.js:14
msgid "OLSR - Display Options"
-msgstr "OLSR - Параметри відображення"
+msgstr "OLSR — параметри відображення"
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrdhna.js:14
msgid "OLSR - HNA-Announcements"
-msgstr "OLSR - HNA-Оголошення"
+msgstr "OLSR — HNA-оголошення"
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrdhna6.js:12
msgid "OLSR - HNA6-Announcements"
-msgstr "OLSR - HNA6-Оголошення"
+msgstr "OLSR — HNA6-оголошення"
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrdplugins.js:46
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrdplugins.js:263
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrdplugins6.js:44
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrdplugins6.js:261
msgid "OLSR - Plugins"
-msgstr "OLSR - плагіни"
+msgstr "OLSR — плагіни"
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd.js:35
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd6.js:35
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/status-olsr/error_olsr.js:8
msgid "OLSR Daemon"
-msgstr "Ð\94емон OLSR"
+msgstr "СлÑ\83жба OLSR"
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrdiface.js:16
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrdiface6.js:16
msgid "OLSR Daemon - Interface"
-msgstr "Ð\94емон OLSR â\80\93 інтерфейс"
+msgstr "СлÑ\83жба OLSR â\80\94 інтерфейс"
#: applications/luci-app-olsr/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-olsr-backend.json:3
msgid "OLSR IPv4"
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/status-olsr/neighbors.js:419
msgid "OLSR connections"
-msgstr "З'єднання OLSR"
+msgstr "Зʼєднання OLSR"
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/status-olsr/hna.js:93
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/status-olsr/routes.js:91
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/status-olsr/hna.js:169
msgid "Overview of currently active OLSR host net announcements"
-msgstr "Ð\9eглÑ\8fд поÑ\82оÑ\87ниÑ\85 акÑ\82ивниÑ\85 меÑ\80ежевиÑ\85 оголоÑ\88енÑ\8c OLSR"
+msgstr "Ð\9eглÑ\8fд поÑ\82оÑ\87ниÑ\85 акÑ\82ивниÑ\85 оголоÑ\88енÑ\8c меÑ\80еж вÑ\83злÑ\96в OLSR"
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/status-olsr/neighbors.js:417
msgid "Overview of currently established OLSR connections"
-msgstr "Ð\9eглÑ\8fд наÑ\80азÑ\96 вÑ\81Ñ\82ановлениÑ\85 пÑ\96дклÑ\8eÑ\87ень OLSR"
+msgstr "Ð\9eглÑ\8fд наÑ\80азÑ\96 вÑ\81Ñ\82ановлениÑ\85 зʼÑ\94днань OLSR"
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/status-olsr/topology.js:87
msgid "Overview of currently known OLSR nodes"
-msgstr "Ð\9eглÑ\8fд вÑ\96домиÑ\85 на даний моменÑ\82 вузлів OLSR"
+msgstr "Ð\9eглÑ\8fд наÑ\80азÑ\96 вÑ\96домиÑ\85 вузлів OLSR"
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/status-olsr/routes.js:192
msgid "Overview of currently known routes to other OLSR nodes"
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd.js:132
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd6.js:126
msgid "Polling rate for OLSR sockets in seconds. Default is 0.05."
-msgstr ""
-"Швидкість опитування для сокетів OLSR у секундах. За замовчуванням 0,05."
+msgstr "Частота опитування сокетів OLSR у секундах. Типово — 0.05."
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd.js:132
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd6.js:126
msgid "Pollrate"
-msgstr "РейÑ\82инг опитування"
+msgstr "ЧаÑ\81Ñ\82оÑ\82а опитування"
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd.js:225
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd6.js:219
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrddisplay.js:22
msgid "Resolve"
-msgstr "Розв'Ñ\8fзати"
+msgstr "РозпÑ\96знавати"
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrddisplay.js:23
msgid ""
"if you use public IPs and have unstable DNS-Setup then those pages will load "
"really slow. In this case disable it here."
msgstr ""
-"Розпізнавати імена хостів на сторінках стану. Загалом дозволити це безпечно, "
-"але якщо ви використовуєте загальнодоступні IP-адреси та маєте нестабільні "
-"налаштування DNS, ці сторінки завантажуватимуться дуже повільно. У цьому "
-"випадку вимкніть його тут."
+"Розпізнавати імена вузлів на сторінках стану. Загалом дозволяти це безпечно, "
+"але за умови використання публічних IP-адрес і нестабільного DNS ці сторінки "
+"завантажуватимуться дуже повільно. У цьому випадку вимкнути тут."
#: applications/luci-app-olsr/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-olsr-frontend.json:20
msgid "Routes"
"during the uptime of olsrd. Default is 0.0.0.0, which triggers usage of the "
"IP of the first interface."
msgstr ""
-"Встановлює основний IP-адресу маршрутизатора. Ця IP-адреса НІКОЛИ не "
-"змÑ\96ниÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f пÑ\96д Ñ\87аÑ\81 Ñ\80обоÑ\82и olsrd. Ð\97а замовÑ\87Ñ\83ваннÑ\8fм 0.0.0.0, Ñ\89о запÑ\83Ñ\81каÑ\94 "
-"використання IP-адреси першого інтерфейсу."
+"Встановлює основну IP-адресу маршрутизатора. Ця IP-адреса НІКОЛИ не "
+"змÑ\96ниÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f пÑ\96д Ñ\87аÑ\81 Ñ\80обоÑ\82и olsrd. Типово â\80\94 0.0.0.0, Ñ\89о запÑ\83Ñ\81каÑ\94 викоÑ\80иÑ\81Ñ\82аннÑ\8f "
+"IP-адреси першого інтерфейсу."
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd6.js:229
msgid ""
"during the uptime of olsrd. Default is ::, which triggers usage of the IP of "
"the first interface."
msgstr ""
-"Встановлює основний IP-адресу маршрутизатора. Ця IP-адреса НІКОЛИ не "
-"змÑ\96ниÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f пÑ\96д Ñ\87аÑ\81 Ñ\80обоÑ\82и olsrd. Типовим знаÑ\87еннÑ\8fм Ñ\94 ::, Ñ\89о запÑ\83Ñ\81каÑ\94 "
-"викоÑ\80иÑ\81Ñ\82аннÑ\8f IP-адÑ\80еÑ\81и пеÑ\80Ñ\88ого Ñ\96нÑ\82еÑ\80Ñ\84ейÑ\81Ñ\83."
+"Встановлює основну IP-адресу маршрутизатора. Ця IP-адреса НІКОЛИ не "
+"змÑ\96ниÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f пÑ\96д Ñ\87аÑ\81 Ñ\80обоÑ\82и olsrd. Типово â\80\94 ::, Ñ\89о запÑ\83Ñ\81каÑ\94 викоÑ\80иÑ\81Ñ\82аннÑ\8f IP-"
+"адреси першого інтерфейсу."
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/status-olsr/neighbors.js:435
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/status-olsr/routes.js:210
"Specifies the speed of the uplink in kilobits/s. First parameter is "
"upstream, second parameter is downstream. Default is \"128 1024\"."
msgstr ""
-"Ð\92изнаÑ\87аÑ\94 Ñ\88видкÑ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8c виÑ\81Ñ\85Ñ\96дного каналÑ\83 в кÑ\96лобÑ\96Ñ\82аÑ\85/Ñ\81. Ð\9fеÑ\80Ñ\88ий паÑ\80амеÑ\82Ñ\80 â\80\93 виÑ\89е "
-"за Ñ\82еÑ\87Ñ\96Ñ\94Ñ\8e, дÑ\80Ñ\83гий паÑ\80амеÑ\82Ñ\80 â\80\93 вниз. Ð\97а замовÑ\87Ñ\83ваннÑ\8fм \"128 1024\"."
+"Ð\92изнаÑ\87аÑ\94 Ñ\88видкÑ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8c виÑ\81Ñ\85Ñ\96дного каналÑ\83 в кÑ\96лобÑ\96Ñ\82аÑ\85/Ñ\81. Ð\9fеÑ\80Ñ\88ий паÑ\80амеÑ\82Ñ\80 â\80\94 "
+"виÑ\81Ñ\85Ñ\96дний, дÑ\80Ñ\83гий паÑ\80амеÑ\82Ñ\80 â\80\94 низÑ\85Ñ\96дний. Типово â\80\94 «128 1024»."
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd.js:100
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd6.js:100
msgid "Speed of the uplink"
-msgstr "ШвидкÑ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8c виÑ\81Ñ\85Ñ\96дного зв'Ñ\8fзку"
+msgstr "ШвидкÑ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8c виÑ\81Ñ\85Ñ\96дного каналу"
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/status-olsr/interfaces.js:60
msgid "State"
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrdiface.js:180
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrdiface6.js:164
msgid "TC validity time"
-msgstr "ТеÑ\80мÑ\96н дÑ\96Ñ\97 ТÐ\9a"
+msgstr "ЧаÑ\81 дÑ\96Ñ\97 TC"
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd.js:142
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd6.js:136
msgid "TOS value"
-msgstr "значення TOS"
+msgstr "Ð\97начення TOS"
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd.js:36
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd6.js:36
"The OLSR daemon is an implementation of the Optimized Link State Routing "
"protocol. As such it allows mesh routing for any network equipment."
msgstr ""
-"Ð\94емон OLSR â\80\94 Ñ\86е Ñ\80еалÑ\96заÑ\86Ñ\96Ñ\8f пÑ\80оÑ\82околÑ\83 Optimized Link State Routing. Ð\92Ñ\96н "
+"СлÑ\83жба OLSR â\80\94 Ñ\86е Ñ\80еалÑ\96заÑ\86Ñ\96Ñ\8f пÑ\80оÑ\82околÑ\83 Optimized Link State Routing. Ð\92она "
"уможливлює меш-маршрутизацію для будь-якого мережевого обладнання."
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd.js:242
"dynamically based on battery/power status. Default is \"3\"."
msgstr ""
"Фіксована готовність до використання. Якщо не встановлено, готовність "
-"обÑ\87иÑ\81лÑ\8eваÑ\82имеÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f динамÑ\96Ñ\87но на оÑ\81новÑ\96 Ñ\81Ñ\82анÑ\83 акÑ\83мÑ\83лÑ\8fÑ\82оÑ\80а/живленнÑ\8f. Ð\97а "
-"замовчуванням \"3\"."
+"обÑ\87иÑ\81лÑ\8eваÑ\82имеÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f динамÑ\96Ñ\87но на оÑ\81новÑ\96 Ñ\81Ñ\82анÑ\83 акÑ\83мÑ\83лÑ\8fÑ\82оÑ\80а/живленнÑ\8f. Типово â\80\94 «3"
+"»."
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrdiface.js:48
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrdiface6.js:48
msgid "The interface OLSRd should serve."
-msgstr "Інтерфейс OLSRd повинен служити."
+msgstr "Інтерфейс, який має обслуговувати OLSRd."
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd.js:225
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd6.js:219
"the IPv6 gateway without any kind of address translation. The maximum prefix "
"length is 64 bits. Default is \"::/0\" (no prefix)."
msgstr ""
-"Це можна викоÑ\80иÑ\81Ñ\82овÑ\83ваÑ\82и длÑ\8f Ñ\81игналÑ\96заÑ\86Ñ\96Ñ\97 клÑ\96Ñ\94нÑ\82ам пÑ\80о зовнÑ\96Ñ\88нÑ\96й пÑ\80еÑ\84Ñ\96кÑ\81 "
-"IPv6 висхідної лінії зв’язку. Це може дозволити клієнту змінити свою "
-"локалÑ\8cнÑ\83 IPv6-адÑ\80еÑ\81Ñ\83 длÑ\8f викоÑ\80иÑ\81Ñ\82аннÑ\8f Ñ\88лÑ\8eзÑ\83 IPv6 без бÑ\83дÑ\8c-Ñ\8fкоÑ\97 Ñ\82Ñ\80анÑ\81лÑ\8fÑ\86Ñ\96Ñ\97 "
-"адÑ\80еÑ\81и. Ð\9cакÑ\81ималÑ\8cна довжина пÑ\80еÑ\84Ñ\96кÑ\81а Ñ\81Ñ\82ановиÑ\82Ñ\8c 64 бÑ\96Ñ\82и. Типовим Ñ\94 \"::/0\" "
-"(без префікса)."
+"Ð\9cожна викоÑ\80иÑ\81Ñ\82овÑ\83ваÑ\82и длÑ\8f Ñ\81игналÑ\96заÑ\86Ñ\96Ñ\97 клÑ\96Ñ\94нÑ\82ам пÑ\80о зовнÑ\96Ñ\88нÑ\96й пÑ\80еÑ\84Ñ\96кÑ\81 IPv6 "
+"висхідного каналу. Це може дозволити клієнту змінити свою локальну IPv6-"
+"адÑ\80еÑ\81Ñ\83 длÑ\8f викоÑ\80иÑ\81Ñ\82аннÑ\8f Ñ\88лÑ\8eзÑ\83 IPv6 без бÑ\83дÑ\8c-Ñ\8fкоÑ\97 Ñ\82Ñ\80анÑ\81лÑ\8fÑ\86Ñ\96Ñ\97 адÑ\80еÑ\81и. "
+"Ð\9cакÑ\81ималÑ\8cна довжина пÑ\80еÑ\84Ñ\96кÑ\81а Ñ\81Ñ\82ановиÑ\82Ñ\8c 64 бÑ\96Ñ\82и. Типово â\80\94 «::/0» (без "
+"префікса)."
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd.js:284
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd6.js:278
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrdiface.js:37
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrdiface6.js:37
msgid "Timing and Validity"
-msgstr "Час і дійсність"
+msgstr "Час і термін дії"
#: applications/luci-app-olsr/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-olsr-frontend.json:29
msgid "Topology"
"Type of service value for the IP header of control traffic. Default is "
"\"16\"."
msgstr ""
-"Тип службового значення для IP-заголовка контрольного трафіку. За "
-"замовчуванням \"16\"."
+"Значення типу служби для IP-заголовка контрольного трафіку. Типово — «16»."
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/status-olsr/error_olsr.js:9
msgid "Unable to connect to the OLSR daemon!"
-msgstr "Неможливо підключитися до демона OLSR!"
+msgstr "Неможливо підключитися до служби OLSR!"
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/status-olsr/smartgw.js:66
msgid "Uplink"
-msgstr "Ð\92иÑ\81Ñ\85Ñ\96дне з'Ñ\94днаннÑ\8f"
+msgstr "Ð\92иÑ\81Ñ\85Ñ\96дний канал"
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd.js:91
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd6.js:91
msgid "Uplink uses NAT"
-msgstr "Ð\92иÑ\85Ñ\96дна лÑ\96нÑ\96Ñ\8f використовує NAT"
+msgstr "Ð\92иÑ\81Ñ\85Ñ\96дний канал використовує NAT"
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd.js:215
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd6.js:209
msgid "Use hysteresis"
-msgstr "Ð\92икоÑ\80иÑ\81Ñ\82овÑ\83йÑ\82е гістерезис"
+msgstr "Ð\92икоÑ\80иÑ\81Ñ\82овÑ\83ваÑ\82и гістерезис"
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/status-olsr/hna.js:94
msgid "Validity Time"
"0. For any other value of LinkQualityLevel, the interface ETX value is used "
"instead."
msgstr ""
-"Якщо між хостами існує кілька посилань, вага інтерфейсу використовується для "
-"визнаÑ\87еннÑ\8f поÑ\81иланнÑ\8f длÑ\8f викоÑ\80иÑ\81Ñ\82аннÑ\8f. Ð\97азвиÑ\87ай вага авÑ\82омаÑ\82иÑ\87но "
-"обчислюється olsrd на основі характеристик інтерфейсу, але тут ви можете "
-"вказаÑ\82и Ñ\84Ñ\96кÑ\81оване знаÑ\87еннÑ\8f. Olsrd вибеÑ\80е поÑ\81иланнÑ\8f з найнижÑ\87им знаÑ\87еннÑ\8fм."
-"<br /><b>Примітка:</b> вага інтерфейсу використовується лише тоді, коли "
-"LinkQualityLevel встановлено на 0. Для будь-якого іншого значення "
-"LinkQualityLevel замість нього використовується значення ETX інтерфейсу."
+"Якщо між вузлами існує кілька каналів, вага інтерфейсу використовується для "
+"вибоÑ\80Ñ\83 каналÑ\83. Ð\97азвиÑ\87ай вага авÑ\82омаÑ\82иÑ\87но обÑ\87иÑ\81лÑ\8eÑ\94Ñ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f olsrd на оÑ\81новÑ\96 "
+"характеристик інтерфейсу, але тут можна вказати фіксоване значення. Olsrd "
+"вибеÑ\80е канали з найнижÑ\87им знаÑ\87еннÑ\8fм.<br /><b>Ð\9fÑ\80имÑ\96Ñ\82ка:</b> вага Ñ\96нÑ\82еÑ\80Ñ\84ейÑ\81Ñ\83 "
+"використовується лише тоді, коли LinkQualityLevel встановлено на 0. Для будь-"
+"якого іншого значення LinkQualityLevel замість нього використовується "
+"значення ETX інтерфейсу."
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd.js:80
msgid ""
"detected by looking for a local HNA of 0.0.0.0/0, ::ffff:0:0/96 or 2000::/3. "
"Default setting is \"both\"."
msgstr ""
-"Який вид виÑ\81Ñ\85Ñ\96дного каналÑ\83 екÑ\81поÑ\80Ñ\82Ñ\83Ñ\94Ñ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f в Ñ\96нÑ\88Ñ\96 вÑ\83зли Ñ\81Ñ\96Ñ\82Ñ\96. Ð\92иÑ\85Ñ\96дна лÑ\96нÑ\96Ñ\8f "
-"виявляється шляхом пошуку локального HNA 0.0.0.0/0, ::ffff:0:0/96 або "
-"2000::/3. За замовчуванням встановлено \"обидва\"."
+"Який вид виÑ\81Ñ\85Ñ\96дного каналÑ\83 екÑ\81поÑ\80Ñ\82Ñ\83Ñ\94Ñ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f в Ñ\96нÑ\88Ñ\96 меÑ\88-вÑ\83зли. Ð\92иÑ\81Ñ\85Ñ\96дний канал "
+"виявляється шляхом пошуку локального HNA 0.0.0.0/0, ::ffff:0:0/96 або 2000::/"
+"3. Типово — «both»."
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd6.js:80
msgid ""
"detected by looking for a local HNA6 ::ffff:0:0/96 or 2000::/3. Default "
"setting is \"both\"."
msgstr ""
-"Який вид виÑ\81Ñ\85Ñ\96дного каналÑ\83 екÑ\81поÑ\80Ñ\82Ñ\83Ñ\94Ñ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f в Ñ\96нÑ\88Ñ\96 вÑ\83зли Ñ\81Ñ\96Ñ\82Ñ\96. Ð\92иÑ\85Ñ\96дне "
-"зâ\80\99Ñ\94днаннÑ\8f виÑ\8fвлÑ\8fÑ\94Ñ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f Ñ\88лÑ\8fÑ\85ом поÑ\88Ñ\83кÑ\83 локалÑ\8cного HNA6 ::ffff:0:0/96 або "
-"2000::/3. За замовчуванням встановлено \"обидва\"."
+"Який вид виÑ\81Ñ\85Ñ\96дного каналÑ\83 екÑ\81поÑ\80Ñ\82Ñ\83Ñ\94Ñ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f в Ñ\96нÑ\88Ñ\96 меÑ\88-вÑ\83зли. Ð\92иÑ\81Ñ\85Ñ\96дний канал "
+"виÑ\8fвлÑ\8fÑ\94Ñ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f Ñ\88лÑ\8fÑ\85ом поÑ\88Ñ\83кÑ\83 локалÑ\8cного HNA6 ::ffff:0:0/96 або 2000::/3. Типово "
+"— «both»."
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd.js:242
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd6.js:236
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/status-olsr/interfaces.js:74
msgid "up"
-msgstr "вгоÑ\80Ñ\83"
+msgstr "акÑ\82ивний"
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/status-olsr/interfaces.js:76
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/status-olsr/smartgw.js:91
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2026-05-11 15:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-05-12 09:06+0000\n"
"Last-Translator: Oleksandr Yurov <oyurov@icloud.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsomcproxy/uk/>\n"
#: applications/luci-app-omcproxy/htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy.js:35
msgid "Downlink interface"
-msgstr "Ð\86нÑ\82еÑ\80Ñ\84ейÑ\81 ниÑ\81Ñ\85Ñ\96дноÑ\97 лÑ\96нÑ\96Ñ\97 зв'Ñ\8fзкÑ\83"
+msgstr "Ð\9dизÑ\85Ñ\96дний Ñ\96нÑ\82еÑ\80Ñ\84ейÑ\81"
#: applications/luci-app-omcproxy/htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy.js:13
msgid "Embedded IGMPv3 and MLDv2 proxy"
#: applications/luci-app-omcproxy/htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy.js:20
msgid "Minimum multicast scope to proxy (only affects IPv6 multicast)"
msgstr ""
-"Ð\9cÑ\96нÑ\96малÑ\8cний обÑ\81Ñ\8fг багаÑ\82оадÑ\80еÑ\81ноÑ\97 Ñ\80озÑ\81илки для проксі (впливає лише на "
-"багатоадресну розсилку IPv6)"
+"Ð\9cÑ\96нÑ\96малÑ\8cна облаÑ\81Ñ\82Ñ\8c багаÑ\82оадÑ\80еÑ\81ного Ñ\82Ñ\80аÑ\84Ñ\96кÑ\83 для проксі (впливає лише на "
+"багатоадресний трафік IPv6)"
#: applications/luci-app-omcproxy/htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy.js:15
msgid "Proxy Instance"
#: applications/luci-app-omcproxy/htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy.js:31
msgid "Uplink interface"
-msgstr "Ð\86нÑ\82еÑ\80Ñ\84ейÑ\81 виÑ\81Ñ\85Ñ\96дноÑ\97 лÑ\96нÑ\96Ñ\97 зв'Ñ\8fзкÑ\83"
+msgstr "Ð\92иÑ\81Ñ\85Ñ\96дний Ñ\96нÑ\82еÑ\80Ñ\84ейÑ\81"
#: applications/luci-app-omcproxy/htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy.js:31
msgid "Where does the multicast come from?"
-msgstr "Ð\97вÑ\96дки беÑ\80еÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f багаÑ\82оадÑ\80еÑ\81на Ñ\80озÑ\81илка?"
+msgstr "Ð\97вÑ\96дки надÑ\85одиÑ\82Ñ\8c багаÑ\82оадÑ\80еÑ\81ний Ñ\82Ñ\80аÑ\84Ñ\96к?"
#: applications/luci-app-omcproxy/htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy.js:35
msgid "Where does the multicast go to?"
-msgstr "Куди йде багатоадресна передача?"
+msgstr "Куди спрямовується багатоадресний трафік?"
#: applications/luci-app-omcproxy/htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy.js:26
msgid "admin-local"
-msgstr "admin-локальний"
+msgstr "адміністративно-локальна"
#: applications/luci-app-omcproxy/htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy.js:22
msgid "default"
-msgstr "за замовчуванням"
+msgstr "типово"
#: applications/luci-app-omcproxy/htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy.js:23
msgid "global"
-msgstr "глобалÑ\8cний"
+msgstr "глобалÑ\8cна"
#: applications/luci-app-omcproxy/htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy.js:13
#: applications/luci-app-omcproxy/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-omcproxy.json:3
#: applications/luci-app-omcproxy/htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy.js:24
msgid "organization-local"
-msgstr "орг.-місцев"
+msgstr "організаційно-локальна"
#: applications/luci-app-omcproxy/htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy.js:27
msgid "realm"
-msgstr "сфера"
+msgstr "realm"
#: applications/luci-app-omcproxy/htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy.js:25
msgid "site-local"
-msgstr "сайт-локальний"
+msgstr "сайтово-локальна"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-07-03 07:20+0000\n"
-"Last-Translator: Максим Горпиніч <gorpinicmaksim5@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-05-12 09:07+0000\n"
+"Last-Translator: Oleksandr Yurov <oyurov@icloud.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsopenlist/uk/>\n"
"Language: uk\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Weblate 5.13-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 2026.5-dev\n"
#: applications/luci-app-openlist/htdocs/luci-static/resources/view/openlist/config.js:67
msgid ""
"A file list/WebDAV program that supports multiple storages, powered by Gin "
"and Solidjs."
msgstr ""
-"СпиÑ\81ок Ñ\84айлÑ\96в/пÑ\80огÑ\80ама WebDAV, Ñ\8fка пÑ\96дÑ\82Ñ\80имÑ\83Ñ\94 кÑ\96лÑ\8cка Ñ\81Ñ\85овиÑ\89 на базÑ\96 Gin Ñ\96 "
-"Solidjs."
+"Ð\9fÑ\80огÑ\80ама длÑ\8f пеÑ\80еглÑ\8fдÑ\83 Ñ\81пиÑ\81кÑ\83 Ñ\84айлÑ\96в Ñ\96 доÑ\81Ñ\82Ñ\83пÑ\83 Ñ\87еÑ\80ез WebDAV з пÑ\96дÑ\82Ñ\80имкоÑ\8e "
+"кількох сховищ, на базі Gin і Solidjs."
#: applications/luci-app-openlist/htdocs/luci-static/resources/view/openlist/config.js:119
msgid ""
"Allow connection even if the remote TLS certificate is invalid (<strong>not "
"recommended</strong>)."
msgstr ""
-"Дозволяти підключення, навіть якщо віддалений сертифікат TLS є недійсним "
-"(<strong>не рекомендується</strong>)."
+"Дозволяти підключення, навіть якщо віддалений сертифікат TLS недійсний "
+"(<strong>не рекомендовано</strong>)."
#: applications/luci-app-openlist/htdocs/luci-static/resources/view/openlist/config.js:118
msgid "Allow insecure connection"
-msgstr "Ð\94озволиÑ\82и незаÑ\85иÑ\89ене з'Ñ\94днання"
+msgstr "Ð\94озволиÑ\82и незаÑ\85иÑ\89ене пÑ\96дклÑ\8eÑ\87ення"
#: applications/luci-app-openlist/htdocs/luci-static/resources/view/openlist/config.js:81
#: applications/luci-app-openlist/htdocs/luci-static/resources/view/openlist/log.js:32
msgid "Collecting data..."
-msgstr "Збір даних..."
+msgstr "Збір даних…"
#: applications/luci-app-openlist/htdocs/luci-static/resources/view/openlist/config.js:68
msgid "Default webUI/WebDAV login username is %s and password is %s."
-msgstr ""
-"За замовчуванням ім'я користувача для входу в webUI/WebDAV - %s, пароль - %s."
+msgstr "Типове імʼя користувача для входу до webUI/WebDAV — %s, пароль — %s."
#: applications/luci-app-openlist/htdocs/luci-static/resources/view/openlist/config.js:87
msgid "Enable"
#: applications/luci-app-openlist/htdocs/luci-static/resources/view/openlist/log.js:30
msgid "Loading..."
-msgstr "Завантаження..."
+msgstr "Завантаження…"
#: applications/luci-app-openlist/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-openlist.json:21
msgid "Log"
#: applications/luci-app-openlist/htdocs/luci-static/resources/view/openlist/config.js:108
msgid "Login expiration time"
-msgstr "ТеÑ\80мÑ\96н дÑ\96Ñ\97 логÑ\96ну"
+msgstr "ТеÑ\80мÑ\96н дÑ\96Ñ\97 вÑ\85оду"
#: applications/luci-app-openlist/htdocs/luci-static/resources/view/openlist/config.js:113
msgid "Max connections"
-msgstr "Ð\9cакÑ\81имÑ\83м з'Ñ\94днань"
+msgstr "Ð\9cакÑ\81имÑ\83м пÑ\96дклÑ\8eÑ\87ень"
#: applications/luci-app-openlist/htdocs/luci-static/resources/view/openlist/config.js:136
msgid "Max log age"
#: applications/luci-app-openlist/htdocs/luci-static/resources/view/openlist/config.js:33
msgid "Open Web Interface"
-msgstr "Відкритий веб-інтерфейс"
+msgstr "Відкрити вебінтерфейс"
#: applications/luci-app-openlist/htdocs/luci-static/resources/view/openlist/config.js:34
#: applications/luci-app-openlist/htdocs/luci-static/resources/view/openlist/config.js:36
#: applications/luci-app-openlist/htdocs/luci-static/resources/view/openlist/config.js:137
msgid "The maximum days of the log file to retain."
-msgstr ""
-"Максимальна кількість днів, протягом яких можна зберігати файл журналу."
+msgstr "Максимальна кількість днів зберігання файлу журналу."
#: applications/luci-app-openlist/htdocs/luci-static/resources/view/openlist/config.js:114
msgid ""
"The maximum number of concurrent connections at the same time (0 = "
"unlimited)."
-msgstr "Ð\9cакÑ\81ималÑ\8cна кÑ\96лÑ\8cкÑ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8c одноÑ\87аÑ\81ниÑ\85 з'Ñ\94днанÑ\8c (0 = необмежена)."
+msgstr "Ð\9cакÑ\81ималÑ\8cна кÑ\96лÑ\8cкÑ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8c одноÑ\87аÑ\81ниÑ\85 пÑ\96дклÑ\8eÑ\87енÑ\8c (0 = необмежено)."
#: applications/luci-app-openlist/htdocs/luci-static/resources/view/openlist/config.js:131
msgid "The maximum number of old log files to retain."
#: applications/luci-app-openlist/htdocs/luci-static/resources/view/openlist/config.js:125
msgid "The maximum size in megabytes of the log file before it gets rotated."
-msgstr ""
-"Максимальний розмір у мегабайтах файлу журналу до того, як він буде "
-"обертатися."
+msgstr "Максимальний розмір файлу журналу в мегабайтах до його ротації."
#: applications/luci-app-openlist/htdocs/luci-static/resources/view/openlist/log.js:52
msgid "Unknown error: %s"
#: applications/luci-app-openlist/htdocs/luci-static/resources/view/openlist/config.js:109
msgid "User login expiration time (in hours)."
-msgstr "ЧаÑ\81 закÑ\96нÑ\87еннÑ\8f Ñ\82еÑ\80мÑ\96нÑ\83 дÑ\96Ñ\97 логÑ\96ну користувача (у годинах)."
+msgstr "ТеÑ\80мÑ\96н дÑ\96Ñ\97 вÑ\85оду користувача (у годинах)."
#: applications/luci-app-openlist/htdocs/luci-static/resources/view/openlist/config.js:99
msgid "valid IP address"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"PO-Revision-Date: 2026-05-11 15:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-05-12 09:07+0000\n"
"Last-Translator: Oleksandr Yurov <oyurov@icloud.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsopenwisp/uk/>\n"
"Configure, start and stop the OpenWISP agent on this device. Read more about "
"configuration values: %s."
msgstr ""
-"Налаштовуйте, запускайте та зупиняйте агент OpenWISP на цьому пристрої. "
-"Ð\94окладнÑ\96Ñ\88е пÑ\80о знаÑ\87еннÑ\8f конÑ\84Ñ\96гÑ\83Ñ\80аÑ\86Ñ\96Ñ\97: %s."
+"Налаштування, запуск і зупинка агента OpenWISP на цьому пристрої. Докладніше "
+"про значення конфігурації: %s."
#: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:87
msgid "Connect Timeout"
#: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:49
msgid "Consistent Key"
-msgstr "Послідовний ключ"
+msgstr "Постійний ключ"
#: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:29
msgid "Disabled"
#: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:28
msgid "Enable or disable the OpenWISP service."
-msgstr "УвÑ\96мкнÑ\96Ñ\82Ñ\8c або вимкнÑ\96Ñ\82Ñ\8c службу OpenWISP."
+msgstr "Ð\92микаÑ\94 або вимикаÑ\94 службу OpenWISP."
#: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:30
msgid "Enabled"
#: applications/luci-app-openwisp/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-openwisp.json:3
msgid "Grant access to luci-app-openwisp"
-msgstr "Надайте доступ до luci-app-openwisp"
+msgstr "Надати доступ до luci-app-openwisp"
#: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:74
msgid "Hardware ID Key"
-msgstr "Ð\86денÑ\82иÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\96йний клÑ\8eÑ\87 обладнаннÑ\8f"
+msgstr "Ð\9aлÑ\8eÑ\87 апаÑ\80аÑ\82ного ID"
#: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:78
msgid "Hardware ID Script"
-msgstr "Сценарій ідентифікації обладнання"
+msgstr "Сценарій апаратного ID"
#: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:60
msgid ""
"local configuration, the remote configuration takes precedence over local "
"configuration."
msgstr ""
-"Якщо вибрано, якщо елемент конфігурації присутній як у віддаленій, так і в "
-"локальній конфігурації, віддалена конфігурація має пріоритет над локальною "
-"конфігурацією."
+"Якщо вибрано та елемент конфігурації наявний як у віддаленій, так і в "
+"локальній конфігурації, віддалена конфігурація має пріоритет над локальною."
#: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:66
msgid ""
"If the agent is unable to reach the controller after applying the downloaded "
"config it will be reverted."
msgstr ""
-"Якщо агент не зможе зв’язатися з контролером після застосування завантаженої "
+"Якщо агент не зможе звʼязатися з контролером після застосування завантаженої "
"конфігурації, її буде скасовано."
#: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:23
#: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:60
msgid "Merge Config"
-msgstr "Ð\9aонÑ\84Ñ\96гÑ\83Ñ\80аÑ\86Ñ\96Ñ\8f обâ\80\99Ñ\94днаннÑ\8f"
+msgstr "Ð\9eбʼÑ\94днаннÑ\8f конÑ\84Ñ\96гÑ\83Ñ\80аÑ\86Ñ\96Ñ\97"
#: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:11
#: applications/luci-app-openwisp/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-openwisp.json:3
"point to an executable script file. This hook is called each time openwisp-"
"config applies a configuration, but after services are reloaded."
msgstr ""
-"Шлях до сценарію перезавантаження публікації. Хук не викликається, якщо шлях "
-"не вказує на виконуваний файл сценарію. Цей хук викликається кожного разу, "
-"коли openwisp-config застосовує конфігурацію, але після перезавантаження "
-"служб."
+"Шлях до сценарію хука після перезавантаження. Хук не викликається, якщо шлях "
+"не вказує на виконуваний файл сценарію. Цей хук викликається щоразу, коли "
+"openwisp-config застосовує конфігурацію, але після перезавантаження служб."
#: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:103
msgid ""
"to an executable script file. This hook is called each time openwisp-config "
"applies a configuration, but before services are reloaded."
msgstr ""
-"Шлях до хука попереднього перезавантаження. Хук не викликається, якщо шлях "
-"не вказує на виконуваний файл сценарію. Цей хук викликається кожного разу, "
-"коли openwisp-config застосовує конфігурацію, але перед перезавантаженням "
-"служб."
+"Шлях до хука перед перезавантаженням. Хук не викликається, якщо шлях не "
+"вказує на виконуваний файл сценарію. Цей хук викликається щоразу, коли "
+"openwisp-config застосовує конфігурацію, але перед перезавантаженням служб."
#: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:107
msgid "Post-reload Hook"
#: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:103
msgid "Pre-reload Hook"
-msgstr "Ð¥Ñ\83к попеÑ\80еднÑ\8cого пеÑ\80езаванÑ\82аженнÑ\8f"
+msgstr "Ð¥Ñ\83к пеÑ\80ед пеÑ\80езаванÑ\82аженнÑ\8fм"
#: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:33
msgid "Server URL"
#: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:66
msgid "Test Config"
-msgstr "Ð\9aонÑ\84Ñ\96гÑ\83Ñ\80аÑ\86Ñ\96Ñ\8f Ñ\82еÑ\81Ñ\82Ñ\83"
+msgstr "ТеÑ\81Ñ\82ова конÑ\84Ñ\96гÑ\83Ñ\80аÑ\86Ñ\96Ñ\8f"
#: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:70
msgid "Test Script"
#: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:33
msgid "The URL to the OpenWISP server. Example: %s"
-msgstr "URL сервера OpenWISP. Приклад: %s"
+msgstr "URL-адреса сервера OpenWISP. Приклад: %s"
#: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:20
msgid "The UUID of this device in the OpenWISP server."
#: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:53
msgid "The interface to use for getting the MAC for this device."
-msgstr "Інтерфейс для отримання MAC для цього пристрою."
+msgstr "Інтерфейс, з якого отримати MAC цього пристрою."
#: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:56
msgid "The interface to use for management and control."
#: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:36
msgid "The organization shared secret for auto enrollment."
-msgstr "Ð\9eÑ\80ганÑ\96заÑ\86Ñ\96Ñ\8f подÑ\96лилаÑ\81Ñ\8f Ñ\81екÑ\80еÑ\82ом для автоматичної реєстрації."
+msgstr "СпÑ\96лÑ\8cний Ñ\81екÑ\80еÑ\82 оÑ\80ганÑ\96заÑ\86Ñ\96Ñ\97 для автоматичної реєстрації."
#: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:20
msgid "UUID"
"Use a unique hardware ID for device identification, for example a serial "
"number."
msgstr ""
-"Використовуйте унікальний ідентифікатор обладнання для ідентифікації "
-"пристрою, наприклад серійний номер."
+"Унікальний апаратний ID для ідентифікації пристрою, наприклад серійний номер."
#: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:100
msgid ""
"must be in PEM format, and the directory must have been processed using the "
"c_rehash utility supplied with openssl."
msgstr ""
-"Ð\92икоÑ\80иÑ\81Ñ\82овÑ\83йÑ\82е вказаний каÑ\82алог Ñ\81еÑ\80Ñ\82иÑ\84Ñ\96каÑ\82Ñ\96в, Ñ\89об пеÑ\80евÑ\96Ñ\80иÑ\82и вÑ\83зол. "
-"Сертифікати мають бути у форматі PEM, а каталог має бути оброблено за "
-"допомогою утиліти c_rehash, що постачається з openssl."
+"Ð\92казаний каÑ\82алог Ñ\81еÑ\80Ñ\82иÑ\84Ñ\96каÑ\82Ñ\96в длÑ\8f заÑ\81вÑ\96дÑ\87еннÑ\8f вÑ\83зла. СеÑ\80Ñ\82иÑ\84Ñ\96каÑ\82и маÑ\8eÑ\82Ñ\8c бÑ\83Ñ\82и "
+"у форматі PEM, а каталог — оброблений утилітою c_rehash, що постачається з "
+"OpenSSL."
#: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:97
msgid ""
"Use the specified certificate file to verify the peer. The file may contain "
"multiple CA certificates. The certificate(s) must be in PEM format."
msgstr ""
-"Ð\92икоÑ\80иÑ\81Ñ\82овÑ\83йÑ\82е вказаний Ñ\84айл Ñ\81еÑ\80Ñ\82иÑ\84Ñ\96каÑ\82а длÑ\8f пеÑ\80евÑ\96Ñ\80ки вÑ\83зла. Файл може "
-"містити кілька сертифікатів ЦС. Сертифікати мають бути у форматі PEM."
+"Ð\92казаний Ñ\84айл Ñ\81еÑ\80Ñ\82иÑ\84Ñ\96каÑ\82а длÑ\8f заÑ\81вÑ\96дÑ\87еннÑ\8f вÑ\83зла. Файл може мÑ\96Ñ\81Ñ\82иÑ\82и кÑ\96лÑ\8cка "
+"сертифікатів CA. Сертифікат(и) мають бути у форматі PEM."
#: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:92
msgid ""
"Value passed to curl --max-time argument, defaults to 30. Expressed in "
"seconds."
msgstr ""
-"Значення, передане аргументу curl --max-time, за замовчуванням 30. "
-"Виражається в секундах."
+"Значення, передане аргументу curl --max-time; типово 30. Виражається в "
+"секундах."
#: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:45
msgid "Verify SSL"
-msgstr "Ð\9fÑ\96дÑ\82веÑ\80дÑ\8cÑ\82е SSL"
+msgstr "Ð\97аÑ\81вÑ\96дÑ\87иÑ\82и SSL"
#: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:45
msgid "Verify the server SSL certificate."
-msgstr "Ð\9fеÑ\80евÑ\96Ñ\80Ñ\82е сертифікат SSL сервера."
+msgstr "Ð\97аÑ\81вÑ\96дÑ\87Ñ\83Ñ\94 сертифікат SSL сервера."
#: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:49
msgid ""
"work."
msgstr ""
"Якщо використовується автоматична реєстрація, ця функція дозволяє пристроям "
-"зберігати ту саму конфігурацію, навіть якщо скинути або перепрошити. Ця "
-"функція ввімкнена за замовчуванням, але для роботи її потрібно також "
-"увімкнути в програмі контролера."
+"зберігати ту саму конфігурацію навіть після скидання чи перепрошивки. "
+"Функція увімкнена типово, але для роботи її також потрібно увімкнути в "
+"програмі контролера."
#~ msgid ""
#~ "Configure, start and stop the OpenWISP agent on this device. Read more "
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-07-22 08:16+0000\n"
-"Last-Translator: Максим Горпиніч <gorpinicmaksim5@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-05-12 09:07+0000\n"
+"Last-Translator: Oleksandr Yurov <oyurov@icloud.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsp910nd/uk/>\n"
"Language: uk\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Weblate 5.13-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 2026.5-dev\n"
#: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:105
msgid "Add printer config"
-msgstr "Додати конфігурацію принтеру"
+msgstr "Додати конфігурацію принтера"
#: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:124
msgid "Be aware: %s also listens on port 9100."
#: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:141
msgid "Bidirectional mode"
-msgstr "Двосторонній режим"
+msgstr "Двонапрямлений режим"
#: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:169
msgid "By the router"
-msgstr "РоÑ\83Ñ\82ером"
+msgstr "Ð\9cаÑ\80Ñ\88Ñ\80Ñ\83Ñ\82изаÑ\82ором"
#: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:113
msgid "Connected %s devices show in this list."
-msgstr "Під'єднані %s пристрої відображуються в цьому списку."
+msgstr "Підключені пристрої %s відображаються в цьому списку."
#: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:111
msgid "Device"
#: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:50
msgid "Error calling \"package-manager-call list-installed\":"
-msgstr "Ð\9fомилка викликана \"package-manager-call list-installed\":"
+msgstr "Ð\9fомилка пÑ\96д Ñ\87аÑ\81 викликÑ\83 \"package-manager-call list-installed\":"
#: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:39
msgid "Error executing \"find\" command:"
-msgstr "Ð\9fомилка пÑ\80и виконаннÑ\96 команди \"find\":"
+msgstr "Ð\9fомилка пÑ\96д Ñ\87аÑ\81 виконаннÑ\8f команди \"find\":"
#: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:89
msgid "For USB connected printers"
#: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:130
msgid "Listen IP"
-msgstr "Слухати IP"
+msgstr "IP-адреса прослуховування"
#: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:131
msgid "Listen on a specific IP."
-msgstr "СлÑ\83Ñ\85аÑ\82и на певнÑ\96й IP-адÑ\80еÑ\81Ñ\96."
+msgstr "Ð\9fÑ\80оÑ\81лÑ\83Ñ\85овÑ\83ваÑ\82и певнÑ\83 IP-адÑ\80еÑ\81Ñ\83."
#: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:123
msgid "Local TCP listen port for this printer."
#: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:153
msgctxt "mDNS"
msgid "Note: %s only advertises one (the first) printer on this host."
-msgstr "Примітка: %s рекламує лише один (перший) принтер на цьому хості."
+msgstr "Примітка: %s оголошує лише один (перший) принтер на цьому вузлі."
#: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:240
msgid "Note: Set only CMD languages that your printer understands."
-msgstr "Ð\9fÑ\80имÑ\96Ñ\82ка: Ð\92казÑ\83йÑ\82е лиÑ\88е Ñ\82Ñ\96 мови команд CMD, які розуміє ваш принтер."
+msgstr "Ð\9fÑ\80имÑ\96Ñ\82ка: вказÑ\83йÑ\82е лиÑ\88е Ñ\82Ñ\96 мови CMD, які розуміє ваш принтер."
#: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:154
msgid "Note: USB hotplug attempts to provide some of the values below."
#: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:143
msgid "Note: USB hotplug correctly detects this."
-msgstr "Ð\9fÑ\80имÑ\96Ñ\82ка: USB hotplug визнаÑ\87аÑ\94 Ñ\86е коÑ\80Ñ\80екÑ\82но."
+msgstr "Ð\9fÑ\80имÑ\96Ñ\82ка: USB hotplug коÑ\80екÑ\82но визнаÑ\87аÑ\94 Ñ\86е."
#: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:112
msgid ""
"Note: character device assignment can change upon reboot/reconnect with "
"multiple USB devices."
msgstr ""
-"Ð\9fÑ\80имÑ\96Ñ\82ка: пÑ\80изнаÑ\87еннÑ\8f Ñ\81имволÑ\96в пристрою може змінитися після "
-"пеÑ\80езаванÑ\82аженнÑ\8f/пеÑ\80епідключення декількох USB-пристроїв."
+"Ð\9fÑ\80имÑ\96Ñ\82ка: пÑ\80изнаÑ\87еннÑ\8f Ñ\81имволÑ\8cного пристрою може змінитися після "
+"пеÑ\80езаванÑ\82аженнÑ\8f/повÑ\82оÑ\80ного підключення декількох USB-пристроїв."
#: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:177
msgid "Note: must be %s."
#: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:71
msgid "One of these kernel modules is needed for p910nd to find your printer."
-msgstr ""
-"Один з цих модулів ядра потрібен для того, щоб p910nd знайшов ваш принтер."
+msgstr "Один із цих модулів ядра потрібен, щоб p910nd міг знайти ваш принтер."
#: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:148
msgid "Overrides default of %s."
-msgstr "Перевизначає значення за замовчуванням %s."
+msgstr "Перевизначає типове значення %s."
#: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:82
msgid "Parallel port line printer device support"
-msgstr "Ð\9fÑ\96дÑ\82Ñ\80имка пÑ\80иÑ\81Ñ\82Ñ\80оÑ\97в лÑ\96нÑ\96йниÑ\85 пÑ\80инÑ\82еÑ\80Ñ\96в з паÑ\80алелÑ\8cним поÑ\80Ñ\82ом"
+msgstr "Ð\9fÑ\96дÑ\82Ñ\80имка пÑ\80иÑ\81Ñ\82Ñ\80оÑ\97в дÑ\80Ñ\83кÑ\83 Ñ\87еÑ\80ез паÑ\80алелÑ\8cний поÑ\80Ñ\82"
#: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:122
msgid "Port"
#: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:15
msgid "Port 910n print daemon"
-msgstr "Ð\94емон дÑ\80Ñ\83кÑ\83 порту 910n"
+msgstr "СлÑ\83жба дÑ\80Ñ\83кÑ\83 длÑ\8f порту 910n"
#: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:147
msgid "Run as root"
-msgstr "Запустити від імені користувача root"
+msgstr "Запуск від імені root"
#: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:168
msgid "Serves as Location in Apple standards."
#: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:142
msgid "Whether this print port is bi-directional."
-msgstr "Чи є цей порт друку двонаправленим."
+msgstr "Чи є цей порт друку двонапрямленим."
#: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:152
msgctxt "mDNS/Bonjour/ZeroConf"
msgid "Whether to advertise this printer via %s."
-msgstr "Чи рекламувати цей принтер через %s."
+msgstr "Чи оголошувати цей принтер через %s."
#: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:133
msgid "any"
#: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:177
msgid "enclosed within parentheses"
-msgstr "укладені в дужки"
+msgstr "у круглих дужках"
#: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:66
msgid "map ports 9100-9109 to local printers."
-msgstr "вÐ\86дмÑ\96Ñ\82иÑ\82и поÑ\80Ñ\82и 9100-9109 длÑ\8f локалÑ\8cниÑ\85 пÑ\80инÑ\82еÑ\80Ñ\96в."
+msgstr "зÑ\96Ñ\81Ñ\82авиÑ\82и поÑ\80Ñ\82и 9100-9109 з локалÑ\8cними пÑ\80инÑ\82еÑ\80ами."
#: applications/luci-app-p910nd/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-p910nd.json:3
msgid "p910nd - Printer server"
-msgstr "p910nd - сервер друку"
+msgstr "p910nd — сервер друку"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
-"PO-Revision-Date: 2026-05-11 15:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-05-12 09:06+0000\n"
"Last-Translator: Oleksandr Yurov <oyurov@icloud.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationspackage-manager/uk/>\n"
#: applications/luci-app-package-manager/htdocs/luci-static/resources/view/package-manager.js:964
#: applications/luci-app-package-manager/htdocs/luci-static/resources/view/package-manager.js:978
msgid "%s Configuration"
-msgstr "%s Конфігурація"
+msgstr "Конфігурація %s"
#: applications/luci-app-package-manager/htdocs/luci-static/resources/view/package-manager.js:1161
msgid "%s used (%1024mB used of %1024mB, %1024mB free)"
#: applications/luci-app-package-manager/htdocs/luci-static/resources/view/package-manager.js:833
msgid "Allow overwriting conflicting package files"
-msgstr "Дозволити перезапис файлів пакунків, які конфліктують"
+msgstr "Дозволити перезапис конфліктних файлів пакунків"
#: applications/luci-app-package-manager/htdocs/luci-static/resources/view/package-manager.js:1013
msgid "Automatically remove unused dependencies"
-msgstr "Ð\90вÑ\82омаÑ\82иÑ\87не видаленнÑ\8f невикоÑ\80иÑ\81Ñ\82овÑ\83ваниÑ\85 залежноÑ\81Ñ\82ей"
+msgstr "Ð\90вÑ\82омаÑ\82иÑ\87но видалÑ\8fÑ\82и невикоÑ\80иÑ\81Ñ\82овÑ\83ванÑ\96 залежноÑ\81Ñ\82Ñ\96"
#: applications/luci-app-package-manager/htdocs/luci-static/resources/view/package-manager.js:1284
msgid "Available"
"custom repository entries. The configuration in the other files may be "
"changed but is usually not preserved by <em>sysupgrade</em>."
msgstr ""
-"Нижче наведено список різних файлів конфігурації, котрі використовуються "
-"<em>opkg</em>. Використовуйте <em>opkg.conf</em> для глобальних налаштувань "
-"і <em>customfeeds.conf</em> для записів власного репозиторію. Конфігурацію в "
-"інших файлах може бути змінено, але вона зазвичай не зберігається при "
-"<em>оновленні системи</em>."
+"Нижче наведено список різних файлів конфігурації, які використовуються <em>"
+"opkg</em>. Використовуйте <em>opkg.conf</em> для глобальних налаштувань і "
+"<em>customfeeds.conf</em> для записів власного репозиторію. Конфігурацію в "
+"інших файлах може бути змінено, але вона зазвичай не зберігається при <em>"
+"sysupgrade</em>."
#: applications/luci-app-package-manager/htdocs/luci-static/resources/view/package-manager.js:841
#: applications/luci-app-package-manager/htdocs/luci-static/resources/view/package-manager.js:888
#: applications/luci-app-package-manager/htdocs/luci-static/resources/view/package-manager.js:1208
msgid "Disk space"
-msgstr "Ð\94иÑ\81ковий пÑ\80оÑ\81Ñ\82Ñ\96Ñ\80"
+msgstr "Ð\9cÑ\96Ñ\81Ñ\86е на диÑ\81кÑ\83"
#: applications/luci-app-package-manager/htdocs/luci-static/resources/view/package-manager.js:1096
msgid "Dismiss"
#: applications/luci-app-package-manager/htdocs/luci-static/resources/view/package-manager.js:1221
msgid "Download and install package"
-msgstr "Завантажити та інсталювати пакети"
+msgstr "Завантажити та інсталювати пакет"
#: applications/luci-app-package-manager/htdocs/luci-static/resources/view/package-manager.js:1074
msgid "Errors"
#: applications/luci-app-package-manager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-package-manager.json:3
msgid "Grant access to package management"
-msgstr "Надайте доступ до керування пакетами"
+msgstr "Надати доступ до керування пакетами"
#: applications/luci-app-package-manager/htdocs/luci-static/resources/view/package-manager.js:1268
msgid "Hide all translation packages"
#: applications/luci-app-package-manager/htdocs/luci-static/resources/view/package-manager.js:1199
msgid "Install additional software and upgrade existing packages with %s."
msgstr ""
-"Ð\92Ñ\81Ñ\82ановÑ\96Ñ\82Ñ\8c додаÑ\82кове пÑ\80огÑ\80амне забезпеÑ\87еннÑ\8f Ñ\82а оновÑ\96Ñ\82Ñ\8c Ñ\96Ñ\81нÑ\83Ñ\8eÑ\87і пакети за "
+"Ð\86нÑ\81Ñ\82алÑ\8eйÑ\82е додаÑ\82кове пÑ\80огÑ\80амне забезпеÑ\87еннÑ\8f Ñ\82а оновлÑ\8eйÑ\82е наÑ\8fвні пакети за "
"допомогою %s."
#: applications/luci-app-package-manager/htdocs/luci-static/resources/view/package-manager.js:821
msgid "Install suggested translation packages as well"
-msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82ановлÑ\8eваÑ\82и запÑ\80опонованÑ\96 пакеÑ\82и пеÑ\80екладÑ\83 Ñ\82акож"
+msgstr "Ð\86нÑ\81Ñ\82алÑ\8eваÑ\82и Ñ\82акож запÑ\80опонованÑ\96 пакеÑ\82и пеÑ\80екладÑ\83"
#: applications/luci-app-package-manager/htdocs/luci-static/resources/view/package-manager.js:356
#: applications/luci-app-package-manager/htdocs/luci-static/resources/view/package-manager.js:557
"Really attempt to install <em>%h</em>?"
msgstr ""
"Інсталяція пакетів з ненадійних джерел є потенційною загрозою безпеці! "
-"Ð\94Ñ\96йÑ\81но спробувати інсталювати <em>%h</em>?"
+"СпÑ\80авдÑ\96 спробувати інсталювати <em>%h</em>?"
#: applications/luci-app-package-manager/htdocs/luci-static/resources/view/package-manager.js:344
msgid "Install…"
#: applications/luci-app-package-manager/htdocs/luci-static/resources/view/package-manager.js:882
#: applications/luci-app-package-manager/htdocs/luci-static/resources/view/package-manager.js:1108
msgid "Manually install package"
-msgstr "Ð\86нÑ\81Ñ\82алÑ\8fÑ\86Ñ\96Ñ\8f пакеÑ\82а вручну"
+msgstr "Ð\86нÑ\81Ñ\82алÑ\8eваÑ\82и пакеÑ\82 вручну"
#: applications/luci-app-package-manager/htdocs/luci-static/resources/view/package-manager.js:545
msgid "Needs upgrade"
#: applications/luci-app-package-manager/htdocs/luci-static/resources/view/package-manager.js:429
msgid "No packages matching \"<strong>%h</strong>\"."
-msgstr "Немає пакетів, що відповідають \"<strong>%h</strong>\"."
+msgstr "Немає пакетів, що відповідають «<strong>%h</strong>»."
#: applications/luci-app-package-manager/htdocs/luci-static/resources/view/package-manager.js:577
msgid "Not available"
#: applications/luci-app-package-manager/htdocs/luci-static/resources/view/package-manager.js:1299
msgid "Package name"
-msgstr "Назва пакунку"
+msgstr "Назва пакунка"
#: applications/luci-app-package-manager/htdocs/luci-static/resources/view/package-manager.js:1223
msgid "Package name or URL…"
#: applications/luci-app-package-manager/htdocs/luci-static/resources/view/package-manager.js:879
msgid "Really attempt to install <em>%h</em>?"
-msgstr "Ð\94Ñ\96йÑ\81но спробувати інсталювати <em>%h</em>?"
+msgstr "СпÑ\80авдÑ\96 спробувати інсталювати <em>%h</em>?"
#: applications/luci-app-package-manager/htdocs/luci-static/resources/view/package-manager.js:1027
msgid "Remove"
#: applications/luci-app-package-manager/htdocs/luci-static/resources/view/package-manager.js:575
msgid ""
"Required dependency package <em>%h</em> is not available in any repository."
-msgstr ""
-"Необхідний за залежністю пакет <em>%h</em> не доступний ні в одному "
-"репозиторії."
+msgstr "Потрібний залежний пакет <em>%h</em> недоступний у жодному репозиторії."
#: applications/luci-app-package-manager/htdocs/luci-static/resources/view/package-manager.js:543
msgid "Requires update to %h %h"
#: applications/luci-app-package-manager/htdocs/luci-static/resources/view/package-manager.js:1113
msgid "SHA256"
-msgstr "SHA256"
+msgstr "SHA-256"
#: applications/luci-app-package-manager/htdocs/luci-static/resources/view/package-manager.js:975
msgid "Save"
#: applications/luci-app-package-manager/htdocs/luci-static/resources/view/package-manager.js:781
msgid "Suggested translations require approx. %1024mB additional space."
-msgstr ""
-"Запропоновані переклади потребують приблизно %1024мБ додаткового місця."
+msgstr "Запропоновані переклади потребують приблизно %1024mB додаткового місця."
#: applications/luci-app-package-manager/htdocs/luci-static/resources/view/package-manager.js:1079
msgid "The <em>%s %h</em> command failed with code <code>%d</code>."
#: applications/luci-app-package-manager/htdocs/luci-static/resources/view/package-manager.js:875
msgid "The package <em>%h</em> is not available in any configured repository."
-msgstr ""
-"Пакет <em>%h</em> не доступний ні в одному сконфігурованому репозиторії."
+msgstr "Пакет <em>%h</em> недоступний у жодному налаштованому репозиторії."
#: applications/luci-app-package-manager/htdocs/luci-static/resources/view/package-manager.js:565
msgid ""
"The repository version of package <em>%h</em> is not compatible, require %s "
"but only %s is available."
msgstr ""
-"Версія пакету <em>%h</em> у репозиторії несумісна, потрібно %s, але доступна "
+"Версія пакета <em>%h</em> у репозиторії несумісна, потрібно %s, але доступна "
"лише %s."
#: applications/luci-app-package-manager/htdocs/luci-static/resources/view/package-manager.js:1215
#: applications/luci-app-package-manager/htdocs/luci-static/resources/view/package-manager.js:1098
msgid "Unable to execute <em>%s %s</em> command: %s"
-msgstr "Неможливо виконати команду <em>%s %s</em>: %s"
+msgstr "Не вдалося виконати команду <em>%s %s</em>: %s"
#: applications/luci-app-package-manager/htdocs/luci-static/resources/view/package-manager.js:929
msgid "Unable to read %s: %s"
#: applications/luci-app-package-manager/htdocs/luci-static/resources/view/package-manager.js:1232
msgid "Upload Package…"
-msgstr "Відвантажити пакет…"
+msgstr "Вивантажити пакет…"
#: applications/luci-app-package-manager/htdocs/luci-static/resources/view/package-manager.js:798
#: applications/luci-app-package-manager/htdocs/luci-static/resources/view/package-manager.js:1005
#: applications/luci-app-package-manager/htdocs/luci-static/resources/view/package-manager.js:1251
msgctxt "Display translation packages"
msgid "filtered"
-msgstr "фільтрувати"
+msgstr "відфільтровані"
#: applications/luci-app-package-manager/htdocs/luci-static/resources/view/package-manager.js:1277
msgctxt "Display translation packages"
msgid "none"
-msgstr "ні"
+msgstr "жоднÑ\96"
#: applications/luci-app-package-manager/htdocs/luci-static/resources/view/package-manager.js:714
#: applications/luci-app-package-manager/htdocs/luci-static/resources/view/package-manager.js:994
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2026-05-11 15:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-05-12 09:06+0000\n"
"Last-Translator: Oleksandr Yurov <oyurov@icloud.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationspagekitec/uk/>\n"
"<p/><em>Note: this web configurator only supports some very very basic uses "
"of pagekite.</em>"
msgstr ""
-"<p/><em>Ð\97веÑ\80нÑ\96Ñ\82Ñ\8c Ñ\83вагÑ\83: Ñ\86ей веб-конÑ\84Ñ\96гÑ\83Ñ\80аÑ\82оÑ\80 пÑ\96дÑ\82Ñ\80имÑ\83Ñ\94 лиÑ\88е дÑ\83же базовÑ\96 "
-"сценарії використання pagekite.</em>"
+"<p/><em>Ð\9fÑ\80имÑ\96Ñ\82ка: Ñ\86ей вебконÑ\84Ñ\96гÑ\83Ñ\80аÑ\82оÑ\80 пÑ\96дÑ\82Ñ\80имÑ\83Ñ\94 лиÑ\88е дÑ\83же базовÑ\96 Ñ\81Ñ\86енаÑ\80Ñ\96Ñ\97 "
+"використання pagekite.</em>"
#: applications/luci-app-pagekitec/htdocs/luci-static/resources/view/pagekitec.js:5
msgid ""
"front end for this form to work. Visit %s to set up a name for your router "
"and get a secret key for the connection."
msgstr ""
-"<p/>Ð\97веÑ\80нÑ\96Ñ\82Ñ\8c Ñ\83вагÑ\83: для роботи цієї форми потрібен робочий обліковий запис "
-"PageKite або принаймні власний запущений front-end. Відвідайте %s, щоб "
-"налаштувати імʼя роутера й отримати секретний ключ для підключення."
+"<p/>Ð\9fÑ\80имÑ\96Ñ\82ка: для роботи цієї форми потрібен робочий обліковий запис "
+"PageKite або принаймні власний запущений frontend. Відвідайте %s, щоб "
+"налаштувати імʼя маршрутизатора й отримати секретний ключ для підключення."
#: applications/luci-app-pagekitec/htdocs/luci-static/resources/view/pagekitec.js:29
msgid "Basic HTTP"
#: applications/luci-app-pagekitec/htdocs/luci-static/resources/view/pagekitec.js:31
msgid "Basic WebSockets"
-msgstr "Базові Веб-сокети"
+msgstr "Базовий WebSockets"
#: applications/luci-app-pagekitec/htdocs/luci-static/resources/view/pagekitec.js:19
msgid "Configuration"
#: applications/luci-app-pagekitec/htdocs/luci-static/resources/view/pagekitec.js:31
msgid "Enable a WebSockets tunnel on a given local port"
-msgstr "УвÑ\96мкнÑ\96Ñ\82Ñ\8c Ñ\82Ñ\83нелÑ\8c WebSockets на певному локальному порту"
+msgstr "Ð\92микаÑ\94 Ñ\82Ñ\83нелÑ\8c WebSockets на вказаному локальному порту"
#: applications/luci-app-pagekitec/htdocs/luci-static/resources/view/pagekitec.js:29
msgid ""
"Enable a tunnel to the local HTTP server (in most cases, this admin "
"interface)"
msgstr ""
-"УвÑ\96мкнÑ\96Ñ\82Ñ\8c Ñ\82Ñ\83нелÑ\8c до локалÑ\8cного HTTP-Ñ\81еÑ\80веÑ\80а (Ñ\83 бÑ\96лÑ\8cÑ\88оÑ\81Ñ\82Ñ\96 випадкÑ\96в Ñ\86е "
-"інтерфейс адміністратора)"
+"Ð\92микаÑ\94 Ñ\82Ñ\83нелÑ\8c до локалÑ\8cного HTTP-Ñ\81еÑ\80веÑ\80а (Ñ\83 бÑ\96лÑ\8cÑ\88оÑ\81Ñ\82Ñ\96 випадкÑ\96в Ñ\86е Ñ\96нÑ\82еÑ\80Ñ\84ейÑ\81 "
+"адміністратора)"
#: applications/luci-app-pagekitec/htdocs/luci-static/resources/view/pagekitec.js:30
msgid "Enable a tunnel to the local SSH server"
-msgstr "УвÑ\96мкнÑ\96Ñ\82Ñ\8c Ñ\82Ñ\83нелÑ\8c до локалÑ\8cного Ñ\81еÑ\80веÑ\80а SSH"
+msgstr "Ð\92микаÑ\94 Ñ\82Ñ\83нелÑ\8c до локалÑ\8cного SSH-Ñ\81еÑ\80веÑ\80а"
#: applications/luci-app-pagekitec/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-pagekitec.json:3
msgid "Grant UCI access for luci-app-pagekitec"
-msgstr "Надайте доступ UCI для luci-app-pagekitec"
+msgstr "Надати доступ до UCI для luci-app-pagekitec"
#: applications/luci-app-pagekitec/htdocs/luci-static/resources/view/pagekitec.js:22
msgid "Kite Name"
-msgstr "Ім'я повітряного змія"
+msgstr "Імʼя kite"
#: applications/luci-app-pagekitec/htdocs/luci-static/resources/view/pagekitec.js:23
msgid "Kite Secret"
-msgstr "Секрет повітряного змія"
+msgstr "Секрет kite"
#: applications/luci-app-pagekitec/htdocs/luci-static/resources/view/pagekitec.js:17
#: applications/luci-app-pagekitec/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-pagekitec.json:3
msgid "PageKite"
-msgstr "Перегляд сторінки"
+msgstr "PageKite"
#: applications/luci-app-pagekitec/htdocs/luci-static/resources/view/pagekitec.js:26
msgid "Static setup"
-msgstr "СÑ\82аÑ\82иÑ\87на Ñ\83Ñ\81Ñ\82ановка"
+msgstr "СÑ\82аÑ\82иÑ\87не налаÑ\88Ñ\82Ñ\83ваннÑ\8f"
#: applications/luci-app-pagekitec/htdocs/luci-static/resources/view/pagekitec.js:27
msgid ""
"Static setup, disable FE failover and DDNS updates, set this if you are "
"running your own frontend without a pagekite.me account"
msgstr ""
-"Статичне налаштування, вимкніть відновлення після відмови FE та оновлення "
-"DDNS, установіть це, якщо ви використовуєте власний інтерфейс без облікового "
+"Статичне налаштування: вимикає перемикання при відмові FE та оновлення DDNS; "
+"задайте цей параметр, якщо використовується власний frontend без облікового "
"запису pagekite.me"
#: applications/luci-app-pagekitec/htdocs/luci-static/resources/view/pagekitec.js:8
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2026-05-11 15:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-05-12 09:07+0000\n"
"Last-Translator: Oleksandr Yurov <oyurov@icloud.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationspbr/uk/>\n"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:405
msgid "%s binary cannot be found"
-msgstr "Ð\91Ñ\96наÑ\80ний файл %s не вдалося знайти"
+msgstr "Ð\94вÑ\96йковий файл %s не вдалося знайти"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:49
msgid ""
"anything in this section! Change any of the settings below with extreme "
"caution!%s"
msgstr ""
-"%sУÐ\92Ð\90Ð\93Ð\90:%s Ð\91Ñ\83дÑ\8c лаÑ\81ка, пеÑ\80еконайÑ\82еÑ\81Ñ\8f, Ñ\89о ви ознайомилиÑ\81Ñ\8f з %sREADME%s пеÑ\80ед "
-"тим, як змінювати будь-що в цьому розділі! Вносьте зміни до будь-яких "
-"налаÑ\88Ñ\82Ñ\83ванÑ\8c нижÑ\87е з макÑ\81ималÑ\8cноÑ\8e обеÑ\80ежнÑ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8e!%s"
+"%sУÐ\92Ð\90Ð\93Ð\90:%s Ð\9fеÑ\80Ñ\88 нÑ\96ж Ñ\89оÑ\81Ñ\8c змÑ\96нÑ\8eваÑ\82и в Ñ\86Ñ\8cомÑ\83 Ñ\80оздÑ\96лÑ\96, обовʼÑ\8fзково ознайомÑ\82еÑ\81Ñ\8f "
+"з %sREADME%s! Будь-які налаштування нижче змінюйте з максимальною "
+"обережністю!%s"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/72_pbr.js:27
msgid "Active"
-msgstr "Ð\90кÑ\82ивне"
+msgstr "Ð\90кÑ\82ивний"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:117
msgid "AdGuardHome ipset"
"Adds 'ignore' to the list of interfaces for policies. See the %sREADME%s for "
"details."
msgstr ""
-"Додає «ігнорувати» до списку інтерфейсів для політик. Перегляньте %sREADME%s "
-"для деталей."
+"Додає «ignore» до списку інтерфейсів для політик. Деталі — у %sREADME%s."
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:47
msgid "Advanced Configuration"
-msgstr "РозÑ\88иÑ\80ена Ð\9aонфігурація"
+msgstr "РозÑ\88иÑ\80ена конфігурація"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:144
msgid ""
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:501
msgid "Command failed: '%s'"
-msgstr "Помилка команди: \"%s\""
+msgstr "Помилка команди: «%s»"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:72
msgid "Condensed output"
-msgstr "Скорочений вихід"
+msgstr "Стиснутий вивід"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:402
msgid "Config (%s) validation failure"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:69
msgid "Controls both system log and console output verbosity."
-msgstr "Ð\9aонÑ\82Ñ\80олÑ\8eÑ\94 багаÑ\82оÑ\81лÑ\96внÑ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8c виведення системного журналу та консолі."
+msgstr "Ð\9aеÑ\80Ñ\83Ñ\94 докладнÑ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8e виведення системного журналу та консолі."
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:422
msgid "Custom User File Includes"
-msgstr "Ð\9aоÑ\80иÑ\81Ñ\82Ñ\83ваÑ\86Ñ\8cкий Ñ\84айл коÑ\80иÑ\81Ñ\82Ñ\83ваÑ\87а вклÑ\8eÑ\87аÑ\94"
+msgstr "Ð\92клÑ\8eÑ\87еннÑ\8f коÑ\80иÑ\81Ñ\82Ñ\83ваÑ\86Ñ\8cкиÑ\85 Ñ\84айлÑ\96в"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:453
msgid "Custom user file '%s' not found or empty"
-msgstr "СпеÑ\86Ñ\96алÑ\8cний Ñ\84айл коÑ\80иÑ\81Ñ\82Ñ\83ваÑ\87а \"%s\" не знайдено або порожній"
+msgstr "Ð\9aоÑ\80иÑ\81Ñ\82Ñ\83ваÑ\86Ñ\8cкий Ñ\84айл «%s» не знайдено або порожній"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:354
msgid "DNS Policies"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:186
msgid "Default ICMP Interface"
-msgstr "Ð\86нÑ\82еÑ\80Ñ\84ейÑ\81 ICMP за замовÑ\87Ñ\83ваннÑ\8fм"
+msgstr "Типовий Ñ\96нÑ\82еÑ\80Ñ\84ейÑ\81 ICMP"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:506
msgid "Default fw4 chain '%s' is missing"
-msgstr "СÑ\82андаÑ\80Ñ\82ний ланцюжок fw4 «%s» відсутній"
+msgstr "Типовий ланцюжок fw4 «%s» відсутній"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:505
msgid "Default fw4 table '%s' is missing"
-msgstr "СÑ\82андаÑ\80Ñ\82на таблиця fw4 «%s» відсутня"
+msgstr "Типова таблиця fw4 «%s» відсутня"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:658
msgid "Disable"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:268
msgid "Display these protocols in protocol column in Web UI."
-msgstr ""
-"Відображати ці протоколи в стовпці протоколів веб-інтерфейсу користувача."
+msgstr "Показувати ці протоколи у стовпці протоколів вебінтерфейсу."
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:346
msgid ""
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:86
msgid "Do not enforce policies when their gateway is down"
-msgstr "Ð\9dе заÑ\81Ñ\82оÑ\81овÑ\83йÑ\82е полÑ\96Ñ\82ики, коли Ñ\97Ñ\85нÑ\96й Ñ\88лÑ\8eз не пÑ\80аÑ\86Ñ\8eÑ\94"
+msgstr "Ð\9dе заÑ\81Ñ\82оÑ\81овÑ\83ваÑ\82и полÑ\96Ñ\82ики, коли Ñ\97Ñ\85нÑ\96й Ñ\88лÑ\8eз неакÑ\82ивний"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:705
msgid "Donate to the Project"
-msgstr "Ð\97Ñ\80обÑ\96Ñ\82Ñ\8c пожеÑ\80Ñ\82вÑ\83 на пÑ\80оект"
+msgstr "Ð\9fÑ\96дÑ\82Ñ\80имаÑ\82и пÑ\80оÑ\94кт"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:639
msgid "Enable"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:455
msgid "Error running custom user file '%s'"
-msgstr "Помилка запуску спеціального файлу користувача \"%s\""
+msgstr "Помилка запуску користувацького файлу «%s»"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:514
msgid "Errors encountered, please check %s"
-msgstr "Ð\92иÑ\8fвлено помилки, бÑ\83дÑ\8c лаÑ\81ка, пеÑ\80евÑ\96Ñ\80те %s"
+msgstr "Ð\92иÑ\8fвлено помилки, пеÑ\80еглÑ\8fнÑ\8cте %s"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:547
msgid "Errors encountered, please check the %sREADME%s"
"FW Mask used by the service. High mask is used to avoid conflict with SQM/"
"QoS. Change with caution together with"
msgstr ""
-"Маска FW, яка використовується службою. Висока маска використовується, щоб "
-"уникнути конфлікту з SQM/QoS. Змінюйте з обережністю разом з"
+"Маска fwmark, яку використовує служба. Висока маска дозволяє уникнути "
+"конфлікту з SQM/QoS. Змінюйте обережно разом з"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:512
msgid "Failed to create temporary file with mktemp mask: '%s'"
-msgstr "Не вдалося створити тимчасовий файл з маскою mktemp: '%s'"
+msgstr "Не вдалося створити тимчасовий файл з маскою mktemp: «%s»"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:497
msgid "Failed to download '%s'"
-msgstr "Не вдалося завантажити \"%s\""
+msgstr "Не вдалося завантажити «%s»"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:495
msgid "Failed to download '%s', HTTPS is not supported"
-msgstr "Не вдалося завантажити \"%s\", HTTPS не підтримується"
+msgstr "Не вдалося завантажити «%s», HTTPS не підтримується"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:490
msgid "Failed to install fw4 nft file '%s'"
-msgstr "Не вдалося встановити файл fw4 nft \"%s\""
+msgstr "Не вдалося встановити файл fw4 nft «%s»"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:452
msgid "Failed to reload '%s'"
-msgstr "Не вдалося перезавантажити \"%s\""
+msgstr "Не вдалося перезавантажити «%s»"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:486
msgid "Failed to resolve '%s'"
-msgstr "Не вдалося вирішити \"%s\""
+msgstr "Не вдалося розвʼязати «%s»"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:451
msgid "Failed to set up '%s'"
-msgstr "Не вдалося налаштувати \"%s\""
+msgstr "Не вдалося налаштувати «%s»"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:459
msgid "Failed to set up any gateway"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:187
msgid "Force the ICMP protocol interface."
-msgstr "Ð\9fÑ\80имÑ\83Ñ\81овий Ñ\96нÑ\82еÑ\80Ñ\84ейÑ\81 протоколу ICMP."
+msgstr "Ð\9fÑ\80имÑ\83Ñ\81ово викоÑ\80иÑ\81Ñ\82овÑ\83ваÑ\82и Ñ\86ей Ñ\96нÑ\82еÑ\80Ñ\84ейÑ\81 длÑ\8f протоколу ICMP."
#: applications/luci-app-pbr/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-pbr.json:3
msgid "Grant UCI and file access for luci-app-pbr"
-msgstr "Надайте UCI та доступ до файлів для luci-app-pbr"
+msgstr "Надати доступ до UCI та файлів для luci-app-pbr"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:133
msgid "IPv6 Support"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:503
msgid "Incompatible custom user file detected '%s'"
-msgstr "Виявлено несумісний файл користувача \"%s\""
+msgstr "Виявлено несумісний користувацький файл «%s»"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:343
msgid ""
"Incompatible nft calls detected in user include file, disabling fw4 nft file "
"support"
msgstr ""
-"Ð\92иÑ\8fвлено неÑ\81Ñ\83мÑ\96Ñ\81нÑ\96 виклики nft Ñ\83 Ñ\84айлÑ\96 вклÑ\8eÑ\87еннÑ\8f коÑ\80иÑ\81Ñ\82Ñ\83ваÑ\87а, Ñ\89о вимикаÑ\94 "
-"пÑ\96дÑ\82Ñ\80имкÑ\83 файлів fw4 nft"
+"У коÑ\80иÑ\81Ñ\82Ñ\83ваÑ\86Ñ\8cкомÑ\83 Ñ\84айлÑ\96 вклÑ\8eÑ\87еннÑ\8f виÑ\8fвлено неÑ\81Ñ\83мÑ\96Ñ\81нÑ\96 виклики nft â\80\94 "
+"вимикаÑ\94Ñ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f пÑ\96дÑ\82Ñ\80имка файлів fw4 nft"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:179
msgid "Insert"
-msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82авка"
+msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82авиÑ\82и"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:477
msgid "Insertion failed for IPv4 for policy '%s'"
-msgstr "Помилка вставки для IPv4 для політики \"%s\""
+msgstr "Помилка вставки для IPv4 для політики «%s»"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:474
msgid "Insertion failed for both IPv4 and IPv6 for policy '%s'"
-msgstr "Помилка вставки як для IPv4, так і для IPv6 для політики \"%s\""
+msgstr "Помилка вставки як для IPv4, так і для IPv6 для політики «%s»"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:318
msgid "Installed AdGuardHome (%s) doesn't support 'ipset_file' option."
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:445
msgid "Interface '%s' has no assigned DNS"
-msgstr "Інтерфейс '%s' не має призначеного DNS"
+msgstr "Інтерфейс «%s» не має призначеного DNS"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:484
msgid "Interface mark for '%s' exceeds the fwmask value"
-msgstr "Маркер інтерфейсу для «%s» перевищує значення fwmask"
+msgstr "Мітка інтерфейсу для «%s» перевищує значення fwmask"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:312
msgid ""
"%sREADME%s."
msgstr ""
"Внутрішня невідповідність версій (пакет: %s, програма luci: %s, luci rpcd: "
-"%s), можливо, вам потрібно оновити пакети або перезавантажити пристрій, будь "
-"лаÑ\81ка, пеÑ\80евÑ\96Ñ\80те %sREADME%s."
+"%s); можливо, потрібно оновити пакети або перезавантажити пристрій. "
+"Ð\9fеÑ\80еглÑ\8fнÑ\8cте %sREADME%s."
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:334
msgid "Invalid OpenVPN config for %s interface"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:302
msgid "Local ports"
-msgstr "Ð\9cÑ\96Ñ\81Ñ\86еві порти"
+msgstr "Ð\9bокалÑ\8cні порти"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:468
msgid "Mismatched IP family between in policy '%s'"
-msgstr "Ð\9dевÑ\96дповÑ\96дна гÑ\80Ñ\83па IP-адÑ\80еÑ\81 Ñ\83 полÑ\96Ñ\82иÑ\86Ñ\96 \"%s\""
+msgstr "Ð\9dезбÑ\96г Ñ\81Ñ\96мейÑ\81Ñ\82ва IP Ñ\83 полÑ\96Ñ\82иÑ\86Ñ\96 «%s»"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/72_pbr.js:52
msgid "Mode"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:294
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:372
msgid "Name"
-msgstr "Ім'я"
+msgstr "Імʼя"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:277
msgid ""
"Placeholders below represent just the format/syntax and will not be used if "
"fields are left blank. For more information on options, check the %sREADME%s."
msgstr ""
-"Ім’я, інтерфейс і принаймні ще одне поле є обов’язковим. Кілька локальних і "
+"Імʼя, інтерфейс і принаймні ще одне поле є обовʼязковими. Кілька локальних і "
"віддалених адрес/пристроїв/доменів і портів можна розділити пробілом. "
-"Заповнювачі нижче представляють лише формат/синтаксис і не "
-"викоÑ\80иÑ\81Ñ\82овÑ\83ваÑ\82имÑ\83Ñ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f, Ñ\8fкÑ\89о полÑ\8f залиÑ\88аÑ\8eÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f поÑ\80ожнÑ\96ми. Ð\94лÑ\8f оÑ\82Ñ\80иманнÑ\8f "
-"додаÑ\82ковоÑ\97 Ñ\96нÑ\84оÑ\80маÑ\86Ñ\96Ñ\97 пÑ\80о паÑ\80амеÑ\82Ñ\80и пеÑ\80еглÑ\8fнÑ\8cÑ\82е %sREADME%s."
+"Заповнювачі нижче показують лише формат/синтаксис і не "
+"викоÑ\80иÑ\81Ñ\82овÑ\83ваÑ\82имÑ\83Ñ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f, Ñ\8fкÑ\89о полÑ\8f залиÑ\88иÑ\82и поÑ\80ожнÑ\96ми. Ð\94окладнÑ\96Ñ\88е пÑ\80о "
+"паÑ\80амеÑ\82Ñ\80и â\80\94 Ñ\83 %sREADME%s."
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:356
msgid ""
"addresses/devices can be space separated. For more information on options, "
"check the %sREADME%s."
msgstr ""
-"Поля імені, локальної адреси та віддаленого DNS є обов’язковими. Кілька "
-"локалÑ\8cниÑ\85 адÑ\80еÑ\81/пÑ\80иÑ\81Ñ\82Ñ\80оÑ\97в можна Ñ\80оздÑ\96лиÑ\82и пÑ\80обÑ\96лом. Ð\94лÑ\8f оÑ\82Ñ\80иманнÑ\8f додаÑ\82ковоÑ\97 "
-"інформації про параметри перегляньте %sREADME%s."
+"Поля імені, локальної адреси та віддаленого DNS є обовʼязковими. Кілька "
+"локалÑ\8cниÑ\85 адÑ\80еÑ\81/пÑ\80иÑ\81Ñ\82Ñ\80оÑ\97в можна Ñ\80оздÑ\96лиÑ\82и пÑ\80обÑ\96лом. Ð\94окладнÑ\96Ñ\88е пÑ\80о паÑ\80амеÑ\82Ñ\80и "
+"— у %sREADME%s."
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:519
msgid "Netifd setup: failed to delete fw4 netifd nft file '%s'"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:516
msgid "Netifd setup: failed to install fw4 netifd nft file '%s'"
-msgstr "Налаштування Netifd: не вдалося встановити nft-файл fw4 netifd '%s'"
+msgstr "Налаштування Netifd: не вдалося встановити nft-файл fw4 netifd «%s»"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:525
msgid "Netifd setup: invalid value of netifd_interface_default option '%s'"
msgstr ""
-"Налаштування Netifd: недійсне значення параметра netifd_interface_default "
-"'%s'"
+"Налаштування Netifd: недійсне значення параметра netifd_interface_default «%s"
+"»"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:528
msgid "Netifd setup: invalid value of netifd_interface_default6 option '%s'"
msgstr ""
"Налаштування Netifd: недійсне значення параметра netifd_interface_default6 "
-"'%s'"
+"«%s»"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:364
msgid "Netifd setup: option netifd_interface_local is missing, assuming '%s'"
msgstr ""
-"Ð\9dалаÑ\88Ñ\82Ñ\83ваннÑ\8f Netifd: вÑ\96дÑ\81Ñ\83Ñ\82нÑ\8f опÑ\86Ñ\96Ñ\8f netifd_interface_local, пÑ\80ипÑ\83Ñ\81каÑ\8eÑ\87и '%s'"
+"Ð\9dалаÑ\88Ñ\82Ñ\83ваннÑ\8f Netifd: вÑ\96дÑ\81Ñ\83Ñ\82нÑ\8f опÑ\86Ñ\96Ñ\8f netifd_interface_local, пÑ\80ипÑ\83Ñ\81каÑ\94мо «%s»"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:522
msgid "Netifd setup: required option '%s' is missing"
-msgstr "Налаштування Netifd: відсутня обов'язкова опція '%s'"
+msgstr "Налаштування Netifd: відсутня обовʼязкова опція «%s»"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:189
msgid "No Change"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:287
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:713
msgid "Please %sdonate%s to support development of this project."
-msgstr "Будь ласка, %sпожертвуйте%s для підтримки розвитку цього проєкту."
+msgstr "%sПожертвуйте%s на підтримку розвитку цього проєкту."
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:102
msgid "Please check the %sREADME%s before changing this option."
-msgstr "Ð\91Ñ\83дÑ\8c лаÑ\81ка, пеÑ\80евÑ\96Ñ\80те %sREADME%s перед зміною цього параметра."
+msgstr "Ð\9fеÑ\80еглÑ\8fнÑ\8cте %sREADME%s перед зміною цього параметра."
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:350
msgid ""
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:448
msgid "Policy '%s' has an unknown interface"
-msgstr "Політика \"%s\" має невідомий інтерфейс"
+msgstr "Політика «%s» має невідомий інтерфейс"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:443
msgid "Policy '%s' has no assigned DNS"
-msgstr "Політика \"%s\" не має призначеного DNS"
+msgstr "Політика «%s» не має призначеного DNS"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:442
msgid "Policy '%s' has no assigned interface"
-msgstr "Політика \"%s\" не має призначеного інтерфейсу"
+msgstr "Політика «%s» не має призначеного інтерфейсу"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:440
msgid "Policy '%s' has no source/destination parameters"
-msgstr "Політика \"%s\" не має параметрів джерела/призначення"
+msgstr "Політика «%s» не має параметрів джерела/призначення"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:492
msgid ""
"Policy '%s' refers to URL which can't be downloaded in 'secure_reload' mode"
msgstr ""
-"Політика \"%s\" стосується URL-адреси, яку не можна завантажити в режимі "
-"\"secure_reload\""
+"Політика «%s» посилається на URL-адресу, яку не можна завантажити в режимі «"
+"secure_reload»"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/72_pbr.js:11
msgid "Policy Based Routing"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:232
msgid "Policy Based Routing - Status"
-msgstr "Маршрутизація на основі політики – статус"
+msgstr "Маршрутизація на основі політики – стан"
#: applications/luci-app-pbr/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-pbr.json:3
msgid "Policy Routing"
-msgstr "Ð\9fолÑ\96Ñ\82ика маÑ\80Ñ\88Ñ\80Ñ\83Ñ\82изаÑ\86Ñ\96Ñ\97"
+msgstr "Ð\9cаÑ\80Ñ\88Ñ\80Ñ\83Ñ\82изаÑ\86Ñ\96Ñ\8f за полÑ\96Ñ\82иками"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:320
msgid "Protocol"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:507
msgid "Required binary '%s' is missing"
-msgstr "Відсутній необхідний двійковий файл \"%s\""
+msgstr "Відсутній необхідний двійковий файл «%s»"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:460
msgid "Resolver '%s'"
-msgstr "Розв'Ñ\8fзаÑ\82и '%s'"
+msgstr "РезолвеÑ\80 «%s»"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:413
msgid "Resolver set (%s) is not supported on this system"
"Run the following user files after setting up but before restarting DNSMASQ. "
"See the %sREADME%s for details."
msgstr ""
-"Запустіть наступні файли користувача після налаштування, але перед "
-"пеÑ\80езапÑ\83Ñ\81ком DNSMASQ. Ð\9fеÑ\80еглÑ\8fнÑ\8cÑ\82е %sREADME%s длÑ\8f деÑ\82алей."
+"Запускати наведені користувацькі файли після налаштування, але перед "
+"пеÑ\80езапÑ\83Ñ\81ком DNSMASQ. Ð\94еÑ\82алÑ\96 â\80\94 Ñ\83 %sREADME%s."
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:241
msgid "Running"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:81
msgid "See the %sREADME%s for details."
-msgstr "Ð\9fеÑ\80еглÑ\8fнÑ\8cÑ\82е %sREADME%s длÑ\8f деÑ\82алей."
+msgstr "Ð\94еÑ\82алÑ\96 â\80\94 Ñ\83 %sREADME%s."
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:176
msgid "Select Add for -A/add and Insert for -I/Insert."
-msgstr "Виберіть Додати для -A/add і Вставити для -I/Insert."
+msgstr "Виберіть «Додати» для -A/add і «Вставити» для -I/Insert."
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:684
msgid "Service Control"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:207
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:218
msgid "Service FW Mask"
-msgstr "СеÑ\80вÑ\96Ñ\81 FW Mask"
+msgstr "Ð\9cаÑ\81ка fwmark Ñ\81лÑ\83жби"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:273
msgid "Service Gateways"
-msgstr "СеÑ\80вÑ\96Ñ\81нÑ\96 Ñ\88лÑ\8eзи"
+msgstr "ШлÑ\8eзи Ñ\81лÑ\83жби"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:236
msgid "Service Status"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:373
msgid "Service Warnings"
-msgstr "СеÑ\80вÑ\96Ñ\81нÑ\96 попеÑ\80едженнÑ\8f"
+msgstr "Ð\9fопеÑ\80едженнÑ\8f Ñ\81лÑ\83жби"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:402
msgid ""
"Set DSCP tags (in range between 1 and 63) for specific interfaces. See the "
"%sREADME%s for details."
msgstr ""
-"Встановіть теги DSCP (у діапазоні від 1 до 63) для певних інтерфейсів. "
-"Ð\9fеÑ\80еглÑ\8fнÑ\8cÑ\82е %sREADME%s длÑ\8f деÑ\82алей."
+"Встановити теги DSCP (у діапазоні від 1 до 63) для певних інтерфейсів. "
+"Ð\94еÑ\82алÑ\96 â\80\94 Ñ\83 %sREADME%s."
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:462
msgid "Skipping IPv6 policy '%s' as IPv6 support is disabled"
-msgstr "Пропускання політики IPv6 «%s», оскільки підтримку IPv6 вимкнено"
+msgstr "Пропускаємо політику IPv6 «%s», оскільки підтримку IPv6 вимкнено"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:582
msgid "Start"
"starting mark is used to avoid conflict with SQM/QoS. Change with caution "
"together with"
msgstr ""
-"Ð\9fоÑ\87аÑ\82кова познаÑ\87ка (Ñ\96нÑ\82еÑ\80Ñ\84ейÑ\81 виÑ\81Ñ\85Ñ\96дного каналÑ\83) FW длÑ\8f познаÑ\87ок, Ñ\89о "
-"використовуються сервісом. Висока початкова позначка використовується для "
-"уникнення конфлікту з SQM/QoS. Змінюйте обережно разом з"
+"Ð\9fоÑ\87аÑ\82кова мÑ\96Ñ\82ка fwmark (виÑ\81Ñ\85Ñ\96дний Ñ\96нÑ\82еÑ\80Ñ\84ейÑ\81) длÑ\8f мÑ\96Ñ\82ок, Ñ\8fкÑ\96 викоÑ\80иÑ\81Ñ\82овÑ\83Ñ\94 "
+"служба. Висока початкова мітка дозволяє уникнути конфлікту з SQM/QoS. "
+"Змінюйте обережно разом з"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:237
msgid ""
"starting priority is used to avoid conflict with other services, this can be "
"changed by user."
msgstr ""
-"Пріоритет правил запуску IP (Uplink/WAN), що використовуються службою pbr. "
-"Високий пріоритет запуску використовується для уникнення конфліктів з іншими "
-"службами, користувач може змінити це налаштування."
+"Початковий пріоритет IP-правил (Uplink/WAN), які використовує служба pbr. "
+"Високий початковий пріоритет дозволяє уникнути конфліктів з іншими службами; "
+"користувач може його змінити."
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/72_pbr.js:50
msgid "Status"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:620
msgid "Stop"
-msgstr "СÑ\82Ñ\96й"
+msgstr "Ð\97Ñ\83пиниÑ\82и"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:255
msgid "Stopped (Disabled)."
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:253
msgid "Stopped."
-msgstr "Ð\97Ñ\83пинивÑ\81Ñ\8f."
+msgstr "Ð\97Ñ\83пинено."
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:614
msgid "Stopping %s service"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:80
msgid "Strict enforcement"
-msgstr "СÑ\83воÑ\80е доÑ\82Ñ\80имання"
+msgstr "СÑ\83воÑ\80е заÑ\81Ñ\82оÑ\81Ñ\83вання"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:87
msgid "Strictly enforce policies when their gateway is down"
-msgstr "СÑ\83воÑ\80о доÑ\82Ñ\80имÑ\83ваÑ\82иÑ\81Ñ\8c полÑ\96Ñ\82ики, коли Ñ\97Ñ\85нÑ\96й Ñ\88лÑ\8eз не пÑ\80аÑ\86Ñ\8eÑ\94"
+msgstr "СÑ\83воÑ\80о заÑ\81Ñ\82оÑ\81овÑ\83ваÑ\82и полÑ\96Ñ\82ики, коли Ñ\97Ñ\85нÑ\96й Ñ\88лÑ\8eз неакÑ\82ивний"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:142
msgid "Supported Interfaces"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:71
msgid "Suppress/No output"
-msgstr "Ð\9fÑ\80идÑ\83Ñ\88иÑ\82и/немаÑ\94 виводу"
+msgstr "Ð\91ез виводу"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:454
msgid "Syntax error in custom user file '%s'"
-msgstr "Синтаксична помилка в спеціальному файлі користувача \"%s\""
+msgstr "Синтаксична помилка в користувацькому файлі «%s»"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:277
msgid "The %s indicates default gateway. See the %sREADME%s for details."
-msgstr "%s вказÑ\83Ñ\94 на Ñ\88лÑ\8eз за Ñ\83мовÑ\87аннÑ\8fм. Ð\9fеÑ\80еглÑ\8fнÑ\8cÑ\82е %sREADME%s длÑ\8f деÑ\82алей."
+msgstr "%s познаÑ\87аÑ\94 Ñ\82иповий Ñ\88лÑ\8eз. Ð\94еÑ\82алÑ\96 â\80\94 Ñ\83 %sREADME%s."
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:422
msgid ""
"The %s interface not found, you need to set the "
"'pbr.config.uplink_interface' option"
msgstr ""
-"Ð\86нÑ\82еÑ\80Ñ\84ейÑ\81 %s не знайдено, вам поÑ\82Ñ\80Ñ\96бно вÑ\81Ñ\82ановиÑ\82и опÑ\86Ñ\96Ñ\8e "
-"'pbr.config.uplink_interface'"
+"Ð\86нÑ\82еÑ\80Ñ\84ейÑ\81 %s не знайдено, поÑ\82Ñ\80Ñ\96бно вÑ\81Ñ\82ановиÑ\82и опÑ\86Ñ\96Ñ\8e «"
+"pbr.config.uplink_interface»"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:97
msgid "The %s is not supported on this system."
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:419
msgid "The %s service failed to discover uplink gateway"
-msgstr "Службі %s не вдалося визначити шлюз висхідної лінії"
+msgstr "Службі %s не вдалося виявити висхідний шлюз"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:416
msgid "The %s service is currently disabled"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:431
msgid "The ipset name '%s' is longer than allowed 31 characters"
-msgstr "Довжина імені ipset '%s' перевищує дозволений 31 символ"
+msgstr "Довжина імені ipset «%s» перевищує дозволений 31 символ"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:434
msgid "The nft set name '%s' is longer than allowed 255 characters"
-msgstr "Ім’я набору nft «%s» перевищує дозволені 255 символів"
+msgstr "Імʼя набору nft «%s» перевищує дозволені 255 символів"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:340
msgid "The principal package (pbr) is outdated, please update it"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:437
msgid "Unexpected exit or service termination: '%s'"
-msgstr "Неочікуваний вихід або завершення служби: \"%s\""
+msgstr "Неочікуваний вихід або завершення служби: «%s»"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:509
msgid "Unknown IPv6 Link type for device '%s'"
-msgstr "Ð\9dевÑ\96домий Ñ\82ип поÑ\81иланнÑ\8f IPv6 длÑ\8f пÑ\80иÑ\81Ñ\82Ñ\80оÑ\8e \"%s\""
+msgstr "Ð\9dевÑ\96домий Ñ\82ип каналÑ\83 IPv6 длÑ\8f пÑ\80иÑ\81Ñ\82Ñ\80оÑ\8e «%s»"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:479
msgid "Unknown entry in policy '%s'"
-msgstr "Невідомий запис у політиці '%s'"
+msgstr "Невідомий запис у політиці «%s»"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:544
msgid "Unknown error"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:465
msgid "Unknown packet mark for interface '%s'"
-msgstr "Ð\9dевÑ\96дома познаÑ\87ка пакеÑ\82а длÑ\8f Ñ\96нÑ\82еÑ\80Ñ\84ейÑ\81Ñ\83 \"%s\""
+msgstr "Ð\9dевÑ\96дома мÑ\96Ñ\82ка пакеÑ\82а длÑ\8f Ñ\96нÑ\82еÑ\80Ñ\84ейÑ\81Ñ\83 «%s»"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:471
msgid "Unknown protocol in policy '%s'"
-msgstr "Невідомий протокол у політиці \"%s\""
+msgstr "Невідомий протокол у політиці «%s»"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:380
msgid "Unknown warning"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:235
msgid "Uplink IP Rules Priority"
-msgstr "Пріоритет правил IP-адрес висхідного каналу"
+msgstr "Пріоритет IP-правил висхідного каналу"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:201
msgid "Uplink Interface Table FW Mark"
-msgstr "ТаблиÑ\86Ñ\8f Ñ\96нÑ\82еÑ\80Ñ\84ейÑ\81Ñ\83 виÑ\81Ñ\85Ñ\96дного каналÑ\83 FW Mark"
+msgstr "Ð\9cÑ\96Ñ\82ка fwmark Ñ\82аблиÑ\86Ñ\96 виÑ\81Ñ\85Ñ\96дного Ñ\96нÑ\82еÑ\80Ñ\84ейÑ\81Ñ\83"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:367
msgid "Uplink/WAN interface is still down, going back to boot mode"
-msgstr "Інтерфейс Uplink/WAN досі неактивний, повернення в режим завантаження"
+msgstr ""
+"Інтерфейс Uplink/WAN досі неактивний, повертаємось до режиму завантаження"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:531
msgid ""
"Use of 'curl' is detected in custom user file '%s', but 'curl' isn't "
"installed"
msgstr ""
-"Ð\92икоÑ\80иÑ\81Ñ\82аннÑ\8f 'curl' виÑ\8fвлено в Ñ\81пеÑ\86Ñ\96алÑ\8cномÑ\83 Ñ\84айлÑ\96 коÑ\80иÑ\81Ñ\82Ñ\83ваÑ\87а '%s', але "
-"'curl' не встановлено"
+"У коÑ\80иÑ\81Ñ\82Ñ\83ваÑ\86Ñ\8cкомÑ\83 Ñ\84айлÑ\96 «%s» виÑ\8fвлено викоÑ\80иÑ\81Ñ\82аннÑ\8f «curl», але «curl» не "
+"встановлено"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:112
msgid "Use resolver set support for domains"
-msgstr "Ð\92икоÑ\80иÑ\81Ñ\82овÑ\83йÑ\82е підтримку набору резолверів для доменів"
+msgstr "Ð\92икоÑ\80иÑ\81Ñ\82овÑ\83ваÑ\82и підтримку набору резолверів для доменів"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:73
msgid "Verbose output"
-msgstr "Ð\94еÑ\82алÑ\8cний виÑ\81новок"
+msgstr "Ð\94окладний вивÑ\96д"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/72_pbr.js:51
msgid "Version"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:224
msgid "WAN Table FW Mark"
-msgstr "WAN Table FW Mark"
+msgstr "Мітка fwmark таблиці WAN"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:359
msgid "Warnings encountered, please check %s"
-msgstr "Ð\92иÑ\8fвлено попеÑ\80едженнÑ\8f, бÑ\83дÑ\8c лаÑ\81ка, пеÑ\80евÑ\96Ñ\80те %s"
+msgstr "Ð\92иÑ\8fвлено попеÑ\80едженнÑ\8f, пеÑ\80еглÑ\8fнÑ\8cте %s"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:383
msgid "Warnings encountered, please check the %sREADME%s"
-msgstr "Ð\92иÑ\8fвлено попеÑ\80едженнÑ\8f, бÑ\83дÑ\8c лаÑ\81ка, пеÑ\80евÑ\96Ñ\80те %sREADME%s"
+msgstr "Ð\92иÑ\8fвлено попеÑ\80едженнÑ\8f, пеÑ\80еглÑ\8fнÑ\8cте %sREADME%s"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:62
msgid "Web UI Configuration"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:329
msgid "all"
-msgstr "все"
+msgstr "усі"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:245
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/72_pbr.js:31
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/72_pbr.js:35
msgid "unknown"
-msgstr "невÑ\96домий"
+msgstr "невÑ\96домо"
#~ msgid ""
#~ "Allows to specify the list of interface names (in lower case) to be "
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2026-05-11 15:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-05-12 09:07+0000\n"
"Last-Translator: Oleksandr Yurov <oyurov@icloud.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsprivoxy/uk/>\n"
"An alternative directory where the templates are loaded from.<br />No "
"trailing \"/\", please."
msgstr ""
-"Альтернативний каталог, звідки завантажуються шаблони.<br />Будь ласка, без "
-"кінцевого символу \"/\"."
+"Альтернативний каталог, звідки завантажуються шаблони.<br />Без кінцевого "
+"символу «/»."
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:230
msgid ""
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:13
msgid "Configure the Privoxy proxy daemon settings."
-msgstr "Ð\9dалаÑ\88Ñ\82Ñ\83йÑ\82е паÑ\80амеÑ\82Ñ\80и демона пÑ\80окÑ\81Ñ\96-Ñ\81еÑ\80веÑ\80а Privoxy."
+msgstr "Ð\9dалаÑ\88Ñ\82Ñ\83ваннÑ\8f паÑ\80амеÑ\82Ñ\80Ñ\96в Ñ\81лÑ\83жби пÑ\80окÑ\81Ñ\96 Privoxy."
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:233
msgid "Connection sharing"
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:266
msgid "Debug"
-msgstr "Debug"
+msgstr "Налагодження"
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:273
msgid "Debug 1"
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:229
msgid "Default server timeout"
-msgstr "Тайм-аÑ\83Ñ\82 Ñ\81еÑ\80веÑ\80а за замовÑ\87Ñ\83ваннÑ\8fм"
+msgstr "Типовий Ñ\82айм-аÑ\83Ñ\82 Ñ\81еÑ\80веÑ\80а"
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:23
msgid "Delay (in seconds) during system boot before Privoxy starts."
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:181
msgid "Enable proxy authentication forwarding"
-msgstr "Увімкнути переадресацію автентифікації проксі"
+msgstr "Увімкнути пересилання автентифікації проксі"
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:156
msgid "Enable remote toggle"
"Enabling this option is NOT recommended if there is no parent proxy that "
"requires authentication!"
msgstr ""
-"Вмикати цю опцію НЕ рекомендується, якщо немає батьківського проксі-сервера, "
-"Ñ\8fкий вимагає автентифікації!"
+"Вмикати цей параметр НЕ рекомендується за відсутності батьківського проксі-"
+"Ñ\81еÑ\80веÑ\80а, Ñ\89о вимагає автентифікації!"
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:172
msgid "Enforce page blocking"
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:104
msgid "Filter files"
-msgstr "Фільтрувати файли"
+msgstr "Файли фільтрів"
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:185
msgid "Forward HTTP"
-msgstr "Переадресація HTTP"
+msgstr "Пересилання HTTP"
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:189
msgid "Forward SOCKS 4"
-msgstr "Перенаправлення SOCKS 4"
+msgstr "Пересилання SOCKS 4"
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:193
msgid "Forward SOCKS 4A"
-msgstr "Перенаправлення SOCKS 4A"
+msgstr "Пересилання SOCKS 4A"
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:197
msgid "Forward SOCKS 5"
-msgstr "Перенаправлення SOCKS 5"
+msgstr "Пересилання SOCKS 5"
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:201
msgid "Forward SOCKS 5t"
-msgstr "Перенаправлення SOCKS 5t"
+msgstr "Пересилання SOCKS 5t"
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:178
msgid "Forwarding"
#: applications/luci-app-privoxy/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-privoxy.json:3
msgid "Grant UCI access for luci-app-privoxy"
-msgstr "Надайте доступ UCI для luci-app-privoxy"
+msgstr "Надати доступ до UCI для luci-app-privoxy"
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:247
msgid "Handle as empty doc returns ok"
-msgstr "Ð\9eбÑ\80облÑ\8fÑ\82и Ñ\8fк поÑ\80ожнÑ\96й докÑ\83менÑ\82, повеÑ\80Ñ\82аÑ\94 Ð\9eÐ\9a"
+msgstr "Ð\9fовеÑ\80Ñ\82аÑ\82и OK длÑ\8f handle-as-empty-document"
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:35
msgid "Hostname"
-msgstr "Ім'я хоста"
+msgstr "Імʼя вузла"
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:173
msgid ""
"be a good idea to let them know how to reach you, what you block and why you "
"do that, your policies, etc."
msgstr ""
-"Якщо ви маєте намір використовувати Privoxy для більшої кількості "
-"коÑ\80иÑ\81Ñ\82Ñ\83ваÑ\87Ñ\96в, а не лиÑ\88е длÑ\8f Ñ\81ебе, бÑ\83ло б гаÑ\80ноÑ\8e Ñ\96деÑ\94Ñ\8e повÑ\96домиÑ\82и Ñ\97м, Ñ\8fк з "
-"вами звâ\80\99Ñ\8fзаÑ\82иÑ\81Ñ\8f, Ñ\89о ви блокÑ\83Ñ\94Ñ\82е Ñ\82а Ñ\87омÑ\83 Ñ\86е Ñ\80обиÑ\82е, Ñ\81воÑ\8e полÑ\96Ñ\82икÑ\83 тощо."
+"Якщо Privoxy використовується не лише для себе, а й для інших користувачів, "
+"ваÑ\80Ñ\82о повÑ\96домиÑ\82и Ñ\97Ñ\85, Ñ\8fк з вами звʼÑ\8fзаÑ\82иÑ\81Ñ\8f, Ñ\89о блокÑ\83Ñ\94Ñ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f Ñ\82а Ñ\87омÑ\83, Ñ\8fкÑ\96 "
+"полÑ\96Ñ\82ики заÑ\81Ñ\82оÑ\81овÑ\83Ñ\8eÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f тощо."
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:112
msgid "It is NOT recommended for the casual user."
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:332
msgid "Log all data read from the network"
-msgstr "РеÑ\94Ñ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\83вати всі дані, зчитані з мережі"
+msgstr "Ð\96Ñ\83Ñ\80налÑ\8eвати всі дані, зчитані з мережі"
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:290
msgid "Log all data written to the network"
-msgstr "РеÑ\94Ñ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\83вати всі дані, записані в мережу"
+msgstr "Ð\96Ñ\83Ñ\80налÑ\8eвати всі дані, записані в мережу"
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:336
msgid "Log the applying actions"
-msgstr "Ð\97аÑ\80еÑ\94Ñ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\83ваÑ\82и дÑ\96Ñ\97 Ñ\96з заÑ\81Ñ\82оÑ\81Ñ\83ваннÑ\8f"
+msgstr "Ð\96Ñ\83Ñ\80налÑ\8eваÑ\82и заÑ\81Ñ\82оÑ\81овÑ\83ванÑ\96 дÑ\96Ñ\97"
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:274
msgid ""
"Log the destination for each request Privoxy let through. See also 'Debug "
"1024'."
msgstr ""
-"РеÑ\94Ñ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\83йÑ\82е пÑ\80изнаÑ\87еннÑ\8f длÑ\8f кожного запиÑ\82Ñ\83, Ñ\8fкий пÑ\80опÑ\83Ñ\81каÑ\94 Privoxy. Ð\94ивÑ\96Ñ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f "
-"також «Debug 1024»."
+"Ð\96Ñ\83Ñ\80налÑ\8eваÑ\82и пÑ\80изнаÑ\87еннÑ\8f длÑ\8f кожного запиÑ\82Ñ\83, пÑ\80опÑ\83Ñ\89еного Privoxy. Ð\94ив. Ñ\82акож «"
+"Debug 1024»."
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:314
msgid ""
"Log the destination for requests Privoxy didn't let through, and the reason "
"why."
-msgstr ""
-"Зареєструйте місце призначення для запитів, які не пропустив Privoxy, і "
-"причину."
+msgstr "Журналювати призначення для запитів, не пропущених Privoxy, та причину."
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:99
msgid "Main actions file"
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:72
msgid "Mandatory Input: No File given!"
-msgstr "Обов’язкове введення: файл не надано!"
+msgstr "Обовʼязкове введення: файл не надано!"
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:242
msgid "Max. client connections"
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:207
msgid "Misc"
-msgstr "Ð\9cÑ\96кÑ\81"
+msgstr "Ð Ñ\96зне"
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:326
msgid "Non-fatal errors - *we highly recommended enabling this*"
-msgstr "Нефатальні помилки - *настійно рекомендуємо ввімкнути це*"
+msgstr "Нефатальні помилки — *настійно рекомендується вмикати*"
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:239
msgid ""
"Number of seconds after which a socket times out if no data is received."
msgstr ""
-"Кількість секунд, після якої сокет закінчується, якщо дані не отримано."
+"Кількість секунд, після якої вичерпується час очікування сокета, якщо дані "
+"не отримано."
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:222
msgid ""
"Number of seconds after which an open connection will no longer be reused."
msgstr ""
-"Кількість секунд, після якої відкрите з’єднання більше не "
+"Кількість секунд, після якої відкрите зʼєднання більше не "
"використовуватиметься повторно."
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:129
msgid "Permit access"
-msgstr "Дозвіл на доступ"
+msgstr "Дозволити доступ"
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:130
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:136
msgid "Please read Privoxy manual for details!"
-msgstr "Ð\91Ñ\83дÑ\8c лаÑ\81ка, пÑ\80оÑ\87иÑ\82айÑ\82е Ñ\96нÑ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\83кÑ\86Ñ\96Ñ\8e Privoxy, Ñ\89об дÑ\96знаÑ\82иÑ\81Ñ\8f бÑ\96лÑ\8cÑ\88е!"
+msgstr "Ð\94окладнÑ\96Ñ\88е â\80\94 Ñ\83 поÑ\81Ñ\96бникÑ\83 Privoxy."
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:12
msgid "Privoxy"
-msgstr "Привоксі"
+msgstr "Privoxy"
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:15
msgid "Privoxy Settings"
-msgstr "Налаштування Привоксі"
+msgstr "Налаштування Privoxy"
#: applications/luci-app-privoxy/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-privoxy.json:3
msgid "Privoxy WEB proxy"
-msgstr "Privoxy WEB проксі"
+msgstr "Вебпроксі Privoxy"
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:55
msgid ""
"configuration, help and logging. This section of the configuration file "
"tells Privoxy where to find those other files."
msgstr ""
-"Privoxy може (Ñ\96 зазвиÑ\87ай викоÑ\80иÑ\81Ñ\82овÑ\83Ñ\94) викоÑ\80иÑ\81Ñ\82овÑ\83ваÑ\82и низкÑ\83 Ñ\96нÑ\88иÑ\85 Ñ\84айлÑ\96в "
-"длÑ\8f додаÑ\82ковоÑ\97 конÑ\84Ñ\96гÑ\83Ñ\80аÑ\86Ñ\96Ñ\97, довÑ\96дки Ñ\82а жÑ\83Ñ\80налÑ\8eваннÑ\8f. Цей Ñ\80оздÑ\96л "
-"конфігураційного файлу повідомляє Privoxy, де знайти ці інші файли."
+"Privoxy може (Ñ\96 зазвиÑ\87ай викоÑ\80иÑ\81Ñ\82овÑ\83Ñ\94) низкÑ\83 Ñ\96нÑ\88иÑ\85 Ñ\84айлÑ\96в длÑ\8f додаÑ\82ковоÑ\97 "
+"конÑ\84Ñ\96гÑ\83Ñ\80аÑ\86Ñ\96Ñ\97, довÑ\96дки Ñ\82а жÑ\83Ñ\80налÑ\8eваннÑ\8f. Цей Ñ\80оздÑ\96л Ñ\84айлÑ\83 конÑ\84Ñ\96гÑ\83Ñ\80аÑ\86Ñ\96Ñ\97 вказÑ\83Ñ\94 "
+"Privoxy, де знайти ці інші файли."
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:47
msgid "Proxy Info URL"
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:278
msgid "Show each connection status"
-msgstr "Показати статус кожного з’єднання"
+msgstr "Показати стан кожного підключення"
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:286
msgid "Show header parsing"
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:268
msgid "Single Threaded"
-msgstr "Ð\9eднониÑ\82ковий"
+msgstr "Ð\9eднопоÑ\82оковий"
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:237
msgid "Socket timeout"
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:122
msgid ""
"The address and TCP port on which Privoxy will listen for client requests."
-msgstr "Ð\90дÑ\80еÑ\81а Ñ\82а TCP-поÑ\80Ñ\82, на Ñ\8fкомÑ\83 Privoxy Ñ\81лÑ\83Ñ\85аÑ\82име запиÑ\82и клÑ\96Ñ\94нÑ\82а."
+msgstr "Ð\90дÑ\80еÑ\81а Ñ\82а TCP-поÑ\80Ñ\82, на Ñ\8fкиÑ\85 Privoxy пÑ\80оÑ\81лÑ\83Ñ\85овÑ\83ваÑ\82име запиÑ\82и клÑ\96Ñ\94нÑ\82Ñ\96в."
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:257
msgid ""
"The directory where all logging takes place (i.e. where the logfile is "
"located).<br />No trailing \"/\", please."
msgstr ""
-"Каталог, де відбувається вся реєстрація (тобто де знаходиться файл журналу)"
-".<br />Будь ласка, без символу \"/\" у кінці."
+"Каталог, де відбувається все журналювання (тобто де розташований файл "
+"журналу).<br />Без символу «/» у кінці."
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:78
msgid "The directory where the other configuration files are located."
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:36
msgid "The hostname shown on the CGI pages."
-msgstr "Ім'я хоста, яке відображається на сторінках CGI."
+msgstr "Імʼя вузла, яке відображається на сторінках CGI."
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:67
msgid "The log file to use. File name, relative to log directory."
-msgstr "Файл журналу для використання. Ім'я файлу відносно каталогу журналу."
+msgstr "Файл журналу для використання. Імʼя файлу відносно каталогу журналу."
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:261
msgid "The order in which client headers are sorted before forwarding them."
"Through which SOCKS proxy (and optionally to which parent HTTP proxy) "
"specific requests should be routed."
msgstr ""
-"Через який проксі-сервер SOCKS (і, необов’язково, до якого батьківського "
+"Через який проксі-сервер SOCKS (і, необовʼязково, до якого батьківського "
"проксі-сервера HTTP) слід направляти конкретні запити."
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:186
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:149
msgid "Toggle Status"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80емиканнÑ\8f Ñ\81Ñ\82аÑ\82Ñ\83Ñ\81Ñ\83"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80емкнÑ\83Ñ\82и Ñ\81Ñ\82ан"
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:225
msgid "Tolerate pipelining"
-msgstr "ТолеÑ\80Ñ\83ваÑ\82и конвеÑ\94Ñ\80нÑ\83 Ñ\80обоÑ\82Ñ\83"
+msgstr "Ð\94опÑ\83Ñ\81каÑ\82и конвеÑ\94Ñ\80изаÑ\86Ñ\96Ñ\8e"
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:50
msgid "Trust Info URL"
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:143
msgid "Value range 1 to 4096, no entry defaults to 4096"
-msgstr "Діапазон значень від 1 до 4096, за умовчанням значення 4096 не вказано"
+msgstr "Діапазон значень від 1 до 4096, типове значення — 4096"
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:210
msgid "Whether intercepted requests should be treated as valid."
"Whether or not Privoxy recognizes special HTTP headers to change toggle "
"state."
msgstr ""
-"Чи розпізнає Privoxy спеціальні заголовки HTTP для зміни стану перемикання."
+"Чи розпізнає Privoxy спеціальні заголовки HTTP для зміни стану перемикача."
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:252
msgid "Whether or not buffered content is compressed before delivery."
"Whether or not outgoing connections that have been kept alive should be "
"shared between different incoming connections."
msgstr ""
-"Чи повиннÑ\96 виÑ\85Ñ\96днÑ\96 зâ\80\99Ñ\94днаннÑ\8f, Ñ\8fкÑ\96 пÑ\96дÑ\82Ñ\80имÑ\83валиÑ\81Ñ\8f, дÑ\96лиÑ\82иÑ\81Ñ\8f мÑ\96ж Ñ\80Ñ\96зними "
-"вхідними з’єднаннями."
+"Чи маÑ\8eÑ\82Ñ\8c виÑ\85Ñ\96днÑ\96 пÑ\96дклÑ\8eÑ\87еннÑ\8f, Ñ\89о пÑ\96дÑ\82Ñ\80имÑ\83Ñ\8eÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f акÑ\82ивними, Ñ\81пÑ\96лÑ\8cно "
+"використовуватися різними вхідними підключеннями."
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:226
msgid "Whether or not pipelined requests should be served."
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:182
msgid "Whether or not proxy authentication through Privoxy should work."
-msgstr "Чи повинна працювати автентифікація проксі через Privoxy."
+msgstr "Чи маÑ\94 працювати автентифікація проксі через Privoxy."
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:168
msgid "Whether or not the web-based actions file editor may be used."
-msgstr "Чи можна використовувати веб-редактор файлів дій."
+msgstr "Чи можна використовувати вебредактор файлів дій."
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:157
msgid "Whether or not the web-based toggle feature may be used."
-msgstr "Чи можна використовувати веб-функцію перемикання."
+msgstr "Чи можна використовувати вебфункцію перемикання."
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:214
msgid "Whether requests to Privoxy's CGI pages can be blocked or redirected."
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:218
msgid ""
"Whether the CGI interface should stay compatible with broken HTTP clients."
-msgstr ""
-"Чи повинен інтерфейс CGI залишатися сумісним із несправними клієнтами HTTP."
+msgstr "Чи має інтерфейс CGI залишатися сумісним зі зламаними HTTP-клієнтами."
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:269
msgid "Whether to run only one server thread."
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-25 22:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2026-05-11 15:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-05-12 09:07+0000\n"
"Last-Translator: Oleksandr Yurov <oyurov@icloud.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsqos/uk/>\n"
#: applications/luci-app-qos/htdocs/luci-static/resources/view/qos/qos.js:39
msgid "Calculate overhead"
-msgstr "РозÑ\80аÑ\85Ñ\83ваÑ\82и додаÑ\82кові витрати"
+msgstr "Ð\9eбÑ\87иÑ\81лиÑ\82и накладні витрати"
#: applications/luci-app-qos/htdocs/luci-static/resources/view/qos/qos.js:57
msgid "Classification Rules"
#: applications/luci-app-qos/htdocs/luci-static/resources/view/qos/qos.js:33
msgid "Classification group"
-msgstr "Ð\9aлаÑ\81иÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\96йна гÑ\80Ñ\83па"
+msgstr "Ð\93Ñ\80Ñ\83па клаÑ\81иÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\96Ñ\97"
#: applications/luci-app-qos/htdocs/luci-static/resources/view/qos/qos.js:129
msgid "Comment"
#: applications/luci-app-qos/htdocs/luci-static/resources/view/qos/qos.js:45
msgid "Download speed (kbit/s)"
-msgstr "ШвидкÑ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8c заванÑ\82аженнÑ\8f (Ð\9aбіт/с)"
+msgstr "ШвидкÑ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8c заванÑ\82аженнÑ\8f (кбіт/с)"
#: applications/luci-app-qos/htdocs/luci-static/resources/view/qos/qos.js:31
msgid "Enable"
#: applications/luci-app-qos/htdocs/luci-static/resources/view/qos/qos.js:125
msgid "Number of bytes"
-msgstr "Кількість байт"
+msgstr "Кількість байтів"
#: applications/luci-app-qos/htdocs/luci-static/resources/view/qos/qos.js:113
msgid "Ports"
#: applications/luci-app-qos/htdocs/luci-static/resources/view/qos/qos.js:87
msgid "Source host"
-msgstr "Вихідний вузол"
+msgstr "Вузол джерела"
#: applications/luci-app-qos/htdocs/luci-static/resources/view/qos/qos.js:64
msgid "Target"
#: applications/luci-app-qos/htdocs/luci-static/resources/view/qos/qos.js:51
msgid "Upload speed (kbit/s)"
-msgstr "Швидкість відвантаження (Кбіт/с)"
+msgstr "Швидкість вивантаження (кбіт/с)"
#: applications/luci-app-qos/htdocs/luci-static/resources/view/qos/qos.js:25
msgid ""
"services."
msgstr ""
"Використовуючи %s, можна визначити пріоритети мережевого трафіку для певних "
-"адÑ\80еÑ\81, поÑ\80Ñ\82Ñ\96в або Ñ\81еÑ\80вÑ\96Ñ\81Ñ\96в."
+"адÑ\80еÑ\81, поÑ\80Ñ\82Ñ\96в або Ñ\81лÑ\83жб."
#: applications/luci-app-qos/htdocs/luci-static/resources/view/qos/qos.js:91
#: applications/luci-app-qos/htdocs/luci-static/resources/view/qos/qos.js:100
#: applications/luci-app-qos/htdocs/luci-static/resources/view/qos/qos.js:35
msgid "default"
-msgstr "за замовчуванням"
+msgstr "типово"
#: applications/luci-app-qos/htdocs/luci-static/resources/view/qos/qos.js:66
msgid "express"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: luci-app-radicale 3\n"
-"PO-Revision-Date: 2026-05-11 15:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-05-12 09:06+0000\n"
"Last-Translator: Oleksandr Yurov <oyurov@icloud.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsradicale3/uk/>\n"
#: applications/luci-app-radicale3/htdocs/luci-static/resources/view/radicale3.js:463
msgid "Alert"
-msgstr "Alert"
+msgstr "Тривога"
#: applications/luci-app-radicale3/htdocs/luci-static/resources/view/radicale3.js:117
msgid "Allowed Ciphers"
#: applications/luci-app-radicale3/htdocs/luci-static/resources/view/radicale3.js:457
msgid "Debug"
-msgstr "Debug"
+msgstr "Налагодження"
#: applications/luci-app-radicale3/htdocs/luci-static/resources/view/radicale3.js:380
msgid "Default (Multiple files on filesystem)"
-msgstr "Ð\97а замовÑ\87Ñ\83ваннÑ\8fм (кілька файлів у файловій системі)"
+msgstr "Типово (кілька файлів у файловій системі)"
#: applications/luci-app-radicale3/htdocs/luci-static/resources/view/radicale3.js:186
msgid "Default (htpasswd file from users below)"
-msgstr "Ð\97а замовÑ\87Ñ\83ваннÑ\8fм (Ñ\84айл htpasswd вÑ\96д користувачів нижче)"
+msgstr "Типово (Ñ\84айл htpasswd Ñ\96з користувачів нижче)"
#: applications/luci-app-radicale3/htdocs/luci-static/resources/view/radicale3.js:455
msgid "Default (info)"
-msgstr "Ð\97а замовÑ\87Ñ\83ваннÑ\8fм (Ñ\96нформація)"
+msgstr "Типово (Ð\86нформація)"
#: applications/luci-app-radicale3/htdocs/luci-static/resources/view/radicale3.js:407
msgid "Default (owner only)"
-msgstr "Ð\97а замовÑ\87Ñ\83ваннÑ\8fм (лише для власника)"
+msgstr "Типово (лише для власника)"
#: applications/luci-app-radicale3/htdocs/luci-static/resources/view/radicale3.js:386
msgid "Delete sync tokens that are older (seconds)"
#: applications/luci-app-radicale3/htdocs/luci-static/resources/view/radicale3.js:95
msgid "Enable SSL connections"
-msgstr "Увімкнути SSL-з'єднання"
+msgstr "Увімкнути SSL-зʼєднання"
#: applications/luci-app-radicale3/htdocs/luci-static/resources/view/radicale3.js:440
msgid "Encoding for responding to requests/events"
#: applications/luci-app-radicale3/htdocs/luci-static/resources/view/radicale3.js:461
msgid "Error"
-msgstr "Error"
+msgstr "Помилка"
#: applications/luci-app-radicale3/htdocs/luci-static/resources/view/radicale3.js:394
msgid "Example storage hook"
-msgstr "Ð\9fÑ\80иклад гаÑ\87ка длÑ\8f зберігання"
+msgstr "Ð\9fÑ\80иклад обÑ\80обника зберігання"
#: applications/luci-app-radicale3/htdocs/luci-static/resources/view/radicale3.js:194
msgid "Filename"
-msgstr "Ім'я файлу"
+msgstr "Імʼя файлу"
#: applications/luci-app-radicale3/htdocs/luci-static/resources/view/radicale3.js:373
msgid "Folder"
-msgstr "Ð\9fапка"
+msgstr "Тека"
#: applications/luci-app-radicale3/htdocs/luci-static/resources/view/radicale3.js:373
msgid "Folder in which to store collections"
-msgstr "Ð\9fапка для зберігання колекцій"
+msgstr "Тека для зберігання колекцій"
#: applications/luci-app-radicale3/htdocs/luci-static/resources/view/radicale3.js:113
msgid "For verifying client certificates"
#: applications/luci-app-radicale3/htdocs/luci-static/resources/view/radicale3.js:430
msgid "HTTP(S) Headers"
-msgstr "HTTP(S) заголовки"
+msgstr "HTTP(S)-заголовки"
#: applications/luci-app-radicale3/htdocs/luci-static/resources/view/radicale3.js:433
msgid "Header: X-Access-Control-Allow-Origin"
#: applications/luci-app-radicale3/htdocs/luci-static/resources/view/radicale3.js:391
msgid "Hook"
-msgstr "Ð\93аÑ\87ок"
+msgstr "Ð\9eбÑ\80обник"
#: applications/luci-app-radicale3/htdocs/luci-static/resources/view/radicale3.js:85
msgid "Host:port"
-msgstr "ХоÑ\81Ñ\82:порт"
+msgstr "Ð\92Ñ\83зол:порт"
#: applications/luci-app-radicale3/htdocs/luci-static/resources/view/radicale3.js:306
msgid ""
"remains the existing hash (you can also put your own hash value for the type "
"of hash listed above)."
msgstr ""
-"Якщо поле «Plaintext Password» заповнено та відповідає «Confirm Plaintext "
-"Password», то це поле стає хешем цього пароля, інакше це поле залишається "
-"існуючим хешем (ви також можете ввести власне хеш-значення для типу хешу, "
-"зазначеного вище)."
+"Якщо поле «Пароль у відкритому тексті» заповнено й відповідає полю «"
+"Підтвердьте пароль у відкритому тексті», то це поле стає хешем цього пароля; "
+"інакше воно залишається з наявним хешем (можна також ввести власне хеш-"
+"знаÑ\87еннÑ\8f длÑ\8f Ñ\82ипÑ\83 Ñ\85еÑ\88Ñ\83, зазнаÑ\87еного виÑ\89е)."
#: applications/luci-app-radicale3/htdocs/luci-static/resources/view/radicale3.js:458
msgid "Info"
-msgstr "Info"
+msgstr "Інформація"
#: applications/luci-app-radicale3/htdocs/luci-static/resources/view/radicale3.js:453
msgid "Log Level"
-msgstr "Ð Ñ\96венÑ\8c Ð\96Ñ\83Ñ\80налÑ\83"
+msgstr "Ð Ñ\96венÑ\8c жÑ\83Ñ\80налÑ\8eваннÑ\8f"
#: applications/luci-app-radicale3/htdocs/luci-static/resources/view/radicale3.js:448
msgid "Logging"
-msgstr "Ð\9bогÑ\83вання"
+msgstr "Ð\96Ñ\83Ñ\80налÑ\8eвання"
#: applications/luci-app-radicale3/htdocs/luci-static/resources/view/radicale3.js:170
#: applications/luci-app-radicale3/htdocs/luci-static/resources/view/radicale3.js:220
#: applications/luci-app-radicale3/htdocs/luci-static/resources/view/radicale3.js:386
msgid "Max Sync Token Age"
-msgstr "Максимальний вік токена синхронізації"
+msgstr "Максимальний вік маркера синхронізації"
#: applications/luci-app-radicale3/htdocs/luci-static/resources/view/radicale3.js:133
msgid "Maximum number of simultaneous connections"
#: applications/luci-app-radicale3/htdocs/luci-static/resources/view/radicale3.js:126
msgid "No SSL"
-msgstr "Без SSL-сертифіката"
+msgstr "Без SSL"
#: applications/luci-app-radicale3/htdocs/luci-static/resources/view/radicale3.js:126
msgid "No SSL support available. Please install python3-openssl."
-msgstr "Ð\9fÑ\96дÑ\82Ñ\80имка SSL недоÑ\81Ñ\82Ñ\83пна. Ð\91Ñ\83дÑ\8c лаÑ\81ка, встановіть python3-openssl."
+msgstr "Ð\9fÑ\96дÑ\82Ñ\80имка SSL недоÑ\81Ñ\82Ñ\83пна. Ð\92становіть python3-openssl."
#: applications/luci-app-radicale3/htdocs/luci-static/resources/view/radicale3.js:188
msgid "No authentication"
#: applications/luci-app-radicale3/htdocs/luci-static/resources/view/radicale3.js:459
msgid "Notice"
-msgstr "Notice"
+msgstr "Зауваження"
#: applications/luci-app-radicale3/htdocs/luci-static/resources/view/radicale3.js:68
msgid "Open Web Interface"
-msgstr "Відкритий веб-інтерфейс"
+msgstr "Відкрити вебінтерфейс"
#: applications/luci-app-radicale3/htdocs/luci-static/resources/view/radicale3.js:166
msgid "Password encryption method"
"Radicale needs a non-loopback IP address for your browser to access the web "
"interface"
msgstr ""
-"Для доступу до веб-інтерфейсу Radicale потрібна IP-адреса без зациклення, "
-"щоб ваш браузер міг отримати доступ до веб-інтерфейсу"
+"Radicale потребує IP-адреси, відмінної від loopback, щоб браузер міг "
+"отримати доступ до веб-інтерфейсу"
#: applications/luci-app-radicale3/htdocs/luci-static/resources/view/radicale3.js:77
msgid "Radicale v3 CalDav/CardDAV Server Configuration"
#: applications/luci-app-radicale3/htdocs/luci-static/resources/view/radicale3.js:214
msgid "Radicale3 Users"
-msgstr "Radicale3 Користувачі"
+msgstr "Користувачі Radicale3"
#: applications/luci-app-radicale3/htdocs/luci-static/resources/view/radicale3.js:200
msgid "Realm"
-msgstr "ЦаÑ\80Ñ\81Ñ\82во"
+msgstr "Ð\9eблаÑ\81Ñ\82Ñ\8c авÑ\82енÑ\82иÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\96Ñ\97"
#: applications/luci-app-radicale3/htdocs/luci-static/resources/view/radicale3.js:470
msgid "Redact passwords in logs"
-msgstr "Ð\92идаленнÑ\8f паÑ\80олÑ\96в Ñ\83 журналах"
+msgstr "Ð\9cаÑ\81кÑ\83ваÑ\82и паÑ\80олÑ\96 в журналах"
#: applications/luci-app-radicale3/htdocs/luci-static/resources/view/radicale3.js:440
msgid "Request"
#: applications/luci-app-radicale3/htdocs/luci-static/resources/view/radicale3.js:117
msgid "See python3-openssl documentation for available ciphers"
-msgstr "Див. документацію python3-openssl щодо доступних шифрів"
+msgstr "Дивіться документацію python3-openssl щодо доступних шифрів"
#: applications/luci-app-radicale3/htdocs/luci-static/resources/view/radicale3.js:121
msgid "See python3-openssl documentation for available protocols"
-msgstr "Див. документацію python3-openssl щодо доступних протоколів"
+msgstr "Дивіться документацію python3-openssl щодо доступних протоколів"
#: applications/luci-app-radicale3/htdocs/luci-static/resources/view/radicale3.js:79
msgid "Server Settings"
#: applications/luci-app-radicale3/htdocs/luci-static/resources/view/radicale3.js:456
msgid "Trace"
-msgstr "Trace"
+msgstr "Трасування"
#: applications/luci-app-radicale3/htdocs/luci-static/resources/view/radicale3.js:339
msgid "Unable to encrypt plaintext password"
#: applications/luci-app-radicale3/htdocs/luci-static/resources/view/radicale3.js:239
msgid "Username"
-msgstr "Ім'я користувача"
+msgstr "Імʼя користувача"
#: applications/luci-app-radicale3/htdocs/luci-static/resources/view/radicale3.js:263
msgid "Username already exists"
-msgstr "Ім'я користувача вже існує"
+msgstr "Імʼя користувача вже існує"
#: applications/luci-app-radicale3/htdocs/luci-static/resources/view/radicale3.js:254
msgid ""
"Username can only contain letters, numbers, dots, underscores and hyphens"
msgstr ""
-"Ім'я користувача може містити лише літери, цифри, крапки, символи "
+"Імʼя користувача може містити лише літери, цифри, крапки, символи "
"підкреслення та дефіси"
#: applications/luci-app-radicale3/htdocs/luci-static/resources/view/radicale3.js:246
msgid "Username is required"
-msgstr "Потрібне ім'я користувача"
+msgstr "Потрібне імʼя користувача"
#: applications/luci-app-radicale3/htdocs/luci-static/resources/view/radicale3.js:250
msgid "Username must be at least 1 character long"
-msgstr "Ім'я користувача має містити щонайменше 1 символ"
+msgstr "Імʼя користувача має містити щонайменше 1 символ"
#: applications/luci-app-radicale3/htdocs/luci-static/resources/view/radicale3.js:460
msgid "Warning"
-msgstr "Warning"
+msgstr "Попередження"
#: applications/luci-app-radicale3/htdocs/luci-static/resources/view/radicale3.js:420
msgid "Web UI"
#: applications/luci-app-radicale3/htdocs/luci-static/resources/view/radicale3.js:190
msgid "X-Remote-User from web server"
-msgstr "X-Віддалений користувач з веб-сервера"
+msgstr "X-Remote-User з веб-сервера"
#: applications/luci-app-radicale3/htdocs/luci-static/resources/view/radicale3.js:179
msgid "autodetect"
#: applications/luci-app-radicale3/htdocs/luci-static/resources/view/radicale3.js:187
msgid "htpasswd file (manually populated)"
-msgstr "htpasswd файл (заповнюється вручну)"
+msgstr "файл htpasswd (заповнюється вручну)"
#: applications/luci-app-radicale3/htdocs/luci-static/resources/view/radicale3.js:194
msgid "htpasswd-formatted file filename"
-msgstr "файл у форматі htpasswd ім'я файлу"
+msgstr "Назва файлу у форматі htpasswd"
#: applications/luci-app-radicale3/htdocs/luci-static/resources/view/radicale3.js:179
msgid "password file can have users with a mix of support encryption methods"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"PO-Revision-Date: 2026-01-22 09:00+0000\n"
-"Last-Translator: Максим Горпиніч <gorpinicmaksim0@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-05-12 09:06+0000\n"
+"Last-Translator: Oleksandr Yurov <oyurov@icloud.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsrp-pppoe-server/uk/>\n"
"Language: uk\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Weblate 5.16-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 2026.5-dev\n"
#: applications/luci-app-rp-pppoe-server/htdocs/luci-static/resources/view/pppoe/rp-pppoe-server.js:48
msgid "Access Concentrator Name"
-msgstr "Ð\86м'Ñ\8f концентратора доступу"
+msgstr "Ð\9dазва концентратора доступу"
#: applications/luci-app-rp-pppoe-server/htdocs/luci-static/resources/view/pppoe/rp-pppoe-relay.js:41
msgid "Both Interface"
"Causes <code>pppoe</code> to exit if no session traffic is detected for %s "
"seconds."
msgstr ""
-"Спричиняє вихід <code>pppoe</code>, якщо не виявлено трафіку сесії протягом "
+"Спричиняє вихід <code>pppoe</code>, якщо не виявлено трафіку сеансу протягом "
"%s секунд."
#: applications/luci-app-rp-pppoe-server/htdocs/luci-static/resources/view/pppoe/rp-pppoe-relay.js:34
#: applications/luci-app-rp-pppoe-server/htdocs/luci-static/resources/view/pppoe/rp-pppoe-relay.js:56
msgid "Default: 5000"
-msgstr "Типове знаÑ\87еннÑ\8f: 5000"
+msgstr "Типово: 5000"
#: applications/luci-app-rp-pppoe-server/htdocs/luci-static/resources/view/pppoe/rp-pppoe-relay.js:66
msgid "Default: 600"
-msgstr "Типове знаÑ\87еннÑ\8f: 600"
+msgstr "Типово: 600"
#: applications/luci-app-rp-pppoe-server/htdocs/luci-static/resources/view/pppoe/rp-pppoe-server.js:61
msgid "Default: 64"
-msgstr "Типове знаÑ\87еннÑ\8f: 64"
+msgstr "Типово: 64"
#: applications/luci-app-rp-pppoe-server/htdocs/luci-static/resources/view/pppoe/rp-pppoe-server.js:50
msgid "Default: hostname"
-msgstr "Типове знаÑ\87еннÑ\8f: Ñ\96м'Ñ\8f Ñ\85оÑ\81Ñ\82а"
+msgstr "Типово: Ñ\96мʼÑ\8f вÑ\83зла"
#: applications/luci-app-rp-pppoe-server/htdocs/luci-static/resources/view/pppoe/rp-pppoe-server.js:53
msgid ""
"the PADO frame. The first one specifies the default service, and is used if "
"the PPPoE client requests a Service-Name of length zero."
msgstr ""
-"Кожен з них призводить до рекламування названої служби в тезі Service-Name у "
-"кадрі PADO. Перший визначає службу за замовчуванням і використовується, якщо "
-"клÑ\96Ñ\94нÑ\82 PPPoE запиÑ\82Ñ\83Ñ\94 назвÑ\83 Ñ\81лÑ\83жби нульової довжини."
+"Кожен з них спричиняє оголошення вказаної служби у тегу Service-Name у кадрі "
+"PADO. Перший визначає типову службу і використовується, якщо клієнт PPPoE "
+"запиÑ\82Ñ\83Ñ\94 Service-Name нульової довжини."
#: applications/luci-app-rp-pppoe-server/htdocs/luci-static/resources/view/pppoe/rp-pppoe-relay.js:25
#: applications/luci-app-rp-pppoe-server/htdocs/luci-static/resources/view/pppoe/rp-pppoe-server.js:25
#: applications/luci-app-rp-pppoe-server/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-rp-pppoe-server.json:3
msgid "Grant UCI access for luci-app-rp-pppoe-server"
-msgstr "Надайте доступ UCI для luci-app-rp-pppoe-server"
+msgstr "Надати доступ до UCI для luci-app-rp-pppoe-server"
#: applications/luci-app-rp-pppoe-server/htdocs/luci-static/resources/view/pppoe/rp-pppoe-server.js:33
msgid "IP of listening side"
-msgstr "IP сторони прослуховування"
+msgstr "IP сторони, що прослуховує"
#: applications/luci-app-rp-pppoe-server/htdocs/luci-static/resources/view/pppoe/rp-pppoe-server.js:40
msgid ""
msgid ""
"Instead of numbering PPPoE sessions starting at 1, numbering starts at %s"
msgstr ""
-"Замість нумерації сеансів PPPoE, починаючи з 1, нумерація починається з %s"
+"Замість нумерації сеансів PPPoE починаючи з 1, нумерація починається з %s"
#: applications/luci-app-rp-pppoe-server/htdocs/luci-static/resources/view/pppoe/rp-pppoe-server.js:27
msgid "Interface"
#: applications/luci-app-rp-pppoe-server/htdocs/luci-static/resources/view/pppoe/rp-pppoe-server.js:94
msgid "Invokes <code>pppd</code> with the unit flag"
-msgstr "Викликає <code>pppd</code> з прапором одиниці"
+msgstr "Викликає <code>pppd</code> з прапорцем <code>unit</code>"
#: applications/luci-app-rp-pppoe-server/htdocs/luci-static/resources/view/pppoe/rp-pppoe-server.js:115
msgid "MSS"
#: applications/luci-app-rp-pppoe-server/htdocs/luci-static/resources/view/pppoe/rp-pppoe-server.js:66
msgid "Maximum sessions per peer"
-msgstr "Максимальна кількість сеансів на одного вузла"
+msgstr "Ð\9cакÑ\81ималÑ\8cна кÑ\96лÑ\8cкÑ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8c Ñ\81еанÑ\81Ñ\96в на одного одноÑ\80ангового вÑ\83зла"
#: applications/luci-app-rp-pppoe-server/htdocs/luci-static/resources/view/pppoe/rp-pppoe-server.js:70
msgid "No limit"
#: applications/luci-app-rp-pppoe-server/htdocs/luci-static/resources/view/pppoe/rp-pppoe-relay.js:19
msgid "PPPoE Relay Configuration"
-msgstr "Ð\9aонÑ\84Ñ\96гÑ\83Ñ\80аÑ\86Ñ\96Ñ\8f Ñ\80еÑ\82Ñ\80анÑ\81лÑ\8fÑ\86Ñ\96Ñ\97 PPPoE"
+msgstr "Ð\9aонÑ\84Ñ\96гÑ\83Ñ\80аÑ\86Ñ\96Ñ\8f Ñ\80еÑ\82Ñ\80анÑ\81лÑ\8fÑ\82оÑ\80а PPPoE"
#: applications/luci-app-rp-pppoe-server/htdocs/luci-static/resources/view/pppoe/rp-pppoe-server.js:19
msgid "PPPoE Server Configuration"
#: applications/luci-app-rp-pppoe-server/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-rp-pppoe-server.json:13
msgid "RP PPPoE Relay"
-msgstr "RP PPPoE Готові"
+msgstr "Ретранслятор RP PPPoE"
#: applications/luci-app-rp-pppoe-server/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-rp-pppoe-server.json:3
msgid "RP PPPoE Server"
#: applications/luci-app-rp-pppoe-server/htdocs/luci-static/resources/view/pppoe/rp-pppoe-server.js:89
msgid "Random session selection"
-msgstr "Випадковий вибір сесії"
+msgstr "Випадковий вибір сеансу"
#: applications/luci-app-rp-pppoe-server/htdocs/luci-static/resources/view/pppoe/rp-pppoe-server.js:124
msgid "Reduces CPU usage, but may cause a race condition on slow CPUs"
-msgstr "Зменшує використання ЦП, але може спричинити гонку на повільних ЦП"
+msgstr ""
+"Зменшує використання ЦП, але може спричинити стан гонитви на повільних ЦП"
#: applications/luci-app-rp-pppoe-server/htdocs/luci-static/resources/view/pppoe/rp-pppoe-relay.js:21
msgid "Relay Configuration"
-msgstr "Конфігурація реле"
+msgstr "Конфігурація ретранслятора"
#: applications/luci-app-rp-pppoe-server/htdocs/luci-static/resources/view/pppoe/rp-pppoe-relay.js:18
msgid "Roaring Penguin PPPoE Relay"
-msgstr "Реле PPPoE Roaring Penguin"
+msgstr "Ретранслятор PPPoE Roaring Penguin"
#: applications/luci-app-rp-pppoe-server/htdocs/luci-static/resources/view/pppoe/rp-pppoe-server.js:18
msgid "Roaring Penguin PPPoE Server"
#: applications/luci-app-rp-pppoe-server/htdocs/luci-static/resources/view/pppoe/rp-pppoe-server.js:53
msgid "Service Name"
-msgstr "Ð\9dазва Ñ\81еÑ\80вÑ\96Ñ\81Ñ\83"
+msgstr "Ð\9dазва Ñ\81лÑ\83жби"
#: applications/luci-app-rp-pppoe-server/htdocs/luci-static/resources/view/pppoe/rp-pppoe-server.js:124
msgid "Synchronous PPP encapsulation"
#: applications/luci-app-rp-pppoe-server/htdocs/luci-static/resources/view/pppoe/rp-pppoe-relay.js:48
#: applications/luci-app-rp-pppoe-server/htdocs/luci-static/resources/view/pppoe/rp-pppoe-server.js:76
msgid "Use Non-UCI Config"
-msgstr "Ð\92икоÑ\80иÑ\81Ñ\82овÑ\83йÑ\82е не-UCI Config"
+msgstr "Ð\92икоÑ\80иÑ\81Ñ\82овÑ\83ваÑ\82и не-UCI-конÑ\84Ñ\96гÑ\83Ñ\80аÑ\86Ñ\96Ñ\8e"
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2026-05-11 15:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-05-12 09:06+0000\n"
"Last-Translator: Oleksandr Yurov <oyurov@icloud.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsrustdesk-server/uk/>\n"
#: applications/luci-app-rustdesk-server/htdocs/luci-static/resources/view/rustdesk-server/general.js:586
msgid "Bandwidth limit per single connection in MB/s (0 = default)"
-msgstr ""
-"Обмеження пропускної здатності на одне підключення в МБ/с (0 = за "
-"замовчуванням)"
+msgstr "Обмеження пропускної здатності на одне підключення в МБ/с (0 = типово)"
#: applications/luci-app-rustdesk-server/htdocs/luci-static/resources/view/rustdesk-server/general.js:190
msgid "Binary"
-msgstr "Ð\91Ñ\96наÑ\80ний файл"
+msgstr "Ð\94вÑ\96йковий файл"
#: applications/luci-app-rustdesk-server/htdocs/luci-static/resources/view/rustdesk-server/general.js:219
msgid "Cannot regenerate: No public key exists yet."
"Check \"Enable ID Server\" or \"Enable Relay Server\" below and click \"Save "
"& Apply\"."
msgstr ""
-"Позначте «Enable ID Server» або «Enable Relay Server» нижче та натисніть «"
-"Зберегти і застосувати»."
+"Позначте «Увімкнути ID-сервер» або «Увімкнути Реле-сервер» нижче та "
+"наÑ\82иÑ\81нÑ\96Ñ\82Ñ\8c «Ð\97беÑ\80егÑ\82и Ñ\96 заÑ\81Ñ\82оÑ\81Ñ\83ваÑ\82и»."
#: applications/luci-app-rustdesk-server/htdocs/luci-static/resources/view/rustdesk-server/general.js:165
msgid "Client"
#: applications/luci-app-rustdesk-server/htdocs/luci-static/resources/view/rustdesk-server/general.js:551
#: applications/luci-app-rustdesk-server/htdocs/luci-static/resources/view/rustdesk-server/general.js:575
msgid "Debug"
-msgstr "Debug"
+msgstr "Налагодження"
#: applications/luci-app-rustdesk-server/htdocs/luci-static/resources/view/rustdesk-server/general.js:547
#: applications/luci-app-rustdesk-server/htdocs/luci-static/resources/view/rustdesk-server/general.js:571
msgid "Default"
-msgstr "Default"
+msgstr "Типово"
#: applications/luci-app-rustdesk-server/htdocs/luci-static/resources/view/rustdesk-server/general.js:514
msgid ""
"Default relay servers. Add one server per entry (hostname or hostname:port)"
msgstr ""
-"Реле-Ñ\81еÑ\80веÑ\80и за замовÑ\87Ñ\83ваннÑ\8fм. Ð\94одавайÑ\82е по одномÑ\83 Ñ\81еÑ\80веÑ\80Ñ\83 на запиÑ\81 "
-"(hostname або hostname:port)"
+"ТиповÑ\96 Ñ\80еле-Ñ\81еÑ\80веÑ\80и. Ð\94одавайÑ\82е по одномÑ\83 Ñ\81еÑ\80веÑ\80Ñ\83 на запиÑ\81 (hostname або "
+"hostname:port)"
#: applications/luci-app-rustdesk-server/htdocs/luci-static/resources/view/rustdesk-server/general.js:522
msgid "Determine if the connection comes from LAN. Use CIDR notation."
#: applications/luci-app-rustdesk-server/htdocs/luci-static/resources/view/rustdesk-server/general.js:548
#: applications/luci-app-rustdesk-server/htdocs/luci-static/resources/view/rustdesk-server/general.js:572
msgid "Error"
-msgstr "Error"
+msgstr "Помилка"
#: applications/luci-app-rustdesk-server/htdocs/luci-static/resources/view/rustdesk-server/general.js:248
#: applications/luci-app-rustdesk-server/htdocs/luci-static/resources/view/rustdesk-server/general.js:286
#: applications/luci-app-rustdesk-server/htdocs/luci-static/resources/view/rustdesk-server/general.js:349
msgid "Failed to restart service:"
-msgstr "Ð\9dе вдалоÑ\81Ñ\8f пеÑ\80езаванÑ\82ажити службу:"
+msgstr "Ð\9dе вдалоÑ\81Ñ\8f пеÑ\80езапÑ\83Ñ\81Ñ\82ити службу:"
#: applications/luci-app-rustdesk-server/htdocs/luci-static/resources/view/rustdesk-server/general.js:323
msgid "Failed to start service:"
#: applications/luci-app-rustdesk-server/htdocs/luci-static/resources/view/rustdesk-server/general.js:550
#: applications/luci-app-rustdesk-server/htdocs/luci-static/resources/view/rustdesk-server/general.js:574
msgid "Info"
-msgstr "Info"
+msgstr "Інформація"
#: applications/luci-app-rustdesk-server/htdocs/luci-static/resources/view/rustdesk-server/general.js:80
msgid "Invalid characters detected"
#: applications/luci-app-rustdesk-server/htdocs/luci-static/resources/view/rustdesk-server/general.js:230
msgid "Keys deleted. Starting service to generate new keys..."
-msgstr "Ключі видалено. Запуск служби для генерації нових ключів..."
+msgstr "Ключі видалено. Запуск служби для генерації нових ключів…"
#: applications/luci-app-rustdesk-server/htdocs/luci-static/resources/view/rustdesk-server/general.js:521
msgid "LAN Mask (--mask)"
#: applications/luci-app-rustdesk-server/htdocs/luci-static/resources/view/rustdesk-server/general.js:299
msgid "Loading..."
-msgstr "Завантаження..."
+msgstr "Завантаження…"
#: applications/luci-app-rustdesk-server/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-rustdesk-server.json:26
msgid "Log"
#: applications/luci-app-rustdesk-server/htdocs/luci-static/resources/view/rustdesk-server/general.js:273
msgid "Processing..."
-msgstr "Обробка..."
+msgstr "Обробка…"
#: applications/luci-app-rustdesk-server/htdocs/luci-static/resources/view/rustdesk-server/general.js:209
msgid "Public Key"
#: applications/luci-app-rustdesk-server/htdocs/luci-static/resources/view/rustdesk-server/general.js:461
msgid "Regenerate the key pair (will restart service)"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80егенеÑ\80Ñ\83ваÑ\82и паÑ\80Ñ\83 клÑ\8eÑ\87Ñ\96в (Ñ\81лÑ\83жбÑ\83 бÑ\83де пеÑ\80езаванÑ\82ажено)"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80егенеÑ\80Ñ\83ваÑ\82и паÑ\80Ñ\83 клÑ\8eÑ\87Ñ\96в (Ñ\81лÑ\83жбÑ\83 бÑ\83де пеÑ\80езапÑ\83Ñ\89ено)"
#: applications/luci-app-rustdesk-server/htdocs/luci-static/resources/view/rustdesk-server/general.js:226
msgid "Regenerating..."
-msgstr "Перегенерація..."
+msgstr "Перегенерація…"
#: applications/luci-app-rustdesk-server/htdocs/luci-static/resources/view/rustdesk-server/general.js:498
msgid "Relay Server (hbbr)"
#: applications/luci-app-rustdesk-server/htdocs/luci-static/resources/view/rustdesk-server/general.js:173
msgid ""
"Required ports (when using default settings): TCP 21115-21119, UDP 21116."
-msgstr ""
-"Необхідні порти (за налаштувань за замовчуванням): TCP 21115-21119, UDP "
-"21116."
+msgstr "Необхідні порти (за типових налаштувань): TCP 21115-21119, UDP 21116."
#: applications/luci-app-rustdesk-server/htdocs/luci-static/resources/view/rustdesk-server/general.js:353
msgid "Restart"
#: applications/luci-app-rustdesk-server/htdocs/luci-static/resources/view/rustdesk-server/general.js:529
msgid "Sets UDP receive buffer size (0 = system default)"
-msgstr "Встановлює розмір буфера прийому UDP (0 = системне за замовчуванням)"
+msgstr "Встановлює розмір буфера прийому UDP (0 = системне типове значення)"
#: applications/luci-app-rustdesk-server/htdocs/luci-static/resources/view/rustdesk-server/general.js:534
msgid "Sets configure update serial number"
#: applications/luci-app-rustdesk-server/htdocs/luci-static/resources/view/rustdesk-server/general.js:581
msgid "Speed limit per connection in Mb/s (0 = default)"
-msgstr "Обмеження швидкості на одне підключення в Мбіт/с (0 = за замовчуванням)"
+msgstr "Обмеження швидкості на одне підключення в Мбіт/с (0 = типово)"
#: applications/luci-app-rustdesk-server/htdocs/luci-static/resources/view/rustdesk-server/general.js:327
msgid "Start"
"Server\" is checked in the Configuration section below."
msgstr ""
"Запуск спрацює лише якщо у розділі «Конфігурація» нижче позначено принаймні «"
-"Enable ID Server» або «Enable Relay Server»."
+"Увімкнути ID-сервер» або «Увімкнути Реле-сервер»."
#: applications/luci-app-rustdesk-server/htdocs/luci-static/resources/view/rustdesk-server/general.js:340
msgid "Stop"
-msgstr "СÑ\82Ñ\96й"
+msgstr "Ð\97Ñ\83пиниÑ\82и"
#: applications/luci-app-rustdesk-server/htdocs/luci-static/resources/view/rustdesk-server/general.js:398
#: applications/luci-app-rustdesk-server/htdocs/luci-static/resources/view/rustdesk-server/general.js:423
#: applications/luci-app-rustdesk-server/htdocs/luci-static/resources/view/rustdesk-server/general.js:222
msgid "This will regenerate the key pair and restart the service."
-msgstr "Це пеÑ\80егенеÑ\80Ñ\83Ñ\94 паÑ\80Ñ\83 клÑ\8eÑ\87Ñ\96в Ñ\82а пеÑ\80езаванÑ\82ажить службу."
+msgstr "Це пеÑ\80егенеÑ\80Ñ\83Ñ\94 паÑ\80Ñ\83 клÑ\8eÑ\87Ñ\96в Ñ\82а пеÑ\80езапÑ\83Ñ\81Ñ\82ить службу."
#: applications/luci-app-rustdesk-server/htdocs/luci-static/resources/view/rustdesk-server/general.js:596
msgid "Threshold for connection downgrade"
#: applications/luci-app-rustdesk-server/htdocs/luci-static/resources/view/rustdesk-server/general.js:591
msgid "Total bandwidth limit in MB/s (0 = default)"
-msgstr "Загальне обмеження пропускної здатності в МБ/с (0 = за замовчуванням)"
+msgstr "Загальне обмеження пропускної здатності в МБ/с (0 = типово)"
#: applications/luci-app-rustdesk-server/htdocs/luci-static/resources/view/rustdesk-server/general.js:552
#: applications/luci-app-rustdesk-server/htdocs/luci-static/resources/view/rustdesk-server/general.js:576
msgid "Trace"
-msgstr "Trace"
+msgstr "Трасування"
#: applications/luci-app-rustdesk-server/htdocs/luci-static/resources/view/rustdesk-server/general.js:526
msgid "UDP Recv Buffer (-M, --rmem)"
#: applications/luci-app-rustdesk-server/htdocs/luci-static/resources/view/rustdesk-server/general.js:549
#: applications/luci-app-rustdesk-server/htdocs/luci-static/resources/view/rustdesk-server/general.js:573
msgid "Warning"
-msgstr "Warning"
+msgstr "Попередження"
#: applications/luci-app-rustdesk-server/htdocs/luci-static/resources/view/rustdesk-server/general.js:411
#: applications/luci-app-rustdesk-server/htdocs/luci-static/resources/view/rustdesk-server/general.js:436
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
-"PO-Revision-Date: 2026-05-11 15:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-05-12 09:06+0000\n"
"Last-Translator: Oleksandr Yurov <oyurov@icloud.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationssamba4/uk/>\n"
#: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:67
msgid "Allow legacy (insecure) protocols/authentication."
-msgstr "Ð\94озволиÑ\82и заÑ\81Ñ\82аÑ\80Ñ\96лÑ\96 (небезпеÑ\87нÑ\96) пÑ\80оÑ\82околи/авÑ\82енÑ\82иÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\96Ñ\97."
+msgstr "Ð\94озволиÑ\82и заÑ\81Ñ\82аÑ\80Ñ\96лÑ\96 (небезпеÑ\87нÑ\96) пÑ\80оÑ\82околи/авÑ\82енÑ\82иÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\96Ñ\8e."
#: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:68
msgid ""
#: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:151
msgid "Apple Time-machine share"
-msgstr "ЧаÑ\81Ñ\82ина \"Ð\9cаÑ\88ини Ñ\87аÑ\81Ñ\83\" Apple"
+msgstr "СпÑ\96лÑ\8cний Ñ\80еÑ\81Ñ\83Ñ\80Ñ\81 Apple Time Machine"
#: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:104
msgid "Browse-able"
#: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:136
msgid "Create mask"
-msgstr "СÑ\82воÑ\80иÑ\82и маÑ\81кÑ\83"
+msgstr "Ð\9cаÑ\81ка Ñ\81Ñ\82воÑ\80еннÑ\8f"
#: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:54
msgid "Description"
#: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:32
msgid "Edit the template that is used for generating the samba configuration."
-msgstr "Редагувати шаблон файлу конфігурації samba."
+msgstr ""
+"Редагувати шаблон, який використовується для створення конфігурації samba."
#: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:57
msgid "Enable extra Tuning"
"speeds and better operation via WiFi. Not recommend if multiple clients "
"write to the same files, at the same time!"
msgstr ""
-"УвÑ\96мкнÑ\96Ñ\82Ñ\8c деякі параметри налаштування, орієнтовані на спільноту, що може "
-"поліпшити швидкість запису та кращу роботу через WiFi. Не рекомендується, "
-"якщо кілька клієнтів пишуть в одні й ті ж файли, в той же час!"
+"Ð\92микаÑ\94 деякі параметри налаштування, орієнтовані на спільноту, що може "
+"поліпшити швидкість запису та роботу через Wi-Fi. Не рекомендовано, якщо "
+"кілька клієнтів пишуть в одні й ті самі файли одночасно."
#: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:65
msgid ""
"Enables Apple's AAPL extension globally and adds macOS compatibility options "
"to all shares."
msgstr ""
-"УвÑ\96мкнÑ\83Ñ\82и Ñ\80озÑ\88иÑ\80еннÑ\8f Apple AAPL глобалÑ\8cно Ñ\96 додаваÑ\82и паÑ\80амеÑ\82Ñ\80и Ñ\81Ñ\83мÑ\96Ñ\81ноÑ\81Ñ\82Ñ\96 з "
-"macOS для всіх спільних ресурсів."
+"Ð\92микаÑ\94 Ñ\80озÑ\88иÑ\80еннÑ\8f Apple AAPL глобалÑ\8cно Ñ\82а додаÑ\94 паÑ\80амеÑ\82Ñ\80и Ñ\81Ñ\83мÑ\96Ñ\81ноÑ\81Ñ\82Ñ\96 з macOS "
+"до всіх спільних ресурсів."
#: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:115
msgid "Force Root"
#: applications/luci-app-samba4/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-samba4.json:3
msgid "Grant access to LuCI app samba4"
-msgstr "Надати доступ LuCI до застосунку samba4"
+msgstr "Надати доступ до застосунку LuCI samba4"
#: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:126
msgid "Guests only"
#: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:35
msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on lan"
msgstr ""
-"Прослуховувати тільки на цьому інтерфейсі, якщо <em>не визначено</em> – на "
-"вÑ\81Ñ\96Ñ\85"
+"Прослуховувати тільки на цьому інтерфейсі або, якщо <em>не визначено</em>, "
+"на lan"
#: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:98
msgid "Name"
-msgstr "Ім'я"
+msgstr "Імʼя"
#: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:23
#: applications/luci-app-samba4/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-samba4.json:3
"('|') should not be changed. They get their values from the 'General "
"Settings' tab."
msgstr ""
-"Це вміст файлу '/etc/samba/smb.conf.template', з якого буде генеруватися ваш "
-"файл конфігурації samba.<br />Значення, укладені в символи (\"|\") не "
-"повиннÑ\96 змÑ\96нÑ\8eваÑ\82иÑ\81Ñ\8f.<br />Ð\92они оÑ\82Ñ\80имÑ\83Ñ\8eÑ\82Ñ\8c Ñ\81воÑ\97 знаÑ\87еннÑ\8f з вкладки \"Ð\97агалÑ\8cнÑ\96 "
-"параметри\"."
+"Це вміст файлу '/etc/samba/smb.conf.template', з якого буде створено "
+"конфігурацію samba.<br />Значення, укладені в символи каналу ('|'), не слід "
+"змÑ\96нÑ\8eваÑ\82и.<br />Ð\92они оÑ\82Ñ\80имÑ\83Ñ\8eÑ\82Ñ\8c Ñ\81воÑ\97 знаÑ\87еннÑ\8f з вкладки «Ð\97агалÑ\8cнÑ\96 налаÑ\88Ñ\82Ñ\83ваннÑ\8f"
+"»."
#: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:153
msgid "Time-machine size in GB"
-msgstr "Обсяг \"Машини часу\", ГБ"
+msgstr "Обсяг Time Machine, ГБ"
#: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:148
msgid "Vfs objects"
-msgstr "Об'єкти Vfs"
+msgstr "Обʼєкти VFS"
#: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:51
msgid "Workgroup"
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2026-05-11 15:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-05-12 09:06+0000\n"
"Last-Translator: Oleksandr Yurov <oyurov@icloud.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsser2net/uk/>\n"
#: applications/luci-app-ser2net/htdocs/luci-static/resources/view/ser2net/settings.js:25
msgid "Binding address"
-msgstr "Адреса прив'язки"
+msgstr "Адреса привʼязки"
#: applications/luci-app-ser2net/htdocs/luci-static/resources/view/ser2net/leds.js:23
msgid "Blink duration."
#: applications/luci-app-ser2net/htdocs/luci-static/resources/view/ser2net/proxies.js:60
#: applications/luci-app-ser2net/htdocs/luci-static/resources/view/ser2net/settings.js:59
msgid "Even"
-msgstr "Ð\9dавÑ\96Ñ\82Ñ\8c"
+msgstr "Ð\9fаÑ\80ний"
#: applications/luci-app-ser2net/htdocs/luci-static/resources/view/ser2net/proxies.js:73
msgid "Extra options"
-msgstr "Ð\94одаÑ\82ковÑ\96 опÑ\86Ñ\96Ñ\97"
+msgstr "Ð\94одаÑ\82ковÑ\96 паÑ\80амеÑ\82Ñ\80и"
#: applications/luci-app-ser2net/htdocs/luci-static/resources/view/ser2net/settings.js:12
msgid "Global switch"
#: applications/luci-app-ser2net/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-ser2net.json:3
msgid "Grant access to LuCI app ser2net"
-msgstr "Надайте доступ до програми LuCI ser2net"
+msgstr "Надати доступ до UCI для luci-app-ser2net"
#: applications/luci-app-ser2net/htdocs/luci-static/resources/view/ser2net/proxies.js:71
#: applications/luci-app-ser2net/htdocs/luci-static/resources/view/ser2net/settings.js:70
#: applications/luci-app-ser2net/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-ser2net.json:32
msgid "LEDs"
-msgstr "LEDs"
+msgstr "Світлодіоди"
#: applications/luci-app-ser2net/htdocs/luci-static/resources/view/ser2net/proxies.js:59
#: applications/luci-app-ser2net/htdocs/luci-static/resources/view/ser2net/settings.js:58
#: applications/luci-app-ser2net/htdocs/luci-static/resources/view/ser2net/proxies.js:27
msgid "Off"
-msgstr "Вимк."
+msgstr "Вимкнено"
#: applications/luci-app-ser2net/htdocs/luci-static/resources/view/ser2net/proxies.js:57
#: applications/luci-app-ser2net/htdocs/luci-static/resources/view/ser2net/settings.js:56
#: applications/luci-app-ser2net/htdocs/luci-static/resources/view/ser2net/proxies.js:24
msgid "Raw"
-msgstr "СиÑ\80ий"
+msgstr "Ð\9dеобÑ\80облений"
#: applications/luci-app-ser2net/htdocs/luci-static/resources/view/ser2net/proxies.js:25
msgid "Rawlp"
#: applications/luci-app-ser2net/htdocs/luci-static/resources/view/ser2net/proxies.js:18
msgid "Service port"
-msgstr "СлÑ\83жбовий поÑ\80Ñ\82"
+msgstr "Ð\9fоÑ\80Ñ\82 Ñ\81лÑ\83жби"
#: applications/luci-app-ser2net/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-ser2net.json:14
msgid "Settings"
"The amount of seconds of inactivity before a disconnect occurs.<br/>A value "
"of zero means wait indefinitely."
msgstr ""
-"Кількість секунд бездіяльності до відключення.<br/>Нульове значення означає "
+"Кількість секунд бездіяльності до відʼєднання.<br/>Нульове значення означає "
"необмежений час очікування."
#: applications/luci-app-ser2net/htdocs/luci-static/resources/view/ser2net/leds.js:19
"The name of the device to connect to.<br/>This must be in the form of /dev/"
"<device>."
msgstr ""
-"Ім’я пристрою, до якого потрібно підключитися.<br/>Вона має бути у формі /"
-"dev/<пристрій>."
+"Імʼя пристрою, до якого потрібно підключитися.<br/>Воно має бути у формі /"
+"dev/<device>."
#: applications/luci-app-ser2net/htdocs/luci-static/resources/view/ser2net/settings.js:25
msgid "The network to listen from."
#: applications/luci-app-ser2net/htdocs/luci-static/resources/view/ser2net/proxies.js:70
#: applications/luci-app-ser2net/htdocs/luci-static/resources/view/ser2net/settings.js:69
msgid "Use RTS and CTS lines"
-msgstr "Ð\92икоÑ\80иÑ\81Ñ\82овÑ\83йÑ\82е лінії RTS і CTS"
+msgstr "Ð\92икоÑ\80иÑ\81Ñ\82овÑ\83ваÑ\82и лінії RTS і CTS"
#: applications/luci-app-ser2net/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-ser2net.json:3
msgid "ser2net"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"PO-Revision-Date: 2026-05-11 15:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-05-12 09:06+0000\n"
"Last-Translator: Oleksandr Yurov <oyurov@icloud.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationssmartdns/uk/>\n"
#: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:479
msgid ""
"Additional server args, refer to the help description of the bind option."
-msgstr ""
-"Додаткові аргументи сервера дивіться у довідковому описі параметра "
-"зв’язування."
+msgstr "Додаткові аргументи сервера; див. довідковий опис параметра bind."
#: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:131
#: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:638
#: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:160
msgid "Automatically set as upstream of dnsmasq when port changes."
-msgstr "Ð\90вÑ\82омаÑ\82иÑ\87но вÑ\81Ñ\82ановлÑ\8eÑ\94Ñ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f Ñ\8fк виÑ\89е за dnsmasq, коли поÑ\80Ñ\82 змÑ\96нÑ\8eÑ\94Ñ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f."
+msgstr "Ð\90вÑ\82омаÑ\82иÑ\87но вÑ\81Ñ\82ановлÑ\8eÑ\94Ñ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f Ñ\8fк виÑ\81Ñ\85Ñ\96дний длÑ\8f dnsmasq пÑ\80и змÑ\96нÑ\96 поÑ\80Ñ\82Ñ\83."
#: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:228
msgid "Bind Device"
-msgstr "Прив’язати пристрій"
+msgstr "Привʼязати пристрій"
#: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:233
msgid "Bind Device Name"
-msgstr "Ð\9dазва пÑ\80иÑ\81Ñ\82Ñ\80оÑ\8e пÑ\80ивâ\80\99язки"
+msgstr "Ð\9dазва пÑ\80иÑ\81Ñ\82Ñ\80оÑ\8e длÑ\8f пÑ\80ивʼязки"
#: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:997
msgid "Block domain"
#: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:261
msgid "Cache Persist"
-msgstr "Ð\9dаполÑ\8fгаÑ\82и кеш"
+msgstr "Ð\9fоÑ\81Ñ\82Ñ\96йний кеш"
#: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:257
msgid "Cache Size"
#: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:120
msgid "Collecting data ..."
-msgstr "Збір даних..."
+msgstr "Збір даних…"
#: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:1099
msgid ""
"Configure IP blacklists that will be filtered from the results of specific "
"DNS server."
msgstr ""
-"Ð\9dалаÑ\88Ñ\82Ñ\83йÑ\82е чорні списки IP-адрес, які будуть відфільтровані з результатів "
+"Ð\9dалаÑ\88Ñ\82Ñ\83ваÑ\82и чорні списки IP-адрес, які будуть відфільтровані з результатів "
"певного DNS-сервера."
#: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:928
#: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:136
msgid "Custom Settings"
-msgstr "СпеÑ\86Ñ\96алÑ\8cні налаштування"
+msgstr "Ð\9aоÑ\80иÑ\81Ñ\82Ñ\83ваÑ\86Ñ\8cкі налаштування"
#: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:804
msgid "DNS Block Setting"
#: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:647
msgid "DNS Server Name"
-msgstr "Ім'я сервера DNS"
+msgstr "Імʼя сервера DNS"
#: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:674
msgid "DNS Server group"
#: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:812
#: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:966
msgid "DNS Server group belongs to, such as office, home."
-msgstr "Групі DNS-серверів належить, наприклад офіс, дім."
+msgstr "Група DNS-серверів, до якої належить, наприклад: офіс, дім."
#: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:650
msgid "DNS Server ip"
#: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:75
msgid "Dnsmasq Forwarded To Smartdns Failure"
-msgstr "Dnsmasq перенаправляється до помилки Smartdns"
+msgstr "Помилка пересилання Dnsmasq до SmartDNS"
#: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:718
msgid "Do not check certificate."
-msgstr "Не перевіряйте сертифікат."
+msgstr "Не перевіряти сертифікат."
#: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:396
#: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:837
msgid "Do not check speed."
-msgstr "Не перевіряйте швидкість."
+msgstr "Не перевіряти швидкість."
#: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:806
msgid "Domain Address"
#: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:1158
msgid "Donate"
-msgstr "Ð\9fожеÑ\80Ñ\82вÑ\83йÑ\82е"
+msgstr "Ð\97Ñ\80обиÑ\82и внеÑ\81ок"
#: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:1157
msgid "Donate to smartdns"
-msgstr "Зробіть пожертву на smartdns"
+msgstr "Зробити внесок на розвиток SmartDNS"
#: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:525
msgid "Download Files"
"Download domain list files for domain-rule and include config files, please "
"refresh the page after download to take effect."
msgstr ""
-"Завантажте файли списку доменів для правила домену та додайте файли "
-"конфігурації. Щоб набуло чинності, оновіть сторінку після завантаження."
+"Завантажити файли списку доменів для правила домену та долучити файли "
+"конфігурації; щоб набуло чинності, оновити сторінку після завантаження."
#: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:239
#: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:1006
msgid "Dual-stack IP Selection"
-msgstr "Ð\9fодвÑ\96йний Ñ\81Ñ\82ек Ð\92ибÑ\96Ñ\80 IP"
+msgstr "Ð\92ибÑ\96Ñ\80 IP подвÑ\96йного Ñ\81Ñ\82ека"
#: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:141
#: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:370
#: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:494
msgid "Enable Auto Update"
-msgstr "УвÑ\96мкнÑ\96Ñ\82Ñ\8c автоматичне оновлення"
+msgstr "УвÑ\96мкнÑ\83Ñ\82и автоматичне оновлення"
#: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:240
#: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:1007
msgid "Enable IP selection between IPV4 and IPV6"
-msgstr "УвÑ\96мкнÑ\96Ñ\82Ñ\8c вибÑ\96Ñ\80 IP мÑ\96ж IPV4 Ñ\82а IPV6"
+msgstr "УвÑ\96мкнÑ\83Ñ\82и вибÑ\96Ñ\80 IP мÑ\96ж IPv4 Ñ\82а IPv6"
#: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:223
msgid "Enable IPV6 DNS Server"
-msgstr "УвÑ\96мкнÑ\96Ñ\82Ñ\8c DNS-Ñ\81еÑ\80веÑ\80 IPV6"
+msgstr "УвÑ\96мкнÑ\83Ñ\82и DNS-Ñ\81еÑ\80веÑ\80 IPv6"
#: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:218
#: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:383
msgid "Enable TCP DNS Server"
-msgstr "УвÑ\96мкнÑ\96Ñ\82Ñ\8c Ñ\81еÑ\80веÑ\80 TCP DNS"
+msgstr "УвÑ\96мкнÑ\83Ñ\82и TCP DNS-Ñ\81еÑ\80веÑ\80"
#: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:494
msgid "Enable daily auto update."
#: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:246
msgid "Enable domain prefetch, accelerate domain response speed."
-msgstr ""
-"Увімкніть попередню вибірку домену, прискоріть швидкість відповіді домену."
+msgstr "Увімкнути попередню вибірку доменів для прискорення відповіді."
#: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:371
msgid "Enable or disable second DNS server."
-msgstr "УвÑ\96мкнÑ\96Ñ\82Ñ\8c або вимкнÑ\96Ñ\82Ñ\8c дÑ\80Ñ\83гий Ñ\81еÑ\80веÑ\80 DNS."
+msgstr "УвÑ\96мкнÑ\83Ñ\82и або вимкнÑ\83Ñ\82и дÑ\80Ñ\83гий DNS-Ñ\81еÑ\80веÑ\80."
#: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:141
msgid "Enable or disable smartdns server"
-msgstr "Увімкнути або вимкнути сервер smartdns"
+msgstr "Увімкнути або вимкнути сервер SmartDNS"
#: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:693
msgid "Exclude DNS Server from default group."
-msgstr "Виключити DNS-сервер із групи за замовчуванням."
+msgstr "Виключити DNS-сервер із типової групи."
#: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:693
msgid "Exclude Default Group"
-msgstr "Виключити групу за замовчуванням"
+msgstr "Виключити типову групу"
#: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:214
msgid "Fastest IP"
#: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:534
msgid "File Name"
-msgstr "Ім'я файлу"
+msgstr "Імʼя файлу"
#: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:553
msgid "File Type"
"Generate Coredump file when smartdns crash, coredump file is located at /tmp/"
"smartdns.xxx.core."
msgstr ""
-"СÑ\82воÑ\80Ñ\8eйÑ\82е Ñ\84айл Coredump пÑ\96д Ñ\87аÑ\81 збоÑ\8e smartdns, Ñ\84айл coredump знаÑ\85одиÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f за "
+"СÑ\82воÑ\80Ñ\8eваÑ\82и Ñ\84айл Coredump пÑ\80и збоÑ\97 SmartDNS; Ñ\84айл coredump Ñ\80озÑ\82аÑ\88ований за "
"адресою /tmp/smartdns.xxx.core."
#: applications/luci-app-smartdns/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-smartdns.json:3
msgid "Grant access to LuCI app smartdns"
-msgstr "Надайте доступ до smartdns програми LuCI"
+msgstr "Надати доступ до UCI для luci-app-smartdns"
#: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:736
msgid "HTTP Host"
-msgstr "ХоÑ\81Ñ\82 HTTP"
+msgstr "Ð\92Ñ\83зол HTTP"
#: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:807
msgid "IP Blacklist"
"Include other config files from /etc/smartdns/conf.d or custom path, can be "
"downloaded from the download page."
msgstr ""
-"Ð\92клÑ\8eÑ\87Ñ\96Ñ\82Ñ\8c Ñ\96нÑ\88Ñ\96 Ñ\84айли конÑ\84Ñ\96гÑ\83Ñ\80аÑ\86Ñ\96Ñ\97 з /etc/smartdns/conf.d або Ñ\81пеÑ\86Ñ\96алÑ\8cний "
-"шлях, який можна завантажити зі сторінки завантаження."
+"Ð\94олÑ\83Ñ\87иÑ\82и Ñ\96нÑ\88Ñ\96 Ñ\84айли конÑ\84Ñ\96гÑ\83Ñ\80аÑ\86Ñ\96Ñ\97 з /etc/smartdns/conf.d або коÑ\80иÑ\81Ñ\82Ñ\83ваÑ\86Ñ\8cкого "
+"шляху; завантажити їх можна зі сторінки завантаження."
#: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:282
msgid "Ipset name, Add domain result to ipset when speed check fails."
msgstr ""
-"Назва ipset, додайте результат домену до ipset, якщо перевірка швидкості не "
-"вдаÑ\94Ñ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f."
+"Назва ipset; результат домену додається до ipset, якщо перевірка швидкості "
+"не вдалаÑ\81Ñ\8c."
#: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:526
msgid "List of files to download."
#: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:152
#: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:376
msgid "Local Port"
-msgstr "Ð\9cÑ\96Ñ\81Ñ\86евий порт"
+msgstr "Ð\9bокалÑ\8cний порт"
#: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:623
msgid "Log File"
#: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:607
msgid "Log Level"
-msgstr "Ð Ñ\96венÑ\8c Ð\96Ñ\83Ñ\80налÑ\83"
+msgstr "Ð Ñ\96венÑ\8c жÑ\83Ñ\80налÑ\8eваннÑ\8f"
#: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:619
msgid "Log Number"
#: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:336
msgid "Maximum TTL for all domain result."
-msgstr "Максимальний TTL для результату в усіх доменах."
+msgstr "Максимальний TTL для всіх результатів домену."
#: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:328
msgid "Minimum TTL for all domain result."
-msgstr "Мінімальний TTL для всіх доменних результатів."
+msgstr "Мінімальний TTL для всіх результатів домену."
#: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:458
#: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:864
#: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:233
msgid "Name of device name listen on."
-msgstr "Ð\86м'Ñ\8f пÑ\80иÑ\81Ñ\82Ñ\80оÑ\8e Ñ\96м'Ñ\8f Ñ\81лÑ\83Ñ\85аÑ\82и."
+msgstr "Ð\9dазва пÑ\80иÑ\81Ñ\82Ñ\80оÑ\8e длÑ\8f пÑ\80оÑ\81лÑ\83Ñ\85овÑ\83ваннÑ\8f."
#: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:303
msgid ""
"Nftset name, Add domain result to nftset when speed check fails, format: "
"[#[4|6]:[family#table#set]]"
msgstr ""
-"Ð\86мâ\80\99Ñ\8f Nftset, додайÑ\82е Ñ\80езÑ\83лÑ\8cÑ\82аÑ\82 доменÑ\83 до nftset, Ñ\8fкÑ\89о пеÑ\80евÑ\96Ñ\80ка Ñ\88видкоÑ\81Ñ\82Ñ\96 не "
-"вдаÑ\94Ñ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f, формат: [#[4|6]:[family#table#set]]"
+"Ð\9dазва nftset; Ñ\80езÑ\83лÑ\8cÑ\82аÑ\82 доменÑ\83 додаÑ\94Ñ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f до nftset, Ñ\8fкÑ\89о пеÑ\80евÑ\96Ñ\80ка Ñ\88видкоÑ\81Ñ\82Ñ\96 "
+"не вдалаÑ\81Ñ\8c; формат: [#[4|6]:[family#table#set]]"
#: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:1013
msgid "No"
#: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:281
msgid "No Speed IPset Name"
-msgstr "Ð\9dемаÑ\94 назви IPset швидкості"
+msgstr "Ð\9dазва IPset без пеÑ\80евÑ\96Ñ\80ки швидкості"
#: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:302
msgid "No Speed NFTset Name"
-msgstr "Ð\91ез назви набоÑ\80Ñ\83 Ñ\88видкоÑ\81Ñ\82Ñ\96 NFT"
+msgstr "Ð\9dазва NFTset без пеÑ\80евÑ\96Ñ\80ки Ñ\88видкоÑ\81Ñ\82Ñ\96"
#: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:717
msgid "No check certificate"
-msgstr "Ð\91ез Ñ\87ековоÑ\97 довÑ\96дки"
+msgstr "Ð\9dе пеÑ\80евÑ\96Ñ\80Ñ\8fÑ\82и Ñ\81еÑ\80Ñ\82иÑ\84Ñ\96каÑ\82"
#: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:176
#: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:999
#: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:779
msgid "Please set proxy server first."
-msgstr "СпоÑ\87аÑ\82кÑ\83 вÑ\81Ñ\82ановÑ\96Ñ\82Ñ\8c проксі-сервер."
+msgstr "СпоÑ\87аÑ\82кÑ\83 налаÑ\88Ñ\82Ñ\83ваÑ\82и проксі-сервер."
#: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:566
msgid "Proxy Server"
#: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:389
msgid "Query DNS through specific dns server group, such as office, home."
-msgstr "Запитуйте DNS через певну групу DNS-серверів, наприклад офіс, дім."
+msgstr "Запит DNS через певну групу DNS-серверів, наприклад: офіс, дім."
#: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:63
msgid "RUNNING"
#: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:340
msgid "Reply Domain TTL Max"
-msgstr "TTL домену відповіді Макс"
+msgstr "Макс. TTL відповіді домену"
#: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:341
msgid "Reply maximum TTL for all domain result."
-msgstr "Ð\92Ñ\96дповÑ\96Ñ\81Ñ\82и макÑ\81ималÑ\8cний TTL для всіх результатів домену."
+msgstr "Ð\9cакÑ\81ималÑ\8cний TTL вÑ\96дповÑ\96дÑ\96 для всіх результатів домену."
#: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:1149
#: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:1150
#: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:266
msgid "Resolve Local Hostnames"
-msgstr "Розпізнати імена локальних хостів"
+msgstr "Розпізнавати локальні імена вузлів"
#: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:266
msgid "Resolve local hostnames by reading Dnsmasq lease file."
-msgstr "РозпÑ\96знайÑ\82е локалÑ\8cнÑ\96 Ñ\96мена Ñ\85оÑ\81Ñ\82Ñ\96в, пÑ\80оÑ\87иÑ\82авÑ\88и Ñ\84айл оренди Dnsmasq."
+msgstr "РозпÑ\96знаваннÑ\8f локалÑ\8cниÑ\85 Ñ\96мен вÑ\83злÑ\96в Ñ\87еÑ\80ез Ñ\87иÑ\82аннÑ\8f Ñ\84айлÑ\83 оренди Dnsmasq."
#: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:208
msgid "Response Mode"
#: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:1164
msgid "Restart Service"
-msgstr "Перезапустіть службу"
+msgstr "Перезапустити службу"
#: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:132
msgid "Second Server Settings"
#: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:251
msgid "Serve expired"
-msgstr "ТеÑ\80мÑ\96н дÑ\96Ñ\97 минÑ\83в"
+msgstr "Ð\9fодаваÑ\82и заÑ\81Ñ\82аÑ\80Ñ\96лÑ\96"
#: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:388
#: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:812
#: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:146
msgid "Server Name"
-msgstr "Ім'я сервера"
+msgstr "Імʼя сервера"
#: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:806
msgid "Set Specific domain ip address."
-msgstr "Встановіть IP-адресу конкретного домену."
+msgstr "Встановити IP-адресу конкретного домену."
#: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:805
msgid "Set Specific domain rule list."
-msgstr "Установити список правил конкретного домену."
+msgstr "Ð\92становити список правил конкретного домену."
#: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:807
msgid "Set Specific ip blacklist."
-msgstr "Встановіть чорний список конкретних IP-адрес."
+msgstr "Встановити чорний список конкретних IP-адрес."
#: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:708
msgid "Set TLS hostname to verify."
-msgstr "Встановіть ім’я хосту TLS для перевірки."
+msgstr "Встановити імʼя вузла TLS для засвідчення."
#: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:757
msgid "Set mark on packets."
"Set the HTTP host used for the query. Use this parameter when the host of "
"the URL address is an IP address."
msgstr ""
-"Ð\92Ñ\81Ñ\82ановÑ\96Ñ\82Ñ\8c Ñ\85оÑ\81Ñ\82 HTTP, Ñ\8fкий викоÑ\80иÑ\81Ñ\82овÑ\83Ñ\94Ñ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f длÑ\8f запиÑ\82Ñ\83. Ð\92икоÑ\80иÑ\81Ñ\82овÑ\83йÑ\82е Ñ\86ей "
-"паÑ\80амеÑ\82Ñ\80, Ñ\8fкÑ\89о Ñ\85оÑ\81Ñ\82ом URL-адÑ\80еÑ\81и Ñ\94 IP-адÑ\80еÑ\81а."
+"УÑ\81Ñ\82ановлÑ\8eÑ\94 HTTP-вÑ\83зол длÑ\8f запиÑ\82Ñ\83. Ð\9fаÑ\80амеÑ\82Ñ\80 викоÑ\80иÑ\81Ñ\82овÑ\83Ñ\94Ñ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f, Ñ\8fкÑ\89о вÑ\83злом URL-"
+"адреси є IP-адреса."
#: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:727
msgid "Sets the server name indication for query. '-' for disable SNI name."
-msgstr ""
-"Встановлює індикацію імені сервера для запиту. \"-\" для вимкнення імені SNI."
+msgstr "Установлює індикацію імені сервера для запиту; «-» вимикає імʼя SNI."
#: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:127
msgid "Settings"
#: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:402
msgid "Skip address rules."
-msgstr "Ð\9fÑ\80авила пÑ\80опÑ\83Ñ\81кÑ\83 адреси."
+msgstr "Ð\9fÑ\80опÑ\83Ñ\81Ñ\82иÑ\82и пÑ\80авила адреси."
#: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:414
msgid "Skip ipset rules."
#: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:376
msgid "Smartdns local server port"
-msgstr "Порт локального сервера Smartdns"
+msgstr "Порт локального сервера SmartDNS"
#: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:153
msgid ""
"Smartdns local server port, smartdns will be automatically set as main dns "
"when the port is 53."
msgstr ""
-"Порт локального сервера Smartdns, smartdns буде автоматично встановлено як "
+"Порт локального сервера SmartDNS; SmartDNS буде автоматично встановлено як "
"основний DNS, якщо порт 53."
#: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:209
"Smartdns response mode, First Ping: return the first ping IP, Fastest IP: "
"return the fastest IP, Fastest Response: return the fastest DNS response."
msgstr ""
-"Режим відповіді Smartdns, First Ping: повертає першу IP-адресу ping, Fastest "
+"Режим відповіді SmartDNS; First Ping: повертає першу IP-адресу ping, Fastest "
"IP: повертає найшвидшу IP-адресу, Fastest Response: повертає найшвидшу "
"відповідь DNS."
#: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:146
msgid "Smartdns server name"
-msgstr "Ð\86м'Ñ\8f Ñ\81еÑ\80веÑ\80а Smartdns"
+msgstr "Ð\9dазва Ñ\81еÑ\80веÑ\80а SmartDNS"
#: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:168
#: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:1015
msgid "Smartdns speed check mode."
-msgstr "“Режим перевірки швидкості Smartdns."
+msgstr "Режим перевірки швидкості SmartDNS."
#: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:1118
msgid ""
"in the domains are never forwarded and always replied to with the specified "
"IP address which may be IPv4 or IPv6."
msgstr ""
-"УкажÑ\96Ñ\82Ñ\8c IP-адÑ\80еÑ\81Ñ\83, Ñ\8fкÑ\83 поÑ\82Ñ\80Ñ\96бно повеÑ\80нÑ\83Ñ\82и длÑ\8f бÑ\83дÑ\8c-Ñ\8fкого Ñ\85оÑ\81Ñ\82а в заданиÑ\85 "
-"доменаÑ\85. Ð\97апиÑ\82и в доменаÑ\85 нÑ\96коли не пеÑ\80еÑ\81илаÑ\8eÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f Ñ\82а завжди вÑ\96дповÑ\96даÑ\8eÑ\82Ñ\8c Ñ\96з "
-"вказаноÑ\8e IP-адÑ\80еÑ\81оÑ\8e, яка може бути IPv4 або IPv6."
+"УказаÑ\82и IP-адÑ\80еÑ\81Ñ\83 длÑ\8f повеÑ\80неннÑ\8f бÑ\83дÑ\8c-Ñ\8fкомÑ\83 вÑ\83злÑ\83 в заданиÑ\85 доменаÑ\85. Ð\97апиÑ\82и "
+"в доменаÑ\85 нÑ\96коли не пеÑ\80еÑ\81илаÑ\8eÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f Ñ\82а завжди оÑ\82Ñ\80имÑ\83Ñ\8eÑ\82Ñ\8c Ñ\83 вÑ\96дповÑ\96дÑ\8c Ñ\83казанÑ\83 IP-"
+"адÑ\80еÑ\81Ñ\83, яка може бути IPv4 або IPv6."
#: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:168
#: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:1015
#: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:707
msgid "TLS Hostname Verify"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80евÑ\96Ñ\80ка Ñ\96менÑ\96 Ñ\85оÑ\81Ñ\82Ñ\83 TLS"
+msgstr "Ð\97аÑ\81вÑ\96дÑ\87еннÑ\8f Ñ\96менÑ\96 вÑ\83зла TLS"
#: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:726
msgid "TLS SNI name"
#: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:522
msgid "Update"
-msgstr "Ð\9eновленнÑ\8f"
+msgstr "Ð\9eновиÑ\82и"
#: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:513
msgid "Update Files"
#: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:499
msgid "Upload Config File"
-msgstr "Ð\97аванÑ\82ажÑ\82е файл конфігурації"
+msgstr "Ð\92иванÑ\82ажиÑ\82и файл конфігурації"
#: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:506
msgid "Upload Domain List File"
-msgstr "Ð\97аванÑ\82ажÑ\82е файл списку доменів"
+msgstr "Ð\92иванÑ\82ажиÑ\82и файл списку доменів"
#: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:507
msgid "Upload domain list file to /etc/smartdns/domain-set"
-msgstr "Ð\97аванÑ\82ажÑ\82е Ñ\84айл Ñ\81пиÑ\81кÑ\83 доменÑ\96в Ñ\83 /etc/smartdns/domain-set"
+msgstr "Ð\92иванÑ\82ажиÑ\82и Ñ\84айл Ñ\81пиÑ\81кÑ\83 доменÑ\96в до /etc/smartdns/domain-set"
#: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:891
#: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:991
"Upload domain list file, or configure auto download from Download File "
"Setting page."
msgstr ""
-"Ð\97аванÑ\82ажÑ\82е Ñ\84айл Ñ\81пиÑ\81кÑ\83 доменÑ\96в або налаÑ\88Ñ\82Ñ\83йÑ\82е автоматичне завантаження зі "
-"Ñ\81Ñ\82оÑ\80Ñ\96нки налаÑ\88Ñ\82Ñ\83ванÑ\8c заванÑ\82аженнÑ\8f Ñ\84айлÑ\83."
+"Ð\92иванÑ\82ажиÑ\82и Ñ\84айл Ñ\81пиÑ\81кÑ\83 доменÑ\96в або налаÑ\88Ñ\82Ñ\83ваÑ\82и автоматичне завантаження зі "
+"Ñ\81Ñ\82оÑ\80Ñ\96нки налаÑ\88Ñ\82Ñ\83ванÑ\8c заванÑ\82аженнÑ\8f Ñ\84айлÑ\96в."
#: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:920
msgid "Upload domain list file."
-msgstr "Ð\97аванÑ\82ажÑ\82е файл списку доменів."
+msgstr "Ð\92иванÑ\82ажиÑ\82и файл списку доменів."
#: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:500
msgid "Upload smartdns config file to /etc/smartdns/conf.d"
-msgstr "Ð\97аванÑ\82ажÑ\82е Ñ\84айл конÑ\84Ñ\96гÑ\83Ñ\80аÑ\86Ñ\96Ñ\97 smartdns до /etc/smartdns/conf.d"
+msgstr "Ð\92иванÑ\82ажиÑ\82и Ñ\84айл конÑ\84Ñ\96гÑ\83Ñ\80аÑ\86Ñ\96Ñ\97 SmartDNS до /etc/smartdns/conf.d"
#: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:630
msgid "Upstream Servers"
-msgstr "Вихідні сервери"
+msgstr "Ð\92иÑ\81Ñ\85Ñ\96днÑ\96 Ñ\81еÑ\80веÑ\80и"
#: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:631
msgid ""
"Upstream Servers, support UDP, TCP protocol. Please configure multiple DNS "
"servers, including multiple foreign DNS servers."
msgstr ""
-"Ð\92иÑ\85Ñ\96днÑ\96 Ñ\81еÑ\80веÑ\80и, пÑ\96дÑ\82Ñ\80имÑ\83Ñ\8eÑ\82Ñ\8c пÑ\80оÑ\82околи UDP, TCP. Ð\91Ñ\83дÑ\8c лаÑ\81ка, налаÑ\88Ñ\82Ñ\83йÑ\82е "
-"кілька DNS-серверів, включаючи кілька іноземних DNS-серверів."
+"Ð\92иÑ\81Ñ\85Ñ\96днÑ\96 Ñ\81еÑ\80веÑ\80и пÑ\96дÑ\82Ñ\80имÑ\83Ñ\8eÑ\82Ñ\8c пÑ\80оÑ\82околи UDP, TCP. Ð\9dалаÑ\88Ñ\82Ñ\83ваÑ\82и кÑ\96лÑ\8cка DNS-"
+"серверів, у тому числі зарубіжних."
#: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:764
msgid "Use Proxy"
-msgstr "Ð\92икоÑ\80иÑ\81Ñ\82овÑ\83йÑ\82е проксі"
+msgstr "Ð\92икоÑ\80иÑ\81Ñ\82овÑ\83ваÑ\82и проксі"
#: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:765
msgid "Use proxy to connect to upstream DNS server."
-msgstr "Ð\92икоÑ\80иÑ\81Ñ\82овÑ\83йÑ\82е пÑ\80окÑ\81Ñ\96 длÑ\8f пÑ\96дклÑ\8eÑ\87еннÑ\8f до попеÑ\80еднÑ\8cого DNS-сервера."
+msgstr "Ð\92икоÑ\80иÑ\81Ñ\82овÑ\83ваÑ\82и пÑ\80окÑ\81Ñ\96 длÑ\8f пÑ\96дклÑ\8eÑ\87еннÑ\8f до виÑ\81Ñ\85Ñ\96дного DNS-сервера."
#: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:746
msgid ""
"SPKI fingerprint, leaving blank to indicate that the validity of TLS is not "
"verified."
msgstr ""
-"Ð\92икоÑ\80иÑ\81Ñ\82овÑ\83Ñ\94Ñ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f длÑ\8f пеÑ\80евÑ\96Ñ\80ки дÑ\96йÑ\81ноÑ\81Ñ\82Ñ\96 Ñ\81еÑ\80веÑ\80а TLS. Ð\97наÑ\87еннÑ\8fм Ñ\94 вÑ\96дбиÑ\82ок "
-"палÑ\8cÑ\86Ñ\8f SPKI Ñ\83 кодÑ\83ваннÑ\96 Base64, залиÑ\88аÑ\8eÑ\87и поÑ\80ожнÑ\96м, Ñ\89об вказаÑ\82и, Ñ\89о "
-"дійсність TLS не перевірено."
+"Ð\92икоÑ\80иÑ\81Ñ\82овÑ\83Ñ\94Ñ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f длÑ\8f заÑ\81вÑ\96дÑ\87еннÑ\8f дÑ\96йÑ\81ноÑ\81Ñ\82Ñ\96 TLS-Ñ\81еÑ\80веÑ\80а. Ð\97наÑ\87еннÑ\8fм Ñ\94 SPKI-"
+"вÑ\96дбиÑ\82ок Ñ\83 кодÑ\83ваннÑ\96 Base64; залиÑ\88иÑ\82и поÑ\80ожнÑ\96м, Ñ\89об вказаÑ\82и, Ñ\89о дÑ\96йÑ\81нÑ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8c "
+"TLS не засвідчується."
#: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:261
msgid "Write cache to disk on exit and load on startup."
#: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:1011
#: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:1019
msgid "default"
-msgstr "за замовчуванням"
+msgstr "типово"
#: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:554
msgid "domain list (/etc/smartdns/domain-set)"
#: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:451
#: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:857
msgid "ipset name format error, format: [#[4|6]:]ipsetname"
-msgstr "помилка формату назви ipset, формат: [#[4|6]:]ім'я ipset"
+msgstr "помилка формату назви ipset, формат: [#[4|6]:]імʼя ipset"
#: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:1142
msgid "open website"
#: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:584
msgid "smartdns custom settings"
-msgstr "спеціальні налаштування smartdns"
+msgstr "користувацькі налаштування smartdns"
#: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:667
msgid "tcp"
#: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:553
msgid "type"
-msgstr "типу"
+msgstr "тип"
#: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:666
msgid "udp"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"PO-Revision-Date: 2026-05-11 15:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-05-12 09:07+0000\n"
"Last-Translator: Oleksandr Yurov <oyurov@icloud.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationssnmpd/uk/>\n"
#: applications/luci-app-snmpd/htdocs/luci-static/resources/view/snmpd/snmpd.js:639
msgid "Communities for any hosts"
-msgstr "Спільноти для будь-яких хостів"
+msgstr "Спільноти для будь-яких вузлів"
#: applications/luci-app-snmpd/htdocs/luci-static/resources/view/snmpd/snmpd.js:643
msgid "Communities via IP-Address range"
#: applications/luci-app-snmpd/htdocs/luci-static/resources/view/snmpd/snmpd.js:641
msgid "Communities via hostname"
-msgstr "Спільноти через ім'я хоста"
+msgstr "Спільноти через імʼя вузла"
#: applications/luci-app-snmpd/htdocs/luci-static/resources/view/snmpd/snmpd.js:244
#: applications/luci-app-snmpd/htdocs/luci-static/resources/view/snmpd/snmpd.js:542
msgid "Community"
-msgstr "Ð\93Ñ\80омада"
+msgstr "СпÑ\96лÑ\8cноÑ\82а"
#: applications/luci-app-snmpd/htdocs/luci-static/resources/view/snmpd/snmpd.js:372
msgid "Community Name"
#: applications/luci-app-snmpd/htdocs/luci-static/resources/view/snmpd/snmpd.js:209
msgid "Contact"
-msgstr "Контакти"
+msgstr "Контакт"
#: applications/luci-app-snmpd/htdocs/luci-static/resources/view/snmpd/snmpd.js:294
msgid "Context"
#: applications/luci-app-snmpd/htdocs/luci-static/resources/view/snmpd/snmpd.js:151
msgid "Empty for disable AgentX"
-msgstr "Ð\9fоÑ\80ожнÑ\94 длÑ\8f вимкненнÑ\8f AgentX"
+msgstr "Ð\9fоÑ\80ожнÑ\94 знаÑ\87еннÑ\8f вимикаÑ\94 AgentX"
#: applications/luci-app-snmpd/htdocs/luci-static/resources/view/snmpd/snmpd.js:55
msgid "Enable SNMP"
#: applications/luci-app-snmpd/htdocs/luci-static/resources/view/snmpd/snmpd.js:571
msgid "Enable logging to file"
-msgstr "УвÑ\96мкнÑ\83Ñ\82и веденнÑ\8f жÑ\83Ñ\80налÑ\83 у файл"
+msgstr "УвÑ\96мкнÑ\83Ñ\82и жÑ\83Ñ\80налÑ\8eваннÑ\8f у файл"
#: applications/luci-app-snmpd/htdocs/luci-static/resources/view/snmpd/snmpd.js:598
msgid "Enable logging to syslog"
-msgstr "УвÑ\96мкнÑ\83Ñ\82и веденнÑ\8f жÑ\83Ñ\80налÑ\83 в Ñ\81иÑ\81Ñ\82емномÑ\83 жÑ\83Ñ\80налÑ\96"
+msgstr "УвÑ\96мкнÑ\83Ñ\82и жÑ\83Ñ\80налÑ\8eваннÑ\8f в syslog"
#: applications/luci-app-snmpd/htdocs/luci-static/resources/view/snmpd/snmpd.js:56
msgid "Enable to use SNMP"
#: applications/luci-app-snmpd/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-snmpd.json:3
msgid "Grant UCI access for luci-app-snmpd"
-msgstr "Надайте доступ UCI для luci-app-snmpd"
+msgstr "Надати доступ до UCI для luci-app-snmpd"
#: applications/luci-app-snmpd/htdocs/luci-static/resources/view/snmpd/snmpd.js:259
#: applications/luci-app-snmpd/htdocs/luci-static/resources/view/snmpd/snmpd.js:289
#: applications/luci-app-snmpd/htdocs/luci-static/resources/view/snmpd/snmpd.js:563
msgid "Here you can configure Logging settings"
-msgstr "ТÑ\83Ñ\82 ви можеÑ\82е налаÑ\88Ñ\82Ñ\83ваÑ\82и паÑ\80амеÑ\82Ñ\80и веденнÑ\8f жÑ\83Ñ\80налÑ\83"
+msgstr "ТÑ\83Ñ\82 можна налаÑ\88Ñ\82Ñ\83ваÑ\82и паÑ\80амеÑ\82Ñ\80и жÑ\83Ñ\80налÑ\8eваннÑ\8f"
#: applications/luci-app-snmpd/htdocs/luci-static/resources/view/snmpd/snmpd.js:437
msgid "Here you can configure SNMPv3 settings"
-msgstr "ТÑ\83Ñ\82 ви можеÑ\82е налаштувати параметри SNMPv3"
+msgstr "ТÑ\83Ñ\82 можна налаштувати параметри SNMPv3"
#: applications/luci-app-snmpd/htdocs/luci-static/resources/view/snmpd/snmpd.js:281
msgid "Here you can configure access options"
-msgstr "ТÑ\83Ñ\82 ви можеÑ\82е налаштувати параметри доступу"
+msgstr "ТÑ\83Ñ\82 можна налаштувати параметри доступу"
#: applications/luci-app-snmpd/htdocs/luci-static/resources/view/snmpd/snmpd.js:49
msgid "Here you can configure agent settings"
-msgstr "ТÑ\83Ñ\82 ви можеÑ\82е налаштувати параметри агента"
+msgstr "ТÑ\83Ñ\82 можна налаштувати параметри агента"
#: applications/luci-app-snmpd/htdocs/luci-static/resources/view/snmpd/snmpd.js:227
msgid "Here you can configure com2sec options"
-msgstr "ТÑ\83Ñ\82 ви можеÑ\82е налаштувати параметри com2sec"
+msgstr "ТÑ\83Ñ\82 можна налаштувати параметри com2sec"
#: applications/luci-app-snmpd/htdocs/luci-static/resources/view/snmpd/snmpd.js:251
msgid "Here you can configure group options"
-msgstr "ТÑ\83Ñ\82 ви можеÑ\82е налаштувати параметри групи"
+msgstr "ТÑ\83Ñ\82 можна налаштувати параметри групи"
#: applications/luci-app-snmpd/htdocs/luci-static/resources/view/snmpd/snmpd.js:180
msgid "Here you can configure system settings"
-msgstr "ТÑ\83Ñ\82 ви можеÑ\82е налаштувати системні параметри"
+msgstr "ТÑ\83Ñ\82 можна налаштувати системні параметри"
#: applications/luci-app-snmpd/htdocs/luci-static/resources/view/snmpd/snmpd.js:275
msgid "Here you define which secname is mapped to the group"
-msgstr "Тут ви визначаєте, яке ім'я секунд відповідає групі"
+msgstr "Тут визначається, яке secname зіставляється з групою"
#: applications/luci-app-snmpd/htdocs/luci-static/resources/view/snmpd/snmpd.js:60
msgid "IP version"
#: applications/luci-app-snmpd/htdocs/luci-static/resources/view/snmpd/snmpd.js:656
msgid "Logging"
-msgstr "Ð\9bогÑ\83вання"
+msgstr "Ð\96Ñ\83Ñ\80налÑ\8eвання"
#: applications/luci-app-snmpd/htdocs/luci-static/resources/view/snmpd/snmpd.js:461
msgid "MD5"
#: applications/luci-app-snmpd/htdocs/luci-static/resources/view/snmpd/snmpd.js:203
msgid "Name"
-msgstr "Ім'я"
+msgstr "Імʼя"
#: applications/luci-app-snmpd/htdocs/luci-static/resources/view/snmpd/snmpd.js:410
#: applications/luci-app-snmpd/htdocs/luci-static/resources/view/snmpd/snmpd.js:496
#: applications/luci-app-snmpd/htdocs/luci-static/resources/view/snmpd/snmpd.js:344
msgid "Notify"
-msgstr "Ð\9fовÑ\96домиÑ\82и"
+msgstr "СповÑ\96Ñ\89еннÑ\8f"
#: applications/luci-app-snmpd/htdocs/luci-static/resources/view/snmpd/snmpd.js:345
msgid "Notify access modification for groups"
-msgstr "Ð\9fовÑ\96домиÑ\82и пÑ\80о змÑ\96нÑ\83 доÑ\81Ñ\82Ñ\83пÑ\83 для груп"
+msgstr "Ð\97мÑ\96на доÑ\81Ñ\82Ñ\83пÑ\83 до Ñ\81повÑ\96Ñ\89енÑ\8c для груп"
#: applications/luci-app-snmpd/htdocs/luci-static/resources/view/snmpd/snmpd.js:418
#: applications/luci-app-snmpd/htdocs/luci-static/resources/view/snmpd/snmpd.js:504
#: applications/luci-app-snmpd/htdocs/luci-static/resources/view/snmpd/snmpd.js:624
msgid "On this page you may configure SNMP settings"
-msgstr "Ð\9dа Ñ\86Ñ\96й Ñ\81Ñ\82оÑ\80Ñ\96нÑ\86Ñ\96 ви можеÑ\82е налаштувати параметри SNMP"
+msgstr "Ð\9dа Ñ\86Ñ\96й Ñ\81Ñ\82оÑ\80Ñ\96нÑ\86Ñ\96 можна налаштувати параметри SNMP"
#: applications/luci-app-snmpd/htdocs/luci-static/resources/view/snmpd/snmpd.js:61
msgid "Only IPv4"
#: applications/luci-app-snmpd/htdocs/luci-static/resources/view/snmpd/snmpd.js:584
msgid "Priority for file logging"
-msgstr "Пріоритет для реєстрації файлів"
+msgstr "Пріоритет для журналювання у файл"
#: applications/luci-app-snmpd/htdocs/luci-static/resources/view/snmpd/snmpd.js:326
msgid "Read"
-msgstr "Читати"
+msgstr "Читання"
#: applications/luci-app-snmpd/htdocs/luci-static/resources/view/snmpd/snmpd.js:327
msgid "Read access modification for groups"
-msgstr "Ð\97мÑ\96на доÑ\81Ñ\82Ñ\83пÑ\83 длÑ\8f читання для груп"
+msgstr "Ð\97мÑ\96на доÑ\81Ñ\82Ñ\83пÑ\83 до читання для груп"
#: applications/luci-app-snmpd/htdocs/luci-static/resources/view/snmpd/snmpd.js:368
msgid "Read/Write"
#: applications/luci-app-snmpd/htdocs/luci-static/resources/view/snmpd/snmpd.js:419
msgid "Restrict to the following OID node/branch"
-msgstr "Обмежити наступним вузлом/гілкою OID"
+msgstr "Обмежити наведеним вузлом/гілкою OID"
#: applications/luci-app-snmpd/htdocs/luci-static/resources/view/snmpd/snmpd.js:409
msgid "Restriction to specific OID"
#: applications/luci-app-snmpd/htdocs/luci-static/resources/view/snmpd/download.js:58
msgid "SNMP - MIB Download"
-msgstr "SNMP - Завантаження MIB"
+msgstr "SNMP — Завантаження MIB"
#: applications/luci-app-snmpd/htdocs/luci-static/resources/view/snmpd/snmpd.js:623
msgid "SNMP Settings"
#: applications/luci-app-snmpd/htdocs/luci-static/resources/view/snmpd/snmpd.js:552
msgid "SNMPv2c Inform Receiver"
-msgstr "SNMPv2c Інформаційний приймач"
+msgstr "Приймач Inform SNMPv2c"
#: applications/luci-app-snmpd/htdocs/luci-static/resources/view/snmpd/snmpd.js:551
msgid "SNMPv2c Trap Receiver"
#: applications/luci-app-snmpd/htdocs/luci-static/resources/view/snmpd/snmpd.js:467
msgid "SNMPv3 authentication passphrase"
-msgstr "Пароль для автентифікації SNMPv3"
+msgstr "Парольна фраза для автентифікації SNMPv3"
#: applications/luci-app-snmpd/htdocs/luci-static/resources/view/snmpd/snmpd.js:458
msgid "SNMPv3 authentication type"
#: applications/luci-app-snmpd/htdocs/luci-static/resources/view/snmpd/snmpd.js:235
#: applications/luci-app-snmpd/htdocs/luci-static/resources/view/snmpd/snmpd.js:274
msgid "Secname"
-msgstr "СеквенÑ\82алÑ\8cне Ñ\96м'Ñ\8f"
+msgstr "Ð\86мʼÑ\8f безпеки (secname)"
#: applications/luci-app-snmpd/htdocs/luci-static/resources/view/snmpd/snmpd.js:447
msgid "Set username to access SNMP"
-msgstr "Встановіть ім'я користувача для доступу до SNMP"
+msgstr "Встановити імʼя користувача для доступу до SNMP"
#: applications/luci-app-snmpd/htdocs/luci-static/resources/view/snmpd/snmpd.js:240
msgid "Source"
#: applications/luci-app-snmpd/htdocs/luci-static/resources/view/snmpd/snmpd.js:241
msgid "Source describes a host or network"
-msgstr "Джерело описує хост або мережу"
+msgstr "Джерело описує вузол або мережу"
#: applications/luci-app-snmpd/htdocs/luci-static/resources/view/snmpd/snmpd.js:319
msgid "Specification how context of requests is matched to context"
#: applications/luci-app-snmpd/htdocs/luci-static/resources/view/snmpd/snmpd.js:290
msgid "The group that is mapped to the views (Read, Write, Notify)"
-msgstr "Група, що зіставляється з представленнями (читання, запис, сповіщення)"
+msgstr "Група, що зіставляється з поданнями (Читання, Запис, Сповіщення)"
#: applications/luci-app-snmpd/htdocs/luci-static/resources/view/snmpd/snmpd.js:299
msgid "The used version for access configuration"
-msgstr "Ð\92икоÑ\80иÑ\81Ñ\82ана веÑ\80Ñ\81Ñ\96я для налаштування доступу"
+msgstr "Ð\92еÑ\80Ñ\81Ñ\96Ñ\8f, Ñ\89о викоÑ\80иÑ\81Ñ\82овÑ\83Ñ\94Ñ\82Ñ\8cÑ\81я для налаштування доступу"
#: applications/luci-app-snmpd/htdocs/luci-static/resources/view/snmpd/snmpd.js:265
msgid "The used version for the group"
-msgstr "Ð\92икоÑ\80иÑ\81Ñ\82ана веÑ\80Ñ\81Ñ\96я для групи"
+msgstr "Ð\92еÑ\80Ñ\81Ñ\96Ñ\8f, Ñ\89о викоÑ\80иÑ\81Ñ\82овÑ\83Ñ\94Ñ\82Ñ\8cÑ\81я для групи"
#: applications/luci-app-snmpd/htdocs/luci-static/resources/view/snmpd/snmpd.js:650
msgctxt "SNMP"
#: applications/luci-app-snmpd/htdocs/luci-static/resources/view/snmpd/snmpd.js:389
msgid "Trusted source for SNMP read community access (hostname or IP)"
msgstr ""
-"Довірене джерело для доступу спільноти до читання SNMP (ім'я хоста або IP-"
+"Довірене джерело для доступу спільноти до читання SNMP (імʼя вузла або IP-"
"адреса)"
#: applications/luci-app-snmpd/htdocs/luci-static/resources/view/snmpd/snmpd.js:549
#: applications/luci-app-snmpd/htdocs/luci-static/resources/view/snmpd/snmpd.js:585
msgid "Will log messages of selected priority and above."
-msgstr "Ð\91Ñ\83де Ñ\80еÑ\94Ñ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\83ваÑ\82ися повідомлення з вибраним пріоритетом і вище."
+msgstr "Ð\96Ñ\83Ñ\80налÑ\8eваÑ\82имÑ\83Ñ\82Ñ\8cся повідомлення з вибраним пріоритетом і вище."
#: applications/luci-app-snmpd/htdocs/luci-static/resources/view/snmpd/snmpd.js:335
msgid "Write"
-msgstr "Ð\9dапиÑ\81аÑ\82и"
+msgstr "Ð\97апиÑ\81"
#: applications/luci-app-snmpd/htdocs/luci-static/resources/view/snmpd/snmpd.js:336
msgid "Write access modification for groups"
-msgstr "Ð\97мÑ\96на доÑ\81Ñ\82Ñ\83пÑ\83 длÑ\8f запису для груп"
+msgstr "Ð\97мÑ\96на доÑ\81Ñ\82Ñ\83пÑ\83 до запису для груп"
#: applications/luci-app-snmpd/htdocs/luci-static/resources/view/snmpd/snmpd.js:411
#: applications/luci-app-snmpd/htdocs/luci-static/resources/view/snmpd/snmpd.js:497
#: applications/luci-app-snmpd/htdocs/luci-static/resources/view/snmpd/snmpd.js:390
msgid "any (default)"
-msgstr "будь-який (за замовчуванням)"
+msgstr "будь-який (типово)"
#: applications/luci-app-snmpd/htdocs/luci-static/resources/view/snmpd/snmpd.js:391
msgid "localhost"
-msgstr "локальний хост"
+msgstr "localhost"
#: applications/luci-app-snmpd/htdocs/luci-static/resources/view/snmpd/snmpd.js:459
#: applications/luci-app-snmpd/htdocs/luci-static/resources/view/snmpd/snmpd.js:478
#: applications/luci-app-snmpd/htdocs/luci-static/resources/view/snmpd/snmpd.js:446
msgid "username"
-msgstr "ім'я користувача"
+msgstr "імʼя користувача"
#~ msgid "Agent settings"
#~ msgstr "Налаштування агента"
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2026-05-09 19:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-05-12 09:07+0000\n"
"Last-Translator: Oleksandr Yurov <oyurov@icloud.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationssoftether/uk/>\n"
#: applications/luci-app-softether/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-softether.json:3
msgid "Grant access to softether management"
-msgstr "Надати доступ до керування SoftEther"
+msgstr "Надати доступ до UCI для luci-app-softether"
#: applications/luci-app-softether/htdocs/luci-static/resources/view/softether-status.js:108
msgid "Loading account information…"
#: applications/luci-app-softether/htdocs/luci-static/resources/view/softether-status.js:102
#: applications/luci-app-softether/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-softether.json:3
msgid "SoftEther Status"
-msgstr "Статус SoftEther"
+msgstr "Стан SoftEther"
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2026-05-11 15:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-05-12 09:06+0000\n"
"Last-Translator: Oleksandr Yurov <oyurov@icloud.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationssqm/uk/>\n"
#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:133
msgid "Advanced Configuration"
-msgstr "РозÑ\88иÑ\80ена Ð\9aонфігурація"
+msgstr "РозÑ\88иÑ\80ена конфігурація"
#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:203
msgid "Advanced Linklayer Options"
"Advanced option string to pass to the egress queueing disciplines; no error "
"checking, use very carefully."
msgstr ""
-"Ð Ñ\8fдок Ñ\80озÑ\88иÑ\80еного паÑ\80амеÑ\82Ñ\80а длÑ\8f пеÑ\80едаÑ\87Ñ\96 до заÑ\81Ñ\82оÑ\81Ñ\83ваннÑ\8f без пеÑ\80евÑ\96Ñ\80ки "
-"помилок, викоÑ\80иÑ\81Ñ\82овÑ\83йÑ\82е дуже обережно."
+"Ð Ñ\8fдок Ñ\80озÑ\88иÑ\80ениÑ\85 паÑ\80амеÑ\82Ñ\80Ñ\96в длÑ\8f диÑ\81Ñ\86иплÑ\96н Ñ\87еÑ\80г виÑ\85Ñ\96дного Ñ\82Ñ\80аÑ\84Ñ\96кÑ\83; без "
+"пеÑ\80евÑ\96Ñ\80ки помилок, викоÑ\80иÑ\81Ñ\82овÑ\83ваÑ\82и дуже обережно."
#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:184
msgid ""
"Advanced option string to pass to the ingress queueing disciplines; no error "
"checking, use very carefully."
msgstr ""
-"Розширений рядок параметрів, що передається до дисциплін запасної черги "
-"вÑ\85Ñ\96дного поÑ\82окÑ\83; без пеÑ\80евÑ\96Ñ\80ки помилок, викоÑ\80иÑ\81Ñ\82овÑ\83йÑ\82е дуже обережно."
+"Рядок розширених параметрів для дисциплін черг вхідного трафіку; без "
+"пеÑ\80евÑ\96Ñ\80ки помилок, викоÑ\80иÑ\81Ñ\82овÑ\83ваÑ\82и дуже обережно."
#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:203
msgid ""
"Advanced options will only be used as long as this box is checked (only "
"needed if MTU > 1500)."
msgstr ""
-"Розширені параметри використовуватимуться лише до тих пір, поки цей "
-"прапорець позначено (потрібно, лише якщо MTU > 1500)."
+"Розширені параметри використовуватимуться, лише доки цей прапорець позначено "
+"(потрібно лише, якщо MTU > 1500)."
#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:133
msgid "Advanced options will only be used as long as this box is checked."
msgstr ""
-"РозÑ\88иÑ\80енÑ\96 паÑ\80амеÑ\82Ñ\80и бÑ\83дÑ\83Ñ\82Ñ\8c викоÑ\80иÑ\81Ñ\82анÑ\96 Ñ\82Ñ\96лÑ\8cки Ñ\82одÑ\96, коли Ñ\86ей пÑ\83нкÑ\82 вÑ\96мкнено."
+"РозÑ\88иÑ\80енÑ\96 паÑ\80амеÑ\82Ñ\80и викоÑ\80иÑ\81Ñ\82овÑ\83ваÑ\82имÑ\83Ñ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f, лиÑ\88е доки Ñ\86ей пÑ\80апоÑ\80еÑ\86Ñ\8c познаÑ\87ено."
#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:72
msgid "Basic Settings"
"Create log file for this SQM instance under /var/run/sqm/${Interface_name}."
"[start|stop]-sqm.log."
msgstr ""
-"Створіти журнальний файл для цього екземпляру SQM в каталозі /var/run/sqm/$"
+"Створити файл журналу для цього екземпляра SQM у каталозі /var/run/sqm/$"
"{Interface_name}.[start|stop]-sqm.log."
#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:164
#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:164
msgid "Dangerous options will only be used as long as this box is checked."
msgstr ""
-"Ð\9dебезпеÑ\87нÑ\96 паÑ\80амеÑ\82Ñ\80и бÑ\83дÑ\83Ñ\82Ñ\8c викоÑ\80иÑ\81Ñ\82овÑ\83ваÑ\82иÑ\81Ñ\8f Ñ\82Ñ\96лÑ\8cки Ñ\82одÑ\96, коли Ñ\86ей пÑ\83нкÑ\82 "
-"вÑ\96дмÑ\96чено."
+"Ð\9dебезпеÑ\87нÑ\96 паÑ\80амеÑ\82Ñ\80и викоÑ\80иÑ\81Ñ\82овÑ\83ваÑ\82имÑ\83Ñ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f, лиÑ\88е доки Ñ\86ей пÑ\80апоÑ\80еÑ\86Ñ\8c "
+"позначено."
#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:92
msgid "Download speed (ingress)"
"Download speed (kbit/s) (ingress) set to 0 to disable ingress shaping "
"selectively"
msgstr ""
-"Швидкість завантаження (кбіт/с) (вхідна) встановлена в 0, щоб селективно "
-"вимкнÑ\83Ñ\82и вÑ\85Ñ\96дне виÑ\80Ñ\96внÑ\8eваннÑ\8f"
+"Швидкість завантаження (кбіт/с) (вхідна) — встановіть значення 0, щоб "
+"вибÑ\96Ñ\80ково вимкнÑ\83Ñ\82и Ñ\84оÑ\80мÑ\83ваннÑ\8f вÑ\85Ñ\96дного Ñ\82Ñ\80аÑ\84Ñ\96кÑ\83"
#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:158
msgid "ECN (egress)"
#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:100
msgid "Enable debug logging"
-msgstr "Увімкнути системний журнал"
+msgstr "Увімкнути журналювання налагодження"
#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:136
msgid "Enable multi-queue config"
"support mq this option is ignored."
msgstr ""
"Увімкнути багаточерговий qdisc на підтримуваному обладнанні. Якщо скрипт "
-".qos не підтримує mq, цю опцію буде проігноровано."
+".qos не підтримує mq, цей параметр буде проігноровано."
#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:78
msgid "Enable this SQM instance."
#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:152
msgid "Explicit congestion notification (ECN) status on inbound packets"
-msgstr "Статус явного сповіщення про завантаженість (ECN) на вхідних пакетах"
+msgstr "Стан явного сповіщення про перевантаження (ECN) на вхідних пакетах"
#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:158
msgid "Explicit congestion notification (ECN) status on outbound packets"
-msgstr "Статус явного сповіщення про завантаженість (ECN) на вихідних пакетах"
+msgstr "Стан явного сповіщення про перевантаження (ECN) на вихідних пакетах"
#: applications/luci-app-sqm/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-sqm.json:3
msgid "Grant UCI access for luci-app-sqm"
-msgstr "Надати доступ UCI для luci-app-sqm"
+msgstr "Надати доступ до UCI для luci-app-sqm"
#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:172
msgid "Hard limit on egress queues; leave empty for default."
msgstr ""
-"Жорстке обмеження на вихідні черги; залиште порожнім для значення за "
-"замовчуванням."
+"Жорстке обмеження на вихідні черги; залиште порожнім для типового значення."
#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:168
msgid "Hard limit on ingress queues; leave empty for default."
msgstr ""
-"Жорстке обмеження на вхідні черги; залиште порожнім для значення за "
-"замовчуванням."
+"Жорстке обмеження на вхідні черги; залиште порожнім для типового значення."
#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:172
msgid "Hard queue limit (egress)"
"Latency target for egress, e.g. 5ms [units: s, ms, or us]; leave empty for "
"automatic selection, put in the word default for the qdisc's default."
msgstr ""
-"Ціль затримки для вихідного трафіку, наприклад, 5 мс [одиниці: с, мс, або "
-"ус]; залиште порожнім, щоб автоматично вибрати значення, або введіть слово "
-"\"default\" для значення за замовчуванням qdisc."
+"Ціль затримки для вихідного трафіку, наприклад 5 мс [одиниці: с, мс або "
+"мкс]; залиште порожнім, щоб автоматично вибрати значення, або введіть слово «"
+"default» для типового значення qdisc."
#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:176
msgid ""
"Latency target for ingress, e.g 5ms [units: s, ms, or us]; leave empty for "
"automatic selection, put in the word default for the qdisc's default."
msgstr ""
-"Ціль затримки для вхідного трафіку, наприклад, 5 мс [одиниці: с, мс, або "
-"ус]; залиште порожнім, щоб автоматично вибрати значення, або введіть слово "
-"\"default\" для значення за замовчуванням qdisc."
+"Ціль затримки для вхідного трафіку, наприклад 5 мс [одиниці: с, мс або мкс]; "
+"залиште порожнім, щоб автоматично вибрати значення, або введіть слово «"
+"default» для типового значення qdisc."
#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:74
msgid "Link Layer Adaptation"
-msgstr ""
-"Адаптація протоколу передачі даних у рівні протоколу з'єднання (Link Layer "
-"Adaptation)"
+msgstr "Адаптація канального рівня (Link Layer Adaptation)"
#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:191
msgid "Link layer"
-msgstr "Ð\9fÑ\80оÑ\82окол з'Ñ\94днаннÑ\8f (Link Layer)"
+msgstr "Ð\9aаналÑ\8cний Ñ\80Ñ\96венÑ\8c (Link Layer)"
#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:222
msgid "Linklayer adaptation mechanism"
-msgstr "Ð\9cеÑ\85анÑ\96зм адапÑ\82аÑ\86Ñ\96Ñ\97 пÑ\80оÑ\82околÑ\83 з'Ñ\94днання"
+msgstr "Ð\9cеÑ\85анÑ\96зм адапÑ\82аÑ\86Ñ\96Ñ\97 каналÑ\8cного Ñ\80Ñ\96вня"
#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:112
msgid ""
"Lists queuing disciplines useable on this system. After installing a new "
"qdisc, you need to restart the router to see updates!"
msgstr ""
-"Список чергувань, які можуть бути використані на цій системі. Після "
-"установки нового qdisc вам необхідно перезапустити роутер, щоб побачити "
-"оновлення!"
+"Список дисциплін черг, доступних у цій системі. Після встановлення нового "
+"qdisc потрібно перезапустити маршрутизатор, щоб побачити оновлення!"
#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:103
msgid "Log verbosity"
"Maximal Size for size and rate calculations, tcMTU (byte); needs to be >= "
"interface MTU + overhead"
msgstr ""
-"Максимальний розмір для розрахунків розміру і швидкості, tcMTU (в байтах); "
-"маÑ\94 бÑ\83Ñ\82и >= MTU Ñ\96нÑ\82еÑ\80Ñ\84ейÑ\81Ñ\83 + наванÑ\82аженнÑ\8f"
+"Максимальний розмір для обчислень розміру і швидкості, tcMTU (у байтах); має "
+"бути >= MTU інтерфейсу + навантаження"
#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:207
msgid "Maximum packet size"
-msgstr "Максимальний розмір пакету"
+msgstr "Максимальний розмір пакета"
#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:217
msgid ""
#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:217
msgid "Minimum packet size"
-msgstr "Мінімальний розмір пакету"
+msgstr "Мінімальний розмір пакета"
#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:212
msgid ""
#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:187
msgid "Qdisc options (egress)"
-msgstr "Ð\9eпÑ\86Ñ\96Ñ\97 qdisc (для вихідного трафіку)"
+msgstr "Ð\9fаÑ\80амеÑ\82Ñ\80и qdisc (для вихідного трафіку)"
#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:184
msgid "Qdisc options (ingress)"
-msgstr "Ð\9eпÑ\86Ñ\96Ñ\97 qdisc (для вхідного трафіку)"
+msgstr "Ð\9fаÑ\80амеÑ\82Ñ\80и qdisc (для вхідного трафіку)"
#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:73
msgid "Queue Discipline"
#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:140
msgid "Squash DSCP (ingress)"
-msgstr "Схоплення DSCP (для вхідного трафіку)"
+msgstr "Скидати DSCP (для вхідного трафіку)"
#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:140
msgid "Squash DSCP markings on inbound packets"
-msgstr "Схоплення позначок DSCP на вхідних пакетах"
+msgstr "Скидати позначки DSCP на вхідних пакетах"
#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:83
msgid ""
"disable the sqm initscript manually under System Startup menu in case this "
"change was not wished for."
msgstr ""
-"Ð\93Ñ\80аÑ\84Ñ\96Ñ\87ний Ñ\96нÑ\82еÑ\80Ñ\84ейÑ\81 SQM Ñ\82Ñ\96лÑ\8cки Ñ\89о Ñ\83вÑ\96мкнÑ\83в Ñ\81кÑ\80ипÑ\82 sqm initscript за ваÑ\88 "
-"запит. Пам'ятайте, що в разі, якщо ця зміна була небажаною, вам потрібно "
-"вручну вимкнути скрипт sqm initscript в меню «Початок системи»."
+"Ð\93Ñ\80аÑ\84Ñ\96Ñ\87ний Ñ\96нÑ\82еÑ\80Ñ\84ейÑ\81 SQM Ñ\89ойно Ñ\83вÑ\96мкнÑ\83в sqm initscript вÑ\96д ваÑ\88ого Ñ\96менÑ\96. ЯкÑ\89о "
+"ця зміна небажана, не забудьте вручну вимкнути sqm initscript у меню «Запуск "
+"системи»."
#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:48
msgid ""
"The SQM service seems to be disabled. Please use the button below to "
"activate this service."
msgstr ""
-"СеÑ\80вÑ\96Ñ\81 SQM, Ñ\81Ñ\85оже, вимкнено. Ð\91Ñ\83дÑ\8c лаÑ\81ка, викоÑ\80иÑ\81Ñ\82овÑ\83йÑ\82е кнопкÑ\83 нижÑ\87е, Ñ\89об "
-"активувати його."
+"Ð\97даÑ\94Ñ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f, Ñ\81лÑ\83жбÑ\83 SQM вимкнено. СкоÑ\80иÑ\81Ñ\82айÑ\82еÑ\81Ñ\8f кнопкоÑ\8e нижÑ\87е, Ñ\89об акÑ\82ивÑ\83ваÑ\82и "
+"її."
#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:96
msgid "Upload speed (egress)"
msgid ""
"Upload speed (kbit/s) (egress) set to 0 to selectively disable egress shaping"
msgstr ""
-"Швидкість вивантаження (у кбіт/с) (для вихідного трафіку) встановіть "
-"значення в 0, щоб селективно вимкнути формування вихідного трафіку"
+"Швидкість вивантаження (у кбіт/с) (для вихідного трафіку) — встановіть "
+"значення 0, щоб вибірково вимкнути формування вихідного трафіку"
#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:103
msgid "Verbosity of SQM's output into the system log."
#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:191
msgid "Which link layer technology to account for"
-msgstr "ЯкÑ\83 Ñ\82еÑ\85нологÑ\96Ñ\8e пÑ\80оÑ\82околÑ\83 з'Ñ\94днання враховувати"
+msgstr "ЯкÑ\83 Ñ\82еÑ\85нологÑ\96Ñ\8e каналÑ\8cного Ñ\80Ñ\96вня враховувати"
#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:222
msgid "Which linklayer adaptation mechanism to use; for testing only"
msgstr ""
-"Який меÑ\85анÑ\96зм адапÑ\82аÑ\86Ñ\96Ñ\97 пÑ\80оÑ\82околÑ\83 з'Ñ\94днання використовувати; тільки для "
+"Який меÑ\85анÑ\96зм адапÑ\82аÑ\86Ñ\96Ñ\97 каналÑ\8cного Ñ\80Ñ\96вня використовувати; тільки для "
"тестування"
#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:65
"traffic shaping, better mixing (Fair Queueing), active queue length "
"management (AQM) and prioritisation on one network interface."
msgstr ""
-"З допомогою <abbr title=\"Smart Queue Management\">SQM</abbr> ви можете "
-"увімкнути формування трафіку, краще змішування (чесне чергування), керування "
-"довжиною активної черги (AQM) та пріоритезацію на одному інтерфейсі мережі."
+"За допомогою <abbr title=\"Smart Queue Management\">SQM</abbr> можна "
+"увімкнути формування трафіку, краще змішування (Fair Queueing), керування "
+"довжиною активної черги (AQM) та пріоритезацію на одному мережевому "
+"інтерфейсі."
#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:107
#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:153
#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:192
#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:223
msgid "default"
-msgstr "за замовчуванням"
+msgstr "типово"
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2025-01-14 00:52+0000\n"
-"Last-Translator: Максим Горпиніч <maksimgorpinic2005a@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-05-12 09:07+0000\n"
+"Last-Translator: Oleksandr Yurov <oyurov@icloud.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationssquid/uk/>\n"
"Language: uk\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Weblate 5.10-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 2026.5-dev\n"
#: applications/luci-app-squid/htdocs/luci-static/resources/view/squid.js:50
msgid "Advanced Settings"
#: applications/luci-app-squid/htdocs/luci-static/resources/view/squid.js:100
msgid "Advanced settings grants you direct access to the configuration files."
-msgstr ""
-"Розширені налаштування надають вам прямий доступ до конфігураційних файлів."
+msgstr "Розширені налаштування надають прямий доступ до файлів конфігурації."
#: applications/luci-app-squid/htdocs/luci-static/resources/view/squid.js:93
msgid "Can only be set if Squid is compiled with the %s option"
-msgstr ""
-"Може бути налаштовано лише за умови, що Squid скомпільований з опцією %s"
+msgstr "Можна задати лише якщо Squid скомпільовано з параметром %s"
#: applications/luci-app-squid/htdocs/luci-static/resources/view/squid.js:52
#: applications/luci-app-squid/htdocs/luci-static/resources/view/squid.js:106
#: applications/luci-app-squid/htdocs/luci-static/resources/view/squid.js:92
msgid "Enable ICMP pinger"
-msgstr "Увімкнути пінгеринг ICMP"
+msgstr "Увімкнути ICMP pinger"
#: applications/luci-app-squid/htdocs/luci-static/resources/view/squid.js:17
msgid "File must be located in directory /etc/squid"
-msgstr "Файл повинен знаÑ\85одиÑ\82иÑ\81Ñ\8f в каталозі /etc/squid"
+msgstr "Файл маÑ\94 бÑ\83Ñ\82и Ñ\80озÑ\82аÑ\88ований Ñ\83 каталозі /etc/squid"
#: applications/luci-app-squid/htdocs/luci-static/resources/view/squid.js:49
msgid "General Settings"
#: applications/luci-app-squid/htdocs/luci-static/resources/view/squid.js:59
#: applications/luci-app-squid/htdocs/luci-static/resources/view/squid.js:107
msgid "Mime table"
-msgstr "СÑ\82Ñ\96л панÑ\82омÑ\96ми"
+msgstr "ТаблиÑ\86Ñ\8f MIME"
#: applications/luci-app-squid/htdocs/luci-static/resources/view/squid.js:66
msgid "Port"
#: applications/luci-app-squid/htdocs/luci-static/resources/view/squid.js:78
msgid "SSL DB options"
-msgstr "Параметри бази даних SSL"
+msgstr "Параметри SSL DB"
#: applications/luci-app-squid/htdocs/luci-static/resources/view/squid.js:43
#: applications/luci-app-squid/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-squid.json:3
#: applications/luci-app-squid/htdocs/luci-static/resources/view/squid.js:82
msgid "Visible Hostname"
-msgstr "Видиме ім’я хосту"
+msgstr "Видиме імʼя вузла"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"PO-Revision-Date: 2026-05-11 15:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-05-12 09:07+0000\n"
"Last-Translator: Oleksandr Yurov <oyurov@icloud.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationssshtunnel/uk/>\n"
#: applications/luci-app-sshtunnel/htdocs/luci-static/resources/view/sshtunnel/ssh_keys.js:138
msgid "A key with that name already exists."
-msgstr "Ключ із таким ім’ям уже існує."
+msgstr "Ключ із таким імʼям уже існує."
#: applications/luci-app-sshtunnel/htdocs/luci-static/resources/view/sshtunnel/ssh_servers.js:123
msgid "Accept new and check if not changed"
"Bind IP address e.g. <code>192.168.1.1</code> or hostname e.g. "
"<code>localhost</code>."
msgstr ""
-"Прив’язати IP-адресу, наприклад <code>192.168.1.1</code> або ім'я хосту, "
+"Привʼязати IP-адресу, наприклад <code>192.168.1.1</code> або імʼя вузла, "
"наприклад <code>localhost</code>."
#: applications/luci-app-sshtunnel/htdocs/luci-static/resources/view/sshtunnel/ssh_servers.js:109
msgid "Check host IP"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80евÑ\96Ñ\80Ñ\82е IP Ñ\85оÑ\81Ñ\82а"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80евÑ\96Ñ\80Ñ\8fÑ\82и IP вÑ\83зла"
#: applications/luci-app-sshtunnel/htdocs/luci-static/resources/view/sshtunnel/ssh_servers.js:110
msgid "Check the host IP address in the %s file."
-msgstr "Ð\9fеÑ\80евÑ\96Ñ\80Ñ\82е IP-адÑ\80еÑ\81Ñ\83 Ñ\85оÑ\81Ñ\82а у файлі %s."
+msgstr "Ð\9fеÑ\80евÑ\96Ñ\80Ñ\8fÑ\82и IP-адÑ\80еÑ\81Ñ\83 вÑ\83зла у файлі %s."
#: applications/luci-app-sshtunnel/htdocs/luci-static/resources/view/sshtunnel/ssh_servers.js:75
msgid "Compression may be useful on slow connections."
-msgstr "Стиснення може бути корисним при повільних з’єднаннях."
+msgstr "Стиснення може бути корисним при повільних зʼєднаннях."
#: applications/luci-app-sshtunnel/htdocs/luci-static/resources/view/sshtunnel/ssh_tunnels.js:126
msgid "Configure TUN/TAP devices for VPN tunnels."
-msgstr "Ð\9dалаÑ\88Ñ\82Ñ\83йÑ\82е пÑ\80иÑ\81Ñ\82Ñ\80оÑ\97 TUN/TAP длÑ\8f Ñ\82Ñ\83нелÑ\96в VPN."
+msgstr "Ð\9dалаÑ\88Ñ\82Ñ\83ваÑ\82и пÑ\80иÑ\81Ñ\82Ñ\80оÑ\97 TUN/TAP длÑ\8f VPN-Ñ\82Ñ\83нелÑ\96в."
#: applications/luci-app-sshtunnel/htdocs/luci-static/resources/view/sshtunnel/ssh_servers.js:84
msgid "Delay after a connection failure before trying to reconnect."
#: applications/luci-app-sshtunnel/htdocs/luci-static/resources/view/sshtunnel/ssh_tunnels.js:62
msgid "Forward a port on the local host to a service on the remote host."
-msgstr "Переадресуйте порт на локальному хості до служби на віддаленому хості."
+msgstr ""
+"Переадресовувати порт на локальному вузлі до служби на віддаленому вузлі."
#: applications/luci-app-sshtunnel/htdocs/luci-static/resources/view/sshtunnel/ssh_tunnels.js:24
msgid "Forward a port on the remote host to a service on the local host."
-msgstr "Переадресуйте порт на віддаленому хості до служби на локальному хості."
+msgstr ""
+"Переадресовувати порт на віддаленому вузлі до служби на локальному вузлі."
#: applications/luci-app-sshtunnel/htdocs/luci-static/resources/view/sshtunnel/ssh_servers.js:33
msgid "General Settings"
#: applications/luci-app-sshtunnel/htdocs/luci-static/resources/view/sshtunnel/ssh_keys.js:116
msgid "Generate"
-msgstr "Ð\93енерувати"
+msgstr "Ð\97генерувати"
#: applications/luci-app-sshtunnel/htdocs/luci-static/resources/view/sshtunnel/ssh_keys.js:97
msgid "Generate a new key"
#: applications/luci-app-sshtunnel/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-sshtunnel.json:3
msgid "Grant UCI access for luci-app-sshtunnel"
-msgstr "Надайте доступ UCI для luci-app-sshtunnel"
+msgstr "Надати доступ до UCI для luci-app-sshtunnel"
#: applications/luci-app-sshtunnel/htdocs/luci-static/resources/view/sshtunnel/ssh_hosts.js:37
#: applications/luci-app-sshtunnel/htdocs/luci-static/resources/view/sshtunnel/ssh_servers.js:36
msgid "Hostname"
-msgstr "Ім'я хоста"
+msgstr "Імʼя вузла"
#: applications/luci-app-sshtunnel/htdocs/luci-static/resources/view/sshtunnel/ssh_servers.js:48
msgid "Identity Key"
#: applications/luci-app-sshtunnel/htdocs/luci-static/resources/view/sshtunnel/ssh_servers.js:50
msgid "If not specified then a default will be used."
-msgstr "Якщо не вказано, буде використано значення за умовчанням."
+msgstr "Якщо не вказано, буде використано типове значення."
#: applications/luci-app-sshtunnel/htdocs/luci-static/resources/view/sshtunnel/ssh_keys.js:125
msgid ""
"In LuCI you can do that with <a %s>System / Administration / SSH-Keys</a>"
msgstr ""
-"У LuCI це можна зробити за допомогою <a %s>ключів системи / "
-"адміністрування / SSH</a>"
+"У LuCI це можна зробити через <a %s>Система / Адміністрування / SSH-ключі</a>"
#: applications/luci-app-sshtunnel/htdocs/luci-static/resources/view/sshtunnel/ssh_hosts.js:48
msgid "Keys of SSH servers found in %s."
#: applications/luci-app-sshtunnel/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-sshtunnel.json:38
msgid "Known Hosts"
-msgstr "Відомі хости"
+msgstr "Відомі вузли"
#: applications/luci-app-sshtunnel/htdocs/luci-static/resources/view/sshtunnel/ssh_hosts.js:46
msgid "Known hosts"
-msgstr "Ð\92Ñ\96домÑ\96 гоÑ\81подаÑ\80Ñ\96"
+msgstr "Ð\92Ñ\96домÑ\96 вÑ\83зли"
#: applications/luci-app-sshtunnel/htdocs/luci-static/resources/view/sshtunnel/ssh_tunnels.js:61
msgid "Local Tunnels"
-msgstr "Ð\9cÑ\96Ñ\81Ñ\86еві тунелі"
+msgstr "Ð\9bокалÑ\8cні тунелі"
#: applications/luci-app-sshtunnel/htdocs/luci-static/resources/view/sshtunnel/ssh_tunnels.js:48
#: applications/luci-app-sshtunnel/htdocs/luci-static/resources/view/sshtunnel/ssh_tunnels.js:73
#: applications/luci-app-sshtunnel/htdocs/luci-static/resources/view/sshtunnel/ssh_tunnels.js:111
msgid "Local address"
-msgstr "Ð\9cÑ\96Ñ\81Ñ\86ева адреса"
+msgstr "Ð\9bокалÑ\8cна адреса"
#: applications/luci-app-sshtunnel/htdocs/luci-static/resources/view/sshtunnel/ssh_tunnels.js:142
msgid "Local dev"
-msgstr "Ð\9bокалÑ\8cний Ñ\80озÑ\80обник"
+msgstr "Ð\9bокалÑ\8cний Ñ\96нÑ\82еÑ\80Ñ\84ейÑ\81"
#: applications/luci-app-sshtunnel/htdocs/luci-static/resources/view/sshtunnel/ssh_tunnels.js:55
#: applications/luci-app-sshtunnel/htdocs/luci-static/resources/view/sshtunnel/ssh_tunnels.js:81
#: applications/luci-app-sshtunnel/htdocs/luci-static/resources/view/sshtunnel/ssh_tunnels.js:119
msgid "Local port"
-msgstr "Ð\9cÑ\96Ñ\81Ñ\86евий порт"
+msgstr "Ð\9bокалÑ\8cний порт"
#: applications/luci-app-sshtunnel/htdocs/luci-static/resources/view/sshtunnel/ssh_servers.js:62
msgid "Log level"
-msgstr "Ð Ñ\96венÑ\8c жÑ\83Ñ\80налÑ\83"
+msgstr "Ð Ñ\96венÑ\8c жÑ\83Ñ\80налÑ\8eваннÑ\8f"
#: applications/luci-app-sshtunnel/htdocs/luci-static/resources/view/sshtunnel/ssh_keys.js:88
#: applications/luci-app-sshtunnel/htdocs/luci-static/resources/view/sshtunnel/ssh_keys.js:101
msgid "Name"
-msgstr "Ім'я"
+msgstr "Імʼя"
#: applications/luci-app-sshtunnel/htdocs/luci-static/resources/view/sshtunnel/ssh_servers.js:79
#: applications/luci-app-sshtunnel/htdocs/luci-static/resources/view/sshtunnel/ssh_servers.js:115
#: applications/luci-app-sshtunnel/htdocs/luci-static/resources/view/sshtunnel/ssh_servers.js:120
msgid "Refuse to connect to hosts whose host key has changed."
-msgstr "Ð\92Ñ\96дмовиÑ\82иÑ\81Ñ\8f вÑ\96д пÑ\96дклÑ\8eÑ\87еннÑ\8f до Ñ\85оÑ\81Ñ\82Ñ\96в, клÑ\8eÑ\87 Ñ\85оÑ\81Ñ\82а яких змінився."
+msgstr "Ð\92Ñ\96дмовлÑ\8fÑ\82иÑ\81Ñ\8f вÑ\96д пÑ\96дклÑ\8eÑ\87еннÑ\8f до вÑ\83злÑ\96в, клÑ\8eÑ\87 яких змінився."
#: applications/luci-app-sshtunnel/htdocs/luci-static/resources/view/sshtunnel/ssh_tunnels.js:23
msgid "Remote Tunnels"
#: applications/luci-app-sshtunnel/htdocs/luci-static/resources/view/sshtunnel/ssh_tunnels.js:147
msgid "Remote dev"
-msgstr "Ð\92Ñ\96ддалений Ñ\80озÑ\80обник"
+msgstr "Ð\92Ñ\96ддалений Ñ\96нÑ\82еÑ\80Ñ\84ейÑ\81"
#: applications/luci-app-sshtunnel/htdocs/luci-static/resources/view/sshtunnel/ssh_tunnels.js:43
#: applications/luci-app-sshtunnel/htdocs/luci-static/resources/view/sshtunnel/ssh_tunnels.js:93
#: applications/luci-app-sshtunnel/htdocs/luci-static/resources/view/sshtunnel/ssh_tunnels.js:100
msgid "SOCKS proxy via remote host."
-msgstr "Проксі SOCKS через віддалений хост."
+msgstr "SOCKS-проксі через віддалений вузол."
#: applications/luci-app-sshtunnel/htdocs/luci-static/resources/view/sshtunnel/ssh_keys.js:121
#: applications/luci-app-sshtunnel/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-sshtunnel.json:14
#: applications/luci-app-sshtunnel/htdocs/luci-static/resources/view/sshtunnel/ssh_servers.js:164
msgid "See %s."
-msgstr "Ð\9fеÑ\80еглÑ\8fнÑ\8cÑ\82е %s."
+msgstr "Ð\94ив. %s."
#: applications/luci-app-sshtunnel/htdocs/luci-static/resources/view/sshtunnel/ssh_tunnels.js:157
msgid "Server"
#: applications/luci-app-sshtunnel/htdocs/luci-static/resources/view/sshtunnel/ssh_servers.js:92
msgid "Server keep alive attempts"
-msgstr "СеÑ\80веÑ\80 намагаÑ\94Ñ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f пÑ\96дÑ\82Ñ\80имÑ\83ваÑ\82и Ñ\80обоÑ\82Ñ\83"
+msgstr "СпÑ\80оби пÑ\96дÑ\82Ñ\80имки акÑ\82ивноÑ\81Ñ\82Ñ\96 Ñ\81еÑ\80веÑ\80а"
#: applications/luci-app-sshtunnel/htdocs/luci-static/resources/view/sshtunnel/ssh_servers.js:101
msgid "Server keep alive interval (seconds)"
#: applications/luci-app-sshtunnel/htdocs/luci-static/resources/view/sshtunnel/ssh_servers.js:119
msgid "Strict host key checking"
-msgstr "Сувора перевірка ключа хоста"
+msgstr "Сувора перевірка ключа вузла"
#: applications/luci-app-sshtunnel/htdocs/luci-static/resources/view/sshtunnel/ssh_servers.js:130
msgid "The command to use to connect to the server."
"from the server."
msgstr ""
"Кількість повідомлень про роботу сервера, які можуть бути надіслані до того, "
-"як SSH від’єднається від сервера."
+"як SSH відʼєднається від сервера."
#: applications/luci-app-sshtunnel/htdocs/luci-static/resources/view/sshtunnel/ssh_servers.js:111
msgid ""
"This allows SSH to detect whether a host key changed due to DNS spoofing."
-msgstr "Це дозволяє SSH визначити, чи ключ хоста змінився через підміну DNS."
+msgstr "Це дозволяє SSH визначити, чи ключ вузла змінився через підміну DNS."
#: applications/luci-app-sshtunnel/htdocs/luci-static/resources/view/sshtunnel/ssh_hosts.js:23
#: applications/luci-app-sshtunnel/htdocs/luci-static/resources/view/sshtunnel/ssh_keys.js:40
#: applications/luci-app-sshtunnel/htdocs/luci-static/resources/view/sshtunnel/ssh_servers.js:74
msgid "Use compression"
-msgstr "Ð\92икоÑ\80иÑ\81Ñ\82овÑ\83йÑ\82е компÑ\80еÑ\81Ñ\96Ñ\8e"
+msgstr "Ð\92икоÑ\80иÑ\81Ñ\82овÑ\83ваÑ\82и Ñ\81Ñ\82иÑ\81неннÑ\8f"
#: applications/luci-app-sshtunnel/htdocs/luci-static/resources/view/sshtunnel/ssh_servers.js:45
msgid "User"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"PO-Revision-Date: 2026-05-11 15:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-05-12 09:06+0000\n"
"Last-Translator: Oleksandr Yurov <oyurov@icloud.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsstatistics/uk/>\n"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/apcups.js:6
msgid "APCUPS Plugin Configuration"
-msgstr "Конфігурація плаґіну APCUPS"
+msgstr "Конфігурація плагіну APCUPS"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/memory.js:19
msgid "Absolute values"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:154
msgid "Attainable Data Rate Down"
-msgstr "Досяжна швидкість передачі даних"
+msgstr "Досяжна швидкість передачі даних (низхідний)"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:167
msgid "Attainable Data Rate Up"
-msgstr "Досяжна швидкість передачі даних"
+msgstr "Досяжна швидкість передачі даних (висхідний)"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/email.js:47
msgid "Awaiting email input at %s"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpufreq.js:6
msgid "CPU Frequency Plugin Configuration"
-msgstr "Конфігурація плаґіну частоти CPU"
+msgstr "Конфігурація плагіну частоти CPU"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:6
msgid "CPU Plugin Configuration"
-msgstr "Конфігурація плаґіну «CPU»"
+msgstr "Конфігурація плагіну «CPU»"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:40
msgid "CPU monitoring is enabled"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/csv.js:6
msgid "CSV Plugin Configuration"
-msgstr "Конфігурація плаґіну «CSV»"
+msgstr "Конфігурація плагіну «CSV»"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:75
msgid "Cache collected data for"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:172
msgid "Configure…"
-msgstr "СконÑ\84Ñ\96гÑ\83Ñ\80увати…"
+msgstr "Ð\9dалаÑ\88Ñ\82увати…"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/conntrack.js:7
#: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/conntrack.json:2
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/conntrack.js:6
msgid "Conntrack Plugin Configuration"
-msgstr "Конфігурація плаґіну «Conntrack»"
+msgstr "Конфігурація плагіну «Conntrack»"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/conntrack.js:10
msgid "Conntrack monitoring enabled"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/contextswitch.js:7
#: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/contextswitch.json:2
msgid "Context Switches"
-msgstr "Перемикачі контексту"
+msgstr "Перемикання контексту"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/contextswitch.js:10
msgid "Context switch monitoring enabled"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dhcpleases.js:6
msgid "DHCP Leases Plugin Configuration"
-msgstr "Ð\9aонÑ\84Ñ\96гÑ\83Ñ\80аÑ\86Ñ\96Ñ\8f модÑ\83лÑ\8f DHCP Leases"
+msgstr "Ð\9aонÑ\84Ñ\96гÑ\83Ñ\80аÑ\86Ñ\96Ñ\8f плагÑ\96на DHCP Leases"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dhcpleases.js:14
msgid "DHCP leases file"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:148
msgid "Data Rate Down"
-msgstr "Ð\97менÑ\88еннÑ\8f Ñ\88видкоÑ\81Ñ\82Ñ\96 пеÑ\80едаÑ\87Ñ\96 даниÑ\85"
+msgstr "ШвидкÑ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8c пеÑ\80едаÑ\87Ñ\96 даниÑ\85 (низÑ\85Ñ\96дний)"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:160
msgid "Data Rate Up"
-msgstr "Ð\97бÑ\96лÑ\8cÑ\88еннÑ\8f Ñ\88видкоÑ\81Ñ\82Ñ\96 пеÑ\80едаÑ\87Ñ\96 даниÑ\85"
+msgstr "ШвидкÑ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8c пеÑ\80едаÑ\87Ñ\96 даниÑ\85 (виÑ\81Ñ\85Ñ\96дний)"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:72
msgid "Data collection interval"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:63
msgid "Directory for collectd plugins"
-msgstr "Ð\9aаÑ\82алог зÑ\96бÑ\80аниÑ\85 плагÑ\96нÑ\96в"
+msgstr "Ð\9aаÑ\82алог плагÑ\96нÑ\96в collectd"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:60
msgid "Directory for sub-configurations"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:221
msgid "Display Host »"
-msgstr "ХоÑ\81Ñ\82 диÑ\81плеÑ\8f »"
+msgstr "Ð\9fоказаÑ\82и вÑ\83зол »"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:229
msgid "Display timespan »"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:204
msgid "Do not refresh"
-msgstr "Не освіжати"
+msgstr "Не оновлювати"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/email.js:7
msgid "E-Mail Plugin Configuration"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/unixsock.js:13
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/users.js:10
msgid "Enable this plugin"
-msgstr "Увімкнути цей плаґін"
+msgstr "Увімкнути цей плагін"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:111
msgid "Enabled"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/entropy.js:6
msgid "Entropy Plugin Configuration"
-msgstr "Конфігурація плаґіну «Ентропія»"
+msgstr "Конфігурація плагіну «Ентропія»"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/entropy.js:10
msgid "Entropy monitoring enabled"
-msgstr "Моніторинг ентропії увімкнуто"
+msgstr "Моніторинг ентропії увімкнено"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:206
msgid "Every 30 seconds"
#: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/exec.json:2
msgid "Exec"
-msgstr "Викон"
+msgstr "Exec"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:7
msgid "Exec Plugin Configuration"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpufreq.js:15
msgid "Extra items"
-msgstr "Ð\94одаÑ\82ковÑ\96 пÑ\80едмети"
+msgstr "Ð\94одаÑ\82ковÑ\96 пÑ\83нкти"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/mqtt.js:61
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/mqtt.js:68
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/mqtt.js:88
msgid "False"
-msgstr "Ð\9dепÑ\80авда"
+msgstr "Хибно"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:386
msgid "Far CRC Errors"
-msgstr "Помилки дальнього CRC"
+msgstr "Помилки CRC на дальньому кінці"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:226
msgid "Far Errored Seconds"
-msgstr "Ð\94алекÑ\96 помилковÑ\96 Ñ\81екÑ\83нди"
+msgstr "Ð\9fомилковÑ\96 Ñ\81екÑ\83нди на далÑ\8cнÑ\8cомÑ\83 кÑ\96нÑ\86Ñ\96"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:242
msgid "Far Loss of Signal Seconds"
-msgstr "Ð\94алека вÑ\82Ñ\80аÑ\82а Ñ\81игналÑ\83, Ñ\81екÑ\83нди"
+msgstr "СекÑ\83нди вÑ\82Ñ\80аÑ\82и Ñ\81игналÑ\83 на далÑ\8cнÑ\8cомÑ\83 кÑ\96нÑ\86Ñ\96"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:393
msgid "Far Pre-emptive CRC Errors"
-msgstr "Помилки CRC з далеким превентивним кодуванням"
+msgstr "Превентивні помилки CRC на дальньому кінці"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:234
msgid "Far Severely Errored Seconds"
-msgstr "Ð\94алеко-далеко Ñ\81еÑ\80йозно помилковÑ\96 Ñ\81екÑ\83нди"
+msgstr "СеÑ\80йозно помилковÑ\96 Ñ\81екÑ\83нди на далÑ\8cнÑ\8cомÑ\83 кÑ\96нÑ\86Ñ\96"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:250
msgid "Far Unavailable Seconds"
-msgstr "Ð\94алеко недоÑ\81Ñ\82Ñ\83пнÑ\96 Ñ\81екÑ\83нди"
+msgstr "СекÑ\83нди недоÑ\81Ñ\82Ñ\83пноÑ\81Ñ\82Ñ\96 на далÑ\8cнÑ\8cомÑ\83 кÑ\96нÑ\86Ñ\96"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/curl.js:14
msgid "Fetch pages"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/iptables.js:7
#: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/iptables.json:2
msgid "Firewall"
-msgstr "Ð\91Ñ\80андмаÑ\83еÑ\80"
+msgstr "Ð\9cÑ\96жмеÑ\80ежевий екÑ\80ан"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/ip6tables.js:7
msgid "Firewall (IPv6)"
-msgstr "Ð\91Ñ\80андмаÑ\83еÑ\80 (IPv6)"
+msgstr "Ð\9cÑ\96жмеÑ\80ежевий екÑ\80ан (IPv6)"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:95
msgid "Flush cache after"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:25
msgid "Forwarding between listen and server addresses"
-msgstr "Переадресація між адресами прослуховування та серверами"
+msgstr "Переадресація між адресами прослуховування та сервера"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:92
msgid ""
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/openvpn.js:21
msgid "Gather compression statistics"
-msgstr "Збирайте статистику стиснення"
+msgstr "Збирати статистику стиснення"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:84
msgid "General plugins"
-msgstr "Основні плаґіни"
+msgstr "Основні плагіни"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/openvpn.js:15
msgid "Generate a separate graph for each logged user"
-msgstr "Ð\97генеÑ\80Ñ\83йÑ\82е окремий графік для кожного зареєстрованого користувача"
+msgstr "Ð\93енеÑ\80Ñ\83ваÑ\82и окремий графік для кожного зареєстрованого користувача"
#: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-statistics.json:3
msgid "Grant access to statistics resources"
"Here you can define external commands which will be started by collectd in "
"order to read certain values. The values will be read from stdout."
msgstr ""
-"ТÑ\83Ñ\82 ви можеÑ\82е визнаÑ\87иÑ\82и зовнÑ\96Ñ\88нÑ\96 команди, Ñ\8fкÑ\96 запÑ\83Ñ\81каÑ\82име collectd для "
-"читання певних значень. Значення буде зчитано зі стандартного виводу."
+"ТÑ\83Ñ\82 можна визнаÑ\87иÑ\82и зовнÑ\96Ñ\88нÑ\96 команди, Ñ\8fкÑ\96 запÑ\83Ñ\81каÑ\82име collectd длÑ\8f Ñ\87иÑ\82ання "
+"певних значень. Значення буде зчитано зі стандартного виводу."
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:37
msgid ""
"certain threshold values have been reached. The values leading to invocation "
"will be fed to the the called programs stdin."
msgstr ""
-"ТÑ\83Ñ\82 ви можеÑ\82е визначити зовнішні команди, які буде запущено collectd після "
+"ТÑ\83Ñ\82 можна визначити зовнішні команди, які буде запущено collectd після "
"досягнення певних порогових значень. Значення, що ведуть до виклику, будуть "
"передані в стандартний вхід викликаних програм."
"Here you can define various criteria by which the monitored iptables rules "
"are selected."
msgstr ""
-"ТÑ\83Ñ\82 ви можеÑ\82е визначити різні критерії, за якими вибираються контрольовані "
+"ТÑ\83Ñ\82 можна визначити різні критерії, за якими вибираються контрольовані "
"правила iptables."
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/memory.js:14
msgid "Hide free memory"
-msgstr "Приховати вільну пам'ять"
+msgstr "Приховати вільну памʼять"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/memory.js:15
msgid ""
"Hiding the free memory item makes the graph to scale to actual memory usage, "
"not to 100%."
msgstr ""
-"Якщо приховати елемент вільної пам’яті, графік масштабується до фактичного "
-"використання пам’яті, а не до 100%."
+"Якщо приховати елемент вільної памʼяті, графік масштабується до фактичного "
+"використання памʼяті, а не до 100%."
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/mqtt.js:29
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:14
msgid "Host"
-msgstr "ХоÑ\81Ñ\82"
+msgstr "Ð\92Ñ\83зол"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/chrony.js:14
msgid "Host running chrony"
-msgstr "ХоÑ\81Ñ\82 пÑ\80аÑ\86Ñ\8eÑ\94 Ñ\85Ñ\80онÑ\96"
+msgstr "Ð\92Ñ\83зол, на Ñ\8fкомÑ\83 пÑ\80аÑ\86Ñ\8eÑ\94 chrony"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:49
msgid "Hostname"
-msgstr "Ім'я хоста"
+msgstr "Імʼя вузла"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:15
msgid "IP or hostname where to get the txtinfo output from"
-msgstr "IP-адреса або ім’я хоста, звідки отримати вихід txtinfo"
+msgstr "IP-адреса або імʼя вузла, звідки отримати вихід txtinfo"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/ipstatistics.js:7
#: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/ipstatistics.json:2
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:71
msgid "Instance name"
-msgstr "Ім'я екземпляра"
+msgstr "Імʼя екземпляра"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/interface.js:7
msgid "Interface Plugin Configuration"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iwinfo.js:15
msgid "Leave unselected to automatically determine interfaces to monitor."
-msgstr "Не вибирайте, щоб автоматично визначати інтерфейси для моніторингу."
+msgstr ""
+"Залиште невибраним, щоб автоматично визначати інтерфейси для моніторингу."
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:64
msgid "Line Attenuation Down"
-msgstr "Ð\97ниженнÑ\8f заÑ\82Ñ\83Ñ\85аннÑ\8f лÑ\96нÑ\96Ñ\97"
+msgstr "Ð\97аÑ\82Ñ\83Ñ\85аннÑ\8f лÑ\96нÑ\96Ñ\97 (низÑ\85Ñ\96дний)"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:77
msgid "Line Attenuation Up"
-msgstr "Ð\97менÑ\88еннÑ\8f заÑ\82Ñ\83Ñ\85аннÑ\8f лÑ\96нÑ\96Ñ\97"
+msgstr "Ð\97аÑ\82Ñ\83Ñ\85аннÑ\8f лÑ\96нÑ\96Ñ\97 (виÑ\81Ñ\85Ñ\96дний)"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:44
msgid ""
"Allowed timespan types: min, h, hour(s), d, day(s), w, week(s), m, month(s), "
"y, year(s)"
msgstr ""
-"СпиÑ\81ок пÑ\80омÑ\96жкÑ\96в Ñ\87аÑ\81Ñ\83, Ñ\8fкÑ\96 бÑ\83дÑ\83Ñ\82Ñ\8c збеÑ\80Ñ\96гаÑ\82иÑ\81Ñ\8f в базÑ\96 даниÑ\85 RRD. напÑ\80иклад "
-"\"1 година 1 день 14 днів\". Дозволені типи проміжків часу: хв, год, "
-"година(и), д, денÑ\8c(и), Ñ\81Ñ\82, Ñ\82ижденÑ\8c(и), м, мÑ\96Ñ\81Ñ\8fÑ\86Ñ\8c(и), р, рік(и)"
+"СпиÑ\81ок пÑ\80омÑ\96жкÑ\96в Ñ\87аÑ\81Ñ\83, Ñ\8fкÑ\96 бÑ\83дÑ\83Ñ\82Ñ\8c збеÑ\80Ñ\96гаÑ\82иÑ\81Ñ\8f в базÑ\96 даниÑ\85 RRD. Ð\9dапÑ\80иклад, «"
+"1 година 1 день 14 днів». Дозволені типи проміжків часу: хв, год, година(и), "
+"д, денÑ\8c(и), Ñ\82, Ñ\82ижденÑ\8c(Ñ\96), м, мÑ\96Ñ\81Ñ\8fÑ\86Ñ\8c(Ñ\96), р, рік(и)"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:40
msgid "Listen host"
-msgstr "СлÑ\83Ñ\85ай гоÑ\81подаÑ\80я"
+msgstr "Ð\92Ñ\83зол пÑ\80оÑ\81лÑ\83Ñ\85овÑ\83вання"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:44
msgid "Listen port"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:32
msgid "Listener interfaces"
-msgstr "Інтерфейси слухачів"
+msgstr "Інтерфейси прослуховування"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/load.js:6
msgid "Load Plugin Configuration"
-msgstr "Ð\97аванÑ\82ажиÑ\82и конÑ\84Ñ\96гÑ\83Ñ\80аÑ\86Ñ\96Ñ\8e плагÑ\96на"
+msgstr "Ð\9aонÑ\84Ñ\96гÑ\83Ñ\80аÑ\86Ñ\96Ñ\8f плагÑ\96на Load"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/load.js:10
msgid "Load monitoring enabled"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/syslog.js:14
msgid "Log level"
-msgstr "Ð Ñ\96венÑ\8c жÑ\83Ñ\80налÑ\83"
+msgstr "Ð Ñ\96венÑ\8c жÑ\83Ñ\80налÑ\8eваннÑ\8f"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:20
msgid "Match IPv4 iptables rules"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:20
msgid "Maximum packet size"
-msgstr "Максимальний розмір пакету"
+msgstr "Максимальний розмір пакета"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/memory.js:11
#: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/memory.json:2
msgid "Memory"
-msgstr "Пам’ять"
+msgstr "Памʼять"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/memory.js:6
msgid "Memory Plugin Configuration"
-msgstr "Конфігурація плаґіну «Памʼять»"
+msgstr "Конфігурація плагіну «Памʼять»"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/memory.js:28
msgid "Memory monitoring enabled"
-msgstr "Моніторинг памʼяті увімкнуто"
+msgstr "Моніторинг памʼяті увімкнено"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:89
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/disk.js:32
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:14
msgid "Monitor all local listen ports"
-msgstr "Ð\92Ñ\96дÑ\81Ñ\82ежÑ\83йÑ\82е вÑ\81Ñ\96 локалÑ\8cнÑ\96 поÑ\80Ñ\82и прослуховування"
+msgstr "Ð\9cонÑ\96Ñ\82оÑ\80инг Ñ\83Ñ\81Ñ\96Ñ\85 локалÑ\8cниÑ\85 поÑ\80Ñ\82Ñ\96в прослуховування"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/thermal.js:15
msgid "Monitor device(s) / thermal zone(s)"
-msgstr "Ð\9fÑ\80иÑ\81Ñ\82Ñ\80оÑ\97 монÑ\96Ñ\82оÑ\80ингÑ\83 / Ñ\82епловÑ\96 зони"
+msgstr "Ð\9cонÑ\96Ñ\82оÑ\80инг пÑ\80иÑ\81Ñ\82Ñ\80оÑ\97в / Ñ\82епловиÑ\85 зон"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:15
msgid "Monitor devices"
-msgstr "Ð\9fÑ\80иÑ\81Ñ\82Ñ\80оÑ\97 монÑ\96Ñ\82оÑ\80ингÑ\83"
+msgstr "Ð\9cонÑ\96Ñ\82оÑ\80инг пÑ\80иÑ\81Ñ\82Ñ\80оÑ\97в"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/disk.js:15
msgid "Monitor disks and partitions"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/apcups.js:14
msgid "Monitor host"
-msgstr "ХоÑ\81Ñ\82 монÑ\96Ñ\82оÑ\80ингÑ\83"
+msgstr "Ð\9cонÑ\96Ñ\82оÑ\80инг вÑ\83зла"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ping.js:14
msgid "Monitor hosts"
-msgstr "Моніторинг хостів"
+msgstr "Моніторинг вузлів"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dns.js:15
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/interface.js:15
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iwinfo.js:15
msgid "Monitor interfaces"
-msgstr "СпоÑ\81Ñ\82еÑ\80Ñ\96гаÑ\82и за Ñ\96нÑ\82еÑ\80Ñ\84ейÑ\81ами"
+msgstr "Ð\9cонÑ\96Ñ\82оÑ\80инг Ñ\96нÑ\82еÑ\80Ñ\84ейÑ\81Ñ\96в"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/irq.js:15
msgid "Monitor interrupts"
-msgstr "Монітор переривань"
+msgstr "Моніторинг переривань"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:19
msgid "Monitor local ports"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:37
msgid "Monitor mount points"
-msgstr "ТоÑ\87ки кÑ\80Ñ\96пленнÑ\8f монÑ\96Ñ\82оÑ\80а"
+msgstr "Ð\9cонÑ\96Ñ\82оÑ\80инг Ñ\82оÑ\87ок монÑ\82Ñ\83ваннÑ\8f"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/processes.js:14
msgid "Monitor processes"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:25
msgid "Monitor remote ports"
-msgstr "Монітор віддалених портів"
+msgstr "Моніторинг віддалених портів"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:41
msgid "Monitoring %s and %s, %s %s"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/apcups.js:26
msgid "Monitoring APC UPS at host %s, port %d"
-msgstr "Моніторинг ДБЖ APC на хості %s, порт %d"
+msgstr "Моніторинг ДБЖ APC на вузлі %s, порт %d"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dhcpleases.js:19
msgid "Monitoring DHCP leases enabled"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ping.js:48
msgid "Monitoring one host"
msgid_plural "Monitoring %d hosts"
-msgstr[0] "Моніторинг одного хоста"
-msgstr[1] "Моніторинг %d хостів"
-msgstr[2] "Моніторинг %d хостів"
+msgstr[0] "Моніторинг одного вузла"
+msgstr[1] "Моніторинг %d вузлів"
+msgstr[2] "Моніторинг %d вузлів"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/interface.js:34
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iwinfo.js:38
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/splash_leases.js:10
msgid "Monitoring splash leases"
-msgstr "Моніторинг сплеш-лізингу"
+msgstr "Моніторинг splash-оренди"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/thermal.js:47
msgid "Monitoring thermal zones %s"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/curl.js:25
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/mqtt.js:25
msgid "Name"
-msgstr "Ім'я"
+msgstr "Імʼя"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:374
msgid "Near CRC Errors"
-msgstr "Помилки, близькі до CRC"
+msgstr "Помилки CRC на ближньому кінці"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:198
msgid "Near Errored seconds"
-msgstr "Ð\9cайже помилковÑ\96 Ñ\81екÑ\83нди"
+msgstr "Ð\9fомилковÑ\96 Ñ\81екÑ\83нди на ближнÑ\8cомÑ\83 кÑ\96нÑ\86Ñ\96"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:212
msgid "Near Loss of Signal Seconds"
-msgstr "Ð\9cайже вÑ\82Ñ\80аÑ\82а Ñ\81игналÑ\83, Ñ\81екÑ\83нди"
+msgstr "СекÑ\83нди вÑ\82Ñ\80аÑ\82и Ñ\81игналÑ\83 на ближнÑ\8cомÑ\83 кÑ\96нÑ\86Ñ\96"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:380
msgid "Near Pre-emptive CRC Errors"
-msgstr "Ð\9cайже пÑ\80евенÑ\82ивнÑ\96 помилки CRC"
+msgstr "Ð\9fÑ\80евенÑ\82ивнÑ\96 помилки CRC на ближнÑ\8cомÑ\83 кÑ\96нÑ\86Ñ\96"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:205
msgid "Near Severely Errored Seconds"
-msgstr "Ð\9cайже Ñ\81екÑ\83нди з Ñ\81еÑ\80йозними помилками"
+msgstr "СеÑ\80йозно помилковÑ\96 Ñ\81екÑ\83нди на ближнÑ\8cомÑ\83 кÑ\96нÑ\86Ñ\96"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:219
msgid "Near Unavailable Seconds"
-msgstr "Ð\9cайже недоÑ\81Ñ\82Ñ\83пнÑ\96 Ñ\81екÑ\83нди"
+msgstr "СекÑ\83нди недоÑ\81Ñ\82Ñ\83пноÑ\81Ñ\82Ñ\96 на ближнÑ\8cомÑ\83 кÑ\96нÑ\86Ñ\96"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/netlink.js:7
#: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/netlink.json:2
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:69
msgid "Network communication enabled"
-msgstr "Мережевий зв'язок увімкнено"
+msgstr "Мережевий звʼязок увімкнено"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:85
msgid "Network plugins"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/olsrd.js:10
#: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/olsrd.json:2
msgid "OLSRd"
-msgstr "OLSRd'"
+msgstr "OLSRd"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:6
msgid "OLSRd Plugin Configuration"
-msgstr "Конфігурація плаґіну «OLSRd»"
+msgstr "Конфігурація плагіну «OLSRd»"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:34
msgid "Only create average RRAs"
-msgstr "СÑ\82воÑ\80Ñ\8eйÑ\82е лише середні RRA"
+msgstr "СÑ\82воÑ\80Ñ\8eваÑ\82и лише середні RRA"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/openvpn.js:7
#: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/openvpn.json:2
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/openvpn.js:7
msgid "OpenVPN Plugin Configuration"
-msgstr "Конфігурація плаґіну «OpenVPN»"
+msgstr "Конфігурація плагіну «OpenVPN»"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/openvpn.js:27
msgid "OpenVPN status files"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/ping.js:7
#: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/ping.json:2
msgid "Ping"
-msgstr "Ð\95Ñ\85о-запиÑ\82"
+msgstr "Ð\9fÑ\96нг"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ping.js:6
msgid "Ping Plugin Configuration"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/apcups.js:19
msgid "Port for apcupsd communication"
-msgstr "Порт для зв'язку apcupsd"
+msgstr "Порт для звʼязку apcupsd"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/chrony.js:20
msgid "Port for chronyd"
-msgstr "Порт для хронід"
+msgstr "Порт для chronyd"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/chrony.js:15
msgid "Possibly bug in collectd. Only 127.0.0.1 and localhost work"
-msgstr "Ð\9cожливо, помилка в collectd. Ð\9fÑ\80аÑ\86Ñ\8eÑ\94 лиÑ\88е 127.0.0.1 Ñ\96 локалÑ\8cний Ñ\85оÑ\81Ñ\82"
+msgstr "Ð\9cожливо, помилка в collectd. Ð\9fÑ\80аÑ\86Ñ\8eÑ\8eÑ\82Ñ\8c лиÑ\88е 127.0.0.1 Ñ\96 localhost"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/mqtt.js:53
msgid "Prefix"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:29
msgid "RRD heart beat interval"
-msgstr "RRD інтервал серцевих скорочень"
+msgstr "Інтервал heartbeat RRD"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:24
msgid "RRD step interval"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:343
msgid "RX Corrected Far"
-msgstr "RX Ñ\81коÑ\80игований далекий"
+msgstr "RX Ñ\81коÑ\80иговано на далÑ\8cнÑ\8cомÑ\83 кÑ\96нÑ\86Ñ\96"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:305
msgid "RX Corrected Near"
-msgstr "RX Ñ\81коÑ\80игований поблизÑ\83"
+msgstr "RX Ñ\81коÑ\80иговано на ближнÑ\8cомÑ\83 кÑ\96нÑ\86Ñ\96"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:319
msgid "RX Corrupted Far"
-msgstr "RX поÑ\88коджено далеко"
+msgstr "RX поÑ\88коджено на далÑ\8cнÑ\8cомÑ\83 кÑ\96нÑ\86Ñ\96"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:284
msgid "RX Corrupted Near"
-msgstr "Пошкоджений RX поблизу"
+msgstr "RX пошкоджено на ближньому кінці"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:335
msgid "RX Retransmitted Far"
-msgstr "RX повÑ\82оÑ\80но пеÑ\80едано далеко"
+msgstr "RX пеÑ\80епеÑ\80едано на далÑ\8cнÑ\8cомÑ\83 кÑ\96нÑ\86Ñ\96"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:298
msgid "RX Retransmitted Near"
-msgstr "RX повÑ\82оÑ\80но пеÑ\80едано поблизÑ\83"
+msgstr "RX пеÑ\80епеÑ\80едано на ближнÑ\8cомÑ\83 кÑ\96нÑ\86Ñ\96"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:327
msgid "RX Uncorrected Protected Far"
-msgstr "RX Ð\9dеÑ\81коÑ\80игований Ð\97аÑ\85иÑ\89ений Ð\94алекий"
+msgstr "RX неÑ\81коÑ\80иговано Ñ\82а заÑ\85иÑ\89ено на далÑ\8cнÑ\8cомÑ\83 кÑ\96нÑ\86Ñ\96"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:291
msgid "RX Uncorrected Protected Near"
-msgstr "RX Ð\9dеÑ\81коÑ\80игований Ð\97аÑ\85иÑ\89ений Ð\91лизÑ\8cкий"
+msgstr "RX неÑ\81коÑ\80иговано Ñ\82а заÑ\85иÑ\89ено на ближнÑ\8cомÑ\83 кÑ\96нÑ\86Ñ\96"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:27
msgid "Report also the value for the idle metric"
-msgstr "Повідомте також значення метрики простою"
+msgstr "Повідомляти також значення метрики простою"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:14
msgid "Report by CPU"
-msgstr "Ð\97вÑ\96Ñ\82 по ЦП"
+msgstr "Ð\97вÑ\96Ñ\82 за ЦП"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:20
msgid "Report by state"
-msgstr "Ð\97вÑ\96Ñ\82 по Ñ\88Ñ\82аÑ\82Ñ\83"
+msgstr "Ð\97вÑ\96Ñ\82 за Ñ\81Ñ\82аном"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:32
msgid "Report in percent"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:41
msgid "SNR Margin Down"
-msgstr "Ð\97ниженнÑ\8f запаÑ\81Ñ\83 Ñ\81игнал/Ñ\88Ñ\83м"
+msgstr "Ð\97апаÑ\81 Ñ\81игнал/Ñ\88Ñ\83м (низÑ\85Ñ\96дний)"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:45
msgid "SNR Margin Up"
-msgstr "Ð\97бÑ\96лÑ\8cÑ\88еннÑ\8f запаÑ\81Ñ\83 SNR"
+msgstr "Ð\97апаÑ\81 Ñ\81игнал/Ñ\88Ñ\83м (виÑ\81Ñ\85Ñ\96дний)"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/sqm.js:7
msgid "SQM"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/sqmcake.js:7
msgid "SQM-Cake"
-msgstr "SQM-торт"
+msgstr "SQM-Cake"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:24
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:44
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:58
msgid "Server host"
-msgstr "ХоÑ\81Ñ\82 Ñ\81еÑ\80веÑ\80а"
+msgstr "СеÑ\80веÑ\80"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:50
msgid "Server interfaces"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:20
msgid "Set the maximum size for datagrams sent over the network"
-msgstr ""
-"Встановіть максимальний розмір дейтаграм, які надсилаються через мережу"
+msgstr "Встановити максимальний розмір дейтаграм, які надсилаються через мережу"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:185
msgid "Set up collectd"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/syslog.js:14
msgid "Sets the syslog log-level."
-msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82ановлÑ\8eÑ\94 Ñ\80Ñ\96венÑ\8c жÑ\83Ñ\80налÑ\83 Ñ\81иÑ\81Ñ\82емного жÑ\83Ñ\80налÑ\83."
+msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82ановлÑ\8eÑ\94 Ñ\80Ñ\96венÑ\8c жÑ\83Ñ\80налÑ\8eваннÑ\8f syslog."
#: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-statistics.json:24
msgid "Setup"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:31
msgid "Shaping class monitoring"
-msgstr "ФоÑ\80мÑ\83ваннÑ\8f клаÑ\81ного монÑ\96Ñ\82оÑ\80ингу"
+msgstr "Ð\9cонÑ\96Ñ\82оÑ\80инг клаÑ\81Ñ\83 Ñ\88ейпÑ\96нгу"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:26
msgid "Show Idle state"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:70
msgid "Signal Attenuation Down"
-msgstr "Ð\97менÑ\88еннÑ\8f заÑ\82Ñ\83Ñ\85аннÑ\8f Ñ\81игналÑ\83"
+msgstr "Ð\97аÑ\82Ñ\83Ñ\85аннÑ\8f Ñ\81игналÑ\83 (низÑ\85Ñ\96дний)"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:84
msgid "Signal Attenuation Up"
-msgstr "Ð\97менÑ\88еннÑ\8f оÑ\81лабленнÑ\8f Ñ\81игналÑ\83"
+msgstr "Ð\97аÑ\82Ñ\83Ñ\85аннÑ\8f Ñ\81игналÑ\83 (виÑ\81Ñ\85Ñ\96дний)"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpufreq.js:23
msgid "Simple CPU frequency monitoring enabled"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/email.js:19
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/unixsock.js:19
msgid "Socket group"
-msgstr "Ð\93Ñ\80Ñ\83па Ñ\80озеÑ\82ок"
+msgstr "Ð\93Ñ\80Ñ\83па Ñ\81океÑ\82а"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/unixsock.js:15
msgid "Socket path"
-msgstr "ШлÑ\8fÑ\85 Ñ\80озеÑ\82ки"
+msgstr "ШлÑ\8fÑ\85 Ñ\81океÑ\82а"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/email.js:24
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/unixsock.js:25
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/mqtt.js:22
msgid "Subscribe"
-msgstr "Ð\9fÑ\96дпиÑ\88Ñ\96Ñ\82Ñ\8cся"
+msgstr "Ð\9fÑ\96дпиÑ\81аÑ\82ися"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:30
msgid "Summary of all ports"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/load.js:7
#: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/load.json:2
msgid "System Load"
-msgstr "Ð\97авантаження системи"
+msgstr "Ð\9dавантаження системи"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/tcpconns.js:7
#: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/tcpconns.json:2
msgid "TCP Connections"
-msgstr "З'єднання TCP"
+msgstr "Зʼєднання TCP"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:6
msgid "TCPConns Plugin Configuration"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ping.js:26
msgid "TTL for ping packets"
-msgstr "TTL для пакетів ping"
+msgstr "TTL для пакетів пінгу"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:351
msgid "TX Retransmitted Far"
-msgstr "Передано ретрансльовано далеко"
+msgstr "TX перепередано на дальньому кінці"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:312
msgid "TX Retransmitted Near"
-msgstr "Передано повторно поблизу"
+msgstr "TX перепередано на ближньому кінці"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:86
msgid "Table"
msgid ""
"The OpenVPN plugin gathers information about the current vpn connection "
"status."
-msgstr "Плагін OpenVPN збирає інформацію про поточний статус з’єднання vpn."
+msgstr "Плагін OpenVPN збирає інформацію про поточний статус зʼєднання vpn."
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/syslog.js:7
msgid ""
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:133
msgid "The chain name must not contain spaces"
-msgstr "Ім'я ланцюжка не повинно містити пробілів"
+msgstr "Імʼя ланцюжка не повинно містити пробілів"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/chrony.js:7
msgid "The chrony plugin will monitor chrony NTP server statistics"
"The dns plugin collects detailed statistics about dns related traffic on "
"selected interfaces."
msgstr ""
-"Плагін dns збирає детальну статистику щодо трафіку, пов’язаного з DNS, на "
+"Плагін dns збирає детальну статистику щодо трафіку, повʼязаного з DNS, на "
"вибраних інтерфейсах."
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/email.js:8
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:81
msgid "The instance name must not contain spaces"
-msgstr "Ім'я екземпляра не повинно містити пробілів"
+msgstr "Імʼя екземпляра не повинно містити пробілів"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/interface.js:8
msgid ""
"The iptables plugin will monitor selected firewall rules and collect "
"information about processed bytes and packets per rule."
msgstr ""
-"Ð\9fлагÑ\96н iptables вÑ\96дÑ\81Ñ\82ежÑ\83ваÑ\82име вибÑ\80анÑ\96 пÑ\80авила бÑ\80андмаÑ\83еÑ\80а Ñ\82а збиÑ\80аÑ\82име "
-"інформацію про оброблені байти та пакети за правилом."
+"Ð\9fлагÑ\96н iptables вÑ\96дÑ\81Ñ\82ежÑ\83ваÑ\82име вибÑ\80анÑ\96 пÑ\80авила мÑ\96жмеÑ\80ежевого екÑ\80ана Ñ\82а "
+"збиратиме інформацію про оброблені байти та пакети за правилом."
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/irq.js:8
msgid ""
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/load.js:7
msgid "The load plugin collects statistics about the general system load."
-msgstr ""
-"Плагін завантаження збирає статистику про загальне завантаження системи."
+msgstr "Плагін Load збирає статистику про загальне навантаження системи."
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/memory.js:7
msgid "The memory plugin collects statistics about the memory usage."
-msgstr "Плагін пам'яті збирає статистику використання пам'яті."
+msgstr "Плагін памʼяті збирає статистику використання памʼяті."
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:8
msgid ""
"client mode locally collected data is transferred to a collectd server "
"instance, in server mode the local instance receives data from other hosts."
msgstr ""
-"Мережевий плагін забезпечує мережевий зв’язок між різними зібраними "
+"Мережевий плагін забезпечує мережевий звʼязок між різними зібраними "
"примірниками. Collectd може працювати як в режимі клієнта, так і в режимі "
"сервера. У режимі клієнта локально зібрані дані передаються на примірник "
"collectd server, у режимі сервера локальний примірник отримує дані з інших "
-"хостів."
+"вузлів."
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ping.js:7
msgid ""
"The ping plugin will send icmp echo replies to selected hosts and measure "
"the roundtrip time for each host."
msgstr ""
-"Плагін ping надсилатиме ехо-відповіді icmp вибраним хостам і вимірюватиме "
-"час проходження для кожного хоста."
+"Плагін ping надсилатиме ехо-відповіді icmp вибраним вузлам і вимірюватиме "
+"час проходження для кожного вузла."
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/processes.js:7
msgid ""
"memory usage of selected processes."
msgstr ""
"Плагін процесів збирає інформацію, як-от час процесора, помилки сторінки та "
-"використання пам’яті вибраними процесами."
+"використання памʼяті вибраними процесами."
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:7
msgid ""
msgstr ""
"Плагін rrdtool зберігає зібрані дані у файлах бази даних rrd, які є основою "
"діаграм.<br /><br /><strong>Попередження: встановлення неправильних значень "
-"призведе до дуже великого споживання пам’яті у тимчасовому каталозі. Це може "
+"призведе до дуже великого споживання памʼяті у тимчасовому каталозі. Це може "
"зробити пристрій непридатним для використання!</strong>"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/sensors.js:18
"The tcpconns plugin collects information about open tcp connections on "
"selected ports."
msgstr ""
-"Плагін tcpconns збирає інформацію про відкриті з’єднання TCP на вибраних "
+"Плагін tcpconns збирає інформацію про відкриті зʼєднання TCP на вибраних "
"портах."
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/thermal.js:8
msgstr ""
"Термальний плагін буде контролювати температуру системи. Дані зазвичай "
"зчитуються з /sys/class/thermal/*/temp ('*' позначає термічний пристрій, "
-"який потрібно зчитувати, наприклад, heat_zone1)"
+"який потрібно зчитувати, наприклад, thermal_zone1)"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/unixsock.js:8
msgid ""
"Additional setup is required to get non-zero counts."
msgstr ""
"Плагін користувачів збирає статистику користувачів, які ввійшли локально "
-"через оболонку. ПРИМІТКА. Відстеження локальної оболонки (wtmp) НЕ ввімкнено "
-"в збірках за замовчуванням. Для отримання ненульових підрахунків потрібне "
-"додаÑ\82кове налаÑ\88Ñ\82Ñ\83ваннÑ\8f."
+"через оболонку. ПРИМІТКА. Відстеження локальної оболонки (wtmp) НЕ увімкнено "
+"в збірках типово. Для отримання ненульових підрахунків потрібне додаткове "
+"налаштування."
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:179
msgid "There is no RRD data available yet to render graphs."
"This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming "
"connections."
msgstr ""
-"Цей розділ визначає, на яких інтерфейсах collectd чекатиме вхідних з’єднань."
+"Цей розділ визначає, на яких інтерфейсах collectd чекатиме вхідних зʼєднань."
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:51
msgid ""
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/chrony.js:25
msgid "Timeout for polling chrony"
-msgstr "Тайм-аÑ\83Ñ\82 длÑ\8f Ñ\85Ñ\80онÑ\96ки опиÑ\82Ñ\83ваннÑ\8f"
+msgstr "ЧаÑ\81 оÑ\87Ñ\96кÑ\83ваннÑ\8f опиÑ\82Ñ\83ваннÑ\8f chrony"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/mqtt.js:92
msgid "Topic"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/mqtt.js:67
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/mqtt.js:87
msgid "True"
-msgstr "Ð\9fÑ\80авда"
+msgstr "Ð\86Ñ\81Ñ\82инно"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:78
msgid "Try to look up fully qualified hostname"
-msgstr "СпÑ\80обÑ\83йÑ\82е знайÑ\82и повне Ñ\96мâ\80\99Ñ\8f Ñ\85оÑ\81Ñ\82а"
+msgstr "Ð\9dамагаÑ\82иÑ\81Ñ\8f знайÑ\82и повне Ñ\96мʼÑ\8f вÑ\83зла"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/mqtt.js:20
msgid "Type"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/nut.js:6
msgid "UPS Plugin Configuration"
-msgstr "Конфігурація плаґіну «UPS»"
+msgstr "Конфігурація плагіну «UPS»"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/nut.js:12
msgid "UPS name in NUT ups@host format"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/uptime.js:6
msgid "Uptime Plugin Configuration"
-msgstr "Конфігурація плаґіну «Uptime»"
+msgstr "Конфігурація плагіну «Uptime»"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/uptime.js:10
msgid "Uptime monitoring enabled"
-msgstr "Моніторинг безвідмовної роботи ввімкнено"
+msgstr "Моніторинг безвідмовної роботи увімкнено"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/openvpn.js:24
msgid "Use improved naming schema"
-msgstr "Ð\92икоÑ\80иÑ\81Ñ\82овÑ\83йÑ\82е покращену схему іменування"
+msgstr "Ð\92икоÑ\80иÑ\81Ñ\82овÑ\83ваÑ\82и покращену схему іменування"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:66
msgid "Used PID file"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/users.js:6
msgid "Users Plugin Configuration"
-msgstr "Конфігурація плагіна користувача"
+msgstr "Конфігурація плагіна Users"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:109
msgid "Vectoring Down"
-msgstr "Векторування вниз"
+msgstr "Векторування (низхідний)"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:122
msgid "Vectoring Up"
-msgstr "Векторування вгору"
+msgstr "Векторування (висхідний)"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:21
msgid "Verbose monitoring"
"When a host has not replied to this number of packets in a row, re-resolve "
"the hostname in DNS. Useful for dynamic DNS hosts. Default is -1 = disabled."
msgstr ""
-"Якщо хост не відповів на таку кількість пакетів поспіль, повторно визначте "
-"ім’я хоста в DNS. Корисно для динамічних хостів DNS. За замовчуванням -1 = "
-"вимкнено."
+"Якщо вузол не відповів на таку кількість пакетів поспіль, повторно визначте "
+"імʼя вузла в DNS. Корисно для динамічних вузлів DNS. Типово -1 = вимкнено."
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/disk.js:16
msgid "When none selected, all disks will be monitored."
-msgstr "Якщо нічого не вибрано, відстежуватимуться всі диски."
+msgstr "Якщо не вибрано жодного, відстежуватимуться всі диски."
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dns.js:16
msgid "When none selected, all interfaces will be monitored."
-msgstr "ЯкÑ\89о жоден не вибÑ\80аний, відстежуватимуться всі інтерфейси."
+msgstr "ЯкÑ\89о не вибÑ\80ано жодного, відстежуватимуться всі інтерфейси."
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:21
msgid "When set to true, reports per-state metric (system, user, idle)"
msgstr ""
-"Якщо встановлено значення true, звіти про метрику стану (система, "
-"користувач, неактивність)"
+"Якщо встановлено true, повідомляються метрики за станами (system, user, idle)"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/memory.js:19
msgid "When set to true, we request absolute values"
-msgstr "Якщо встановлено значення true, ми запитуємо абсолютні значення"
+msgstr "Якщо встановлено true, запитуються абсолютні значення"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:33
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/memory.js:23
msgid "When set to true, we request percentage values"
-msgstr "Якщо встановлено значення true, ми запитуємо відсоткові значення"
+msgstr "Якщо встановлено true, запитуються відсоткові значення"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/iwinfo.js:7
#: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/iwinfo.json:2
"You need to configure <em>collectd</em> to gather data into <em>.rrd</em> "
"files."
msgstr ""
-"Вам потрібно налаштувати <em>collectd</em> для збору даних у файли <em>.rrd</"
-"em>."
+"Потрібно налаштувати <em>collectd</em> для збору даних у файли <em>.rrd</em>."
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:44
msgid "all local listening ports,"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/curl.js:31
msgid "cURL plugin enabled"
-msgstr "Плаґін cURL увімкнуто"
+msgstr "Плагін cURL увімкнено"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/curl.js:10
#: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/curl.json:2
msgid "cUrl"
-msgstr "cUrl'"
+msgstr "cUrl"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/curl.js:6
msgid "cUrl Plugin Configuration"
-msgstr "Конфігурація плаґіну «cURL»"
+msgstr "Конфігурація плагіну «cURL»"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:45
msgid "no summary"
-msgstr "немаÑ\94 Ñ\80езÑ\8eме"
+msgstr "без зведеннÑ\8f"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:137
msgid "none"
msgid "one device"
msgid_plural "%d devices"
msgstr[0] "один пристрій"
-msgstr[1] "%d пристроїв"
+msgstr[1] "%d пристрої"
msgstr[2] "%d пристроїв"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:109
msgid_plural "%d filesystem types"
msgstr[0] "один тип файлової системи"
msgstr[1] "%d типи файлової системи"
-msgstr[2] "%d типи файлової системи"
+msgstr[2] "%d типів файлової системи"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:42
msgid "one local"
msgid_plural "%d local"
-msgstr[0] "один мÑ\96Ñ\81Ñ\86евий"
-msgstr[1] "%d локальний"
-msgstr[2] "%d локальний"
+msgstr[0] "один локалÑ\8cний"
+msgstr[1] "%d локальних"
+msgstr[2] "%d локальних"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:108
msgid "one mount"
msgid_plural "%d mounts"
-msgstr[0] "одне монтує"
-msgstr[1] "%d монтується"
-msgstr[2] "%d монтується"
+msgstr[0] "одне монтування"
+msgstr[1] "%d монтування"
+msgstr[2] "%d монтувань"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:43
msgid "one remote port"
msgid_plural "%d remote ports"
msgstr[0] "один віддалений порт"
-msgstr[1] "%d віддалених портів"
-msgstr[2] "%d віддалені порти"
+msgstr[1] "%d віддалені порти"
+msgstr[2] "%d віддалених портів"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:34
msgid "reduces rrd size"
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2026-05-11 15:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-05-12 09:06+0000\n"
"Last-Translator: Oleksandr Yurov <oyurov@icloud.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsstrongswan-swanctl/uk/>\n"
msgid ""
"CA certificate that need to lie in remote peer's certificate's path of trust"
msgstr ""
-"Сертифікат CA, що має бути у ланцюжку довіри сертифіката віддаленого пірера"
+"Сертифікат CA, що має бути у ланцюжку довіри сертифіката віддаленого "
+"однорангового вузла"
#: applications/luci-app-strongswan-swanctl/htdocs/luci-static/resources/view/strongswan-swanctl/status.js:151
msgid "CHILD_SAs"
#: applications/luci-app-strongswan-swanctl/htdocs/luci-static/resources/view/strongswan-swanctl/swanctl.js:57
msgid "Configure strongSwan for secure VPN connections."
-msgstr "Налаштуйте strongSwan для безпечних з'єднань VPN."
+msgstr "Налаштуйте strongSwan для безпечних зʼєднань VPN."
#: applications/luci-app-strongswan-swanctl/htdocs/luci-static/resources/view/strongswan-swanctl/swanctl.js:118
msgid "Crypto Proposal"
#: applications/luci-app-strongswan-swanctl/htdocs/luci-static/resources/view/strongswan-swanctl/status.js:103
msgid "Daemon"
-msgstr "Ð\94еамон"
+msgstr "СлÑ\83жба"
#: applications/luci-app-strongswan-swanctl/htdocs/luci-static/resources/view/strongswan-swanctl/status.js:15
msgid "Day"
msgid ""
"Define Connection Children to be used as Tunnels in Remote Configurations."
msgstr ""
-"Визначте дочірні з'єднання для використання як тунелі у віддалених "
+"Визначте дочірні зʼєднання для використання як тунелі у віддалених "
"конфігураціях."
#: applications/luci-app-strongswan-swanctl/htdocs/luci-static/resources/view/strongswan-swanctl/swanctl.js:85
#: applications/luci-app-strongswan-swanctl/htdocs/luci-static/resources/view/strongswan-swanctl/swanctl.js:223
msgid "Interval to check liveness of a peer"
-msgstr "Ð\86нÑ\82еÑ\80вал пеÑ\80евÑ\96Ñ\80ки акÑ\82ивноÑ\81Ñ\82Ñ\96 пÑ\96Ñ\80еÑ\80а"
+msgstr "Ð\86нÑ\82еÑ\80вал пеÑ\80евÑ\96Ñ\80ки акÑ\82ивноÑ\81Ñ\82Ñ\96 одноÑ\80ангового вÑ\83зла"
#: applications/luci-app-strongswan-swanctl/htdocs/luci-static/resources/view/strongswan-swanctl/swanctl.js:243
msgid "Keyexchange"
#: applications/luci-app-strongswan-swanctl/htdocs/luci-static/resources/view/strongswan-swanctl/swanctl.js:114
msgid "Local address(es) to use in IKE negotiation"
-msgstr "Локальна(і) адреса(и) для переговорів IKE"
+msgstr "Локальна(і) адреса(и) для узгодження IKE"
#: applications/luci-app-strongswan-swanctl/htdocs/luci-static/resources/view/strongswan-swanctl/swanctl.js:165
msgid "Local identifier for IKE (phase 1)"
#: applications/luci-app-strongswan-swanctl/htdocs/luci-static/resources/view/strongswan-swanctl/status.js:158
msgid "Name"
-msgstr "Ім'я"
+msgstr "Імʼя"
#: applications/luci-app-strongswan-swanctl/htdocs/luci-static/resources/view/strongswan-swanctl/swanctl.js:42
msgid "Name length shall not exceed 15 characters"
#: applications/luci-app-strongswan-swanctl/htdocs/luci-static/resources/view/strongswan-swanctl/swanctl.js:217
msgid "Number of retransmissions attempts during initial negotiation"
-msgstr "Ð\9aÑ\96лÑ\8cкÑ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8c Ñ\81пÑ\80об повÑ\82оÑ\80ноÑ\97 пеÑ\80едаÑ\87Ñ\96 пÑ\96д Ñ\87аÑ\81 поÑ\87аÑ\82ковиÑ\85 пеÑ\80еговоÑ\80Ñ\96в"
+msgstr "Ð\9aÑ\96лÑ\8cкÑ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8c Ñ\81пÑ\80об повÑ\82оÑ\80ноÑ\97 пеÑ\80едаÑ\87Ñ\96 пÑ\96д Ñ\87аÑ\81 поÑ\87аÑ\82кового Ñ\83згодженнÑ\8f"
#: applications/luci-app-strongswan-swanctl/htdocs/luci-static/resources/view/strongswan-swanctl/swanctl.js:238
msgid "Overtime"
-msgstr "Ð\9fонадÑ\83Ñ\80оÑ\87ний Ñ\87аÑ\81"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80евиÑ\89еннÑ\8f Ñ\87аÑ\81Ñ\83"
#: applications/luci-app-strongswan-swanctl/htdocs/luci-static/resources/view/strongswan-swanctl/swanctl.js:417
msgid "PRF Algorithm"
#: applications/luci-app-strongswan-swanctl/htdocs/luci-static/resources/view/strongswan-swanctl/swanctl.js:244
msgid "Version of IKE for negotiation"
-msgstr "Версія IKE для переговорів"
+msgstr "Версія IKE для узгодження"
#: applications/luci-app-strongswan-swanctl/htdocs/luci-static/resources/view/strongswan-swanctl/swanctl.js:109
msgid "Virtual IP(s) to request in IKEv2 configuration payloads requests"
-msgstr "Віртуальна(і) IP-адреса(и), що запитуються у запитах конфігурації IKEv2"
+msgstr ""
+"Віртуальна(і) IP-адреса(и) для запиту в конфігураційних повідомленнях IKEv2"
#: applications/luci-app-strongswan-swanctl/htdocs/luci-static/resources/view/strongswan-swanctl/swanctl.js:393
msgid "Whether this is an ESP (phase 2) proposal or not"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"PO-Revision-Date: 2026-05-11 15:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-05-12 09:07+0000\n"
"Last-Translator: Oleksandr Yurov <oyurov@icloud.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationstinyproxy/uk/>\n"
"upstream proxy, <em>Reject access</em> disables any upstream proxy for the "
"target"
msgstr ""
-"<em>'Через проксі'</em> перенаправляє запити на вузли призначення через "
-"вказаний зовнÑ\96Ñ\88нÑ\96й пÑ\80окÑ\81Ñ\96-Ñ\81еÑ\80веÑ\80, <em>'Ð\92Ñ\96дÑ\85илÑ\8fÑ\82и доÑ\81Ñ\82Ñ\83п'</em> вÑ\96дклÑ\8eÑ\87ає "
-"викоÑ\80иÑ\81Ñ\82аннÑ\8f зовнÑ\96Ñ\88нÑ\96х проксі-серверів для всіх вузлів"
+"<em>«Через проксі»</em> перенаправляє запити на вузли призначення через "
+"вказаний виÑ\81Ñ\85Ñ\96дний пÑ\80окÑ\81Ñ\96-Ñ\81еÑ\80веÑ\80, <em>«Ð\92Ñ\96дÑ\85илÑ\8fÑ\82и доÑ\81Ñ\82Ñ\83п»</em> Ð²Ð¸Ð¼Ð¸Ðºає "
+"викоÑ\80иÑ\81Ñ\82аннÑ\8f виÑ\81Ñ\85Ñ\96дних проксі-серверів для всіх вузлів"
#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:180
msgid ""
#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:119
msgid "Bind address"
-msgstr "Ð\9fÑ\80ив'Ñ\8fзаÑ\82и адÑ\80еÑ\81Ñ\83"
+msgstr "Ð\90дÑ\80еÑ\81а пÑ\80ивʼÑ\8fзки"
#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:221
msgid ""
"By default, basic POSIX expressions are used for filtering. Enable this to "
"activate extended regular expressions"
msgstr ""
-"Ð\97а замовÑ\87Ñ\83ваннÑ\8fм длÑ\8f Ñ\84Ñ\96лÑ\8cÑ\82Ñ\80аÑ\86Ñ\96Ñ\97 викоÑ\80иÑ\81Ñ\82овÑ\83Ñ\8eÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f оÑ\81новнÑ\96 виÑ\80ази POSIX. "
-"УвÑ\96мкнÑ\96Ñ\82Ñ\8c Ñ\86е, щоб активувати розширені регулярні вирази"
+"Типово длÑ\8f Ñ\84Ñ\96лÑ\8cÑ\82Ñ\80аÑ\86Ñ\96Ñ\97 викоÑ\80иÑ\81Ñ\82овÑ\83Ñ\8eÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f оÑ\81новнÑ\96 виÑ\80ази POSIX. УвÑ\96мкнÑ\96Ñ\82Ñ\8c Ñ\86ей "
+"паÑ\80амеÑ\82Ñ\80, щоб активувати розширені регулярні вирази"
#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:225
msgid ""
"By default, filter strings are treated as case-insensitive. Enable this to "
"make the matching case-sensitive"
msgstr ""
-"Ð\97а замовÑ\87Ñ\83ваннÑ\8fм Ñ\80Ñ\8fдки Ñ\84Ñ\96лÑ\8cÑ\82Ñ\80Ñ\96в Ñ\80озглÑ\8fдаÑ\8eÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f Ñ\8fк неÑ\87Ñ\83Ñ\82ливÑ\96 до Ñ\80егÑ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\83. "
-"УвÑ\96мкнÑ\96Ñ\82Ñ\8c Ñ\86е, щоб зробити відповідність чутливою до регістру"
+"Типово Ñ\80Ñ\8fдки Ñ\84Ñ\96лÑ\8cÑ\82Ñ\80Ñ\96в Ñ\80озглÑ\8fдаÑ\8eÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f Ñ\8fк неÑ\87Ñ\83Ñ\82ливÑ\96 до Ñ\80егÑ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\83. УвÑ\96мкнÑ\96Ñ\82Ñ\8c Ñ\86ей "
+"паÑ\80амеÑ\82Ñ\80, щоб зробити відповідність чутливою до регістру"
#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:217
msgid ""
"By default, filtering is done based on domain names. Enable this to match "
"against URLs instead"
msgstr ""
-"Ð\97а замовÑ\87Ñ\83ваннÑ\8fм Ñ\84Ñ\96лÑ\8cÑ\82Ñ\80аÑ\86Ñ\96Ñ\8f виконÑ\83Ñ\94Ñ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f на оÑ\81новÑ\96 доменниÑ\85 Ñ\96мен. Ð\9dаÑ\82омÑ\96Ñ\81ть "
-"Ñ\83вÑ\96мкнÑ\96Ñ\82Ñ\8c Ñ\86е для відповідності URL-адресам"
+"Типово Ñ\84Ñ\96лÑ\8cÑ\82Ñ\80аÑ\86Ñ\96Ñ\8f виконÑ\83Ñ\94Ñ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f на оÑ\81новÑ\96 доменниÑ\85 Ñ\96мен. Ð\9dаÑ\82омÑ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8c Ñ\83вÑ\96мкнÑ\96ть "
+"Ñ\86ей паÑ\80амеÑ\82Ñ\80 для відповідності URL-адресам"
#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:229
msgid ""
"By default, the filter rules act as blacklist. Enable this option to allow "
"matched URLs or domain names only"
msgstr ""
-"Ð\97а замовÑ\87Ñ\83ваннÑ\8fм пÑ\80авила Ñ\84Ñ\96лÑ\8cÑ\82Ñ\80аÑ\86Ñ\96Ñ\97 дÑ\96Ñ\8eÑ\82Ñ\8c Ñ\8fк Ñ\87оÑ\80ний Ñ\81пиÑ\81ок. Увімкніть цей "
+"Типово пÑ\80авила Ñ\84Ñ\96лÑ\8cÑ\82Ñ\80аÑ\86Ñ\96Ñ\97 дÑ\96Ñ\8eÑ\82Ñ\8c Ñ\8fк Ñ\81пиÑ\81ок блокÑ\83ваннÑ\8f. Увімкніть цей "
"параметр, щоб дозволити лише відповідні URL-адреси або доменні імена"
#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:298
"Can be either an IP address or range, a domain name or '.' for any host "
"without domain"
msgstr ""
-"Може бути IP-адресою або діапазоном, ім’ям домену або «.» для будь-якого "
-"хосту без домену"
+"Може бути IP-адресою або діапазоном, імʼям домену або «.» для будь-якого "
+"вузлу без домену"
#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:236
msgid "Connection timeout"
#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:228
msgid "Default deny"
-msgstr "Ð\92Ñ\96дмова за замовÑ\87Ñ\83ваннÑ\8fм"
+msgstr "Типова вÑ\96дмова"
#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:100
msgid "Enable Tinyproxy server"
-msgstr "УвÑ\96мкнÑ\96Ñ\82Ñ\8c сервер Tinyproxy"
+msgstr "УвÑ\96мкнÑ\83Ñ\82и сервер Tinyproxy"
#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:127
msgid "Error page"
#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:94
msgid "General settings"
-msgstr "Ð\97агалÑ\8cнÑ\96 паÑ\80амеÑ\82Ñ\80и"
+msgstr "Ð\97агалÑ\8cнÑ\96 налаÑ\88Ñ\82Ñ\83ваннÑ\8f"
#: applications/luci-app-tinyproxy/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-tinyproxy.json:3
msgid "Grant UCI access for luci-app-tinyproxy"
-msgstr "Надайте доступ UCI для luci-app-tinyproxy"
+msgstr "Надати доступ до UCI для luci-app-tinyproxy"
#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:169
msgid "Group"
#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:135
msgid "HTML template file to serve for stat host requests"
-msgstr "Файл шаблону HTML для запитів хосту статистики"
+msgstr "Файл шаблону HTML для запитів вузла статистики"
#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:128
msgid "HTML template file to serve when HTTP errors occur"
#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:190
msgid "Header whitelist"
-msgstr "Ð\91Ñ\96лий Ñ\81пиÑ\81ок заголовків"
+msgstr "СпиÑ\81ок дозволениÑ\85 заголовків"
#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:199
msgid ""
#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:145
msgid "Log file"
-msgstr "Файл звÑ\96Ñ\82у"
+msgstr "Файл жÑ\83Ñ\80налу"
#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:146
msgid "Log file to use for dumping messages"
#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:152
msgid "Log level"
-msgstr "Ð Ñ\96венÑ\8c жÑ\83Ñ\80налÑ\83"
+msgstr "Ð Ñ\96венÑ\8c жÑ\83Ñ\80налÑ\8eваннÑ\8f"
#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:153
msgid "Logging verbosity of the Tinyproxy process"
-msgstr "РеÑ\94Ñ\81Ñ\82Ñ\80аÑ\86Ñ\96Ñ\8f докладноÑ\81Ñ\82Ñ\96 процесу Tinyproxy"
+msgstr "Ð\94окладнÑ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8c жÑ\83Ñ\80налÑ\8eваннÑ\8f процесу Tinyproxy"
#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:244
msgid "Max. clients"
#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:237
msgid "Maximum number of seconds an inactive connection is held open"
msgstr ""
-"Максимальна кількість секунд, протягом якої неактивне з’єднання залишається "
+"Максимальна кількість секунд, протягом якої неактивне зʼєднання залишається "
"відкритим"
#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:251
msgid "Min. spare servers"
-msgstr "Хв. запасні сервери"
+msgstr "Ð\9cÑ\96н. запасні сервери"
#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:252
msgid "Minimum number of prepared idle processes"
#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:294
msgid "Reject access"
-msgstr "Відмовити доступ"
+msgstr "Відхиляти доступ"
#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:35
msgid "Reload settings into tinyproxy"
-msgstr "Перезавантажте налаштування в tinyproxy"
+msgstr "Перезавантажити налаштування в tinyproxy"
#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:26
msgid "Restart tinyproxy"
-msgstr "Перезапустіть tinyproxy"
+msgstr "Перезапустити tinyproxy"
#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:90
msgid "Server Settings"
#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:184
msgid "Specifies the Tinyproxy hostname to use in the Via HTTP header"
-msgstr "Визначає ім’я хосту Tinyproxy для використання в заголовку Via HTTP"
+msgstr "Визначає імʼя вузла Tinyproxy для використання в заголовку Via HTTP"
#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:120
msgid ""
"Specifies the address Tinyproxy binds to for outbound forwarded requests"
msgstr ""
-"Визначає адресу, до якої прив’язується Tinyproxy для вихідних "
+"Визначає адресу, до якої привʼязується Tinyproxy для вихідних "
"переадресованих запитів"
#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:112
"Specifies the upstream proxy to use for accessing the target host. Format is "
"<code>address:port</code> or <code>socks5 address:port</code>"
msgstr ""
-"Ð\92изнаÑ\87аÑ\94 виÑ\85Ñ\96дний пÑ\80окÑ\81Ñ\96-Ñ\81еÑ\80веÑ\80 длÑ\8f доÑ\81Ñ\82Ñ\83пÑ\83 до Ñ\86Ñ\96лÑ\8cового Ñ\85оÑ\81Ñ\82Ñ\83. Формат: "
-"<code>адреса:порт</code> або <code>адреса socks5:порт</code>"
+"Ð\92изнаÑ\87аÑ\94 виÑ\81Ñ\85Ñ\96дний пÑ\80окÑ\81Ñ\96-Ñ\81еÑ\80веÑ\80 длÑ\8f доÑ\81Ñ\82Ñ\83пÑ\83 до Ñ\86Ñ\96лÑ\8cового вÑ\83зла. Формат: "
+"<code>адреса:порт</code> або <code>socks5 адреса:порт</code>"
#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:164
msgid "Specifies the user name the Tinyproxy process is running as"
-msgstr "Вказує ім’я користувача, під яким запускається процес Tinyproxy"
+msgstr "Вказує імʼя користувача, під яким запускається процес Tinyproxy"
#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:265
msgid "Start spare servers"
-msgstr "Запустіть резервні сервери"
+msgstr "Запустити резервні сервери"
#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:134
msgid "Statistics page"
#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:297
msgid "Target host"
-msgstr "Цільовий хост"
+msgstr "Цільовий вузол"
#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:79
#: applications/luci-app-tinyproxy/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-tinyproxy.json:3
#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:283
msgid "Upstream Proxies"
-msgstr "Вихідні проксі"
+msgstr "Ð\92иÑ\81Ñ\85Ñ\96днÑ\96 пÑ\80окÑ\81Ñ\96"
#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:284
msgid ""
"Upstream proxy rules define proxy servers to use when accessing certain IP "
"addresses or domains."
msgstr ""
-"Ð\92иÑ\85Ñ\96днÑ\96 пÑ\80авила проксі визначають проксі-сервери для використання під час "
+"Ð\9fÑ\80авила виÑ\81Ñ\85Ñ\96дниÑ\85 проксі визначають проксі-сервери для використання під час "
"доступу до певних IP-адрес або доменів."
#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:141
msgid "Use syslog"
-msgstr "Ð\92икоÑ\80иÑ\81Ñ\82овÑ\83йÑ\82е syslog"
+msgstr "Ð\92икоÑ\80иÑ\81Ñ\82овÑ\83ваÑ\82и syslog"
#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:163
msgid "User"
#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:183
msgid "Via hostname"
-msgstr "Через ім'я хоста"
+msgstr "Через імʼя вузла"
#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:293
#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:305
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"PO-Revision-Date: 2026-05-11 15:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-05-12 09:06+0000\n"
"Last-Translator: Oleksandr Yurov <oyurov@icloud.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationstor/uk/>\n"
#: applications/luci-app-tor/htdocs/luci-static/resources/view/tor/tor-hs.js:93
msgid "A pair <code>PublicPort;LocalPort</code> e.g. <code>80;8080</code>."
-msgstr ""
-"Пара <code>ПублічнийПорт;ЛокальнийПорт</code> наприклад <code>80;8080</code>."
+msgstr "Пара <code>PublicPort;LocalPort</code>, наприклад <code>80;8080</code>."
#: applications/luci-app-tor/htdocs/luci-static/resources/view/tor/tor-hs.js:94
msgid ""
"A pair <code>PublicPort;unix:Socket</code> e.g. <code>80;unix:/var/run/"
"nginx.sock</code>."
msgstr ""
-"Пара <code>ПублічнийПорт;unix:Сокет</code> e.g. <code>80;unix:/var/run/"
+"Пара <code>PublicPort;unix:Socket</code>, наприклад <code>80;unix:/var/run/"
"nginx.sock</code>."
#: applications/luci-app-tor/htdocs/luci-static/resources/view/tor/tor-hs.js:92
#: applications/luci-app-tor/htdocs/luci-static/resources/view/tor/tor.js:21
msgid "Custom config"
-msgstr "СпеÑ\86Ñ\96алÑ\8cна конфігурація"
+msgstr "Ð\9aоÑ\80иÑ\81Ñ\82Ñ\83ваÑ\86Ñ\8cка конфігурація"
#: applications/luci-app-tor/htdocs/luci-static/resources/view/tor/tor-hs.js:82
msgid "Description"
#: applications/luci-app-tor/htdocs/luci-static/resources/view/tor/tor-hs.js:34
#: applications/luci-app-tor/htdocs/luci-static/resources/view/tor/tor.js:12
msgid "For further information <a %s>check the documentation</a>"
-msgstr "Ð\94лÑ\8f оÑ\82Ñ\80иманнÑ\8f додаÑ\82ковоÑ\97 Ñ\96нÑ\84оÑ\80маÑ\86Ñ\96Ñ\97 <a %s>пеÑ\80еглÑ\8fнÑ\8cÑ\82е документацію</a>"
+msgstr "Ð\94окладнÑ\96Ñ\88е <a %s>див. документацію</a>"
#: applications/luci-app-tor/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-tor.json:3
msgid "Grant UCI access for luci-app-tor"
-msgstr "Надайте доступ UCI для luci-app-tor"
+msgstr "Надати доступ до UCI для luci-app-tor"
#: applications/luci-app-tor/htdocs/luci-static/resources/view/tor/tor-hs.js:100
msgid "Hook Script"
-msgstr "Скрипт підключення"
+msgstr "Сценарій-обробник"
#: applications/luci-app-tor/htdocs/luci-static/resources/view/tor/tor.js:18
msgid "Include configs"
#: applications/luci-app-tor/htdocs/luci-static/resources/view/tor/tor-hs.js:79
msgid "Link"
-msgstr "Ð\9fоÑ\81иланнÑ\8f"
+msgstr "Ð\9aанал"
#: applications/luci-app-tor/htdocs/luci-static/resources/view/tor/tor-hs.js:69
msgid "Onion domain"
-msgstr "ЦибÑ\83левий домен"
+msgstr "Ð\94омен .onion"
#: applications/luci-app-tor/htdocs/luci-static/resources/view/tor/tor-hs.js:101
msgid "Path to script which is executed after starting Tor."
#: applications/luci-app-tor/htdocs/luci-static/resources/view/tor/tor-hs.js:91
msgid "Public ports to local"
-msgstr "Ð\93Ñ\80омадÑ\81Ñ\8cкÑ\96 поÑ\80Ñ\82и до мÑ\96Ñ\81Ñ\86евиÑ\85"
+msgstr "Ð\9fÑ\83блÑ\96Ñ\87нÑ\96 поÑ\80Ñ\82и на локалÑ\8cнÑ\96"
#: applications/luci-app-tor/htdocs/luci-static/resources/view/tor/tor-hs.js:102
msgid ""
"Tor Onion (Hidden) Services are proxy tunnels to your local website, SSH and "
"other services."
msgstr ""
-"(Приховані) служби Tor Onion — це проксі-тунелі до вашого локального веб-"
-"Ñ\81айÑ\82Ñ\83, SSH Ñ\82а Ñ\96нÑ\88иÑ\85 Ñ\81лÑ\83жб."
+"Tor Onion (приховані) служби — це проксі-тунелі до локального вебсайту, SSH "
+"та інших служб."
#: applications/luci-app-tor/htdocs/luci-static/resources/view/tor/tor-hs.js:32
#: applications/luci-app-tor/htdocs/luci-static/resources/view/tor/tor-hs.js:38
#: applications/luci-app-tor/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-tor.json:16
msgid "Tor Onion Services"
-msgstr "Послуги Tor Onion"
+msgstr "Tor Onion-служби"
#: applications/luci-app-tor/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-tor.json:24
msgid "Tor Onion router"
-msgstr "Маршрутизатор Tor Onion"
+msgstr "Onion-маршрутизатор Tor"
#: applications/luci-app-tor/htdocs/luci-static/resources/view/tor/tor.js:11
#: applications/luci-app-tor/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-tor.json:3
msgid "Tor onion router"
-msgstr "Цибулевий роутер Tor"
+msgstr "Onion-маршрутизатор Tor"
#: applications/luci-app-tor/htdocs/luci-static/resources/view/tor/tor-hs.js:86
msgid "Traffic will be forwarded to the target hostname"
-msgstr "Трафік буде перенаправлено на цільове ім’я хоста"
+msgstr "Трафік буде переспрямовано на цільове імʼя вузла"
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-08-13 16:16+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2026-05-11 15:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-05-12 09:06+0000\n"
"Last-Translator: Oleksandr Yurov <oyurov@icloud.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationstransmission/uk/>\n"
#: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:59
msgid "Alternative speed enabled"
-msgstr "Альтернативна швидкість увімкнути"
+msgstr "Альтернативну швидкість увімкнено"
#: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:277
msgid "Alternative speed time begin"
#: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:274
msgid "Alternative speed timing enabled"
-msgstr "УвÑ\96мкнено алÑ\8cÑ\82еÑ\80наÑ\82ивнÑ\83 Ñ\88видкÑ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8c"
+msgstr "Розклад алÑ\8cÑ\82еÑ\80наÑ\82ивноÑ\97 Ñ\88видкоÑ\81Ñ\82Ñ\96 Ñ\83вÑ\96мкнено"
#: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:62
msgid "Alternative upload speed"
-msgstr "Ð\90лÑ\8cÑ\82еÑ\80наÑ\82ивна Ñ\88видкÑ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8c завантаження"
+msgstr "Ð\90лÑ\8cÑ\82еÑ\80наÑ\82ивна Ñ\88видкÑ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8c вивантаження"
#: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:113
msgid "Automatically start added torrents"
#: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:174
msgid "Binding address IPv4"
-msgstr "Ð\9fÑ\80ивâ\80\99Ñ\8fзка адÑ\80еÑ\81и IPv4"
+msgstr "Ð\90дÑ\80еÑ\81а пÑ\80ивʼÑ\8fзки IPv4"
#: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:176
msgid "Binding address IPv6"
-msgstr "Ð\9fÑ\80ивâ\80\99Ñ\8fзка адÑ\80еÑ\81и IPv6"
+msgstr "Ð\90дÑ\80еÑ\81а пÑ\80ивʼÑ\8fзки IPv6"
#: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:86
msgid "Block list enabled"
-msgstr "СпиÑ\81ок заблокованиÑ\85 увімкнено"
+msgstr "СпиÑ\81ок блокÑ\83ваннÑ\8f увімкнено"
#: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:89
msgid "Blocklist URL"
-msgstr "URL-адÑ\80еÑ\81а Ñ\87оÑ\80ного Ñ\81пиÑ\81кÑ\83"
+msgstr "URL-адÑ\80еÑ\81а Ñ\81пиÑ\81кÑ\83 блокÑ\83ваннÑ\8f"
#: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:83
msgid "Blocklists"
-msgstr "ЧоÑ\80нÑ\96 Ñ\81пиÑ\81ки"
+msgstr "СпиÑ\81ки блокÑ\83ваннÑ\8f"
#: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:131
msgid "Cache size in MB"
#: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:151
msgid "Debug"
-msgstr "Debug"
+msgstr "Налагодження"
#: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:97
msgid "Download directory"
#: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:121
msgid "Enable watch directory"
-msgstr "УвÑ\96мкнÑ\83Ñ\82и каÑ\82алог пеÑ\80еглÑ\8fдÑ\83"
+msgstr "УвÑ\96мкнÑ\83Ñ\82и каÑ\82алог вÑ\96дÑ\81Ñ\82еженнÑ\8f"
#: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:47
msgid "Enabled"
#: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:149
msgid "Error"
-msgstr "Error"
+msgstr "Помилка"
#: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:107
msgid "Fast"
#: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:183
msgid "Global peer limit"
-msgstr "Ð\93лобалÑ\8cний лÑ\96мÑ\96Ñ\82 одноÑ\80анговиÑ\85 коÑ\80иÑ\81Ñ\82Ñ\83ваÑ\87ів"
+msgstr "Ð\93лобалÑ\8cний лÑ\96мÑ\96Ñ\82 одноÑ\80анговиÑ\85 вÑ\83злів"
#: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:44
msgid "Global settings"
#: applications/luci-app-transmission/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-transmission.json:3
msgid "Grant UCI access for luci-app-transmission"
-msgstr "Надайте доступ UCI для передачі luci-app"
+msgstr "Надати доступ до UCI для luci-app-transmission"
#: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:289
msgid "Idle seeding limit"
-msgstr "Обмеження простою посіву"
+msgstr "Обмеження простою роздачі"
#: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:286
msgid "Idle seeding limit enabled"
-msgstr "УвÑ\96мкнено лÑ\96мÑ\96Ñ\82 пÑ\80оÑ\81Ñ\82оÑ\8e заповненнÑ\8f"
+msgstr "Ð\9eбмеженнÑ\8f пÑ\80оÑ\81Ñ\82оÑ\8e Ñ\80оздаÑ\87Ñ\96 Ñ\83вÑ\96мкнено"
#: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:102
msgid "Incomplete directory"
-msgstr "Ð\9dеповний каÑ\82алог"
+msgstr "Ð\9aаÑ\82алог незавеÑ\80Ñ\88ениÑ\85"
#: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:99
msgid "Incomplete directory enabled"
-msgstr "УвÑ\96мкнено неповний каÑ\82алог"
+msgstr "Ð\9aаÑ\82алог незавеÑ\80Ñ\88ениÑ\85 Ñ\83вÑ\96мкнено"
#: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:150
msgid "Info"
-msgstr "Info"
+msgstr "Інформація"
#: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:144
msgid "LPD enabled"
#: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:141
msgid "Lazy bitfield enabled"
-msgstr "Ледаче бітове поле ввімкнено"
+msgstr "Ліниве бітове поле увімкнено"
#: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:147
msgid "Message level"
"enabled, add a value. For Sunday - 1, Monday - 2, Tuesday - 4, Wednesday - "
"8, Thursday - 16, Friday - 32, Saturday - 64"
msgstr ""
-"Ð\9dомеÑ\80/бÑ\96Ñ\82ове поле. Ð\9fоÑ\87нÑ\96Ñ\82Ñ\8c з 0, поÑ\82Ñ\96м додайÑ\82е знаÑ\87еннÑ\8f длÑ\8f кожного днÑ\8f, коли "
-"планÑ\83валÑ\8cник поÑ\82Ñ\80Ñ\96бно ввÑ\96мкнÑ\83Ñ\82и. Ð\97а недÑ\96лÑ\8e - 1, понедÑ\96лок - 2, вÑ\96вÑ\82оÑ\80ок - 4, "
-"середу - 8, четвер - 16, п'ятницю - 32, суботу - 64"
+"Ð\9dомеÑ\80/бÑ\96Ñ\82ове поле. Ð\9fоÑ\87нÑ\96Ñ\82Ñ\8c з 0, поÑ\82Ñ\96м длÑ\8f кожного днÑ\8f, коли планÑ\83валÑ\8cник маÑ\94 "
+"бÑ\83Ñ\82и ввÑ\96мкнено, додайÑ\82е знаÑ\87еннÑ\8f. Ð\94лÑ\8f недÑ\96лÑ\96 â\80\94 1, понедÑ\96лка â\80\94 2, вÑ\96вÑ\82оÑ\80ка â\80\94 "
+"4, середи — 8, четверга — 16, пʼятниці — 32, суботи — 64"
#: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:106
msgid "Off"
-msgstr "Вимк."
+msgstr "Вимкнено"
#: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:38
msgid "Open Web Interface"
-msgstr "Відкритий веб-інтерфейс"
+msgstr "Відкрити вебінтерфейс"
#: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:153
msgid "PEX enabled"
#: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:190
msgid "Peer Port settings"
-msgstr "Ð\9fаÑ\80амеÑ\82Ñ\80и одноÑ\80ангового поÑ\80Ñ\82Ñ\83"
+msgstr "Ð\9fаÑ\80амеÑ\82Ñ\80и поÑ\80Ñ\82Ñ\83 длÑ\8f одноÑ\80анговиÑ\85 вÑ\83злÑ\96в"
#: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:178
msgid "Peer congestion algorithm"
-msgstr "Ð\90лгоÑ\80иÑ\82м пеÑ\80еванÑ\82аженнÑ\8f одноÑ\80ангового вÑ\83зла"
+msgstr "Ð\90лгоÑ\80иÑ\82м кеÑ\80Ñ\83ваннÑ\8f пеÑ\80еванÑ\82аженнÑ\8fм длÑ\8f одноÑ\80анговиÑ\85 вÑ\83злÑ\96в"
#: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:185
msgid "Peer limit per torrent"
-msgstr "Ð\9bÑ\96мÑ\96Ñ\82 одноÑ\80ангового доÑ\81Ñ\82Ñ\83пÑ\83 на торрент"
+msgstr "Ð\9bÑ\96мÑ\96Ñ\82 одноÑ\80анговиÑ\85 вÑ\83злÑ\96в на торрент"
#: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:193
msgid "Peer port"
-msgstr "Ð\9eдноÑ\80анговий поÑ\80Ñ\82"
+msgstr "Ð\9fоÑ\80Ñ\82 одноÑ\80анговиÑ\85 вÑ\83злÑ\96в"
#: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:198
msgid "Peer port random high"
-msgstr "Ð\9eдноÑ\80анговий поÑ\80Ñ\82 випадково виÑ\81окий"
+msgstr "Ð\92еÑ\80Ñ\85нÑ\8f межа дÑ\96апазонÑ\83 випадкового поÑ\80Ñ\82Ñ\83"
#: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:201
msgid "Peer port random low"
-msgstr "Ð\9eдноÑ\80анговий поÑ\80Ñ\82 випадково низÑ\8cкий"
+msgstr "Ð\9dижнÑ\8f межа дÑ\96апазонÑ\83 випадкового поÑ\80Ñ\82Ñ\83"
#: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:195
msgid "Peer port random on start"
-msgstr "Ð\9eдноÑ\80анговий поÑ\80Ñ\82 випадковий пÑ\96д Ñ\87аÑ\81 запуску"
+msgstr "Ð\92ипадковий поÑ\80Ñ\82 пÑ\80и запуску"
#: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:171
msgid "Peer settings"
-msgstr "Ð\9dалаÑ\88Ñ\82Ñ\83ваннÑ\8f одноÑ\80ангового пÑ\80иÑ\81Ñ\82Ñ\80оÑ\8e"
+msgstr "Ð\9dалаÑ\88Ñ\82Ñ\83ваннÑ\8f одноÑ\80анговиÑ\85 вÑ\83злÑ\96в"
#: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:187
msgid "Peer socket <abbr title=\"Type of Service\">TOS</abbr>"
-msgstr "Одноранговий сокет <abbr title=\"Type of Service\">TOS</abbr>"
+msgstr "<abbr title=\"Type of Service\">TOS</abbr> сокета однорангових вузлів"
#: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:204
msgid "Port forwarding enabled"
#: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:138
msgid "Prefer encrypted"
-msgstr "Ð\9dадаÑ\8e перевагу зашифрованому"
+msgstr "Ð\92Ñ\96ддаваÑ\82и перевагу зашифрованому"
#: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:137
msgid "Prefer unencrypted"
-msgstr "Віддавайте перевагу незашифрованому"
+msgstr "Віддавати перевагу незашифрованому"
#: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:156
msgid "Prefetch enabled"
-msgstr "Ð\9fопеÑ\80еднÑ\8f вибÑ\96Ñ\80ка ввÑ\96мкнена"
+msgstr "Ð\9fопеÑ\80еднÑ\8e вибÑ\96Ñ\80кÑ\83 Ñ\83вÑ\96мкнено"
#: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:214
msgid "Queue stalled enabled"
-msgstr "ЧеÑ\80га зÑ\83пинилаÑ\81Ñ\8f ввімкнено"
+msgstr "Ð\92иÑ\8fвленнÑ\8f зÑ\83пинениÑ\85 Ñ\83 Ñ\87еÑ\80зÑ\96 Ñ\83вімкнено"
#: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:223
msgid "Queue stalled minutes"
-msgstr "ЧеÑ\80га зÑ\83пинилаÑ\81Ñ\8f Ñ\85вилин"
+msgstr "Хвилин до познаÑ\87еннÑ\8f Ñ\8fк зÑ\83пиненого"
#: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:208
msgid "Queueing"
#: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:236
msgid "RPC bind address"
-msgstr "Адреса прив’язки RPC"
+msgstr "Адреса привʼязки RPC"
#: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:233
msgid "RPC enabled"
#: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:249
msgid "RPC host whitelist"
-msgstr "Білий список хостів RPC"
+msgstr "Білий список вузлів RPC"
#: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:245
msgid "RPC host whitelist enabled"
-msgstr "Білий список хостів RPC увімкнено"
+msgstr "Білий список вузлів RPC увімкнено"
#: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:266
msgid "RPC password"
#: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:263
msgid "RPC username"
-msgstr "Ім'я користувача RPC"
+msgstr "Імʼя користувача RPC"
#: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:256
msgid "RPC whitelist"
#: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:295
msgid "Ratio limit"
-msgstr "Ліміт співвідношення"
+msgstr "Ліміт коефіцієнта роздачі"
#: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:292
msgid "Ratio limit enabled"
-msgstr "Ð\9eбмеженнÑ\8f Ñ\81пÑ\96ввÑ\96дноÑ\88еннÑ\8f ввімкнено"
+msgstr "Ð\9bÑ\96мÑ\96Ñ\82 коеÑ\84Ñ\96Ñ\86Ñ\96Ñ\94нÑ\82а Ñ\80оздаÑ\87Ñ\96 Ñ\83вімкнено"
#: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:181
msgid "Recycle peer id after"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80еÑ\80обиÑ\82и Ñ\96денÑ\82иÑ\84Ñ\96каÑ\82оÑ\80 одноÑ\80ангового пÑ\80иÑ\81Ñ\82Ñ\80оÑ\8e після"
+msgstr "Ð\9eновлÑ\8eваÑ\82и ID одноÑ\80ангового вÑ\83зла після"
#: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:110
msgid "Rename partial files"
#: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:139
msgid "Require encrypted"
-msgstr "Вимагати зашифроване"
+msgstr "Вимагати шифрування"
#: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:52
msgid "Run daemon as group"
-msgstr "Запустити демон від імені групи"
+msgstr "Запускати службу від імені групи"
#: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:51
msgid "Run daemon as user"
-msgstr "Запустити демона від імені користувача"
+msgstr "Запускати службу від імені користувача"
#: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:271
msgid "Scheduling"
#: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:158
msgid "Scrape paused torrents enabled"
-msgstr "УвÑ\96мкнено Ñ\81каÑ\87Ñ\83ваннÑ\8f пÑ\80изÑ\83пинениÑ\85 Ñ\82оÑ\80Ñ\80енÑ\82Ñ\96в"
+msgstr "Ð\9eпиÑ\82Ñ\83ваннÑ\8f Ñ\82Ñ\80екеÑ\80а длÑ\8f пÑ\80изÑ\83пинениÑ\85 Ñ\82оÑ\80Ñ\80енÑ\82Ñ\96в Ñ\83вÑ\96мкнено"
#: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:161
msgid "Script torrent done enabled"
-msgstr "ТоÑ\80Ñ\80енÑ\82-Ñ\81кÑ\80ипÑ\82 увімкнено"
+msgstr "СкÑ\80ипÑ\82 пÑ\96Ñ\81лÑ\8f завеÑ\80Ñ\88еннÑ\8f Ñ\82оÑ\80Ñ\80енÑ\82Ñ\83 увімкнено"
#: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:164
msgid "Script torrent done filename"
-msgstr "СкÑ\80ипÑ\82 torrent done Ñ\96м'Ñ\8f Ñ\84айлу"
+msgstr "Ð\86мʼÑ\8f Ñ\84айлÑ\83 Ñ\81кÑ\80ипÑ\82а пÑ\96Ñ\81лÑ\8f завеÑ\80Ñ\88еннÑ\8f Ñ\82оÑ\80Ñ\80енÑ\82у"
#: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:220
msgid "Seed queue enabled"
-msgstr "Черга заповнення ввімкнена"
+msgstr "Чергу роздачі увімкнено"
#: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:226
msgid "Seed queue size"
-msgstr "Розмір черги насіння"
+msgstr "Розмір черги роздачі"
#: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:71
msgid "Speed limit down"
-msgstr "Ð\9eбмеженнÑ\8f Ñ\88видкоÑ\81Ñ\82Ñ\96 знижено"
+msgstr "Ð\9eбмеженнÑ\8f Ñ\88видкоÑ\81Ñ\82Ñ\96 заванÑ\82аженнÑ\8f"
#: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:68
msgid "Speed limit down enabled"
-msgstr "УвÑ\96мкнено обмеженнÑ\8f Ñ\88видкоÑ\81Ñ\82Ñ\96"
+msgstr "Ð\9eбмеженнÑ\8f Ñ\88видкоÑ\81Ñ\82Ñ\96 заванÑ\82аженнÑ\8f Ñ\83вÑ\96мкнено"
#: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:77
msgid "Speed limit up"
-msgstr "Ð\9eбмеженнÑ\8f Ñ\88видкоÑ\81Ñ\82Ñ\96 збÑ\96лÑ\8cÑ\88ено"
+msgstr "Ð\9eбмеженнÑ\8f Ñ\88видкоÑ\81Ñ\82Ñ\96 виванÑ\82аженнÑ\8f"
#: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:74
msgid "Speed limit up enabled"
-msgstr "УвÑ\96мкнено обмеженнÑ\8f Ñ\88видкоÑ\81Ñ\82Ñ\96"
+msgstr "Ð\9eбмеженнÑ\8f Ñ\88видкоÑ\81Ñ\82Ñ\96 виванÑ\82аженнÑ\8f Ñ\83вÑ\96мкнено"
#: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:179
msgid "This is documented on %s."
"Transmission daemon is a simple bittorrent client, here you can configure "
"the settings."
msgstr ""
-"Transmission daemon — це простий торрент-клієнт, тут ви можете налаштувати "
+"Служба Transmission — це простий BitTorrent-клієнт; тут можна налаштувати "
"параметри."
#: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:116
#: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:80
msgid "Upload slots per torrent"
-msgstr "Ð\97аванÑ\82ажÑ\83ваÑ\82и Ñ\81лоÑ\82и на торрент"
+msgstr "СлоÑ\82и виванÑ\82аженнÑ\8f на торрент"
#: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:124
msgid "Watch directory"
-msgstr "Ð\94ивиÑ\82иÑ\81Ñ\8f каÑ\82алог"
+msgstr "Ð\9aаÑ\82алог вÑ\96дÑ\81Ñ\82еженнÑ\8f"
#: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:274
msgid "When enabled, this will toggle the <b>alt-speed-enabled</b> setting"
#: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:277
#: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:280
msgid "in minutes from midnight"
-msgstr "за хвилини з півночі"
+msgstr "у хвилинах від півночі"
#: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:167
msgid "uTP enabled"
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2026-05-11 15:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-05-12 09:06+0000\n"
"Last-Translator: Oleksandr Yurov <oyurov@icloud.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationstravelmate/uk/>\n"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:429
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:439
msgid "-- default --"
-msgstr "-- за замовчуванням --"
+msgstr "-- типово --"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:180
msgid ""
"<b><em>Please note:</em></b> On first start please call the 'Interface "
"Wizard' once, to make the necessary network- and firewall settings."
msgstr ""
-"<b><em>Ð\97веÑ\80нÑ\96Ñ\82Ñ\8c Ñ\83вагÑ\83:</em></b> пÑ\96д Ñ\87аÑ\81 пеÑ\80Ñ\88ого запÑ\83Ñ\81кÑ\83 виконайÑ\82е «Ð\9cайÑ\81Ñ\82еÑ\80 "
-"інтерфейсів», щоб налаштувати потрібні мережеві параметри та параметри "
-"міжмережевого екрана."
+"<b><em>Ð\97веÑ\80нÑ\96Ñ\82Ñ\8c Ñ\83вагÑ\83:</em></b> пÑ\96д Ñ\87аÑ\81 пеÑ\80Ñ\88ого запÑ\83Ñ\81кÑ\83 один Ñ\80аз вÑ\96дкÑ\80ийÑ\82е «"
+"Майстер інтерфейсу», щоб налаштувати потрібні мережеві параметри та "
+"паÑ\80амеÑ\82Ñ\80и мÑ\96жмеÑ\80ежевого екÑ\80ана."
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:501
msgid "AP QR-Codes..."
-msgstr "AP QR-Ð\9aоди..."
+msgstr "AP QR-кодиâ\80¦"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:1101
msgid "Add Uplink %q"
-msgstr "Додати uplink %q"
+msgstr "Додати висхідний канал %q"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:937
msgid "Add Uplink..."
-msgstr "Ð\94одаÑ\82и виÑ\85Ñ\96днÑ\83 лÑ\96нÑ\96Ñ\8e..."
+msgstr "Ð\94одаÑ\82и виÑ\81Ñ\85Ñ\96дний каналâ\80¦"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:292
msgid "Additional Settings"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:482
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:1058
msgid "Anonymous Identity"
-msgstr "Ð\90нонÑ\96мна Ñ\96денÑ\82иÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\96Ñ\8f"
+msgstr "Ð\90нонÑ\96мний Ñ\96денÑ\82иÑ\84Ñ\96каÑ\82оÑ\80"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:463
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:1041
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:577
msgid "Auto Added Open Uplink"
-msgstr "Ð\90вÑ\82омаÑ\82иÑ\87но додано Open Uplink"
+msgstr "Ð\90вÑ\82омаÑ\82иÑ\87но доданий вÑ\96дкÑ\80иÑ\82ий виÑ\81Ñ\85Ñ\96дний канал"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:657
msgid "Auto Login Script"
-msgstr "Скрипт автоматичного входу"
+msgstr "Сценарій автоматичного входу"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:360
msgid "AutoAdd Open Uplinks"
-msgstr "AutoAdd Відкрийте Uplinks"
+msgstr "Автододавання відкритих висхідних каналів"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:640
msgid ""
"Automatically (re-)enable the uplink after <em>n</em> minutes, e.g. after "
"failed login attempts.<br /> The default of '0' disables this feature."
msgstr ""
-"Автоматично (повторно) увімкнути вихідну лінію через <em>n</em> хвилин, "
-"напÑ\80иклад пÑ\96Ñ\81лÑ\8f невдалиÑ\85 Ñ\81пÑ\80об вÑ\85одÑ\83.<br /> Ð\97наÑ\87еннÑ\8f за Ñ\83мовÑ\87аннÑ\8fм '0' "
-"вимикає цю функцію."
+"Автоматично (повторно) вмикає висхідний канал через <em>n</em> хвилин, "
+"напÑ\80иклад пÑ\96Ñ\81лÑ\8f невдалиÑ\85 Ñ\81пÑ\80об вÑ\85одÑ\83.<br /> Типове знаÑ\87еннÑ\8f «0» вимикаÑ\94 Ñ\86Ñ\8e "
+"функцію."
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:360
msgid ""
"Automatically add open uplinks like hotel captive portals to your wireless "
"config."
msgstr ""
-"Автоматично додавайте відкриті канали висхідного зв’язку, як-от готельні "
-"адапÑ\82ивнÑ\96 поÑ\80Ñ\82али, до конÑ\84Ñ\96гÑ\83Ñ\80аÑ\86Ñ\96Ñ\97 бездÑ\80оÑ\82ового звâ\80\99Ñ\8fзкÑ\83."
+"Автоматично додає відкриті висхідні канали, як-от готельні адаптивні "
+"поÑ\80Ñ\82али, до конÑ\84Ñ\96гÑ\83Ñ\80аÑ\86Ñ\96Ñ\97 бездÑ\80оÑ\82ового зʼÑ\94днаннÑ\8f."
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:622
msgid ""
"Automatically disable the uplink after <em>n</em> minutes, e.g. for timed "
"connections.<br /> The default of '0' disables this feature."
msgstr ""
-"Ð\90вÑ\82омаÑ\82иÑ\87но вимкнÑ\83Ñ\82и виÑ\85Ñ\96днÑ\83 лÑ\96нÑ\96Ñ\8e через <em>n</em> хвилин, наприклад для "
-"тимчасових з’єднань.<br /> Значення за замовчуванням «0» вимикає цю функцію."
+"Ð\90вÑ\82омаÑ\82иÑ\87но вимикаÑ\94 виÑ\81Ñ\85Ñ\96дний канал через <em>n</em> хвилин, наприклад для "
+"тимчасових зʼєднань.<br /> Типове значення «0» вимикає цю функцію."
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:717
msgid ""
"requires the additional configuration of <em>Wireguard</em> or <em>OpenVPN</"
"em>."
msgstr ""
-"Автоматично обробляти з’єднання VPN.<br /> Зверніть увагу: ця функція "
+"Автоматично обробляти зʼєднання VPN.<br /> Зверніть увагу: ця функція "
"вимагає додаткового налаштування <em>Wireguard</em> або <em>OpenVPN</em>."
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:352
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:322
msgid "Captive Portal Detection"
-msgstr "Ð\92иÑ\8fвленнÑ\8f поÑ\80Ñ\82алÑ\83 заÑ\85опленнÑ\8f"
+msgstr "Ð\92иÑ\8fвленнÑ\8f адапÑ\82ивного поÑ\80Ñ\82алÑ\83"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:423
msgid "Captive Portal URL"
"Check the internet availability, handle captive portal redirections and keep "
"the uplink connection 'alive'."
msgstr ""
-"Перевіряйте доступність Інтернету, обробляйте перенаправлення приєднаних "
-"порталів і підтримуйте з’єднання висхідної лінії зв’язку."
+"Перевіряє доступність Інтернету, обробляє перенаправлення адаптивних "
+"порталів і підтримує активним висхідне зʼєднання."
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:178
msgid ""
"Configuration of the travelmate package to enable travel router "
"functionality. For further information %s."
msgstr ""
-"Налаштування пакета travelmate для увімкнення функціональності тревел-"
-"роутера. Додаткові відомості — %s."
+"Налаштування пакета Travelmate для увімкнення функціональності "
+"маршрутизатора для подорожей. Додаткові відомості — %s."
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:566
msgid "Connection End"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:469
msgid "E-Mail Profile"
-msgstr "E-Mail профіль"
+msgstr "Профіль електронної пошти"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:454
msgid "E-Mail Receiver Address"
-msgstr "E-Mail адреса отримувача"
+msgstr "Адреса отримувача електронної пошти"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:459
msgid "E-Mail Sender Address"
-msgstr "E-Mail адреса відправника"
+msgstr "Адреса відправника електронної пошти"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:293
msgid "E-Mail Settings"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:464
msgid "E-Mail Topic"
-msgstr "Тема"
+msgstr "Тема листа"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:468
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:1047
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:298
msgid "Enable the travelmate service."
-msgstr "УвÑ\96мкнÑ\96Ñ\82Ñ\8c службу Travelmate."
+msgstr "УвÑ\96мкнÑ\83Ñ\82и службу Travelmate."
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:379
msgid "Enable verbose debug logging in case of any processing errors."
-msgstr "Увімкнути детальний звіт на випадок будь-яких помилок обробки."
+msgstr ""
+"Увімкнути докладне журналювання налагодження на випадок будь-яких помилок "
+"обробки."
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:321
msgid "Enable/Disable this network"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:272
msgid "Ext. Hooks"
-msgstr "доп. Ð\93аÑ\87ки"
+msgstr "Ð\94од. обÑ\80обники"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:658
msgid ""
"External script reference which will be called for automated captive portal "
"logins."
msgstr ""
-"Ð\97овнÑ\96Ñ\88нÑ\94 поÑ\81иланнÑ\8f на Ñ\81Ñ\86енаÑ\80Ñ\96й, Ñ\8fкий бÑ\83де викликано длÑ\8f авÑ\82омаÑ\82изованого "
-"вÑ\85одÑ\83 на поÑ\80Ñ\82ал авÑ\82оÑ\80изаÑ\86Ñ\96Ñ\97."
+"Ð\97овнÑ\96Ñ\88нÑ\94 поÑ\81иланнÑ\8f на Ñ\81Ñ\86енаÑ\80Ñ\96й, Ñ\8fкий викликаÑ\94Ñ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f длÑ\8f авÑ\82омаÑ\82изованого вÑ\85одÑ\83 "
+"на адапÑ\82ивний поÑ\80Ñ\82ал."
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:459
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:1038
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:356
msgid "Generate a random unicast MAC address for each uplink connection."
msgstr ""
-"Згенеруйте випадкову одноадресну MAC-адресу для кожного висхідного "
-"підключення."
+"Генерує випадкову одноадресну MAC-адресу для кожного висхідного підключення."
#: applications/luci-app-travelmate/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-travelmate.json:3
msgid "Grant access to LuCI app travelmate"
-msgstr "Надайте доступ до програми LuCI travelmate"
+msgstr "Надати доступ до додатку LuCI travelmate"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:390
msgid "High Priority"
msgid ""
"How long should travelmate wait for a successful wlan uplink connection."
msgstr ""
-"Як довго Travelmate має чекати успішного з’єднання по висхідній лінії "
-"зв’язку WLAN."
+"Як довго Travelmate має чекати успішного зʼєднання по висхідній лінії "
+"звʼязку WLAN."
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:478
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:1055
msgid "Identity"
-msgstr "Ð\86денÑ\82иÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\96Ñ\8f EAP"
+msgstr "Ð\86денÑ\82иÑ\84Ñ\96каÑ\82оÑ\80 EAP"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:988
msgid "Ignore BSSID"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:484
msgid "Interface Wizard..."
-msgstr "Майстер інтерфейсу..."
+msgstr "Майстер інтерфейсу…"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:382
msgid "LAN Interface"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:330
msgid "Limit VPN processing to certain interfaces."
-msgstr "Ð\9eбмежÑ\82е обробку VPN певними інтерфейсами."
+msgstr "Ð\9eбмежÑ\83Ñ\94 обробку VPN певними інтерфейсами."
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:364
msgid ""
"Limit the maximum number of automatically added open uplinks. To disable "
"this limitation set it to '0'."
msgstr ""
-"Ð\9eбмежÑ\82е макÑ\81ималÑ\8cнÑ\83 кÑ\96лÑ\8cкÑ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8c авÑ\82омаÑ\82иÑ\87но доданиÑ\85 вÑ\96дкÑ\80иÑ\82иÑ\85 поÑ\81иланÑ\8c. Щоб "
-"вимкнÑ\83Ñ\82и Ñ\86е обмеженнÑ\8f, вÑ\81Ñ\82ановÑ\96Ñ\82Ñ\8c длÑ\8f нÑ\8cого значення «0»."
+"Ð\9eбмежÑ\83Ñ\94 макÑ\81ималÑ\8cнÑ\83 кÑ\96лÑ\8cкÑ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8c авÑ\82омаÑ\82иÑ\87но доданиÑ\85 вÑ\96дкÑ\80иÑ\82иÑ\85 виÑ\81Ñ\85Ñ\96дниÑ\85 "
+"каналÑ\96в. Щоб вимкнÑ\83Ñ\82и Ñ\86е обмеженнÑ\8f, вÑ\81Ñ\82ановÑ\96Ñ\82Ñ\8c значення «0»."
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:370
msgid ""
"List of SSID patterns for filtering/skipping specific open uplinks, e.g. "
"'Chromecast*'"
msgstr ""
-"СпиÑ\81ок Ñ\88аблонÑ\96в SSID длÑ\8f Ñ\84Ñ\96лÑ\8cÑ\82Ñ\80аÑ\86Ñ\96Ñ\97/пÑ\80опÑ\83Ñ\81каннÑ\8f певниÑ\85 вÑ\96дкÑ\80иÑ\82иÑ\85 аплÑ\96нкÑ\96в, "
-"напÑ\80иклад, «Chromecast*»"
+"СпиÑ\81ок Ñ\88аблонÑ\96в SSID длÑ\8f Ñ\84Ñ\96лÑ\8cÑ\82Ñ\80аÑ\86Ñ\96Ñ\97/пÑ\80опÑ\83Ñ\81каннÑ\8f певниÑ\85 вÑ\96дкÑ\80иÑ\82иÑ\85 виÑ\81Ñ\85Ñ\96дниÑ\85 "
+"каналÑ\96в, напÑ\80иклад «Chromecast*»"
#: applications/luci-app-travelmate/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-travelmate.json:35
msgid "Log View"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:486
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:1062
msgid "Mgmt. Frame Protection"
-msgstr "Mgmt. Захист рами"
+msgstr "Захист кадрів керування (MFP)"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:408
msgid ""
"Minimum signal quality threshold as percent for conditional uplink (dis-) "
"connections."
msgstr ""
-"Ð\9cÑ\96нÑ\96малÑ\8cний поÑ\80Ñ\96г Ñ\8fкоÑ\81Ñ\82Ñ\96 Ñ\81игналÑ\83 Ñ\83 вÑ\96дÑ\81оÑ\82каÑ\85 длÑ\8f Ñ\83мовниÑ\85 виÑ\81Ñ\85Ñ\96дниÑ\85 "
-"(розривних) з’єднань."
+"Ð\9cÑ\96нÑ\96малÑ\8cний поÑ\80Ñ\96г Ñ\8fкоÑ\81Ñ\82Ñ\96 Ñ\81игналÑ\83 Ñ\83 вÑ\96дÑ\81оÑ\82каÑ\85 длÑ\8f Ñ\83мовного пÑ\96дклÑ\8eÑ\87еннÑ\8f/"
+"відключення висхідного каналу."
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:371
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:1016
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:363
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:1008
msgid "Mixed WPA/WPA2 PSK (CCMP)"
-msgstr "Змішаний захист WPA/WPA2 PSK (CCMP)"
+msgstr "Змішаний WPA/WPA2 PSK (CCMP)"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:364
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:1009
msgid "Mixed WPA/WPA2 PSK (TKIP)"
-msgstr "Змішаний захист WPA/WPA2 PSK (TKIP)"
+msgstr "Змішаний WPA/WPA2 PSK (TKIP)"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:366
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:1011
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:358
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:1003
msgid "Mixed WPA2/WPA3 PSK (CCMP)"
-msgstr "Змішаний захист паролем WPA2/WPA3 (CCMP)"
+msgstr "Змішаний WPA2/WPA3 PSK (CCMP)"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:347
msgid "Net Error Check"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/logtemplate.js:41
msgid "No %s related logs yet!"
-msgstr "Поки що немає %s пов’язаних журналів!"
+msgstr "Поки що немає журналів, повʼязаних з %s!"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:167
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:267
msgid "No travelmate config found!"
-msgstr "Конфігурацію travelmate не знайдено!"
+msgstr "Конфігурацію Travelmate не знайдено!"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:170
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:264
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:492
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:1068
msgid "Optional"
-msgstr "Необ'язково"
+msgstr "Необовʼязковий"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:418
msgid "Overall Timeout"
"VPN uplink connection is emphasized in <span style=\"color:rgb(68, 170, "
"68);font-weight:bold\">green</span>."
msgstr ""
-"Огляд усіх налаштованих висхідних каналів для Travelmate. Ви можете "
-"редагувати, видаляти або пріоритезувати існуючі висхідні посилання, "
-"перетягуючи & скиньте та відшукуйте нові.<br /> Використовуване "
-"з’єднання висхідної лінії виділено <span style=\"color:rgb(51, 119, "
-"204);font-weight:bold\">синім</span>, зашифрованим Вихідне підключення VPN "
-"виділено <span style=\"color:rgb(68, 170, 68);font-weight:bold\">зеленим</"
-"span>."
+"Огляд усіх налаштованих висхідних каналів для Travelmate. Можна редагувати, "
+"видаляти або пріоритезувати наявні висхідні канали перетягуванням і "
+"сканувати нові.<br /> Активне зʼєднання висхідного каналу виділено <span "
+"style=\"color:rgb(51, 119, 204);font-weight:bold\">синім</span>, зашифроване "
+"зʼєднання VPN — <span style=\"color:rgb(68, 170, 68);font-weight:bold\">"
+"зеленим</span>."
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:464
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:1043
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:352
msgid "ProActive Uplink Switch"
-msgstr "Ð\9aомÑ\83Ñ\82аÑ\82оÑ\80 ProActive Uplink"
+msgstr "Ð\97авÑ\87аÑ\81не пеÑ\80емиканнÑ\8f виÑ\81Ñ\85Ñ\96дного каналÑ\83"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:352
msgid ""
"Proactively scan and switch to a higher prioritized uplink, despite of an "
"already existing connection."
msgstr ""
-"Завчасно скануйте та перемикайтеся на висхідну лінію з вищим пріоритетом, "
-"незважаÑ\8eÑ\87и на вже Ñ\96Ñ\81нÑ\83Ñ\8eÑ\87е зâ\80\99єднання."
+"Завчасно сканує та перемикається на висхідний канал з вищим пріоритетом, "
+"попÑ\80и вже наÑ\8fвне зʼєднання."
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:469
msgid "Profile used by 'msmtp' for travelmate notification E-Mails."
msgstr ""
-"Профіль, який використовується 'msmtp' для сповіщень Travelmate електронною "
+"Профіль, який використовується «msmtp» для сповіщень Travelmate електронною "
"поштою."
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:129
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:307
msgid "Radio Selection"
-msgstr "Вибір радіо"
+msgstr "Вибір радіоінтерфейсу"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:356
msgid "Randomize MAC Addresses"
-msgstr "РандомÑ\96зÑ\83йÑ\82е MAC-адреси"
+msgstr "РандомÑ\96зÑ\83ваÑ\82и MAC-адреси"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:454
msgid "Receiver address for travelmate notification E-Mails."
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:326
msgid "Remove this network"
-msgstr "Видаліть цю мережу"
+msgstr "Видалити цю мережу"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:130
msgid ""
"Render the QR-Code of the selected Access Point to transfer the WLAN "
"credentials to your mobile devices comfortably."
msgstr ""
-"Ð\92Ñ\96дÑ\82воÑ\80Ñ\96Ñ\82Ñ\8c QR-код вибÑ\80аноÑ\97 Ñ\82оÑ\87ки доÑ\81Ñ\82Ñ\83пÑ\83, Ñ\89об комÑ\84оÑ\80Ñ\82но пеÑ\80едаÑ\82и облÑ\96ковÑ\96 "
-"дані WLAN на ваші мобільні пристрої."
+"СÑ\82воÑ\80Ñ\8eÑ\94 QR-код вибÑ\80аноÑ\97 Ñ\82оÑ\87ки доÑ\81Ñ\82Ñ\83пÑ\83 длÑ\8f зÑ\80Ñ\83Ñ\87ного пеÑ\80едаваннÑ\8f облÑ\96ковиÑ\85 "
+"даних WLAN на ваші мобільні пристрої."
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:817
msgid "Repeat Scan"
-msgstr "Повторіть сканування"
+msgstr "Повторити сканування"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:493
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:1069
msgid "Required"
-msgstr "Обов'язковий"
+msgstr "Обовʼязковий"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:307
msgid "Restrict travelmate to certain radio(s)."
-msgstr "Обмежити використання Travelmate певними радіостанціями."
+msgstr "Обмежити Travelmate певними радіоінтерфейсами."
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:403
msgid "Retry limit to connect to an uplink."
-msgstr "Ліміт повторних спроб підключитися до висхідної лінії зв’язку."
+msgstr "Ліміт повторних спроб підключитися до висхідної лінії звʼязку."
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:318
msgid "Reverse Radio Order"
-msgstr "Зворотний порядок радіо"
+msgstr "Зворотний порядок радіоінтерфейсів"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:318
msgid "Reverse the radio processing order."
-msgstr "Ð\97воÑ\80оÑ\82ний поÑ\80Ñ\8fдок обÑ\80обки Ñ\80адÑ\96оÑ\81игналÑ\83."
+msgstr "Ð\97воÑ\80оÑ\82ний поÑ\80Ñ\8fдок обÑ\80обки Ñ\80адÑ\96оÑ\96нÑ\82еÑ\80Ñ\84ейÑ\81Ñ\96в."
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:268
msgid "Run Flags"
"Select an existing wireless WAN network interface or create a new one with "
"the 'Interface Wizard'."
msgstr ""
-"Виберіть існуючий інтерфейс бездротової мережі WAN або створіть новий за "
-"допомогоÑ\8e «Ð\9cайÑ\81Ñ\82Ñ\80а Ñ\96нÑ\82еÑ\80Ñ\84ейÑ\81Ñ\96в»."
+"Виберіть наявний інтерфейс бездротової мережі WAN або створіть новий за "
+"допомогоÑ\8e «Ð\9cайÑ\81Ñ\82Ñ\80а Ñ\96нÑ\82еÑ\80Ñ\84ейÑ\81Ñ\83»."
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:382
msgid "Select the logical LAN network interface, default is 'lan'."
-msgstr ""
-"Виберіть логічний мережевий інтерфейс локальної мережі, за замовчуванням — "
-"«lan»."
+msgstr "Виберіть логічний мережевий інтерфейс локальної мережі, типово — «lan»."
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:459
msgid "Sender address for travelmate notification E-Mails."
-msgstr "Адреса відправника електронної пошти для сповіщень про подорожуючих."
+msgstr "Адреса відправника електронної пошти для сповіщень Travelmate."
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:451
msgid "Sends notification E-Mails after every succesful uplink connect."
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:388
msgid "Service Priority"
-msgstr "Пріоритет обслуговування"
+msgstr "Пріоритет служби"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:289
msgid "Settings"
"Script, i.e. username and password"
msgstr ""
"Розділений пробілами список додаткових аргументів, які передаються до "
-"сценарію автоматичного входу, тобто ім’я користувача та пароль"
+"сценарію автоматичного входу, тобто імʼя користувача та пароль"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:336
msgid "Standard VPN Service"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:802
msgid "Starting wireless scan on '"
-msgstr "Початок бездротового сканування на \""
+msgstr "Початок бездротового сканування на «"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:252
msgid "Station ID"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:256
msgid "Station MAC"
-msgstr "Станція MAC"
+msgstr "MAC станції"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:264
msgid "Station Subnet"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:248
msgid "Status / Version"
-msgstr "Статус / Версія"
+msgstr "Стан / Версія"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:794
msgid "Strength"
-msgstr "Сила"
+msgstr "Ð\9fоÑ\82Ñ\83жнÑ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8c"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:280
msgid "System Info"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:43
msgid "The firewall zone name"
-msgstr "Ð\9dазва зони бÑ\80андмаÑ\83еÑ\80а"
+msgstr "Ð\9dазва зони мÑ\96жмеÑ\80ежевого екÑ\80ана"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:68
msgid "The interface already exists!"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:749
msgid "The logical vpn network interface like 'wg0'."
-msgstr "Логічний мережевий інтерфейс vpn, наприклад «wg0»."
+msgstr "Логічний мережевий інтерфейс VPN, наприклад «wg0»."
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:423
msgid ""
"The selected URL will be used for connectivity- and captive portal checks."
msgstr ""
-"Вибрана URL-адреса використовуватиметься для перевірок з’єднання та "
+"Вибрана URL-адреса використовуватиметься для перевірок зʼєднання та "
"адаптивного порталу."
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:388
"The selected user agent will be used for connectivity- and captive portal "
"checks."
msgstr ""
-"Вибраний агент користувача використовуватиметься для перевірки з’єднання та "
-"пеÑ\80евÑ\96Ñ\80ки авÑ\82оÑ\80изованого порталу."
+"Вибраний агент користувача використовуватиметься для перевірки зʼєднання та "
+"адапÑ\82ивного порталу."
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/logtemplate.js:50
msgid "The syslog output, pre-filtered for messages related to: %s"
msgstr ""
"Вивід системного журналу, попередньо відфільтрований на наявність "
-"повідомлень, пов'язаних з: %s"
+"повідомлень, повʼязаних з: %s"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:39
msgid "The uplink interface name"
-msgstr "Ім'я інтерфейсу висхідної лінії зв'язку"
+msgstr "Імʼя інтерфейсу висхідної лінії звʼязку"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:578
msgid ""
"This option is selected by default if this uplink was added automatically "
"and counts as 'Open Uplink'."
msgstr ""
-"Цей параметр вибрано за замовчуванням, якщо це висхідне посилання було "
-"додано авÑ\82омаÑ\82иÑ\87но Ñ\82а вважається «Відкритим висхідним каналом»."
+"Цей параметр вибрано типово, якщо цей висхідний канал було додано "
+"авÑ\82омаÑ\82иÑ\87но Ñ\96 вÑ\96н вважається «Відкритим висхідним каналом»."
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:35
msgid ""
"creates an IPv4- and an IPv6 alias network interface with all required "
"network- and firewall settings."
msgstr ""
-"Щоб викоÑ\80иÑ\81Ñ\82овÑ\83ваÑ\82и Travelmate, вам поÑ\82Ñ\80Ñ\96бно один Ñ\80аз налаÑ\88Ñ\82Ñ\83ваÑ\82и виÑ\81Ñ\85Ñ\96дний "
-"інтерфейс. Цей майстер створює мережевий інтерфейс IPv4- та псевдонім IPv6 "
-"Ñ\96з Ñ\83Ñ\81Ñ\96ма необÑ\85Ñ\96дними налаÑ\88Ñ\82Ñ\83ваннÑ\8fми меÑ\80ежÑ\96 Ñ\82а бÑ\80андмаÑ\83еÑ\80а."
+"Щоб використовувати Travelmate, потрібно один раз налаштувати висхідний "
+"інтерфейс. Цей майстер створює мережевий інтерфейс IPv4 та псевдонім IPv6 з "
+"Ñ\83Ñ\81Ñ\96ма необÑ\85Ñ\96дними налаÑ\88Ñ\82Ñ\83ваннÑ\8fми меÑ\80ежÑ\96 Ñ\82а мÑ\96жмеÑ\80ежевого екÑ\80ана."
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:464
msgid "Topic for travelmate notification E-Mails."
-msgstr "Тема для повідомлень електронної пошти Travelmate."
+msgstr "Тема для сповіщень електронної пошти Travelmate."
#: applications/luci-app-travelmate/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-travelmate.json:3
msgid "Travelmate"
-msgstr "Попутники"
+msgstr "Travelmate"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:289
msgid "Travelmate Settings"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:347
msgid "Treat missing internet availability as an error."
-msgstr "Вважайте відсутність доступу до Інтернету помилкою."
+msgstr "Вважає відсутність доступу до Інтернету помилкою."
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:398
msgid "Trigger Delay"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:501
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:1076
msgid "Use system certificates"
-msgstr "Ð\92икоÑ\80иÑ\81Ñ\82овÑ\83йÑ\82е системні сертифікати"
+msgstr "Ð\92икоÑ\80иÑ\81Ñ\82овÑ\83ваÑ\82и системні сертифікати"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:603
msgid "Use the specified MAC address for this uplink."
-msgstr "Використовуйте вказану MAC-адресу для цієї висхідної лінії."
+msgstr "Використовує вказану MAC-адресу для цього висхідного каналу."
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:433
msgid "User Agent"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:717
msgid "VPN Hook"
-msgstr "Ð\93аÑ\87ок VPN"
+msgstr "Ð\9eбÑ\80обник VPN"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:749
msgid "VPN Interface"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:326
msgid "VPN connections will be managed by travelmate."
-msgstr "Підключенням VPN керуватиме travelmate."
+msgstr "Підключенням VPN керуватиме Travelmate."
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:326
msgid "VPN processing"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:1076
msgid "Validate server certificate using built-in system CA bundle"
msgstr ""
-"Ð\9fеÑ\80евÑ\96Ñ\80Ñ\82е сертифікат сервера за допомогою вбудованого системного набору CA"
+"Ð\9fеÑ\80евÑ\96Ñ\80Ñ\8fÑ\94 сертифікат сервера за допомогою вбудованого системного набору CA"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:379
msgid "Verbose Debug Logging"
-msgstr "Ð\94окладний жÑ\83Ñ\80нал вÑ\96длагодження"
+msgstr "Ð\94окладне жÑ\83Ñ\80налÑ\8eваннÑ\8f налагодження"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:369
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:1014
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2026-05-11 15:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-05-12 09:06+0000\n"
"Last-Translator: Oleksandr Yurov <oyurov@icloud.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsttyd/uk/>\n"
#: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:65
msgid "Accept only one client and exit on disconnection"
-msgstr "Прийняти лише одного клієнта та вийти після відключення"
+msgstr "Прийняти лише одного клієнта та вийти після відʼєднання"
#: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:15
msgid "Add instance"
#: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:20
msgid "Bind to UNIX domain socket instead of IP port"
-msgstr "Прив’яжіть до доменного сокета UNIX замість IP-порту"
+msgstr "Привʼязати до доменного сокета UNIX замість IP-порту"
#: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:59
msgid "Check origin"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80евÑ\96Ñ\80Ñ\82е походження"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80евÑ\96Ñ\80Ñ\8fÑ\82и походження"
#: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:53
msgid "Client option"
-msgstr "Ð\9aлÑ\96Ñ\94нÑ\82Ñ\81Ñ\8cкий ваÑ\80Ñ\96анÑ\82"
+msgstr "Ð\9fаÑ\80амеÑ\82Ñ\80 клÑ\96Ñ\94нÑ\82а"
#: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:89
msgid "Command"
#: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:37
msgid "Credential"
-msgstr "облікові дані"
+msgstr "Ð\9eблікові дані"
#: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:37
msgid "Credential for Basic Authentication"
#: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:67
msgid "Custom index.html path"
-msgstr "СпеÑ\86Ñ\96алÑ\8cний шлях index.html"
+msgstr "Ð\9aоÑ\80иÑ\81Ñ\82Ñ\83ваÑ\86Ñ\8cкий шлях index.html"
#: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:82
msgid "Debug"
-msgstr "Debug"
+msgstr "Налагодження"
#: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:51
msgid "Do not allow clients to write to the TTY"
-msgstr "Не дозволяйте клієнтам писати на телетайп"
+msgstr "Не дозволяти клієнтам писати у TTY"
#: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:59
msgid "Do not allow websocket connection from different origin"
-msgstr "Не дозволяти веб-сокет-з’єднання з іншого джерела"
+msgstr "Не дозволяти веб-сокет-зʼєднання з іншого джерела"
#: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:17
msgid "Enable"
#: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:83
msgid "Error"
-msgstr "Error"
+msgstr "Помилка"
#: applications/luci-app-ttyd/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-ttyd.json:3
msgid "Grant UCI access for luci-app-ttyd"
-msgstr "Надайте доступ UCI для luci-app-ttyd"
+msgstr "Надати доступ до UCI для luci-app-ttyd"
#: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:43
msgid "Group ID"
#: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:86
msgid "Info"
-msgstr "Info"
+msgstr "Інформація"
#: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:27
msgid "Interface"
#: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:94
msgid "Make sure to set up another authorization method."
-msgstr "Обов’язково налаштуйте інший метод авторизації."
+msgstr "Обовʼязково налаштуйте інший метод автентифікації."
#: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:61
msgid "Max clients"
#: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:61
msgid "Maximum clients to support (default: 0, no limit)"
-msgstr ""
-"Максимальна кількість клієнтів для підтримки (за замовчуванням: 0, без "
-"обмежень)"
+msgstr "Максимальна кількість клієнтів для підтримки (типово: 0, без обмежень)"
#: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:27
msgid "Network interface to bind (eg: eth0)"
-msgstr "Ð\9cеÑ\80ежевий Ñ\96нÑ\82еÑ\80Ñ\84ейÑ\81 длÑ\8f пÑ\96дклÑ\8eÑ\87еннÑ\8f (наприклад: eth0)"
+msgstr "Ð\9cеÑ\80ежевий Ñ\96нÑ\82еÑ\80Ñ\84ейÑ\81 длÑ\8f пÑ\80ивʼÑ\8fзки (наприклад: eth0)"
#: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:93
msgid "Note that reverse proxied pages is NOT protected by password like LuCI."
#: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:85
msgid "Notice"
-msgstr "Notice"
+msgstr "Зауваження"
#: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:65
msgid "Once"
#: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:22
msgid "Port to listen (default: 7681, use `0` for random port)"
msgstr ""
-"Порт для прослуховування (за замовчуванням: 7681, використовуйте `0` для "
-"випадкового поÑ\80Ñ\82Ñ\83)"
+"Порт для прослуховування (типово: 7681, використовувати `0` для випадкового "
+"порту)"
#: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/term.js:15
msgid ""
#: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:79
msgid "SSL ca"
-msgstr "SSL прибл"
+msgstr "SSL CA"
#: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:73
msgid "SSL cert"
#: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:53
msgid "Send option to client"
-msgstr "Ð\9dадÑ\96Ñ\81лаÑ\82и ваÑ\80Ñ\96анÑ\82 клієнту"
+msgstr "Ð\9dадÑ\96Ñ\81лаÑ\82и паÑ\80амеÑ\82Ñ\80 клієнту"
#: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:82
msgid "Set log level (default: 7)"
-msgstr "УÑ\81Ñ\82ановиÑ\82и Ñ\80Ñ\96венÑ\8c жÑ\83Ñ\80налÑ\83 (за замовÑ\87Ñ\83ваннÑ\8fм: 7)"
+msgstr "УÑ\81Ñ\82ановиÑ\82и Ñ\80Ñ\96венÑ\8c жÑ\83Ñ\80налÑ\8eваннÑ\8f (Ñ\82ипово: 7)"
#: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:46
msgid "Signal"
#: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:46
msgid "Signal to send to the command when exit it (default: 1, SIGHUP)"
-msgstr ""
-"Сигнал для надсилання команді під час виходу з неї (за замовчуванням: 1, "
-"SIGHUP)"
+msgstr "Сигнал для надсилання команді під час виходу з неї (типово: 1, SIGHUP)"
#: applications/luci-app-ttyd/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-ttyd.json:3
#: applications/luci-app-ttyd/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-ttyd.json:14
#: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:84
msgid "Warning"
-msgstr "Warning"
+msgstr "Попередження"
#: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:12
msgid "ttyd Instance"
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2026-05-11 15:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-05-12 09:06+0000\n"
"Last-Translator: Oleksandr Yurov <oyurov@icloud.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsudpxy/uk/>\n"
#: applications/luci-app-udpxy/htdocs/luci-static/resources/view/udpxy.js:205
msgid "Buffer message amount"
-msgstr "Ð\9eбÑ\81Ñ\8fг бÑ\83Ñ\84еÑ\80ного повÑ\96домленнÑ\8f"
+msgstr "Ð\9aÑ\96лÑ\8cкÑ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8c бÑ\83Ñ\84еÑ\80ниÑ\85 повÑ\96домленÑ\8c"
#: applications/luci-app-udpxy/htdocs/luci-static/resources/view/udpxy.js:209
msgid "Buffer time limit"
-msgstr "Ð\9eбмеженнÑ\8f Ñ\87аÑ\81Ñ\83 бÑ\83Ñ\84еÑ\80а"
+msgstr "Ð\9eбмеженнÑ\8f Ñ\87аÑ\81Ñ\83 бÑ\83Ñ\84еÑ\80изаÑ\86Ñ\96Ñ\97"
#: applications/luci-app-udpxy/htdocs/luci-static/resources/view/udpxy.js:196
msgid "Client amount upper limit"
-msgstr "Верхня межа суми клієнта"
+msgstr "Верхня межа кількості клієнтів"
#: applications/luci-app-udpxy/htdocs/luci-static/resources/view/udpxy.js:173
msgid "Client statistics"
#: applications/luci-app-udpxy/htdocs/luci-static/resources/view/udpxy.js:142
msgid "Custom Value"
-msgstr "СпеÑ\86Ñ\96алÑ\8cне значення"
+msgstr "Ð\9aоÑ\80иÑ\81Ñ\82Ñ\83ваÑ\86Ñ\8cке значення"
#: applications/luci-app-udpxy/htdocs/luci-static/resources/view/udpxy.js:179
#: applications/luci-app-udpxy/htdocs/luci-static/resources/view/udpxy.js:191
#: applications/luci-app-udpxy/htdocs/luci-static/resources/view/udpxy.js:199
msgid "Default"
-msgstr "Default"
+msgstr "Типово"
#: applications/luci-app-udpxy/htdocs/luci-static/resources/view/udpxy.js:161
msgid "Enabled"
#: applications/luci-app-udpxy/htdocs/luci-static/resources/view/udpxy.js:175
msgid "HTTP Listen interface"
-msgstr "Інтерфейс HTTP Listen"
+msgstr "Інтерфейс прослуховування HTTP"
#: applications/luci-app-udpxy/htdocs/luci-static/resources/view/udpxy.js:202
msgid "Ingress buffer size"
#: applications/luci-app-udpxy/htdocs/luci-static/resources/view/udpxy.js:199
msgid "Log file"
-msgstr "Файл звÑ\96Ñ\82у"
+msgstr "Файл жÑ\83Ñ\80налу"
#: applications/luci-app-udpxy/htdocs/luci-static/resources/view/udpxy.js:184
msgid "Multicast subscribe Source Network"
-msgstr "Ð\91агаÑ\82оадÑ\80еÑ\81на пÑ\96дпиÑ\81ка Ð\92иÑ\85Ñ\96дна меÑ\80ежа"
+msgstr "Ð\94жеÑ\80елÑ\8cна меÑ\80ежа багаÑ\82оадÑ\80еÑ\81ноÑ\97 пÑ\96дпиÑ\81ки"
#: applications/luci-app-udpxy/htdocs/luci-static/resources/view/udpxy.js:190
msgid "Multicast subscribe source interface"
#: applications/luci-app-udpxy/htdocs/luci-static/resources/view/udpxy.js:213
msgid "Nice increment"
-msgstr "Ð\97Ñ\81Ñ\83в пÑ\80Ñ\96оÑ\80иÑ\82еÑ\82Ñ\83 заÑ\81Ñ\82оÑ\81Ñ\83нкÑ\83"
+msgstr "Ð\9fÑ\80иÑ\80Ñ\96Ñ\81Ñ\82 nice"
#: applications/luci-app-udpxy/htdocs/luci-static/resources/view/udpxy.js:179
msgid "Port"
#: applications/luci-app-udpxy/htdocs/luci-static/resources/view/udpxy.js:217
msgid "Renew multicast subscription periodicity"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80Ñ\96одиÑ\87нÑ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8c пÑ\96дпиÑ\81ки на мÑ\83лÑ\8cÑ\82икаÑ\81Ñ\82"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80Ñ\96одиÑ\87нÑ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8c оновленнÑ\8f багаÑ\82оадÑ\80еÑ\81ноÑ\97 пÑ\96дпиÑ\81ки"
#: applications/luci-app-udpxy/htdocs/luci-static/resources/view/udpxy.js:167
msgid "Respawn"
-msgstr "Ð\9fоновлÑ\8fти"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80езапÑ\83Ñ\81кати"
#: applications/luci-app-udpxy/htdocs/luci-static/resources/view/udpxy.js:202
msgid "Unit: bytes, Kb, Mb; Max 2097152 bytes"
-msgstr "Ð\9eдиниÑ\86Ñ\8f вимÑ\96Ñ\80Ñ\83: байÑ\82и, Ð\9aб, Ð\9cб; Ð\9cакÑ\81. 2097152 байÑ\82"
+msgstr "Ð\9eдиниÑ\86Ñ\8f вимÑ\96Ñ\80Ñ\83: байÑ\82и, Ð\9aÐ\91, Ð\9cÐ\91; макÑ\81. 2 097 152 байÑ\82Ñ\96в"
#: applications/luci-app-udpxy/htdocs/luci-static/resources/view/udpxy.js:217
msgid "Unit: seconds; 0 is skip."
-msgstr "Одиниця: секунди; 0 - це пропуск."
+msgstr "Одиниця виміру: секунди; 0 — пропустити."
#: applications/luci-app-udpxy/htdocs/luci-static/resources/view/udpxy.js:170
msgid "Verbose logging"
-msgstr "Ð\94еÑ\82алÑ\8cне журналювання"
+msgstr "Ð\94окладне журналювання"
#: applications/luci-app-udpxy/htdocs/luci-static/resources/view/udpxy.js:185
msgid "When the network is reloaded, the udpxy is reloaded"
-msgstr "Ð\9aоли меÑ\80ежа пеÑ\80езаванÑ\82ажÑ\83Ñ\94Ñ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f, udpxy пеÑ\80езаванÑ\82ажÑ\83Ñ\94Ñ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80езаванÑ\82ажÑ\83ваÑ\82и udpxy пÑ\80и пеÑ\80езаванÑ\82аженнÑ\96 меÑ\80ежÑ\96"
#: applications/luci-app-udpxy/htdocs/luci-static/resources/view/udpxy.js:134
msgid "custom"
-msgstr "звиÑ\87ай"
+msgstr "коÑ\80иÑ\81Ñ\82Ñ\83ваÑ\86Ñ\8cкий"
#: applications/luci-app-udpxy/htdocs/luci-static/resources/view/udpxy.js:154
#: applications/luci-app-udpxy/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-udpxy.json:3
"udpxy is an IPTV stream relay, a UDP-to-HTTP multicast traffic relay daemon "
"which forwards multicast UDP streams to HTTP clients."
msgstr ""
-"udpxy â\80\94 Ñ\86е Ñ\80еÑ\82Ñ\80анÑ\81лÑ\8fÑ\82оÑ\80 поÑ\82окÑ\83 IPTV, демон багаÑ\82оадÑ\80еÑ\81ноÑ\97 Ñ\80еÑ\82Ñ\80анÑ\81лÑ\8fÑ\86Ñ\96Ñ\97 "
-"трафіку UDP-HTTP, який пересилає багатоадресні потоки UDP клієнтам HTTP."
+"udpxy â\80\94 Ñ\86е Ñ\80еÑ\82Ñ\80анÑ\81лÑ\8fÑ\82оÑ\80 поÑ\82окÑ\96в IPTV, Ñ\81лÑ\83жба Ñ\80еÑ\82Ñ\80анÑ\81лÑ\8fÑ\86Ñ\96Ñ\97 багаÑ\82оадÑ\80еÑ\81ного "
+"трафіку UDP-to-HTTP, яка пересилає багатоадресні потоки UDP клієнтам HTTP."
#: applications/luci-app-udpxy/htdocs/luci-static/resources/view/udpxy.js:39
#: applications/luci-app-udpxy/htdocs/luci-static/resources/view/udpxy.js:133
msgid "unspecified"
-msgstr "невизнаÑ\87ений"
+msgstr "невизнаÑ\87ено"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-02-13 13:09+0000\n"
-"Last-Translator: Максим Горпиніч <maksimgorpinic2005a@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-05-12 09:06+0000\n"
+"Last-Translator: Oleksandr Yurov <oyurov@icloud.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsuhttpd/uk/>\n"
"Language: uk\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Weblate 5.10-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 2026.5-dev\n"
#: applications/luci-app-uhttpd/htdocs/luci-static/resources/view/uhttpd/uhttpd.js:156
msgid ""
"(/old/path=/new/path) or (just /old/path which becomes /cgi-prefix/old/path)"
msgstr ""
-"(/старий/шлях=/новий/шлях) або (просто /старий/шлях, який стає /cgi-префікс/"
-"старий/шлях"
+"(/old/path=/new/path) або (просто /old/path, який стає /cgi-prefix/old/path)"
#: applications/luci-app-uhttpd/htdocs/luci-static/resources/view/uhttpd/uhttpd.js:166
msgid "404 Error"
#: applications/luci-app-uhttpd/htdocs/luci-static/resources/view/uhttpd/uhttpd.js:29
#: applications/luci-app-uhttpd/htdocs/luci-static/resources/view/uhttpd/uhttpd.js:57
msgid "Bind to specific interface:port (by specifying interface address)"
-msgstr "Прив'язати до певного інтерфейсу:порту (зазначенням адреси інтерфейсу)"
+msgstr "Привʼязати до певного інтерфейсу:порту (зазначенням адреси інтерфейсу)"
#: applications/luci-app-uhttpd/htdocs/luci-static/resources/view/uhttpd/uhttpd.js:147
msgid "CGI filetype handler"
#: applications/luci-app-uhttpd/htdocs/luci-static/resources/view/uhttpd/uhttpd.js:207
msgid "Connection reuse"
-msgstr "Повторне використання з'єднання"
+msgstr "Повторне використання зʼєднання"
#: applications/luci-app-uhttpd/htdocs/luci-static/resources/view/uhttpd/uhttpd.js:248
msgid "Country"
#: applications/luci-app-uhttpd/htdocs/luci-static/resources/view/uhttpd/uhttpd.js:150
msgid "Do not follow symlinks outside document root"
-msgstr "Не наслідувати символьні посилання поза кореневим каталогом документа"
+msgstr ""
+"Не переходити за символічними посиланнями поза кореневим каталогом документа"
#: applications/luci-app-uhttpd/htdocs/luci-static/resources/view/uhttpd/uhttpd.js:153
msgid "Do not generate directory listings."
#: applications/luci-app-uhttpd/htdocs/luci-static/resources/view/uhttpd/uhttpd.js:143
msgid "E.g specify with index.html and index.php when using PHP"
-msgstr "Ð\9dапÑ\80иклад, вкажÑ\96Ñ\82Ñ\8c index.html Ñ\82а index.php за викоÑ\80иÑ\81Ñ\82аннÑ\8f PHP"
+msgstr "Ð\9dапÑ\80иклад, вказаÑ\82и index.html Ñ\82а index.php пÑ\80и викоÑ\80иÑ\81Ñ\82аннÑ\96 PHP"
#: applications/luci-app-uhttpd/htdocs/luci-static/resources/view/uhttpd/uhttpd.js:180
msgid "Embedded Lua interpreter is disabled if not present."
#: applications/luci-app-uhttpd/htdocs/luci-static/resources/view/uhttpd/uhttpd.js:26
msgid "For settings primarily geared to serving more than the web UI"
msgstr ""
-"Ð\94лÑ\8f налаÑ\88Ñ\82Ñ\83ванÑ\8c, в оÑ\81новномÑ\83 пÑ\80изнаÑ\87ениÑ\85 длÑ\8f обÑ\81лÑ\83говÑ\83ваннÑ\8f Ñ\81еÑ\80веÑ\80а, а не "
-"веб-інтерфейсу"
+"Ð\94лÑ\8f налаÑ\88Ñ\82Ñ\83ванÑ\8c, пеÑ\80еважно пÑ\80изнаÑ\87ениÑ\85 длÑ\8f обÑ\81лÑ\83говÑ\83ваннÑ\8f не лиÑ\88е веб-"
+"інтерфейсу"
#: applications/luci-app-uhttpd/htdocs/luci-static/resources/view/uhttpd/uhttpd.js:26
msgid "Full Web Server Settings"
"Interpreter to associate with file endings ('suffix=handler', e.g. '.php=/"
"usr/bin/php-cgi')"
msgstr ""
-"Інтерпретатор для асоціювання з розширеннями файлів ('суфікс=обробник', "
-"наприклад '.php =/usr/bin/php-cgi')"
+"Інтерпретатор для асоціювання з розширеннями файлів («suffix=handler», "
+"наприклад «.php=/usr/bin/php-cgi»)"
#: applications/luci-app-uhttpd/htdocs/luci-static/resources/view/uhttpd/uhttpd.js:233
msgid "Length of key in bits"
#: applications/luci-app-uhttpd/htdocs/luci-static/resources/view/uhttpd/uhttpd.js:217
msgid "Maximum number of connections"
-msgstr "Максимальна кількість з'єднань"
+msgstr "Максимальна кількість зʼєднань"
#: applications/luci-app-uhttpd/htdocs/luci-static/resources/view/uhttpd/uhttpd.js:221
msgid "Maximum number of script requests"
"Prevent access from private (RFC1918) IPs on an interface if it has an "
"public IP address"
msgstr ""
-"Ð\97абоÑ\80ониÑ\82и доÑ\81Ñ\82Ñ\83п до пÑ\80иваÑ\82ниÑ\85 IP-адÑ\80еÑ\81 (RFC1918) y інтерфейсі, якщо він має "
+"Ð\97абоÑ\80ониÑ\82и доÑ\81Ñ\82Ñ\83п з пÑ\80иваÑ\82ниÑ\85 IP-адÑ\80еÑ\81 (RFC1918) на інтерфейсі, якщо він має "
"загальнодоступну IP-адресу"
#: applications/luci-app-uhttpd/htdocs/luci-static/resources/view/uhttpd/uhttpd.js:159
msgid "Realm for Basic Auth"
-msgstr "Ð\97она длÑ\8f базовоÑ\97 авÑ\82оÑ\80изації"
+msgstr "Ð\9eблаÑ\81Ñ\82Ñ\8c базовоÑ\97 авÑ\82енÑ\82иÑ\84Ñ\96кації"
#: applications/luci-app-uhttpd/htdocs/luci-static/resources/view/uhttpd/uhttpd.js:95
msgid "Redirect all HTTP to HTTPS"
#: applications/luci-app-uhttpd/htdocs/luci-static/resources/view/uhttpd/uhttpd.js:237
msgid "Server Hostname"
-msgstr "Ім'я хоста сервера"
+msgstr "Імʼя вузла сервера"
#: applications/luci-app-uhttpd/htdocs/luci-static/resources/view/uhttpd/uhttpd.js:27
msgid ""
#: applications/luci-app-uhttpd/htdocs/luci-static/resources/view/uhttpd/uhttpd.js:212
msgid "TCP Keepalive"
-msgstr "Підтримувати TSP"
+msgstr "TCP Keepalive"
#: applications/luci-app-uhttpd/htdocs/luci-static/resources/view/uhttpd/uhttpd.js:124
msgid "This permanently deletes the cert, key, and configuration to use same."
-msgstr ""
-"Сертифікат, ключ і конфігурацію буде остаточно видалено для використання."
+msgstr "Це остаточно видалить сертифікат, ключ і повʼязану з ними конфігурацію."
#: applications/luci-app-uhttpd/htdocs/luci-static/resources/view/uhttpd/uhttpd.js:229
msgid "Valid for # of Days"
-msgstr "Ð\94Ñ\96йÑ\81ний на пÑ\80оÑ\82Ñ\8fзÑ\96 # днів"
+msgstr "Ð\94Ñ\96йÑ\81ний пÑ\80оÑ\82Ñ\8fгом # днів"
#: applications/luci-app-uhttpd/htdocs/luci-static/resources/view/uhttpd/uhttpd.js:166
msgid ""
"Virtual URL or CGI script to display on status '404 Not Found'. Must begin "
"with '/'"
msgstr ""
-"Віртуальна URL-адреса або сценарій CGI для відображення статусу '404 Не "
-"знайдено'. Має починатися з '/'"
+"Віртуальна URL-адреса або сценарій CGI для відображення статусу «404 Не "
+"знайдено». Має починатися з «/»"
#: applications/luci-app-uhttpd/htdocs/luci-static/resources/view/uhttpd/uhttpd.js:176
msgid "Virtual path prefix for Lua scripts"
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2026-05-11 15:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-05-12 09:06+0000\n"
"Last-Translator: Oleksandr Yurov <oyurov@icloud.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsunbound/uk/>\n"
#: applications/luci-app-unbound/htdocs/luci-static/resources/view/unbound/configure.js:253
msgid "Break down query components for limited added privacy"
-msgstr "Розбийте компоненти запиту для обмеженої додаткової конфіденційності"
+msgstr ""
+"Розділяти компоненти запиту для невеликого додаткового рівня приватності"
#: applications/luci-app-unbound/htdocs/luci-static/resources/view/unbound/configure.js:70
msgid "Break the loop where DNSSEC needs NTP and NTP needs DNS"
#: applications/luci-app-unbound/htdocs/luci-static/resources/view/unbound/zone-details.js:65
msgid "Check for local program to allow forward to localhost"
msgstr ""
-"Ð\9fеÑ\80евÑ\96Ñ\80Ñ\82е локалÑ\8cнÑ\83 пÑ\80огÑ\80амÑ\83, Ñ\89об дозволиÑ\82и пеÑ\80еÑ\81иланнÑ\8f на локалÑ\8cний Ñ\85оÑ\81Ñ\82"
+"Ð\9fеÑ\80евÑ\96Ñ\80Ñ\8fÑ\82и локалÑ\8cнÑ\83 пÑ\80огÑ\80амÑ\83, Ñ\89об дозволиÑ\82и пеÑ\80еÑ\81иланнÑ\8f на локалÑ\8cний вÑ\83зол"
#: applications/luci-app-unbound/htdocs/luci-static/resources/view/unbound/configure.js:76
msgid "Choose Unbounds listening port"
-msgstr "Виберіть Необмежений порт прослуховування"
+msgstr "Вибрати порт прослуховування Unbound"
#: applications/luci-app-unbound/htdocs/luci-static/resources/view/unbound/configure.js:227
msgid "Choose the IP versions used upstream and downstream"
-msgstr "Виберіть версії IP, які використовуються вгорі та вниз"
+msgstr ""
+"Вибрати версії IP, які використовуються у висхідному та низхідному напрямках"
#: applications/luci-app-unbound/htdocs/luci-static/resources/view/unbound/zone-details.js:78
msgid "Connect to servers using TLS"
-msgstr "Підключіться до серверів за допомогою TLS"
+msgstr "Підключатися до серверів за допомогою TLS"
#: applications/luci-app-unbound/htdocs/luci-static/resources/view/unbound/configure.js:49
msgid "DHCP"
#: applications/luci-app-unbound/htdocs/luci-static/resources/view/unbound/configure.js:238
#: applications/luci-app-unbound/htdocs/luci-static/resources/view/unbound/configure.js:247
msgid "Default"
-msgstr "Default"
+msgstr "Типово"
#: applications/luci-app-unbound/htdocs/luci-static/resources/view/unbound/configure.js:181
msgid "Denied (nxdomain)"
-msgstr "Ð\92Ñ\96дмовлено (nxdomain)"
+msgstr "Ð\97абоÑ\80онено (nxdomain)"
#: applications/luci-app-unbound/htdocs/luci-static/resources/view/unbound/zone-details.js:35
msgid "Directed Zone"
-msgstr "РежиÑ\81еÑ\80Ñ\81Ñ\8cка зона"
+msgstr "СпÑ\80Ñ\8fмована зона"
#: applications/luci-app-unbound/htdocs/luci-static/resources/view/unbound/zone-details.js:99
msgid "Directory only part of URL"
-msgstr "Ð\9aаÑ\82алог лиÑ\88е частина URL-адреси"
+msgstr "Ð\9bиÑ\88е каÑ\82алогова частина URL-адреси"
#: applications/luci-app-unbound/htdocs/luci-static/resources/view/unbound/configure.js:123
msgid "Domain Insecure"
-msgstr "Ð\94омен незаÑ\85иÑ\89ений"
+msgstr "Ð\9dезаÑ\85иÑ\89ений домен"
#: applications/luci-app-unbound/htdocs/luci-static/resources/view/unbound/zone-details.js:94
msgid "Domain name to verify TLS certificate"
-msgstr "Доменне ім’я для перевірки сертифіката TLS"
+msgstr "Доменне імʼя для засвідчення сертифіката TLS"
#: applications/luci-app-unbound/htdocs/luci-static/resources/view/unbound/configure.js:174
msgid "Domain suffix for this router and DHCP clients"
#: applications/luci-app-unbound/htdocs/luci-static/resources/view/unbound/files.js:92
msgid "Edit 'server:' clause options for 'include:"
-msgstr "Ð\97мÑ\96ниÑ\82и паÑ\80амеÑ\82Ñ\80и пÑ\80опозиÑ\86Ñ\96Ñ\97 «server:» для «include:"
+msgstr "РедагÑ\83ваÑ\82и паÑ\80амеÑ\82Ñ\80и диÑ\80екÑ\82иви «server:» для «include:"
#: applications/luci-app-unbound/htdocs/luci-static/resources/view/unbound/zone-details.js:36
msgid ""
"Edit a forward, stub, or zone-file-cache zone for Unbound to use instead of "
"recursion."
msgstr ""
-"Ð\92Ñ\96дÑ\80едагÑ\83йÑ\82е зонÑ\83 пÑ\80Ñ\8fмого, заглÑ\83Ñ\88ки або кеÑ\88Ñ\83 Ñ\84айлÑ\96в зони длÑ\8f викоÑ\80иÑ\81Ñ\82аннÑ\8f "
-"Unbound замість рекурсії."
+"РедагÑ\83ваÑ\82и зонÑ\83 пеÑ\80еÑ\81иланнÑ\8f, заглÑ\83Ñ\88ки або кеÑ\88Ñ\83 зонниÑ\85 Ñ\84айлÑ\96в, Ñ\89об Unbound "
+"використовував її замість рекурсії."
#: applications/luci-app-unbound/htdocs/luci-static/resources/view/unbound/files.js:103
msgid "Edit clauses such as 'forward-zone:' for 'include:"
-msgstr "Редагувати речення, такі як «forward-zone:» для «include:"
+msgstr "Редагувати директиви, такі як «forward-zone:», для «include:"
#: applications/luci-app-unbound/htdocs/luci-static/resources/view/unbound/files.js:101
msgid "Edit: Extended"
#: applications/luci-app-unbound/htdocs/luci-static/resources/view/unbound/files.js:78
msgid "Edit: Unbound"
-msgstr "Редагувати: без зв'язку"
+msgstr "Редагувати: Unbound"
#: applications/luci-app-unbound/htdocs/luci-static/resources/view/unbound/zones.js:124
msgid "Enable"
#: applications/luci-app-unbound/htdocs/luci-static/resources/view/unbound/configure.js:109
msgid "Enable DNS64"
-msgstr "УвÑ\96мкнÑ\96Ñ\82Ñ\8c DNS64"
+msgstr "УвÑ\96мкнÑ\83Ñ\82и DNS64"
#: applications/luci-app-unbound/htdocs/luci-static/resources/view/unbound/configure.js:66
msgid "Enable DNSSEC"
-msgstr "УвÑ\96мкнÑ\96Ñ\82Ñ\8c DNSSEC"
+msgstr "УвÑ\96мкнÑ\83Ñ\82и DNSSEC"
#: applications/luci-app-unbound/htdocs/luci-static/resources/view/unbound/configure.js:54
msgid "Enable Unbound"
#: applications/luci-app-unbound/htdocs/luci-static/resources/view/unbound/configure.js:110
msgid "Enable the DNS64 module"
-msgstr "УвÑ\96мкнÑ\96Ñ\82Ñ\8c модуль DNS64"
+msgstr "УвÑ\96мкнÑ\83Ñ\82и модуль DNS64"
#: applications/luci-app-unbound/htdocs/luci-static/resources/view/unbound/configure.js:67
msgid "Enable the DNSSEC validator module"
-msgstr "УвÑ\96мкнÑ\96Ñ\82Ñ\8c модÑ\83лÑ\8c пеÑ\80евÑ\96Ñ\80ки DNSSEC"
+msgstr "УвÑ\96мкнÑ\83Ñ\82и модÑ\83лÑ\8c заÑ\81вÑ\96дÑ\87еннÑ\8f DNSSEC"
#: applications/luci-app-unbound/htdocs/luci-static/resources/view/unbound/configure.js:55
msgid "Enable the initialization scripts for Unbound"
-msgstr "УвÑ\96мкнÑ\96Ñ\82Ñ\8c сценарії ініціалізації для Unbound"
+msgstr "УвÑ\96мкнÑ\83Ñ\82и сценарії ініціалізації для Unbound"
#: applications/luci-app-unbound/htdocs/luci-static/resources/view/unbound/zone-details.js:43
msgid "Enable this directed zone"
-msgstr "УвÑ\96мкнÑ\96Ñ\82Ñ\8c цю спрямовану зону"
+msgstr "УвÑ\96мкнÑ\83Ñ\82и цю спрямовану зону"
#: applications/luci-app-unbound/htdocs/luci-static/resources/view/unbound/zone-details.js:42
msgid "Enabled"
#: applications/luci-app-unbound/htdocs/luci-static/resources/view/unbound/configure.js:98
msgid "Filter Localhost Rebind"
-msgstr "Фільтр Localhost Rebind"
+msgstr "Фільтрувати повторне привʼязування Localhost"
#: applications/luci-app-unbound/htdocs/luci-static/resources/view/unbound/configure.js:106
msgid "Filter Private Address"
-msgstr "Фільтр приватної адреси"
+msgstr "Фільтрувати приватну адресу"
#: applications/luci-app-unbound/htdocs/luci-static/resources/view/unbound/configure.js:102
msgid "Filter Private Rebind"
-msgstr "Фільтрувати приватне повторне прив’язування"
+msgstr "Фільтрувати приватне повторне привʼязування"
#: applications/luci-app-unbound/htdocs/luci-static/resources/view/unbound/zones.js:58
msgid "Forward"
-msgstr "Перенаправлення"
+msgstr "Пересилання"
#: applications/luci-app-unbound/htdocs/luci-static/resources/view/unbound/zone-details.js:54
msgid "Forward (simple handoff)"
-msgstr "Ð\92пеÑ\80ед (проста передача)"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80еÑ\81иланнÑ\8f (проста передача)"
#: applications/luci-app-unbound/htdocs/luci-static/resources/view/unbound/zones.js:58
msgid "Forward TLS"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80еÑ\81лаÑ\82и TLS"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80еÑ\81иланнÑ\8f TLS"
#: applications/luci-app-unbound/htdocs/luci-static/resources/view/unbound/zone-details.js:74
msgid "Forward to upstream nameservers (ISP)"
-msgstr "Перенаправляти на вищестоящі сервери імен (ISP)"
+msgstr "Пересилати на висхідні сервери імен (ISP)"
#: applications/luci-app-unbound/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-unbound.json:3
msgid "Grant UCI access for luci-app-unbound"
-msgstr "Надайте доступ UCI для luci-app-unbound"
+msgstr "Надати доступ до UCI для luci-app-unbound"
#: applications/luci-app-unbound/htdocs/luci-static/resources/view/unbound/configure.js:195
msgid "Host FQDN, All Addresses"
-msgstr "FQDN хоста, усі адреси"
+msgstr "FQDN вузла, усі адреси"
#: applications/luci-app-unbound/htdocs/luci-static/resources/view/unbound/configure.js:212
msgid "Host Records"
-msgstr "Записи хоста"
+msgstr "Записи вузла"
#: applications/luci-app-unbound/htdocs/luci-static/resources/view/unbound/configure.js:213
msgid "Host/MX/SRV RR"
-msgstr "ХоÑ\81Ñ\82/MX/SRV RR"
+msgstr "Ð\92Ñ\83зол/MX/SRV RR"
#: applications/luci-app-unbound/htdocs/luci-static/resources/view/unbound/configure.js:214
msgid "Host/MX/SRV/CNAME RR"
-msgstr "ХоÑ\81Ñ\82/MX/SRV/CNAME RR"
+msgstr "Ð\92Ñ\83зол/MX/SRV/CNAME RR"
#: applications/luci-app-unbound/htdocs/luci-static/resources/view/unbound/configure.js:194
msgid "Hostname, All Addresses"
-msgstr "Ім'я хосту, усі адреси"
+msgstr "Імʼя вузла, усі адреси"
#: applications/luci-app-unbound/htdocs/luci-static/resources/view/unbound/configure.js:193
msgid "Hostname, Primary Address"
-msgstr "Ім'я хосту, основна адреса"
+msgstr "Імʼя вузла, основна адреса"
#: applications/luci-app-unbound/htdocs/luci-static/resources/view/unbound/configure.js:189
msgid "How to enter the LAN or local network router in DNS"
-msgstr "Як ввести маршрутизатор локальної мережі або локальної мережі в DNS"
+msgstr "Як ввести маршрутизатор LAN або локальної мережі в DNS"
#: applications/luci-app-unbound/htdocs/luci-static/resources/view/unbound/configure.js:179
msgid "How to treat queries of this local domain"
#: applications/luci-app-unbound/htdocs/luci-static/resources/view/unbound/configure.js:81
msgid "Limit days between RFC5011 copies to reduce flash writes"
msgstr ""
-"Обмежте кількість днів між копіями RFC5011, щоб зменшити кількість флеш-"
+"Обмежити кількість днів між копіями RFC5011, щоб зменшити кількість флеш-"
"записів"
#: applications/luci-app-unbound/htdocs/luci-static/resources/view/unbound/configure.js:264
#: applications/luci-app-unbound/htdocs/luci-static/resources/view/unbound/configure.js:221
msgid "Local Host, Encrypted"
-msgstr "Локальний хост, зашифрований"
+msgstr "Локальний вузол, зашифрований"
#: applications/luci-app-unbound/htdocs/luci-static/resources/view/unbound/configure.js:220
msgid "Local Host, No Encryption"
-msgstr "Локальний хост, без шифрування"
+msgstr "Локальний вузол, без шифрування"
#: applications/luci-app-unbound/htdocs/luci-static/resources/view/unbound/configure.js:63
msgid "Local Service"
-msgstr "Ð\9cÑ\96Ñ\81Ñ\86ева служба"
+msgstr "Ð\9bокалÑ\8cна служба"
#: applications/luci-app-unbound/htdocs/luci-static/resources/view/unbound/configure.js:222
msgid "Local Subnet, Encrypted"
#: applications/luci-app-unbound/htdocs/luci-static/resources/view/unbound/configure.js:58
msgid "Manual Conf"
-msgstr "Ð\9fоÑ\81Ñ\96бник конÑ\84"
+msgstr "Ð\92лаÑ\81на конÑ\84Ñ\96гÑ\83Ñ\80аÑ\86Ñ\96Ñ\8f"
#: applications/luci-app-unbound/htdocs/luci-static/resources/view/unbound/configure.js:241
msgid "Medium"
#: applications/luci-app-unbound/htdocs/luci-static/resources/view/unbound/configure.js:236
msgid "Memory Resource"
-msgstr "Ресурс пам'яті"
+msgstr "Ресурс памʼяті"
#: applications/luci-app-unbound/htdocs/luci-static/resources/view/unbound/configure.js:90
#: applications/luci-app-unbound/htdocs/luci-static/resources/view/unbound/configure.js:146
msgid "Networks that may trigger Unbound to reload (avoid wan6)"
-msgstr "Мережі, які можуть ініціювати перезавантаження Unbound (уникайте wan6)"
+msgstr "Мережі, які можуть ініціювати перезавантаження Unbound (уникати wan6)"
#: applications/luci-app-unbound/htdocs/luci-static/resources/view/unbound/configure.js:136
msgid "Networks to consider LAN (served) beyond those served by DHCP"
#: applications/luci-app-unbound/htdocs/luci-static/resources/view/unbound/configure.js:141
msgid "Networks to consider WAN (unserved)"
-msgstr "Мережі WAN (не обслуговуються)"
+msgstr "Мережі, які слід вважати WAN (не обслуговуються)"
#: applications/luci-app-unbound/htdocs/luci-static/resources/view/unbound/configure.js:202
msgid "No Entry"
-msgstr "Ð\92Ñ\85Ñ\96д забоÑ\80онено"
+msgstr "Ð\91ез запиÑ\81Ñ\83"
#: applications/luci-app-unbound/htdocs/luci-static/resources/view/unbound/configure.js:105
msgid "No Filter"
#: applications/luci-app-unbound/htdocs/luci-static/resources/view/unbound/configure.js:219
msgid "No Remote Control"
-msgstr "Ð\9dемаÑ\94 диÑ\81Ñ\82анÑ\86Ñ\96йного керування"
+msgstr "Ð\91ез вÑ\96ддаленого керування"
#: applications/luci-app-unbound/htdocs/luci-static/resources/view/unbound/status.js:69
msgid "No cache dump yet!"
#: applications/luci-app-unbound/htdocs/luci-static/resources/view/unbound/status.js:36
msgid "No related logs yet!"
-msgstr "Поки що немає пов'язаних журналів!"
+msgstr "Поки що немає повʼязаних журналів!"
#: applications/luci-app-unbound/htdocs/luci-static/resources/view/unbound/status.js:46
msgid "No stats yet!"
msgid ""
"Note: SSL/TLS library is missing an API. Please review syslog. >> logread ..."
msgstr ""
-"Примітка. У бібліотеці SSL/TLS відсутній API. Перегляньте системний журнал. "
-">> logread ..."
+"Примітка: у бібліотеці SSL/TLS відсутній API. Перегляньте системний "
+"журнал. >> logread ..."
#: applications/luci-app-unbound/htdocs/luci-static/resources/view/unbound/configure.js:41
msgid ""
"Organize directed forward, stub, and authoritative zones <a href=\"%s\" "
"target=\"_blank\">(help)</a>."
msgstr ""
-"УпоÑ\80Ñ\8fдкÑ\83йÑ\82е Ñ\81пÑ\80Ñ\8fмованÑ\96 впеÑ\80ед, заглÑ\83Ñ\88ки Ñ\82а авÑ\82оÑ\80иÑ\82еÑ\82нÑ\96 зони <a href=\"%s\" "
-"target=\"_blank\">(довідка)</a>."
+"УпоÑ\80Ñ\8fдкÑ\83ваÑ\82и Ñ\81пÑ\80Ñ\8fмованÑ\96 зони пеÑ\80еÑ\81иланнÑ\8f, заглÑ\83Ñ\88ки Ñ\82а авÑ\82оÑ\80иÑ\82еÑ\82нÑ\96 зони <a "
+"href=\"%s\" target=\"_blank\">(довідка)</a>."
#: applications/luci-app-unbound/htdocs/luci-static/resources/view/unbound/configure.js:190
msgid "Override the WAN side router entry in DNS"
-msgstr "Перевизначте запис маршрутизатора на стороні WAN у DNS"
+msgstr "Перевизначити запис маршрутизатора на стороні WAN у DNS"
#: applications/luci-app-unbound/htdocs/luci-static/resources/view/unbound/configure.js:248
msgid "Passive"
-msgstr "пасивний"
+msgstr "Ð\9fасивний"
#: applications/luci-app-unbound/htdocs/luci-static/resources/view/unbound/zone-details.js:82
#: applications/luci-app-unbound/htdocs/luci-static/resources/view/unbound/zone-details.js:88
msgid "Port servers will receive queries on"
-msgstr "СеÑ\80веÑ\80и поÑ\80Ñ\82Ñ\96в оÑ\82Ñ\80имÑ\83ваÑ\82имÑ\83Ñ\82Ñ\8c запиÑ\82и на"
+msgstr "Ð\9fоÑ\80Ñ\82, на Ñ\8fкомÑ\83 Ñ\81еÑ\80веÑ\80и оÑ\82Ñ\80имÑ\83ваÑ\82имÑ\83Ñ\82Ñ\8c запиÑ\82и"
#: applications/luci-app-unbound/htdocs/luci-static/resources/view/unbound/configure.js:114
msgid "Prefix for generated DNS64 addresses"
#: applications/luci-app-unbound/htdocs/luci-static/resources/view/unbound/configure.js:278
msgid "Prevent client query overload; zero is off"
-msgstr "Запобігайте перевантаженню клієнтських запитів; нуль вимкнений"
+msgstr "Запобігати перевантаженню клієнтських запитів; нуль — вимкнено"
#: applications/luci-app-unbound/htdocs/luci-static/resources/view/unbound/configure.js:269
msgid "Prevent excessively short cache periods"
-msgstr "Запобігайте надто коротким періодам кешу"
+msgstr "Запобігати надто коротким періодам кешування"
#: applications/luci-app-unbound/htdocs/luci-static/resources/view/unbound/configure.js:99
msgid "Protect against upstream response of 127.0.0.0/8"
#: applications/luci-app-unbound/htdocs/luci-static/resources/view/unbound/configure.js:103
msgid "Protect against upstream responses within local subnets"
-msgstr "Захист від вихідних відповідей у локальних підмережах"
+msgstr "Захист від відповідей висхідного каналу в локальних підмережах"
#: applications/luci-app-unbound/htdocs/luci-static/resources/view/unbound/configure.js:252
msgid "Query Minimize"
-msgstr "Ð\97гоÑ\80нÑ\83Ñ\82и запиÑ\82"
+msgstr "Ð\9cÑ\96нÑ\96мÑ\96заÑ\86Ñ\96Ñ\8f запиÑ\82Ñ\83"
#: applications/luci-app-unbound/htdocs/luci-static/resources/view/unbound/configure.js:277
msgid "Query Rate Limit"
#: applications/luci-app-unbound/htdocs/luci-static/resources/view/unbound/configure.js:246
msgid "Recursion activity affects memory growth and CPU load"
-msgstr "Активність рекурсії впливає на зростання пам'яті та навантаження на ЦП"
+msgstr "Активність рекурсії впливає на зростання памʼяті та навантаження на ЦП"
#: applications/luci-app-unbound/htdocs/luci-static/resources/view/unbound/configure.js:29
msgid "Recursive DNS"
#: applications/luci-app-unbound/htdocs/luci-static/resources/view/unbound/configure.js:80
#: applications/luci-app-unbound/htdocs/luci-static/resources/view/unbound/configure.js:127
msgid "Root DSKEY Age"
-msgstr "Ð\9aоÑ\80Ñ\96нÑ\8c DSKEY Ð\92Ñ\96к"
+msgstr "Ð\92Ñ\96к коÑ\80еневого DSKEY"
#: applications/luci-app-unbound/htdocs/luci-static/resources/view/unbound/files.js:41
msgid "Save"
#: applications/luci-app-unbound/htdocs/luci-static/resources/view/unbound/zone-details.js:61
msgid "Servers for this zone; see README.md for optional form"
-msgstr "Сервери для цієї зони; дивіться README.md для додаткової форми"
+msgstr "Сервери для цієї зони; див. README.md для додаткового формату"
#: applications/luci-app-unbound/htdocs/luci-static/resources/view/unbound/files.js:124
msgid "Show: Adblock"
#: applications/luci-app-unbound/htdocs/luci-static/resources/view/unbound/files.js:68
msgid "Show: Unbound"
-msgstr "Показати: без зв'язку"
+msgstr "Показати: Unbound"
#: applications/luci-app-unbound/htdocs/luci-static/resources/view/unbound/configure.js:59
msgid "Skip UCI and use /etc/unbound/unbound.conf"
-msgstr "Пропустіть UCI та використовуйте /etc/unbound/unbound.conf"
+msgstr "Пропустити UCI та використовувати /etc/unbound/unbound.conf"
#: applications/luci-app-unbound/htdocs/luci-static/resources/view/unbound/configure.js:240
msgid "Small"
#: applications/luci-app-unbound/htdocs/luci-static/resources/view/unbound/configure.js:258
msgid "Strict Minimize"
-msgstr "СÑ\83воÑ\80е згоÑ\80Ñ\82ання"
+msgstr "СÑ\83воÑ\80а мÑ\96нÑ\96мÑ\96заÑ\86Ñ\96я"
#: applications/luci-app-unbound/htdocs/luci-static/resources/view/unbound/configure.js:259
msgid "Strict version of 'query minimize' but it can break DNS"
#: applications/luci-app-unbound/htdocs/luci-static/resources/view/unbound/configure.js:273
msgid "TTL Neg Max"
-msgstr "TTL негативний максимум"
+msgstr "Макс. негативний TTL"
#: applications/luci-app-unbound/htdocs/luci-static/resources/view/unbound/status.js:78
msgid "This could display more statistics with the unbound-control package."
#: applications/luci-app-unbound/htdocs/luci-static/resources/view/unbound/files.js:115
#: applications/luci-app-unbound/htdocs/luci-static/resources/view/unbound/files.js:126
msgid "This shows '"
-msgstr "Це показує \""
+msgstr "Це показує '"
#: applications/luci-app-unbound/htdocs/luci-static/resources/view/unbound/status.js:118
msgid ""
#: applications/luci-app-unbound/htdocs/luci-static/resources/view/unbound/status.js:94
msgid ""
"This shows Unbound 'local-data:' entries from default, .conf, or control."
-msgstr "Це показує Unbound 'local-data:' записи з default, .conf або control."
+msgstr ""
+"Показує записи Unbound 'local-data:' із типових налаштувань, .conf або "
+"control."
#: applications/luci-app-unbound/htdocs/luci-static/resources/view/unbound/status.js:106
msgid ""
"This shows Unbound 'local-zone:' entries from default, .conf, or control."
msgstr ""
-"Це показує Unbound 'local-zone:' записи за замовчуванням, .conf або control."
+"Показує записи Unbound 'local-zone:' із типових налаштувань, .conf або "
+"control."
#: applications/luci-app-unbound/htdocs/luci-static/resources/view/unbound/status.js:82
msgid "This shows Unbound self reported performance statistics."
#: applications/luci-app-unbound/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-unbound.json:19
msgid "Unbound"
-msgstr "Без зв'язку"
+msgstr "Unbound"
#: applications/luci-app-unbound/htdocs/luci-static/resources/view/unbound/configure.js:30
msgid ""
"recursive, and caching DNS resolver <a href=\"%s\" target=\"_blank\">(help)</"
"a>."
msgstr ""
-"Незв’язаний <a href=\"%s\" target=\"_blank\">(NLnet Labs)</a> – це "
-"рекурсивний DNS-перетворювач, який перевіряє та кешує <a href=\"%s\" "
-"target=\"_blank\">(довідка) </a>."
+"Unbound <a href=\"%s\" target=\"_blank\">(NLnet Labs)</a> — це валідаційний, "
+"рекурсивний та кешувальний DNS-резолвер <a href=\"%s\" target=\"_blank\">"
+"(довідка)</a>."
#: applications/luci-app-unbound/htdocs/luci-static/resources/view/unbound/configure.js:217
msgid "Unbound Control App"
#: applications/luci-app-unbound/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-unbound.json:3
msgid "Unbound DNS"
-msgstr "Незв'язаний DNS"
+msgstr "Unbound DNS"
#: applications/luci-app-unbound/htdocs/luci-static/resources/view/unbound/status.js:69
msgid "Unbound cache is too large to display in LuCI."
-msgstr "Ð\9dезвâ\80\99Ñ\8fзаний кеÑ\88 завеликий для відображення в LuCI."
+msgstr "Ð\9aеÑ\88 Unbound завеликий для відображення в LuCI."
#: applications/luci-app-unbound/htdocs/luci-static/resources/view/unbound/zones.js:61
msgid "Undefined"
#: applications/luci-app-unbound/htdocs/luci-static/resources/view/unbound/zone-details.js:73
msgid "Use 'resolv.conf.auto'"
-msgstr "Ð\92икоÑ\80иÑ\81Ñ\82овÑ\83йÑ\82е \"resolv.conf.auto\""
+msgstr "Ð\92икоÑ\80иÑ\81Ñ\82овÑ\83ваÑ\82и «resolv.conf.auto»"
#: applications/luci-app-unbound/htdocs/luci-static/resources/view/unbound/configure.js:169
msgid "Use DHCPv4 MAC to discover IP6 hosts SLAAC (EUI64)"
-msgstr "Ð\92икоÑ\80иÑ\81Ñ\82овÑ\83йÑ\82е DHCPv4 MAC длÑ\8f виÑ\8fвленнÑ\8f Ñ\85оÑ\81Ñ\82ів IP6 SLAAC (EUI64)"
+msgstr "Ð\92икоÑ\80иÑ\81Ñ\82овÑ\83ваÑ\82и DHCPv4 MAC длÑ\8f виÑ\8fвленнÑ\8f вÑ\83злів IP6 SLAAC (EUI64)"
#: applications/luci-app-unbound/htdocs/luci-static/resources/view/unbound/configure.js:202
msgid "Use Upstream"
-msgstr "Ð\92икоÑ\80иÑ\81Ñ\82овÑ\83йÑ\82е Upstream"
+msgstr "Ð\92икоÑ\80иÑ\81Ñ\82овÑ\83ваÑ\82и виÑ\81Ñ\85Ñ\96дний"
#: applications/luci-app-unbound/htdocs/luci-static/resources/view/unbound/configure.js:209
msgid "Use extra DNS entries found in /etc/config/dhcp"
-msgstr "Ð\92икоÑ\80иÑ\81Ñ\82овÑ\83йÑ\82е додаÑ\82ковÑ\96 запиÑ\81и DNS, Ð·Ð½Ð°Ð¹Ð´Ðµні в /etc/config/dhcp"
+msgstr "Ð\92икоÑ\80иÑ\81Ñ\82овÑ\83ваÑ\82и додаÑ\82ковÑ\96 запиÑ\81и DNS, наÑ\8fÐ²ні в /etc/config/dhcp"
#: applications/luci-app-unbound/htdocs/luci-static/resources/view/unbound/configure.js:237
msgid "Use menu System/Processes to observe any memory growth"
msgstr ""
-"Ð\92икоÑ\80иÑ\81Ñ\82овÑ\83йÑ\82е менÑ\8e СиÑ\81Ñ\82ема/Ð\9fÑ\80оÑ\86еÑ\81и, Ñ\89об Ñ\81поÑ\81Ñ\82еÑ\80Ñ\96гаÑ\82и за зÑ\80оÑ\81Ñ\82аннÑ\8fм памâ\80\99яті"
+"Ð\92икоÑ\80иÑ\81Ñ\82овÑ\83ваÑ\82и менÑ\8e СиÑ\81Ñ\82ема/Ð\9fÑ\80оÑ\86еÑ\81и длÑ\8f Ñ\81поÑ\81Ñ\82еÑ\80еженнÑ\8f за зÑ\80оÑ\81Ñ\82аннÑ\8fм памʼяті"
#: applications/luci-app-unbound/htdocs/luci-static/resources/view/unbound/configure.js:153
msgid "Verbosity"
#: applications/luci-app-unbound/htdocs/luci-static/resources/view/unbound/zones.js:76
msgid "accept upstream results for"
-msgstr "пÑ\80ийнÑ\8fÑ\82и пеÑ\80Ñ\88Ñ\96 Ñ\80езÑ\83лÑ\8cÑ\82аÑ\82и для"
+msgstr "пÑ\80иймаÑ\82и Ñ\80езÑ\83лÑ\8cÑ\82аÑ\82и виÑ\81Ñ\85Ñ\96дного каналÑ\83 для"
#: applications/luci-app-unbound/htdocs/luci-static/resources/view/unbound/configure.js:84
#: applications/luci-app-unbound/htdocs/luci-static/resources/view/unbound/configure.js:130
msgid "default"
-msgstr "за замовчуванням"
+msgstr "типово"
#: applications/luci-app-unbound/htdocs/luci-static/resources/view/unbound/zones.js:104
msgid "download from <var>%s</var>"
#: applications/luci-app-unbound/htdocs/luci-static/resources/view/unbound/zones.js:78
msgid "prefetch zone files for"
-msgstr "попеÑ\80еднÑ\8cо вибÑ\80ати файли зони для"
+msgstr "попеÑ\80еднÑ\8cо заванÑ\82ажити файли зони для"
#: applications/luci-app-unbound/htdocs/luci-static/resources/view/unbound/zones.js:77
msgid "select recursion for"
#: applications/luci-app-unbound/htdocs/luci-static/resources/view/unbound/zones.js:115
msgid "use <var>%s</var> nameservers"
-msgstr "викоÑ\80иÑ\81Ñ\82овÑ\83йÑ\82е сервери імен <var>%s</var>"
+msgstr "викоÑ\80иÑ\81Ñ\82овÑ\83ваÑ\82и сервери імен <var>%s</var>"
#: applications/luci-app-unbound/htdocs/luci-static/resources/view/unbound/zones.js:96
msgid "use nameservers"
#: applications/luci-app-unbound/htdocs/luci-static/resources/view/unbound/zones.js:99
msgid "with default certificate for <var>%s</var>"
-msgstr "Ñ\96з Ñ\81Ñ\82андаÑ\80Ñ\82ним сертифікатом для <var>%s</var>"
+msgstr "Ñ\96з Ñ\82иповим сертифікатом для <var>%s</var>"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
-"PO-Revision-Date: 2026-05-11 15:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-05-12 09:06+0000\n"
"Last-Translator: Oleksandr Yurov <oyurov@icloud.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsupnp/uk/>\n"
"A 900s interval will result in %s notifications with the minimum max-age of "
"1800s"
msgstr ""
-"Інтервал у 900 секунд призведе до %s сповіщень із мінімальним максимальним "
-"часом дії у 1800 секунд"
+"Інтервал у 900 секунд призведе до %s сповіщень із мінімальним максимальним "
+"часом дії у 1800 секунд"
#: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:219
msgid ""
"ACL specify which client addresses and ports can be mapped, IPv6 always "
"allowed."
msgstr ""
-"СпиÑ\81ок конÑ\82Ñ\80олÑ\8e доÑ\81Ñ\82Ñ\83пÑ\83 (ACL) визнаÑ\87аÑ\94, Ñ\8fкÑ\96 зовнÑ\96Ñ\88нÑ\96 поÑ\80Ñ\82и можÑ\83Ñ\82Ñ\8c бÑ\83Ñ\82и "
-"переспрямовані на які внутрішні адреси й порти, IPv6 always allowed."
+"СпиÑ\81ок конÑ\82Ñ\80олÑ\8e доÑ\81Ñ\82Ñ\83пÑ\83 (ACL) визнаÑ\87аÑ\94, Ñ\8fкÑ\96 адÑ\80еÑ\81и й поÑ\80Ñ\82и клÑ\96Ñ\94нÑ\82Ñ\96в можÑ\83Ñ\82Ñ\8c "
+"переспрямовуватися; для IPv6 завжди дозволено."
#: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:238
msgid "Action"
#: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:129
msgid "Active Service Port Maps"
-msgstr "Активні переспрямування"
+msgstr "Активні переспрямування портів служби"
#: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/80_upnp.js:29
msgid "Active UPnP IGD & PCP/NAT-PMP Port Maps"
-msgstr "Ð\90кÑ\82ивнÑ\96 каÑ\80Ñ\82и портів UPnP IGD & PCP/NAT-PMP"
+msgstr "Ð\90кÑ\82ивнÑ\96 пеÑ\80еÑ\81пÑ\80Ñ\8fмÑ\83ваннÑ\8f портів UPnP IGD & PCP/NAT-PMP"
#: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:135
msgid "Advanced Settings"
#: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/80_upnp.js:40
#: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:98
msgid "Client Name"
-msgstr "Ім'я клієнта"
+msgstr "Імʼя клієнта"
#: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/80_upnp.js:42
#: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:100
#: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:240
msgid "Deny"
-msgstr "Ð\92Ñ\96дмовити"
+msgstr "Ð\97абоÑ\80онити"
#: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/80_upnp.js:46
#: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:104
#: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:156
msgid "Download speed"
-msgstr "Ð\9dизÑ\85Ñ\96дне з'Ñ\94днання"
+msgstr "ШвидкÑ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8c заванÑ\82аження"
#: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:144
msgid "Enable PCP/NAT-PMP protocols"
#: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:148
msgid "Enable forwarding for private/reserved IPv4 address"
-msgstr "Увімкнути перенаправлення для приватних/зарезервованих IPv4-адрес"
+msgstr "Увімкнути переспрямування для приватних/зарезервованих IPv4-адрес"
#: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:177
msgid "Enable secure mode"
#: applications/luci-app-upnp/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-upnp.json:3
msgid "Grant access to UPnP IGD & PCP/NAT-PMP"
-msgstr "Надайте доступ до UPnP IGD & PCP/NAT-PMP"
+msgstr "Надати доступ до UPnP IGD & PCP/NAT-PMP"
#: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:182
msgid "Notify interval"
#: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:213
msgid "Puts extra debugging information into the system log"
-msgstr "Ð\92клÑ\8eÑ\87аÑ\82и додаÑ\82ковÑ\96 вÑ\96домоÑ\81Ñ\82Ñ\96 длÑ\8f налагодженнÑ\8f до Ñ\81иÑ\81Ñ\82емного жÑ\83Ñ\80налÑ\83"
+msgstr "Ð\97апиÑ\81Ñ\83Ñ\94 додаÑ\82ковÑ\83 Ñ\96нÑ\84оÑ\80маÑ\86Ñ\96Ñ\8e длÑ\8f налагодженнÑ\8f Ñ\83 Ñ\81иÑ\81Ñ\82емний жÑ\83Ñ\80нал"
#: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:195
msgid "Report custom router web interface (presentation) URL"
msgstr ""
-"Ð\9fовÑ\96домиÑ\82и пÑ\80о URL-адÑ\80еÑ\81Ñ\83 веб-Ñ\96нÑ\82еÑ\80Ñ\84ейÑ\81Ñ\83 Ñ\81пеÑ\86Ñ\96алÑ\8cного маршрутизатора "
+"Ð\9fовÑ\96домлÑ\8fÑ\82и коÑ\80иÑ\81Ñ\82Ñ\83ваÑ\86Ñ\8cкÑ\83 URL-адÑ\80еÑ\81Ñ\83 вебÑ\96нÑ\82еÑ\80Ñ\84ейÑ\81Ñ\83 маршрутизатора "
"(презентації)"
#: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:157
msgid "Report maximum download speed in kByte/s"
-msgstr "Повідомте максимальну швидкість завантаження в кбайт/с"
+msgstr "Повідомляти максимальну швидкість завантаження у кбайт/с"
#: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:161
msgid "Report maximum upload speed in kByte/s"
-msgstr "Повідомте максимальну швидкість завантаження в кбайт/с"
+msgstr "Повідомляти максимальну швидкість вивантаження у кбайт/с"
#: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:208
msgid "Report system instead of service uptime"
-msgstr "Ð\9fовÑ\96домлÑ\8fÑ\82и Ñ\87аÑ\81 безвÑ\96дмовноÑ\97 Ñ\80обоÑ\82и Ñ\81иÑ\81Ñ\82еми, а не Ñ\81еÑ\80вÑ\96Ñ\81Ñ\83"
+msgstr "Ð\9fовÑ\96домлÑ\8fÑ\82и Ñ\87аÑ\81 безвÑ\96дмовноÑ\97 Ñ\80обоÑ\82и Ñ\81иÑ\81Ñ\82еми, а не Ñ\81лÑ\83жби"
#: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:189
msgid "SOAP/HTTP port"
-msgstr "Порт"
+msgstr "Порт SOAP/HTTP"
#: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:168
msgid "STUN host"
-msgstr "ХоÑ\81Ñ\82 STUN"
+msgstr "Ð\92Ñ\83зол STUN"
#: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:172
msgid "STUN port"
#: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:215
msgid "Service lease file"
-msgstr "Файл оренди послуг"
+msgstr "Файл оренди служби"
#: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:138
msgid "Start autonomous port mapping service"
-msgstr "Ð\97апÑ\83Ñ\81Ñ\82иÑ\82и Ñ\81лÑ\83жбÑ\83 авÑ\82ономного вÑ\96добÑ\80аження портів"
+msgstr "Ð\97апÑ\83Ñ\81Ñ\82иÑ\82и Ñ\81лÑ\83жбÑ\83 авÑ\82ономного пеÑ\80еÑ\81пÑ\80Ñ\8fмÑ\83вання портів"
#: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:137
msgid "Start service"
"The %s protocols allow clients on the local network to configure port maps/"
"forwards on the router autonomously."
msgstr ""
-"Ð\9fÑ\80оÑ\82околи %s дозволÑ\8fÑ\8eÑ\82Ñ\8c клÑ\96Ñ\94нÑ\82ам Ñ\83 локалÑ\8cнÑ\96й меÑ\80ежÑ\96 авÑ\82омаÑ\82иÑ\87но наÑ\81Ñ\82Ñ\80оÑ\8eвати "
-"переспрямуванняна маршрутизаторі."
+"Ð\9fÑ\80оÑ\82околи %s дозволÑ\8fÑ\8eÑ\82Ñ\8c клÑ\96Ñ\94нÑ\82ам Ñ\83 локалÑ\8cнÑ\96й меÑ\80ежÑ\96 авÑ\82ономно налаÑ\88Ñ\82овÑ\83вати "
+"переспрямування портів на маршрутизаторі."
#: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/80_upnp.js:80
#: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:76
msgid ""
"To detect the public IPv4 address for unrestricted full-cone/one-to-one NATs"
msgstr ""
-"Щоб виÑ\8fвиÑ\82и загалÑ\8cнодоÑ\81Ñ\82Ñ\83пнÑ\83 адÑ\80еÑ\81Ñ\83 IPv4 длÑ\8f необмеженого повного конÑ\83Ñ\81а/"
-"один-на-одному NAT"
+"Ð\94лÑ\8f виÑ\8fвленнÑ\8f пÑ\83блÑ\96Ñ\87ноÑ\97 адÑ\80еÑ\81и IPv4 длÑ\8f необмежениÑ\85 NAT Ñ\82ипÑ\83 full-cone або "
+"one-to-one"
#: applications/luci-app-upnp/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-upnp.json:3
msgid "UPnP IGD & PCP"
#: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:87
msgid "UPnP IGD & PCP/NAT-PMP Service"
-msgstr "СеÑ\80вÑ\96Ñ\81 UPnP IGD та PCP/NAT-PMP"
+msgstr "СлÑ\83жба UPnP IGD та PCP/NAT-PMP"
#: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:150
msgid "UPnP IGDv1 compatibility mode"
-msgstr "УвÑ\96мкнÑ\83Ñ\82и Ñ\80ежим UPnP IGDv1"
+msgstr "Режим Ñ\81Ñ\83мÑ\96Ñ\81ноÑ\81Ñ\82Ñ\96 UPnP IGDv1"
#: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/80_upnp.js:66
#: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:62
#: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:160
msgid "Upload speed"
-msgstr "Ð\92иÑ\81Ñ\85Ñ\96дне з'Ñ\94днання"
+msgstr "ШвидкÑ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8c виванÑ\82аження"
#: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:164
msgctxt "Use %s (%s = STUN)"
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2026-05-11 15:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-05-12 09:06+0000\n"
"Last-Translator: Oleksandr Yurov <oyurov@icloud.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsusteer/uk/>\n"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:576
msgid "Allow ignoring probe requests for steering purposes"
-msgstr "Дозволити ігнорувати запити зонда для цілей керування"
+msgstr "Дозволити ігнорувати probe-запити для керування"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:573
msgid "Allow rejecting assoc requests for steering purposes"
-msgstr "Ð\94озволиÑ\82и вÑ\96дÑ\85илÑ\8fÑ\82и аÑ\81оÑ\86Ñ\96йованÑ\96 запиÑ\82и з меÑ\82оÑ\8e Ñ\83пÑ\80авлÑ\96ння"
+msgstr "Ð\94озволиÑ\82и вÑ\96дÑ\85илÑ\8fÑ\82и запиÑ\82и аÑ\81оÑ\86Ñ\96аÑ\86Ñ\96Ñ\97 длÑ\8f кеÑ\80Ñ\83вання"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:336
msgid "Also be sure to enable rrm reports, 80211kv, etc."
-msgstr "Також обов’язково ввімкніть звіти rrm, 80211kv тощо."
+msgstr "Також обовʼязково ввімкніть звіти rrm, 80211kv тощо."
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:459
msgid "An incorrect parameter can cause usteer to fail to start up."
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:573
msgid "Assoc steering"
-msgstr "Ð\94оÑ\86. кеÑ\80м"
+msgstr "Ð\9aеÑ\80Ñ\83ваннÑ\8f аÑ\81оÑ\86Ñ\96аÑ\86Ñ\96Ñ\94Ñ\8e"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:677
msgid ""
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:677
msgid "Band steering interval"
-msgstr "Інтервал рульового управління"
+msgstr "Інтервал керування діапазонами"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:682
msgid "Band steering min SNR"
-msgstr "Мінімальний SNR смуги керування"
+msgstr "Мінімальний SNR керування діапазонами"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:757
msgid "Band steering signal threshold"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:558
msgid "Band steering threshold"
-msgstr "СÑ\82Ñ\80Ñ\96Ñ\87ка Ñ\80Ñ\83лÑ\8cового поÑ\80огÑ\83"
+msgstr "Ð\9fоÑ\80Ñ\96г кеÑ\80Ñ\83ваннÑ\8f дÑ\96апазонами"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:287
msgid "Client list"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:501
msgid "Disable network communication"
-msgstr "Вимкнути мережевий зв'язок"
+msgstr "Вимкнути мережевий звʼязок"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:652
msgid "Enable kicking client on excessive channel load"
-msgstr "Увімкнути скидання клієнта при надмірному завантаженні каналу"
+msgstr "Увімкнути відʼєднання клієнта при надмірному навантаженні каналу"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:699
msgid "Event log types"
#: applications/luci-app-usteer/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-usteer.json:3
msgid "Grant UCI access to LuCI app usteer"
-msgstr "Надайте доступ UCI до програми LuCI"
+msgstr "Надати доступ до UCI для luci-app-usteer"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:129
msgid "Group addressed traffic not allowed"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:62
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:481
msgid "Hearing map"
-msgstr "Ð\9aаÑ\80Ñ\82а Ñ\81лÑ\83Ñ\85Ñ\83"
+msgstr "Ð\9aаÑ\80Ñ\82а Ñ\87Ñ\83Ñ\82ноÑ\81Ñ\82Ñ\96"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:318
msgctxt "host hint in usteer overview"
msgid "Host"
-msgstr "ХоÑ\81Ñ\82"
+msgstr "Ð\92Ñ\83зол"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:278
msgid "Hostname"
-msgstr "Ім'я хоста"
+msgstr "Імʼя вузла"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:277
msgid "IP address"
-msgstr "IP адреса"
+msgstr "IP-адреса"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:504
msgid "IPv6 mode"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:616
msgid "In case this option is disabled, the client is kicked instead"
-msgstr "Якщо цей параметр вимкнено, клієнт буде викинуто"
+msgstr "Якщо цей параметр вимкнено, клієнта буде відʼєднано"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:510
msgid "Info"
-msgstr "Info"
+msgstr "Інформація"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:647
msgid "Initial connect delay"
"Initial delay (ms) before responding to probe requests (to allow other APs "
"to see packets as well)"
msgstr ""
-"Початкова затримка (мс) перед відповіддю на тестові запити (щоб дозволити "
+"Початкова затримка (мс) перед відповіддю на probe-запити (щоб дозволити "
"іншим точкам доступу також бачити пакети)"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:165
"Interval (ms) the device is sent a link-measurement request to help assess "
"the bi-directional link quality."
msgstr ""
-"Інтервал (мс), протягом якого пристрій надсилає запит на вимірювання "
-"зâ\80\99Ñ\94днаннÑ\8f, Ñ\89об допомогÑ\82и оÑ\86Ñ\96ниÑ\82и Ñ\8fкÑ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8c двонапÑ\80авленого зâ\80\99Ñ\94днаннÑ\8f."
+"Інтервал (мс), протягом якого пристрою надсилається запит на вимірювання "
+"каналÑ\83, Ñ\89об допомогÑ\82и оÑ\86Ñ\96ниÑ\82и Ñ\8fкÑ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8c двонапÑ\80авленого каналÑ\83."
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:687
msgid "Link measurement interval"
-msgstr "Ð\86нÑ\82еÑ\80вал вимÑ\96Ñ\80Ñ\8eваннÑ\8f поÑ\81иланнÑ\8f"
+msgstr "Ð\86нÑ\82еÑ\80вал вимÑ\96Ñ\80Ñ\8eваннÑ\8f каналÑ\83"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:740
msgid ""
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:665
msgid "Load kick min clients"
-msgstr "Ð\9aÑ\96к наванÑ\82аженнÑ\8f мÑ\96н клÑ\96Ñ\94нÑ\82Ñ\96в"
+msgstr "Ð\9cÑ\96н. клÑ\96Ñ\94нÑ\82Ñ\96в длÑ\8f вÑ\96дʼÑ\94днаннÑ\8f за наванÑ\82аженнÑ\8fм"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:670
msgid "Load kick reason code"
-msgstr "Ð\97аванÑ\82ажиÑ\82и код пÑ\80иÑ\87ини Ñ\83даÑ\80Ñ\83"
+msgstr "Ð\9aод пÑ\80иÑ\87ини вÑ\96дʼÑ\94днаннÑ\8f за наванÑ\82аженнÑ\8fм"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:655
msgid "Load kick threshold"
-msgstr "Поріг удару навантаження"
+msgstr "Поріг навантаження для відʼєднання"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:501
msgid "Local mode"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:528
msgid "Local sta timeout"
-msgstr "ЧаÑ\81 оÑ\87Ñ\96кÑ\83ваннÑ\8f локалÑ\8cного пеÑ\80Ñ\81оналÑ\83"
+msgstr "Тайм-аÑ\83Ñ\82 локалÑ\8cноÑ\97 Ñ\81Ñ\82анÑ\86Ñ\96Ñ\97"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:538
msgid "Local sta update"
-msgstr "Ð\9eновленнÑ\8f мÑ\96Ñ\81Ñ\86евого пеÑ\80Ñ\81оналÑ\83"
+msgstr "Ð\9eновленнÑ\8f локалÑ\8cноÑ\97 Ñ\81Ñ\82анÑ\86Ñ\96Ñ\97"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:538
msgid "Local station information update interval (ms)"
-msgstr "Ð\86нÑ\82еÑ\80вал оновленнÑ\8f Ñ\96нÑ\84оÑ\80маÑ\86Ñ\96Ñ\97 пÑ\80о мÑ\96Ñ\81Ñ\86еву станцію (мс)"
+msgstr "Ð\86нÑ\82еÑ\80вал оновленнÑ\8f Ñ\96нÑ\84оÑ\80маÑ\86Ñ\96Ñ\97 пÑ\80о локалÑ\8cну станцію (мс)"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:497
msgid "Log messages to syslog"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:299
msgctxt "Max associated clients in usteer overview"
msgid "Max assoc"
-msgstr "Макс доц"
+msgstr "Макс. асоц."
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:518
msgid "Max neighbor reports"
-msgstr "Макс сусід повідомляє"
+msgstr "Макс. сусідніх звітів"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:543
msgid "Max retry band"
msgid ""
"Maximum amount of time (ms) a station may be blocked due to policy decisions"
msgstr ""
-"Ð\9cакÑ\81ималÑ\8cна кÑ\96лÑ\8cкÑ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8c Ñ\87аÑ\81Ñ\83 (мÑ\81), пÑ\80оÑ\82Ñ\8fгом Ñ\8fкого Ñ\81Ñ\82анÑ\86Ñ\96Ñ\8f може бÑ\83Ñ\82и "
-"заблокована через політичні рішення"
+"Ð\9cакÑ\81ималÑ\8cний Ñ\87аÑ\81 (мÑ\81), пÑ\80оÑ\82Ñ\8fгом Ñ\8fкого Ñ\81Ñ\82анÑ\86Ñ\96Ñ\8e може бÑ\83Ñ\82и заблоковано Ñ\87еÑ\80ез "
+"рішення політики"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:548
msgid ""
"Maximum idle time of a station entry (ms) to be considered for policy "
"decisions"
msgstr ""
-"Ð\9cакÑ\81ималÑ\8cний Ñ\87аÑ\81 пÑ\80оÑ\81Ñ\82оÑ\8e вÑ\85оду станції (мс), який слід враховувати для "
-"прийняття політичних рішень"
+"Ð\9cакÑ\81ималÑ\8cний Ñ\87аÑ\81 пÑ\80оÑ\81Ñ\82оÑ\8e запиÑ\81у станції (мс), який слід враховувати для "
+"прийняття рішень політики"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:609
msgid "Maximum number of client roaming scan trigger attempts"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:543
msgid "Maximum number of consecutive times a station may be blocked by policy"
msgstr ""
-"Максимальна кількість послідовних разів, коли станція може бути заблокована "
-"політикою"
+"Максимальна кількість послідовних випадків, коли станцію може бути "
+"заблоковано полÑ\96Ñ\82икоÑ\8e"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:518
msgid "Maximum number of neighbor reports set for a node"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:533
msgid "Measurement report timeout"
-msgstr "ЧаÑ\81 оÑ\87Ñ\96кÑ\83ваннÑ\8f звіту про вимірювання"
+msgstr "Тайм-аÑ\83Ñ\82 звіту про вимірювання"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:699
msgid "Message types to include in log."
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:584
msgid "Min SNR"
-msgstr "Ð\9cÑ\96й SNR"
+msgstr "Ð\9cÑ\96н. SNR"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:589
msgid "Min SNR kick delay"
"Minimum amount of time (ms) that channel load is above threshold before "
"starting to kick clients"
msgstr ""
-"Мінімальний проміжок часу (мс), протягом якого навантаження каналу перевищує "
-"поÑ\80огове знаÑ\87еннÑ\8f, пеÑ\80Ñ\88 нÑ\96ж поÑ\87аÑ\82и викидати клієнтів"
+"Мінімальний час (мс), протягом якого навантаження каналу перевищує порогове "
+"знаÑ\87еннÑ\8f, пеÑ\80Ñ\88 нÑ\96ж вÑ\96дʼÑ\94днÑ\83вати клієнтів"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:655
msgid "Minimum channel load (%) before kicking clients"
-msgstr "Ð\9cÑ\96нÑ\96малÑ\8cне заванÑ\82аженнÑ\8f каналÑ\83 (%) пеÑ\80ед викиданням клієнтів"
+msgstr "Ð\9cÑ\96нÑ\96малÑ\8cне наванÑ\82аженнÑ\8f каналÑ\83 (%) пеÑ\80ед вÑ\96дʼÑ\94днанням клієнтів"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:665
msgid ""
"Minimum number of connected clients before kicking based on channel load"
msgstr ""
-"Мінімальна кількість підключених клієнтів перед викидом на основі "
-"завантаження каналу"
+"Мінімальна кількість підключених клієнтів перед відʼєднанням на основі "
+"навантаження каналу"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:553
msgid ""
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:695
msgid "Node up script"
-msgstr "Сценарій Node up"
+msgstr "Сценарій активації вузла"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:297
msgctxt "Channel noise in usteer overview"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:576
msgid "Probe steering"
-msgstr "Ð\97онд Ñ\80Ñ\83лÑ\8cового Ñ\83пÑ\80авлÑ\96ннÑ\8f"
+msgstr "Ð\9aеÑ\80Ñ\83ваннÑ\8f пÑ\80обами"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:671
msgid "Reason code on client kick based on channel load."
-msgstr "Код причини викиду клієнта на основі завантаження каналу."
+msgstr "Код причини відʼєднання клієнта на основі навантаження каналу."
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:748
msgid "Reassociation delay"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:63
msgid "Refresh page to get new mac addresses to show up"
-msgstr "Ð\9eновÑ\96Ñ\82Ñ\8c Ñ\81Ñ\82оÑ\80Ñ\96нкÑ\83, Ñ\89об вÑ\96добÑ\80азиÑ\82и новÑ\96 Mac-адреси"
+msgstr "Ð\9eновÑ\96Ñ\82Ñ\8c Ñ\81Ñ\82оÑ\80Ñ\96нкÑ\83, Ñ\89об зʼÑ\8fвилиÑ\81Ñ\8f новÑ\96 MAC-адреси"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:273
msgid "Remote hosts"
-msgstr "Віддалені хости"
+msgstr "Віддалені вузли"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:568
msgid "Remote node timeout"
-msgstr "ЧаÑ\81 оÑ\87Ñ\96кÑ\83ваннÑ\8f віддаленого вузла"
+msgstr "Тайм-аÑ\83Ñ\82 віддаленого вузла"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:563
msgid "Remote update interval"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:637
msgid "Roam kick delay"
-msgstr "Затримка удару роумінгу"
+msgstr "Затримка відʼєднання для роумінгу"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:599
msgid "Roam process timeout"
-msgstr "ЧаÑ\81 оÑ\87Ñ\96кÑ\83ваннÑ\8f процесу роумінгу"
+msgstr "Тайм-аÑ\83Ñ\82 процесу роумінгу"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:604
msgid "Roam scan SNR"
-msgstr "SNR сканування при переміщенні"
+msgstr "SNR сканування роумінгу"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:622
msgid "Roam scan interval"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:614
msgid "Roam scan timeout"
-msgstr "ЧаÑ\81 оÑ\87Ñ\96кÑ\83ваннÑ\8f Ñ\81канÑ\83ваннÑ\8f в роумінгу"
+msgstr "Тайм-аÑ\83Ñ\82 Ñ\81канÑ\83ваннÑ\8f роумінгу"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:609
msgid "Roam scan tries"
-msgstr "СпÑ\80оба Ñ\81канÑ\83ваннÑ\8f"
+msgstr "СпÑ\80оби Ñ\81канÑ\83ваннÑ\8f Ñ\80оÑ\83мÑ\96нгÑ\83"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:300
msgctxt "Roam source in usteer overview"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:627
msgid "Roam trigger SNR"
-msgstr "SNR тригера роумінгу"
+msgstr "SNR запуску роумінгу"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:632
msgid "Roam trigger interval"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:715
msgid "SSID list"
-msgstr "список SSID"
+msgstr "Список SSID"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:695
msgid "Script to run after bringing up a node"
-msgstr "СÑ\86енаÑ\80Ñ\96й длÑ\8f запÑ\83Ñ\81кÑ\83 пÑ\96Ñ\81лÑ\8f викликÑ\83 вузла"
+msgstr "СÑ\86енаÑ\80Ñ\96й длÑ\8f запÑ\83Ñ\81кÑ\83 пÑ\96Ñ\81лÑ\8f акÑ\82иваÑ\86Ñ\96Ñ\97 вузла"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:337
msgid "See <a %s>documentation</a>"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80еглÑ\8fнÑ\8cÑ\82е <a %s>документацію</a>"
+msgstr "Ð\94ив. <a %s>документацію</a>"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:741
msgid "See option above for a list of numberical values"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:548
msgid "Seen policy timeout"
-msgstr "Ð\92иÑ\8fвлено Ñ\82айм-аÑ\83Ñ\82 полÑ\96Ñ\82ики"
+msgstr "Тайм-аÑ\83Ñ\82 полÑ\96Ñ\82ики виÑ\8fвленнÑ\8f"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:689
msgid "Setting the interval to 0 disables link-measurements."
-msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82ановленнÑ\8f Ñ\96нÑ\82еÑ\80валÑ\83 на 0 вимикаÑ\94 вимÑ\96Ñ\80Ñ\8eваннÑ\8f поÑ\81иланÑ\8c."
+msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82ановленнÑ\8f Ñ\96нÑ\82еÑ\80валÑ\83 на 0 вимикаÑ\94 вимÑ\96Ñ\80Ñ\8eваннÑ\8f каналÑ\83."
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:333
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:482
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:512
msgid "Some debug"
-msgstr "Деякі налагодження"
+msgstr "Ð\94еÑ\8fкÑ\96 повÑ\96домленнÑ\8f налагодженнÑ\8f"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:523
msgid "Sta block timeout"
-msgstr "Тайм-аут ста-блоку"
+msgstr "Тайм-аут блокування станції"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:480
msgid "Status"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:594
msgid "Steer reject timeout"
-msgstr "Тайм-аут відхилення керма"
+msgstr "Тайм-аут відхилення керування"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:335
msgid "The first four options below are mandatory."
-msgstr "Ð\9fеÑ\80Ñ\88Ñ\96 Ñ\87оÑ\82иÑ\80и ваÑ\80Ñ\96анÑ\82и нижÑ\87е Ñ\94 обовâ\80\99язковими."
+msgstr "Ð\9fеÑ\80Ñ\88Ñ\96 Ñ\87оÑ\82иÑ\80и паÑ\80амеÑ\82Ñ\80и нижÑ\87е Ñ\94 обовʼязковими."
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:495
msgid "The network interface for inter-AP communication"
-msgstr "Мережевий інтерфейс для зв’язку між точками доступу"
+msgstr "Мережевий інтерфейс для звʼязку між точками доступу"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:26
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:179
msgid "This AP"
-msgstr "Цей АП"
+msgstr "Цей AP"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:599
msgid ""
"Timeout (in ms) after which a association following a disassociation is not "
"seen as a roam"
msgstr ""
-"Тайм-аут (у мс), після якого асоціація після роз’єднання не розглядається як "
+"Тайм-аут (у мс), після якого асоціація після розʼєднання не розглядається як "
"роумінг"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:637
"Timeout (ms) for client roam requests. usteer will kick the client after "
"this times out."
msgstr ""
-"ЧаÑ\81 оÑ\87Ñ\96кÑ\83ваннÑ\8f (мÑ\81) длÑ\8f запиÑ\82Ñ\96в клÑ\96Ñ\94нÑ\82а на Ñ\80оÑ\83мÑ\96нг. usteer викине клÑ\96Ñ\94нÑ\82а "
-"після цього тайм-ауту."
+"Тайм-аÑ\83Ñ\82 (мÑ\81) длÑ\8f запиÑ\82Ñ\96в клÑ\96Ñ\94нÑ\82а на Ñ\80оÑ\83мÑ\96нг. usteer вÑ\96дʼÑ\94днаÑ\94 клÑ\96Ñ\94нÑ\82а пÑ\96Ñ\81лÑ\8f "
+"цього тайм-ауту."
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:594
msgid ""
"Timeout (s in \"1024ms\") a station is requested to avoid reassociation "
"after bss transition"
msgstr ""
-"Таймаут (у секундах з кроком «1024 мс»), протягом якого станції "
+"Тайм-аут (у секундах з кроком «1024 мс»), протягом якого станції "
"рекомендовано уникати повторного приєднання після bss-transition"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:589
msgid "Timeout after which a station with SNR < min_SNR will be kicked"
-msgstr "ЧаÑ\81 оÑ\87Ñ\96кÑ\83ваннÑ\8f, пÑ\96Ñ\81лÑ\8f Ñ\8fкого Ñ\81Ñ\82анÑ\86Ñ\96Ñ\8f з SNR < min_SNR бÑ\83де виклÑ\8eÑ\87ена"
+msgstr "Тайм-аÑ\83Ñ\82, пÑ\96Ñ\81лÑ\8f Ñ\8fкого Ñ\81Ñ\82анÑ\86Ñ\96Ñ\8e з SNR < min_SNR бÑ\83де вÑ\96дʼÑ\94днано"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:460
msgid "To start it running try %s"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:504
msgid "Use IPv6 for remote exchange"
-msgstr "Ð\92икоÑ\80иÑ\81Ñ\82овÑ\83йÑ\82е IPv6 для віддаленого обміну"
+msgstr "Ð\92икоÑ\80иÑ\81Ñ\82овÑ\83ваÑ\82и IPv6 для віддаленого обміну"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:122
msgid "Use group cipher"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:465
#: applications/luci-app-usteer/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-usteer.json:3
msgid "Usteer"
-msgstr "Устер"
+msgstr "Usteer"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:458
msgid "Usteer is not running. Make sure it is installed and running."
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:511
msgid "Verbose"
-msgstr "Ð\91агаÑ\82оÑ\81лÑ\96вний"
+msgstr "Ð\94окладний"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:501
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:504
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:576
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:652
msgid "default false"
-msgstr "за замовчуванням false"
+msgstr "типово false"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:497
msgid "default true"
-msgstr "за замовчуванням істина"
+msgstr "типово true"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:715
msgid "empty means all"
-msgstr "поÑ\80ожнÑ\96й означає все"
+msgstr "поÑ\80ожнÑ\94 означає все"
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2026-05-11 15:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-05-12 09:06+0000\n"
"Last-Translator: Oleksandr Yurov <oyurov@icloud.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsustreamer/uk/>\n"
#: applications/luci-app-ustreamer/htdocs/luci-static/resources/view/ustreamer/ustreamer.js:431
msgid "Bind to UNIX domain socket."
-msgstr "Прив'язка до UNIX domain socket."
+msgstr "Привʼязка до UNIX domain socket."
#: applications/luci-app-ustreamer/htdocs/luci-static/resources/view/ustreamer/ustreamer.js:291
msgid "Bind to this TCP port."
-msgstr "Прив'язка до цього TCP-порту."
+msgstr "Привʼязка до цього TCP-порту."
#: applications/luci-app-ustreamer/htdocs/luci-static/resources/view/ustreamer/ustreamer.js:627
msgid "Bitrate (kbps)"
#: applications/luci-app-ustreamer/htdocs/luci-static/resources/view/ustreamer/ustreamer.js:672
msgid "Debug"
-msgstr "Debug"
+msgstr "Налагодження"
#: applications/luci-app-ustreamer/htdocs/luci-static/resources/view/ustreamer/ustreamer.js:678
msgid "Default: 0 (disabled)"
-msgstr "Ð\97а замовÑ\87Ñ\83ваннÑ\8fм: 0 (вимкнено)"
+msgstr "Типово: 0 (вимкнено)"
#: applications/luci-app-ustreamer/htdocs/luci-static/resources/view/ustreamer/ustreamer.js:664
msgid "Default: 0 (info)"
-msgstr "Ð\97а замовÑ\87Ñ\83ваннÑ\8fм: 0 (info)"
+msgstr "Типово: 0 (info)"
#: applications/luci-app-ustreamer/htdocs/luci-static/resources/view/ustreamer/ustreamer.js:404
#: applications/luci-app-ustreamer/htdocs/luci-static/resources/view/ustreamer/ustreamer.js:529
#: applications/luci-app-ustreamer/htdocs/luci-static/resources/view/ustreamer/ustreamer.js:570
#: applications/luci-app-ustreamer/htdocs/luci-static/resources/view/ustreamer/ustreamer.js:612
msgid "Default: 1 second"
-msgstr "Ð\97а замовÑ\87Ñ\83ваннÑ\8fм: 1 секунда"
+msgstr "Типово: 1 секунда"
#: applications/luci-app-ustreamer/htdocs/luci-static/resources/view/ustreamer/ustreamer.js:521
#: applications/luci-app-ustreamer/htdocs/luci-static/resources/view/ustreamer/ustreamer.js:562
#: applications/luci-app-ustreamer/htdocs/luci-static/resources/view/ustreamer/ustreamer.js:604
msgid "Default: 10 seconds"
-msgstr "Ð\97а замовÑ\87Ñ\83ваннÑ\8fм: 10 секунд"
+msgstr "Типово: 10 секунд"
#: applications/luci-app-ustreamer/htdocs/luci-static/resources/view/ustreamer/ustreamer.js:395
msgid "Default: 128 bytes"
-msgstr "Ð\97а замовÑ\87Ñ\83ваннÑ\8fм: 128 байтів"
+msgstr "Типово: 128 байтів"
#: applications/luci-app-ustreamer/htdocs/luci-static/resources/view/ustreamer/ustreamer.js:373
msgid "Default: 2 (the number of CPU cores (but not more than 4))"
-msgstr "Ð\97а замовÑ\87Ñ\83ваннÑ\8fм: 2 (кількість ядер ЦП, але не більше 4)"
+msgstr "Типово: 2 (кількість ядер ЦП, але не більше 4)"
#: applications/luci-app-ustreamer/htdocs/luci-static/resources/view/ustreamer/ustreamer.js:364
msgid "Default: 3 (the number of CPU cores (but not more than 4) + 1)"
-msgstr "Ð\97а замовÑ\87Ñ\83ваннÑ\8fм: 3 (кількість ядер ЦП (але не більше 4) + 1)"
+msgstr "Типово: 3 (кількість ядер ЦП (але не більше 4) + 1)"
#: applications/luci-app-ustreamer/htdocs/luci-static/resources/view/ustreamer/ustreamer.js:636
msgid "Default: 30"
-msgstr "Ð\97а замовÑ\87Ñ\83ваннÑ\8fм: 30"
+msgstr "Типово: 30"
#: applications/luci-app-ustreamer/htdocs/luci-static/resources/view/ustreamer/ustreamer.js:628
msgid "Default: 5000 kbps"
-msgstr "Ð\97а замовÑ\87Ñ\83ваннÑ\8fм: 5000 kbps"
+msgstr "Типово: 5000 kbps"
#: applications/luci-app-ustreamer/htdocs/luci-static/resources/view/ustreamer/ustreamer.js:513
#: applications/luci-app-ustreamer/htdocs/luci-static/resources/view/ustreamer/ustreamer.js:554
#: applications/luci-app-ustreamer/htdocs/luci-static/resources/view/ustreamer/ustreamer.js:596
msgid "Default: 660"
-msgstr "Ð\97а замовÑ\87Ñ\83ваннÑ\8fм: 660"
+msgstr "Типово: 660"
#: applications/luci-app-ustreamer/htdocs/luci-static/resources/view/ustreamer/ustreamer.js:291
msgid "Default: 8080"
-msgstr "Ð\97а замовÑ\87Ñ\83ваннÑ\8fм: 8080"
+msgstr "Типово: 8080"
#: applications/luci-app-ustreamer/htdocs/luci-static/resources/view/ustreamer/ustreamer.js:238
msgid "Default: YUYV"
-msgstr "Ð\97а замовÑ\87Ñ\83ваннÑ\8fм: YUYV"
+msgstr "Типово: YUYV"
#: applications/luci-app-ustreamer/htdocs/luci-static/resources/view/ustreamer/ustreamer.js:484
msgid "Default: an empty string"
-msgstr "Ð\97а замовÑ\87Ñ\83ваннÑ\8fм: порожній рядок"
+msgstr "Типово: порожній рядок"
#: applications/luci-app-ustreamer/htdocs/luci-static/resources/view/ustreamer/ustreamer.js:235
#: applications/luci-app-ustreamer/htdocs/luci-static/resources/view/ustreamer/ustreamer.js:299
#: applications/luci-app-ustreamer/htdocs/luci-static/resources/view/ustreamer/ustreamer.js:620
#: applications/luci-app-ustreamer/htdocs/luci-static/resources/view/ustreamer/ustreamer.js:624
msgid "Default: disabled"
-msgstr "Ð\97а замовÑ\87Ñ\83ваннÑ\8fм: вимкнено"
+msgstr "Типово: вимкнено"
#: applications/luci-app-ustreamer/htdocs/luci-static/resources/view/ustreamer/ustreamer.js:307
msgid "Default: empty"
-msgstr "Ð\97а замовÑ\87Ñ\83ваннÑ\8fм: порожньо"
+msgstr "Типово: порожньо"
#: applications/luci-app-ustreamer/htdocs/luci-static/resources/view/ustreamer/ustreamer.js:403
msgid ""
#: applications/luci-app-ustreamer/htdocs/luci-static/resources/view/ustreamer/ustreamer.js:226
msgid "Desired FPS. Default: maximum possible"
-msgstr "Ð\91ажаний FPS. Ð\97а замовÑ\87Ñ\83ваннÑ\8fм: максимально можливий"
+msgstr "Ð\91ажаний FPS. Типово: максимально можливий"
#: applications/luci-app-ustreamer/htdocs/luci-static/resources/view/ustreamer/ustreamer.js:183
msgid "Device"
msgid ""
"Don't use this option with analog signal sources or webcams, it's useless."
msgstr ""
-"Ð\9dе викоÑ\80иÑ\81Ñ\82овÑ\83йÑ\82е цей параметр з аналоговими джерелами сигналу або "
-"вебкамерами — це марно."
+"Ð\9dе викоÑ\80иÑ\81Ñ\82овÑ\83ваÑ\82и цей параметр з аналоговими джерелами сигналу або "
+"вебкамерами — марно."
#: applications/luci-app-ustreamer/htdocs/luci-static/resources/view/ustreamer/ustreamer.js:394
msgid "Drop frames smaller than this limit. Useful if the device"
#: applications/luci-app-ustreamer/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-ustreamer.json:3
msgid "Grant UCI access for luci-app-ustreamer"
-msgstr "Надати UCI-доступ для luci-app-ustreamer"
+msgstr "Надати доступ до UCI для luci-app-ustreamer"
#: applications/luci-app-ustreamer/htdocs/luci-static/resources/view/ustreamer/ustreamer.js:623
msgid "H264 boost"
#: applications/luci-app-ustreamer/htdocs/luci-static/resources/view/ustreamer/ustreamer.js:282
msgid "Host"
-msgstr "ХоÑ\81Ñ\82"
+msgstr "Ð\92Ñ\83зол"
#: applications/luci-app-ustreamer/htdocs/luci-static/resources/view/ustreamer/ustreamer.js:748
msgid "Hue"
#: applications/luci-app-ustreamer/htdocs/luci-static/resources/view/ustreamer/ustreamer.js:690
msgid "Image default"
-msgstr "СÑ\82андаÑ\80Ñ\82ні параметри зображення"
+msgstr "Типові параметри зображення"
#: applications/luci-app-ustreamer/htdocs/luci-static/resources/view/ustreamer/ustreamer.js:238
msgid "Image format"
#: applications/luci-app-ustreamer/htdocs/luci-static/resources/view/ustreamer/ustreamer.js:669
msgid "Info"
-msgstr "Info"
+msgstr "Інформація"
#: applications/luci-app-ustreamer/htdocs/luci-static/resources/view/ustreamer/ustreamer.js:210
msgid "Initial image resolution. Default: 640x480"
-msgstr "Ð\9fоÑ\87аÑ\82кова Ñ\80оздÑ\96лÑ\8cна здаÑ\82нÑ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8c зобÑ\80аженнÑ\8f. Ð\97а замовÑ\87Ñ\83ваннÑ\8fм: 640x480"
+msgstr "Ð\9fоÑ\87аÑ\82кова Ñ\80оздÑ\96лÑ\8cна здаÑ\82нÑ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8c зобÑ\80аженнÑ\8f. Типово: 640x480"
#: applications/luci-app-ustreamer/htdocs/luci-static/resources/view/ustreamer/ustreamer.js:201
msgid "Input"
#: applications/luci-app-ustreamer/htdocs/luci-static/resources/view/ustreamer/ustreamer.js:201
msgid "Input channel. Default: 0"
-msgstr "Ð\9aанал вÑ\85одÑ\83. Ð\97а замовÑ\87Ñ\83ваннÑ\8fм: 0"
+msgstr "Ð\9aанал вÑ\85одÑ\83. Типово: 0"
#: applications/luci-app-ustreamer/htdocs/luci-static/resources/view/ustreamer/ustreamer.js:482
msgid "Instance ID"
#: applications/luci-app-ustreamer/htdocs/luci-static/resources/view/ustreamer/ustreamer.js:283
msgid "Listen on Hostname or IP. Default: 127.0.0.1"
-msgstr "Прослуховувати на імені хоста або IP. За замовчуванням: 127.0.0.1"
+msgstr "Прослуховувати на імені вузла або IP. Типово: 127.0.0.1"
#: applications/luci-app-ustreamer/htdocs/luci-static/resources/view/ustreamer/ustreamer.js:661
msgid "Log level"
-msgstr "Ð Ñ\96венÑ\8c жÑ\83Ñ\80налÑ\83"
+msgstr "Ð Ñ\96венÑ\8c жÑ\83Ñ\80налÑ\8eваннÑ\8f"
#: applications/luci-app-ustreamer/htdocs/luci-static/resources/view/ustreamer/ustreamer.js:170
msgid "Logging"
-msgstr "Ð\9bогÑ\83вання"
+msgstr "Ð\96Ñ\83Ñ\80налÑ\8eвання"
#: applications/luci-app-ustreamer/htdocs/luci-static/resources/view/ustreamer/ustreamer.js:380
#: applications/luci-app-ustreamer/htdocs/luci-static/resources/view/ustreamer/ustreamer.js:643
#: applications/luci-app-ustreamer/htdocs/luci-static/resources/view/ustreamer/ustreamer.js:381
#: applications/luci-app-ustreamer/htdocs/luci-static/resources/view/ustreamer/ustreamer.js:644
msgid "Path to V4L2 M2M encoder device. Default: auto select"
-msgstr "ШлÑ\8fÑ\85 до пÑ\80иÑ\81Ñ\82Ñ\80оÑ\8e-кодÑ\83валÑ\8cника V4L2 M2M. Ð\97а замовÑ\87Ñ\83ваннÑ\8fм: автовибір"
+msgstr "ШлÑ\8fÑ\85 до пÑ\80иÑ\81Ñ\82Ñ\80оÑ\8e-кодÑ\83валÑ\8cника V4L2 M2M. Типово: автовибір"
#: applications/luci-app-ustreamer/htdocs/luci-static/resources/view/ustreamer/ustreamer.js:184
msgid "Path to V4L2 device. Default: /dev/video0"
-msgstr "ШлÑ\8fÑ\85 до пÑ\80иÑ\81Ñ\82Ñ\80оÑ\8e V4L2. Ð\97а замовÑ\87Ñ\83ваннÑ\8fм: /dev/video0"
+msgstr "ШлÑ\8fÑ\85 до пÑ\80иÑ\81Ñ\82Ñ\80оÑ\8e V4L2. Типово: /dev/video0"
#: applications/luci-app-ustreamer/htdocs/luci-static/resources/view/ustreamer/ustreamer.js:422
msgid "Path to dir with static files instead of embedded root index page."
#: applications/luci-app-ustreamer/htdocs/luci-static/resources/view/ustreamer/ustreamer.js:537
#: applications/luci-app-ustreamer/htdocs/luci-static/resources/view/ustreamer/ustreamer.js:620
msgid "Remove shared memory on stop."
-msgstr "Видаляти спільну пам'ять при зупинці."
+msgstr "Видаляти спільну памʼять при зупинці."
#: applications/luci-app-ustreamer/htdocs/luci-static/resources/view/ustreamer/ustreamer.js:578
msgid "Remove shared memory on stop. Default: disabled"
-msgstr "Видаляти спільну пам'ять при зупинці. За замовчуванням: вимкнено"
+msgstr "Видаляти спільну памʼять при зупинці. Типово: вимкнено"
#: applications/luci-app-ustreamer/htdocs/luci-static/resources/view/ustreamer/ustreamer.js:691
msgid "Reset all image settings below to default."
-msgstr ""
-"Скинути всі нижчевказані параметри зображення до значень за замовчуванням."
+msgstr "Скинути всі нижчевказані параметри зображення до типових значень."
#: applications/luci-app-ustreamer/htdocs/luci-static/resources/view/ustreamer/ustreamer.js:209
msgid "Resolution"
#: applications/luci-app-ustreamer/htdocs/luci-static/resources/view/ustreamer/ustreamer.js:352
msgid "See kernel documentation. Default: MMAP"
-msgstr "Ð\94ив. докÑ\83менÑ\82аÑ\86Ñ\96Ñ\8e Ñ\8fдÑ\80а. Ð\97а замовÑ\87Ñ\83ваннÑ\8fм: MMAP"
+msgstr "Ð\94ив. докÑ\83менÑ\82аÑ\86Ñ\96Ñ\8e Ñ\8fдÑ\80а. Типово: MMAP"
#: applications/luci-app-ustreamer/htdocs/luci-static/resources/view/ustreamer/ustreamer.js:490
msgid "Server timeout"
#: applications/luci-app-ustreamer/htdocs/luci-static/resources/view/ustreamer/ustreamer.js:273
msgid "Set the quality of JPEG encoding: 1 to 100 (best). Default: 80"
-msgstr "ЯкÑ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8c кодÑ\83ваннÑ\8f JPEG: вÑ\96д 1 до 100 (найкÑ\80аÑ\89а). Ð\97а замовÑ\87Ñ\83ваннÑ\8fм: 80"
+msgstr "ЯкÑ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8c кодÑ\83ваннÑ\8f JPEG: вÑ\96д 1 до 100 (найкÑ\80аÑ\89а). Типово: 80"
#: applications/luci-app-ustreamer/htdocs/luci-static/resources/view/ustreamer/ustreamer.js:160
msgid "Settings"
#: applications/luci-app-ustreamer/htdocs/luci-static/resources/view/ustreamer/ustreamer.js:258
msgid "Software MJPEG encoding (default)"
-msgstr "Програмне кодування MJPEG (за замовчуванням)"
+msgstr "Програмне кодування MJPEG (типово)"
#: applications/luci-app-ustreamer/htdocs/luci-static/resources/view/ustreamer/ustreamer.js:141
msgid "Stream unavailable"
#: applications/luci-app-ustreamer/htdocs/luci-static/resources/view/ustreamer/ustreamer.js:491
msgid "Timeout for client connections. Default: 10 seconds"
-msgstr "Тайм-аут для з'єднань клієнтів. За замовчуванням: 10 секунд"
+msgstr "Тайм-аут для зʼєднань клієнтів. Типово: 10 секунд"
#: applications/luci-app-ustreamer/htdocs/luci-static/resources/view/ustreamer/ustreamer.js:194
msgid "Timeout for device querying. Default: 1 second"
-msgstr "Тайм-аÑ\83Ñ\82 длÑ\8f опиÑ\82Ñ\83ваннÑ\8f пÑ\80иÑ\81Ñ\82Ñ\80оÑ\8e. Ð\97а замовÑ\87Ñ\83ваннÑ\8fм: 1 секунда"
+msgstr "Тайм-аÑ\83Ñ\82 длÑ\8f опиÑ\82Ñ\83ваннÑ\8f пÑ\80иÑ\81Ñ\82Ñ\80оÑ\8e. Типово: 1 секунда"
#: applications/luci-app-ustreamer/htdocs/luci-static/resources/view/ustreamer/ustreamer.js:528
#: applications/luci-app-ustreamer/htdocs/luci-static/resources/view/ustreamer/ustreamer.js:569
#: applications/luci-app-ustreamer/htdocs/luci-static/resources/view/ustreamer/ustreamer.js:439
msgid "Try to remove old UNIX socket file before binding."
-msgstr "Спробувати видалити старий файл UNIX-сокета перед прив'язкою."
+msgstr "Спробувати видалити старий файл UNIX-сокета перед привʼязкою."
#: applications/luci-app-ustreamer/htdocs/luci-static/resources/view/ustreamer/ustreamer.js:430
msgid "UNIX socket"
#: applications/luci-app-ustreamer/htdocs/luci-static/resources/view/ustreamer/ustreamer.js:587
msgid "Use the shared memory to sink H264 frames."
-msgstr "Використовувати спільну пам'ять для приймання кадрів H264."
+msgstr "Використовувати спільну памʼять для приймання кадрів H264."
#: applications/luci-app-ustreamer/htdocs/luci-static/resources/view/ustreamer/ustreamer.js:504
msgid "Use the shared memory to sink JPEG frames."
-msgstr "Використовувати спільну пам'ять для приймання кадрів JPEG."
+msgstr "Використовувати спільну памʼять для приймання кадрів JPEG."
#: applications/luci-app-ustreamer/htdocs/luci-static/resources/view/ustreamer/ustreamer.js:545
msgid "Use the shared memory to sink RAW frames."
-msgstr "Використовувати спільну пам'ять для приймання кадрів RAW."
+msgstr "Використовувати спільну памʼять для приймання кадрів RAW."
#: applications/luci-app-ustreamer/htdocs/luci-static/resources/view/ustreamer/ustreamer.js:323
msgid "Useful if the device produces incorrect but still acceptable frames"
#: applications/luci-app-ustreamer/htdocs/luci-static/resources/view/ustreamer/ustreamer.js:298
msgid "Username"
-msgstr "Ім'я користувача"
+msgstr "Імʼя користувача"
#: applications/luci-app-ustreamer/htdocs/luci-static/resources/view/ustreamer/ustreamer.js:350
msgid "V4L2 IO method"
#: applications/luci-app-ustreamer/htdocs/luci-static/resources/view/ustreamer/ustreamer.js:671
msgid "Verbose"
-msgstr "Ð\91агаÑ\82оÑ\81лÑ\96вний"
+msgstr "Ð\94окладний"
#: applications/luci-app-ustreamer/htdocs/luci-static/resources/view/ustreamer/ustreamer.js:662
msgid "Verbosity level of messages from 0 (info) to 3 (debug)"
#: applications/luci-app-ustreamer/htdocs/luci-static/resources/view/ustreamer/ustreamer.js:355
#: applications/luci-app-ustreamer/htdocs/luci-static/resources/view/ustreamer/ustreamer.js:668
msgid "default"
-msgstr "за замовчуванням"
+msgstr "типово"
#: applications/luci-app-ustreamer/htdocs/luci-static/resources/view/ustreamer/ustreamer.js:709
#: applications/luci-app-ustreamer/htdocs/luci-static/resources/view/ustreamer/ustreamer.js:741
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: luci-app-v 2raya\n"
-"PO-Revision-Date: 2026-05-11 15:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-05-12 09:06+0000\n"
"Last-Translator: Oleksandr Yurov <oyurov@icloud.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsv2raya/uk/>\n"
#: applications/luci-app-v2raya/htdocs/luci-static/resources/view/v2raya/config.js:64
#: applications/luci-app-v2raya/htdocs/luci-static/resources/view/v2raya/log.js:30
msgid "Collecting data…"
-msgstr "Збираються дані…"
+msgstr "Збирання даних…"
#: applications/luci-app-v2raya/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-v2raya.json:13
msgid "Configuration"
#: applications/luci-app-v2raya/htdocs/luci-static/resources/view/v2raya/config.js:93
msgid "Debug"
-msgstr "Debug"
+msgstr "Налагодження"
#: applications/luci-app-v2raya/htdocs/luci-static/resources/view/v2raya/config.js:104
msgid "Disable log color output"
-msgstr "Вимкнути кольоровий вихід журналу"
+msgstr "Вимкнути кольоровий вивід журналу"
#: applications/luci-app-v2raya/htdocs/luci-static/resources/view/v2raya/config.js:106
msgid "Disable log timestamp"
#: applications/luci-app-v2raya/htdocs/luci-static/resources/view/v2raya/config.js:96
msgid "Error"
-msgstr "Error"
+msgstr "Помилка"
#: applications/luci-app-v2raya/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-v2raya.json:3
msgid "Grant access to v2rayA configuration"
-msgstr "Надайте доступ до конфігурації v2rayA"
+msgstr "Надати доступ до конфігурації v2rayA"
#: applications/luci-app-v2raya/htdocs/luci-static/resources/view/v2raya/config.js:77
msgid "IPv6 support"
#: applications/luci-app-v2raya/htdocs/luci-static/resources/view/v2raya/config.js:94
msgid "Info"
-msgstr "Info"
+msgstr "Інформація"
#: applications/luci-app-v2raya/htdocs/luci-static/resources/view/v2raya/config.js:73
msgid "Listening address"
#: applications/luci-app-v2raya/htdocs/luci-static/resources/view/v2raya/config.js:91
msgid "Log level"
-msgstr "Ð Ñ\96венÑ\8c жÑ\83Ñ\80налÑ\83"
+msgstr "Ð Ñ\96венÑ\8c жÑ\83Ñ\80налÑ\8eваннÑ\8f"
#: applications/luci-app-v2raya/htdocs/luci-static/resources/view/v2raya/config.js:99
msgid "Max log retention period"
#: applications/luci-app-v2raya/htdocs/luci-static/resources/view/v2raya/config.js:80
#: applications/luci-app-v2raya/htdocs/luci-static/resources/view/v2raya/config.js:87
msgid "On"
-msgstr "Увімк"
+msgstr "Увімкнено"
#: applications/luci-app-v2raya/htdocs/luci-static/resources/view/v2raya/config.js:30
msgid "Open Web Interface"
-msgstr "Відкритий веб-інтерфейс"
+msgstr "Відкрити вебінтерфейс"
#: applications/luci-app-v2raya/htdocs/luci-static/resources/view/v2raya/config.js:31
msgid "RUNNING"
#: applications/luci-app-v2raya/htdocs/luci-static/resources/view/v2raya/config.js:92
msgid "Trace"
-msgstr "Trace"
+msgstr "Трасування"
#: applications/luci-app-v2raya/htdocs/luci-static/resources/view/v2raya/config.js:100
msgid "Unit: days."
#: applications/luci-app-v2raya/htdocs/luci-static/resources/view/v2raya/config.js:95
msgid "Warn"
-msgstr "Ð\9fопеÑ\80едиÑ\82и"
+msgstr "Ð\9fопеÑ\80едженнÑ\8f"
#: applications/luci-app-v2raya/htdocs/luci-static/resources/view/v2raya/config.js:31
#: applications/luci-app-v2raya/htdocs/luci-static/resources/view/v2raya/config.js:33
"v2rayA is a V2Ray Linux client supporting global transparent proxy, "
"compatible with SS, SSR, Trojan(trojan-go), PingTunnel protocols."
msgstr ""
-"v2rayA — це клієнт V2Ray Linux, який підтримує глобальний прозорий проксі, "
-"сумісний із протоколами SS, SSR, Trojan(trojan-go), PingTunnel."
+"v2rayA — це клієнт V2Ray для Linux, який підтримує глобальний прозорий "
+"проксі, сумісний із протоколами SS, SSR, Trojan (trojan-go), PingTunnel."
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2026-05-03 08:19+0000\n"
-"Last-Translator: Dan <jonweblin2205@protonmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-05-12 09:07+0000\n"
+"Last-Translator: Oleksandr Yurov <oyurov@icloud.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsvnstat2/uk/>\n"
"Language: uk\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Weblate 5.17.1\n"
+"X-Generator: Weblate 2026.5-dev\n"
#: applications/luci-app-vnstat2/htdocs/luci-static/resources/view/vnstat2/graphs.js:113
msgid "5 Minute"
-msgstr "5 хвилин"
+msgstr "Кожні 5 хв"
#: applications/luci-app-vnstat2/htdocs/luci-static/resources/view/vnstat2/config.js:21
#: applications/luci-app-vnstat2/htdocs/luci-static/resources/view/vnstat2/graphs.js:40
#: applications/luci-app-vnstat2/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-vnstat2.json:3
msgid "Grant access to LuCI app vnstat2"
-msgstr "Надайте доступ до програми LuCI vnstat2"
+msgstr "Надати доступ до UCI для luci-app-vnstat2"
#: applications/luci-app-vnstat2/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-vnstat2.json:18
msgid "Graphs"
#: applications/luci-app-vnstat2/htdocs/luci-static/resources/view/vnstat2/config.js:49
msgid "Monitor interfaces"
-msgstr "СпоÑ\81Ñ\82еÑ\80Ñ\96гаÑ\82и за Ñ\96нÑ\82еÑ\80Ñ\84ейÑ\81ами"
+msgstr "Ð\9cонÑ\96Ñ\82оÑ\80инг Ñ\96нÑ\82еÑ\80Ñ\84ейÑ\81Ñ\96в"
#: applications/luci-app-vnstat2/htdocs/luci-static/resources/view/vnstat2/graphs.js:116
msgid "Monthly"
"No monitored interfaces have been found. Go to the configuration to enable "
"monitoring for one or more interfaces."
msgstr ""
-"Не знайдено жодного інтерфейсу для спостерігання. Перейдіть до конфігурації, "
-"аби увімкнути спостерігання для одного чи декількох інтерфейсів."
+"Не знайдено жодного інтерфейсу для моніторингу. Перейдіть до конфігурації, "
+"щоб увімкнути моніторинг для одного чи кількох інтерфейсів."
#: applications/luci-app-vnstat2/htdocs/luci-static/resources/view/vnstat2/config.js:96
msgid "No unconfigured interfaces found in database."
msgid ""
"The data will be removed from the database permanently. This cannot be "
"undone."
-msgstr "Дані будуть видалені з бази даних назавжди. Це неможливо скасувати."
+msgstr "Дані буде остаточно видалено з бази даних. Цю дію не можна скасувати."
#: applications/luci-app-vnstat2/htdocs/luci-static/resources/view/vnstat2/config.js:16
msgid ""
"The interface will be removed from the database permanently. This cannot be "
"undone."
msgstr ""
-"Інтерфейс буде остаточно видалено з бази даних. Це неможливо скасувати."
+"Інтерфейс буде остаточно видалено з бази даних. Цю дію не можна скасувати."
#: applications/luci-app-vnstat2/htdocs/luci-static/resources/view/vnstat2/config.js:49
msgid ""
#: applications/luci-app-vnstat2/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-vnstat2.json:3
msgid "Traffic Monitor"
-msgstr "Монітор дорожнього руху"
+msgstr "Монітор трафіку"
#: applications/luci-app-vnstat2/htdocs/luci-static/resources/view/vnstat2/config.js:99
msgid "Unconfigured interfaces"
#: applications/luci-app-vnstat2/htdocs/luci-static/resources/view/vnstat2/graphs.js:108
msgid "Warning: The service is not running, graphs will not be updated!"
-msgstr "Попередження: Сервіс не працює, графіки не оновлюватимуться!"
+msgstr "Попередження: служба не працює, графіки не оновлюватимуться!"
#: applications/luci-app-vnstat2/htdocs/luci-static/resources/view/vnstat2/graphs.js:117
msgid "Yearly"
"traffic for the selected interface(s)."
msgstr ""
"vnStat — це монітор мережевого трафіку для Linux, який веде журнал "
-"меÑ\80ежевого Ñ\82Ñ\80аÑ\84Ñ\96кÑ\83 длÑ\8f вибÑ\80аного(иÑ\85) Ñ\96нÑ\82еÑ\80Ñ\84ейÑ\81Ñ\83(Ñ\96в)."
+"меÑ\80ежевого Ñ\82Ñ\80аÑ\84Ñ\96кÑ\83 длÑ\8f вибÑ\80аниÑ\85 Ñ\96нÑ\82еÑ\80Ñ\84ейÑ\81Ñ\96в."
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-12-26 15:12+0000\n"
-"Last-Translator: Максим Горпиніч <gorpinicmaksim0@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-05-12 09:06+0000\n"
+"Last-Translator: Oleksandr Yurov <oyurov@icloud.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationswatchcat/uk/>\n"
"Language: uk\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Weblate 5.15.1\n"
+"X-Generator: Weblate 2026.5-dev\n"
#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:94
msgid ""
"to fail. Enter the number of seconds to wait for the soft reboot to fail or "
"use 0 to disable the forced reboot delay."
msgstr ""
-"<i>Застосовується до режимів Ping-перезавантаження та Періодичного "
-"перезавантаження</i> <br /> Під час перезавантаження маршрутизатора служба "
-"запускає м’яке перезапуск. Якщо ввести значення, відмінне від нуля - викличе "
-"відкладене жорсткий перезапуск, якщо м’який буде невдалим. Введіть кількість "
-"секунд, протягом яких необхідно чекати, поки програмне перезавантаження не "
-"завершиться, або використовуйте 0, щоб вимкнути затримку примусового "
-"перезавантаження."
+"<i>Застосовується до режимів Ping Reboot та Periodic Reboot</i> <br /> Під "
+"час перезавантаження маршрутизатора служба запускає програмне "
+"перезавантаження. Введення ненульового значення спричинить відкладене "
+"апаратне перезавантаження, якщо програмне зазнає невдачі. Введіть кількість "
+"секунд очікування на невдачу програмного перезавантаження або використайте "
+"0, щоб вимкнути затримку примусового перезавантаження."
#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:111
msgid ""
"ModemManager, you can have Watchcat restart your ModemManager interface by "
"specifying its name."
msgstr ""
-"<i>Застосовується до режимів Ping-перезавантаження та Перезапуску інтерфейсу "
-"</i> <br /> Якщо використовується ModemManager, ви можете попросити Watchcat "
-"перезапустити інтерфейс ModemManager, вказавши його назву."
+"<i>Застосовується до режимів Ping Reboot та Restart Interface</i> <br /> "
+"Якщо використовується ModemManager, Watchcat може перезапустити інтерфейс "
+"ModemManager, якщо вказати його назву."
#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:104
msgid ""
"> Specify the interface to monitor and react if a ping over it fails."
msgstr ""
"<i>Застосовується до режимів Ping Reboot, Restart Interface та Run Script</"
-"i> <br /> Вкажіть інтерфейс, який моніторитиметься, та дії, які будуть "
-"виконанÑ\96, Ñ\8fкÑ\89о ping по нÑ\8cомÑ\83 зазнаÑ\94 невдаÑ\87Ñ\96."
+"i> <br /> Вкажіть інтерфейс для моніторингу та реагування у разі невдачі "
+"пÑ\96нгÑ\83 Ñ\87еÑ\80ез нÑ\8cого."
#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:60
msgid "Address family for pinging the host"
-msgstr "Ð\90дÑ\80еÑ\81а Ñ\81Ñ\96мâ\80\99Ñ\97, Ñ\89об пÑ\96нгÑ\83ваÑ\82и Ñ\85оÑ\81Ñ\82а"
+msgstr "СÑ\96мейÑ\81Ñ\82во адÑ\80еÑ\81 длÑ\8f пÑ\96нгÑ\83 вÑ\83зла"
#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:65
msgid "Any"
#: applications/luci-app-watchcat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-watchcat.json:3
msgid "Grant access to LuCI app watchcat"
-msgstr "Надати доступ LuCI до застосунку watchcat"
+msgstr "Надати доступ до UCI для luci-app-watchcat"
#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:12
msgid ""
"host becomes unreachable. Click the <b>Add</b> button at the bottom to set "
"up more than one action."
msgstr ""
-"ТÑ\83Ñ\82 ви можеÑ\82е налаÑ\88Ñ\82Ñ\83ваÑ\82и декÑ\96лÑ\8cка пеÑ\80евÑ\96Ñ\80ок Ñ\96 дÑ\96й, Ñ\8fкÑ\96 поÑ\82Ñ\80Ñ\96бно виконаÑ\82и на "
-"випадок, якщо хост стане недоступним. Натисніть кнопку <b>Додати</b> знизу, "
-"щоб налаштувати більш ніж одну дію."
+"ТÑ\83Ñ\82 можна налаÑ\88Ñ\82Ñ\83ваÑ\82и декÑ\96лÑ\8cка пеÑ\80евÑ\96Ñ\80ок Ñ\96 дÑ\96й, Ñ\8fкÑ\96 Ñ\81лÑ\96д виконаÑ\82и, Ñ\8fкÑ\89о "
+"вузол стане недоступним. Натисніть кнопку <b>Додати</b> внизу, щоб "
+"налаштувати понад одну дію."
#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:52
msgid "Hosts To Check"
-msgstr "ХоÑ\81Ñ\82и для перевірки"
+msgstr "Ð\92Ñ\83зли для перевірки"
#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:71
msgid ""
"b></li><li>1 hour would be: <b>1h</b></li><li>1 week would be: <b>7d</b></"
"li><ul>"
msgstr ""
-"Як часто виконувати ping до хоста, визначеному вище. <br /><br />Одиницями "
-"за промовчанням є секунди без суфікса, але ви можете використовувати суфікс "
-"<b>m</b> для хвилин, <b>h</b> для годин або <b>d </b> для днів. <br /><br /> "
-"Приклади:<ul><li>10 секунд буде: <b>10</b> або <b>10 секунд</b></li><li>5 "
-"хвилин буде: <b>5 хв</b></li><li>1 година буде: <b>1 год</b></li><li>1 "
-"тиждень: <b>7 дн</b></ li><ul>"
+"Як часто пінгувати вказаний вище вузол. <br /><br />Типовою одиницею є "
+"секунди без суфікса, проте можна використовувати суфікс <b>m</b> для хвилин, "
+"<b>h</b> для годин або <b>d</b> для днів. <br /><br /> Приклади:<ul><li>10 "
+"секунд буде: <b>10</b> або <b>10s</b></li><li>5 хвилин буде: <b>5m</b></li>"
+"<li>1 година буде: <b>1h</b></li><li>1 тиждень буде: <b>7d</b></li><ul>"
#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:85
msgid "Huge: 1492 bytes"
-msgstr "Ð\92елиÑ\87езний: 1492 байÑ\82а"
+msgstr "Ð\92елиÑ\87езний: 1492 байÑ\82и"
#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:52
msgid "IP addresses or hostnames to ping."
-msgstr "IP-адреси або імена хостів для перевірки ping."
+msgstr "IP-адреси або імена вузлів для пінгу."
#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:118
msgid ""
"If using ModemManager, then before restarting the interface, set the modem "
"to be allowed to use any band."
msgstr ""
-"Якщо ви користуєтесь ModemManager, то перед перезапуском інтерфейсу "
-"налаÑ\88Ñ\82Ñ\83йÑ\82е модем Ñ\82ак, Ñ\89об вÑ\96н мÑ\96г викоÑ\80иÑ\81Ñ\82овÑ\83ваÑ\82и бÑ\83дÑ\8c-Ñ\8fкий дÑ\96апазон."
+"Якщо використовується ModemManager, перед перезапуском інтерфейсу налаштуйте "
+"модем так, щоб він міг використовувати будь-який діапазон."
#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:41
msgid ""
"li><li>5 minutes would be: <b>5m</b></li><li> 1 hour would be: <b>1h</b></"
"li><li>1 week would be: <b>7d</b></li><ul>"
msgstr ""
-"У режимі періодичного перезавантаження він визначає частоту "
-"перезавантаження. <br /> У режимі перезавантаження Ping він визначає "
-"найдовший період часу без відповіді від хоста для перевірки, перш ніж "
-"розпочнеться перезавантаження. <br /> У режимі перезапуску мережі або "
-"запуску сценарію він визначає найдовший період часу без відповіді від хоста "
-"для перевірки перед перезапуском інтерфейсу або виконанням сценарію. <br /"
-"><br />За замовчуванням одиницею вимірювання є секунди без суфікса, але ви "
-"можете використовувати суфікс <b>m</b> для хвилин, <b>h</b> для годин або "
-"<b>d </b> протягом днів. <br /><br />Приклади:<ul><li>10 секунд будуть: "
-"<b>10</b> або <b>10с</b></li><li>5 хвилин будуть: <b>5 хвилин</b></li><li> 1 "
-"година буде: <b>1 година</b></li><li>1 тиждень буде: <b>7 днів</b></ li><ul>"
+"У режимі Periodic Reboot визначає, як часто перезавантажувати. <br /> У "
+"режимі Ping Reboot визначає найдовший період часу без відповіді від вузла "
+"для перевірки, перш ніж буде виконане перезавантаження. <br /> У режимах "
+"Network Restart або Run Script визначає найдовший період часу без відповіді "
+"від вузла для перевірки, перш ніж буде перезапущено інтерфейс або виконано "
+"сценарій. <br /><br />Типовою одиницею є секунди без суфікса, проте можна "
+"використовувати суфікс <b>m</b> для хвилин, <b>h</b> для годин або <b>d</b> "
+"для днів. <br /><br />Приклади:<ul><li>10 секунд буде: <b>10</b> або <b>10s</"
+"b></li><li>5 хвилин буде: <b>5m</b></li><li> 1 година буде: <b>1h</b></li>"
+"<li>1 тиждень буде: <b>7d</b></li><ul>"
#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:102
msgid "Interface"
#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:110
msgid "Name of ModemManager Interface"
-msgstr "Назва інтерфейса ModemManager-а"
+msgstr "Назва інтерфейсу ModemManager"
#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:40
msgid "Period"
#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:80
msgid "Ping Packet Size"
-msgstr "Розмір Ping-пакета"
+msgstr "Розмір пінг-пакета"
#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:27
msgid "Ping Reboot"
-msgstr "Ping-перезавантаження"
+msgstr "Пінг-перезавантаження"
#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:23
msgid ""
"time. <br /> Run Script: Run a script if a ping to a specified host fails "
"for a specified duration of time. <br />"
msgstr ""
-"Перезавантаження ping: перезавантажте цей пристрій, якщо ping до вказаного "
-"хосту не вдається протягом певного періоду часу. <br /> Періодичне "
-"перезавантаження: перезавантажте цей пристрій через визначений проміжок "
-"часу. <br /> Перезапустити інтерфейс: перезапустити мережевий інтерфейс, "
-"якщо пінг до вказаного хоста не вдається протягом певного періоду часу. <br /"
-"> Запустити сценарій: запустіть сценарій, якщо запит ping до вказаного хосту "
-"не вдаÑ\94Ñ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f пÑ\80оÑ\82Ñ\8fгом певного пеÑ\80Ñ\96одÑ\83 Ñ\87аÑ\81Ñ\83. <br />"
+"Ping Reboot: перезавантажує цей пристрій, якщо пінг до вказаного вузла не "
+"вдається протягом визначеного періоду часу. <br /> Periodic Reboot: "
+"перезавантажує цей пристрій через визначений проміжок часу. <br /> Restart "
+"Interface: перезапускає мережевий інтерфейс, якщо пінг до вказаного вузла не "
+"вдається протягом визначеного періоду часу. <br /> Run Script: запускає "
+"сценарій, якщо пінг до вказаного вузла не вдається протягом визначеного "
+"періоду часу. <br />"
#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:29
msgid "Restart Interface"
#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:30
msgid "Run Script"
-msgstr "Запустіть сценарій"
+msgstr "Запустити сценарій"
#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:33
msgid "Script to run"
"Script to run when the host has not responded for the specified duration of "
"time. The script is passed the interface name as $1"
msgstr ""
-"Сценарій для запуску, коли хост не відповідає протягом зазначеного періоду "
-"Ñ\87аÑ\81Ñ\83. СÑ\86енаÑ\80Ñ\96й пеÑ\80едає назву інтерфейсу як $1"
+"Сценарій для запуску, коли вузол не відповідає протягом визначеного періоду "
+"Ñ\87аÑ\81Ñ\83. СÑ\86енаÑ\80Ñ\96й оÑ\82Ñ\80имÑ\83є назву інтерфейсу як $1"
#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:81
msgid "Small: 1 byte"
#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:15
msgid "These rules will govern how this device reacts to network events."
-msgstr ""
-"Ці правила регулюватимуть те, як цей пристрій реагуватиме на події мережі."
+msgstr "Ці правила визначають, як цей пристрій реагує на мережеві події."
#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:117
msgid "Unlock Modem Bands"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"PO-Revision-Date: 2026-05-11 15:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-05-12 09:07+0000\n"
"Last-Translator: Oleksandr Yurov <oyurov@icloud.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationswifihistory/uk/>\n"
#: applications/luci-app-wifihistory/htdocs/luci-static/resources/view/status/wifihistory.js:96
#: applications/luci-app-wifihistory/htdocs/luci-static/resources/view/status/wifihistory.js:155
msgid "Connected"
-msgstr "Ð\9fÑ\96дклÑ\8eÑ\87ений"
+msgstr "Ð\9fÑ\96дклÑ\8eÑ\87ено"
#: applications/luci-app-wifihistory/htdocs/luci-static/resources/view/status/wifihistory.js:96
msgid "Disconnected"
#: applications/luci-app-wifihistory/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-wifihistory.json:3
msgid "Grant access to WiFi station history"
-msgstr "Надати доступ до історії бездротових станцій"
+msgstr "Надати доступ до історії WiFi-станцій"
#: applications/luci-app-wifihistory/htdocs/luci-static/resources/view/status/wifihistory.js:157
msgid "Host"
-msgstr "ХоÑ\81Ñ\82"
+msgstr "Ð\92Ñ\83зол"
#: applications/luci-app-wifihistory/htdocs/luci-static/resources/view/status/wifihistory.js:161
msgid "Last seen"
"This page displays a history of all WiFi stations that have connected to "
"this device, including currently connected and previously seen devices."
msgstr ""
-"Ця сторінка відображає історію всіх бездротових станцій, що підключалися до "
-"цього пристрою, включно з підключеними наразі та раніше виявленими "
-"пристроями."
+"Ця сторінка відображає історію всіх WiFi-станцій, що підключалися до цього "
+"пристрою, включно з підключеними наразі та раніше виявленими пристроями."
#: applications/luci-app-wifihistory/htdocs/luci-static/resources/view/status/wifihistory.js:115
msgid ""
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2026-05-03 08:19+0000\n"
-"Last-Translator: Dan <jonweblin2205@protonmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-05-12 09:07+0000\n"
+"Last-Translator: Oleksandr Yurov <oyurov@icloud.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationswifischedule/uk/>\n"
"Language: uk\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Weblate 5.17.1\n"
+"X-Generator: Weblate 2026.5-dev\n"
#: applications/luci-app-wifischedule/htdocs/luci-static/resources/view/wifischedule/wifischedule.js:58
msgid "Activate wifi"
#: applications/luci-app-wifischedule/htdocs/luci-static/resources/view/wifischedule/wifischedule.js:51
msgid "Defines a schedule when to turn on and off wifi."
-msgstr "Визначає розклад увімкнення WiFi."
+msgstr "Визначає розклад вмикання та вимикання WiFi."
#: applications/luci-app-wifischedule/htdocs/luci-static/resources/view/wifischedule/wifischedule.js:68
msgid "Disable wifi forced"
-msgstr "Ð\92имкнÑ\83Ñ\82и Wi-Fi пÑ\80имÑ\83Ñ\81ово"
+msgstr "Ð\9fÑ\80имÑ\83Ñ\81ово вимкнÑ\83Ñ\82и WiFi"
#: applications/luci-app-wifischedule/htdocs/luci-static/resources/view/wifischedule/wifischedule.js:63
msgid "Disable wifi gracefully"
#: applications/luci-app-wifischedule/htdocs/luci-static/resources/view/wifischedule/wifischedule.js:158
msgid "Force disabling wifi even if stations associated"
-msgstr "Примусово вимикати WiFi, незважаючі на підключені станції"
+msgstr "Примусово вимикати WiFi навіть за наявності підключених станцій"
#: applications/luci-app-wifischedule/htdocs/luci-static/resources/view/wifischedule/wifischedule.js:131
msgid "Friday"
-msgstr "П’ятниця"
+msgstr "Пʼятниця"
#: applications/luci-app-wifischedule/htdocs/luci-static/resources/view/wifischedule/wifischedule.js:73
msgid "Global Settings"
-msgstr "Ð\97агалÑ\8cнÑ\96 паÑ\80амеÑ\82Ñ\80и"
+msgstr "Ð\97агалÑ\8cнÑ\96 налаÑ\88Ñ\82Ñ\83ваннÑ\8f"
#: applications/luci-app-wifischedule/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-wifischedule.json:3
msgid "Grant UCI access for luci-app-wifischedule"
#: applications/luci-app-wifischedule/htdocs/luci-static/resources/view/wifischedule/wifischedule.js:53
msgid "Manual control"
-msgstr "Ручне управління"
+msgstr "Ручне керування"
#: applications/luci-app-wifischedule/htdocs/luci-static/resources/view/wifischedule/wifischedule.js:110
msgid "Modules detected"
-msgstr "Виявлено модулі"
+msgstr "Виявлені модулі"
#: applications/luci-app-wifischedule/htdocs/luci-static/resources/view/wifischedule/wifischedule.js:127
msgid "Monday"
#: applications/luci-app-wifischedule/htdocs/luci-static/resources/view/wifischedule/wifischedule.js:114
msgid "Schedule events"
-msgstr "Ð\9fланÑ\83валÑ\8cник подÑ\96й"
+msgstr "Ð\97апланÑ\83ваÑ\82и подÑ\96Ñ\97"
#: applications/luci-app-wifischedule/htdocs/luci-static/resources/view/wifischedule/wifischedule.js:145
msgid "Start Time"
#: applications/luci-app-wifischedule/htdocs/luci-static/resources/view/wifischedule/wifischedule.js:138
msgid "Start WiFi"
-msgstr "Ð\97апÑ\83Ñ\81к WiFi"
+msgstr "УвÑ\96мкнÑ\83Ñ\82и WiFi"
#: applications/luci-app-wifischedule/htdocs/luci-static/resources/view/wifischedule/wifischedule.js:155
msgid "Stop Time"
#: applications/luci-app-wifischedule/htdocs/luci-static/resources/view/wifischedule/wifischedule.js:148
msgid "Stop WiFi"
-msgstr "Ð\97Ñ\83пинка WiFi"
+msgstr "Ð\92имкнÑ\83Ñ\82и WiFi"
#: applications/luci-app-wifischedule/htdocs/luci-static/resources/view/wifischedule/wifischedule.js:133
msgid "Sunday"
#: applications/luci-app-wifischedule/htdocs/luci-static/resources/view/wifischedule/wifischedule.js:91
msgid "Unload Modules (experimental; saves more power)"
-msgstr "Ð\9dе виванÑ\82ажÑ\83ваÑ\82и модÑ\83лÑ\96 (екÑ\81пеÑ\80именÑ\82алÑ\8cно; збеÑ\80Ñ\96гає більше енергії)"
+msgstr "Ð\92иванÑ\82ажÑ\83ваÑ\82и модÑ\83лÑ\96 (екÑ\81пеÑ\80именÑ\82алÑ\8cно; заоÑ\89аджÑ\83є більше енергії)"
#: applications/luci-app-wifischedule/htdocs/luci-static/resources/view/wifischedule/wifischedule.js:129
msgid "Wednesday"
#: applications/luci-app-wifischedule/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-wifischedule.json:3
msgid "WiFi Schedule"
-msgstr "wifischedule"
+msgstr "Планувальник WiFi"
#: applications/luci-app-wifischedule/htdocs/luci-static/resources/view/wifischedule/wifischedule.js:51
msgid "Wifi Schedule"
-msgstr "WiFi планувальник"
+msgstr "Планувальник WiFi"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
-"PO-Revision-Date: 2026-05-11 15:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-05-12 09:07+0000\n"
"Last-Translator: Oleksandr Yurov <oyurov@icloud.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationswol/uk/>\n"
"At least one Wake on LAN utility is needed. Please install one of the "
"following packages (some extra permissions may be required):"
msgstr ""
-"Ð\9fоÑ\82Ñ\80Ñ\96бна пÑ\80инаймнÑ\96 одна Ñ\83Ñ\82илÑ\96Ñ\82а Wake on LAN. Ð\91Ñ\83дÑ\8c лаÑ\81ка, вÑ\81Ñ\82ановÑ\96Ñ\82Ñ\8c один Ñ\96з "
-"наÑ\81Ñ\82Ñ\83пниÑ\85 пакеÑ\82Ñ\96в (можÑ\83Ñ\82Ñ\8c знадобиÑ\82иÑ\81Ñ\8f деÑ\8fкÑ\96 додаÑ\82ковÑ\96 дозволи):"
+"Ð\9fоÑ\82Ñ\80Ñ\96бна пÑ\80инаймнÑ\96 одна Ñ\83Ñ\82илÑ\96Ñ\82а Wake on LAN. Ð\92Ñ\81Ñ\82ановÑ\96Ñ\82Ñ\8c один з наведениÑ\85 "
+"пакетів (можуть знадобитися деякі додаткові дозволи):"
#: applications/luci-app-wol/htdocs/luci-static/resources/view/wol.js:117
msgid "Binary used"
-msgstr "Ð\92икоÑ\80иÑ\81Ñ\82аний двÑ\96йковий файл"
+msgstr "Ð\92икоÑ\80иÑ\81Ñ\82овÑ\83ваний виконÑ\83ваний файл"
#: applications/luci-app-wol/htdocs/luci-static/resources/view/wol.js:170
msgid "Broadcast"
#: applications/luci-app-wol/htdocs/luci-static/resources/view/wol.js:104
msgid "Choose the default Wake on LAN utility"
-msgstr "Ð\92ибеÑ\80Ñ\96Ñ\82Ñ\8c Ñ\83Ñ\82илÑ\96Ñ\82Ñ\83 Wake on LAN за замовÑ\87Ñ\83ваннÑ\8fм"
+msgstr "Ð\92ибеÑ\80Ñ\96Ñ\82Ñ\8c Ñ\82иповÑ\83 Ñ\83Ñ\82илÑ\96Ñ\82Ñ\83 Wake on LAN"
#: applications/luci-app-wol/htdocs/luci-static/resources/view/wol.js:138
msgid ""
"Configure hosts that can be woken up. Click the Wake button to send a magic "
"packet."
msgstr ""
-"Налаштуйте хости, які можна розбудити. Натисніть кнопку «Розбудити», щоб "
+"Налаштуйте вузли, які можна розбудити. Натисніть кнопку «Розбудити», щоб "
"надіслати магічний пакет."
#: applications/luci-app-wol/htdocs/luci-static/resources/view/wol.js:100
msgid "Default Settings"
-msgstr "Ð\9dалаÑ\88Ñ\82Ñ\83ваннÑ\8f за замовÑ\87Ñ\83ваннÑ\8fм"
+msgstr "ТиповÑ\96 налаÑ\88Ñ\82Ñ\83ваннÑ\8f"
#: applications/luci-app-wol/htdocs/luci-static/resources/view/wol.js:103
msgid "Default WoL program"
-msgstr "Ð\9fÑ\80огÑ\80ама WoL за замовÑ\87Ñ\83ваннÑ\8fм"
+msgstr "Типова пÑ\80огÑ\80ама WoL"
#: applications/luci-app-wol/htdocs/luci-static/resources/view/wol.js:193
msgid "Edit"
#: applications/luci-app-wol/htdocs/luci-static/resources/view/wol.js:170
#: applications/luci-app-wol/htdocs/luci-static/resources/view/wol.js:176
msgid "Etherwake only"
-msgstr "ТÑ\96лÑ\8cки Ð\95Ñ\82еÑ\80вейк"
+msgstr "Ð\9bиÑ\88е etherwake"
#: applications/luci-app-wol/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-wol.json:3
msgid "Grant access to wake-on-lan executables"
#: applications/luci-app-wol/htdocs/luci-static/resources/view/wol.js:81
msgid "Install etherwake"
-msgstr "Встановити ефір"
+msgstr "Встановити etherwake"
#: applications/luci-app-wol/htdocs/luci-static/resources/view/wol.js:80
msgid "Install etherwake package"
-msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82ановленнÑ\8f пакеÑ\82а etherwake"
+msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82ановиÑ\82и пакеÑ\82 etherwake"
#: applications/luci-app-wol/htdocs/luci-static/resources/view/wol.js:130
msgid "Install the alternative Wake on LAN package"
-msgstr "Встановіть альтернативний пакет Wake on LAN"
+msgstr "Встановити альтернативний пакет Wake on LAN"
#: applications/luci-app-wol/htdocs/luci-static/resources/view/wol.js:87
msgid "Install wakeonlan"
-msgstr "Встановити WakeOnlan"
+msgstr "Встановити wakeonlan"
#: applications/luci-app-wol/htdocs/luci-static/resources/view/wol.js:86
msgid "Install wakeonlan package"
-msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82ановленнÑ\8f пакеÑ\82а wakeonlan"
+msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82ановиÑ\82и пакеÑ\82 wakeonlan"
#: applications/luci-app-wol/htdocs/luci-static/resources/view/wol.js:163
msgid "Interface"
#: applications/luci-app-wol/htdocs/luci-static/resources/view/wol.js:146
#: applications/luci-app-wol/htdocs/luci-static/resources/view/wol.js:151
msgid "Mandatory"
-msgstr "Обов'язкове"
+msgstr "Обовʼязкове"
#: applications/luci-app-wol/htdocs/luci-static/resources/view/wol.js:146
msgid "Name"
-msgstr "Ім'я"
+msgstr "Імʼя"
#: applications/luci-app-wol/htdocs/luci-static/resources/view/wol.js:138
msgid ""
"Note: wakeonlan binary does not support interface, broadcast, and password "
"options (etherwake only)."
msgstr ""
-"Ð\9fÑ\80имÑ\96Ñ\82ка: бÑ\96наÑ\80ний файл wakeonlan не підтримує параметри інтерфейсу, "
-"Ñ\88иÑ\80окомовленнÑ\8f Ñ\82а паÑ\80олÑ\8f (лиÑ\88е длÑ\8f etherwake)."
+"Ð\9fÑ\80имÑ\96Ñ\82ка: виконÑ\83ваний файл wakeonlan не підтримує параметри інтерфейсу, "
+"Ñ\88иÑ\80окомовноÑ\97 адÑ\80еÑ\81и Ñ\82а паÑ\80олÑ\8f (лиÑ\88е etherwake)."
#: applications/luci-app-wol/htdocs/luci-static/resources/view/wol.js:211
#: applications/luci-app-wol/htdocs/luci-static/resources/view/wol.js:217
msgid "Output"
-msgstr "Вихід"
+msgstr "Вивід"
#: applications/luci-app-wol/htdocs/luci-static/resources/view/wol.js:176
msgid "Password"
#: applications/luci-app-wol/htdocs/luci-static/resources/view/wol.js:138
msgid "These options will be ignored if wakeonlan is used."
-msgstr "ЦÑ\96 опÑ\86Ñ\96Ñ\97 бÑ\83дÑ\83Ñ\82Ñ\8c пÑ\80оÑ\96гноÑ\80ованÑ\96, якщо використовується wakeonlan."
+msgstr "ЦÑ\96 паÑ\80амеÑ\82Ñ\80и бÑ\83де пÑ\80оÑ\96гноÑ\80овано, якщо використовується wakeonlan."
#: applications/luci-app-wol/htdocs/luci-static/resources/view/wol.js:200
msgid "Wake"
-msgstr "Wake"
+msgstr "Розбудити"
#: applications/luci-app-wol/htdocs/luci-static/resources/view/wol.js:64
#: applications/luci-app-wol/htdocs/luci-static/resources/view/wol.js:96
msgid ""
"Wake on LAN is a mechanism to boot computers remotely in the local network."
msgstr ""
-"Пробудження через LAN (Wake on LAN) є технологією, що дає змогу віддалено "
-"\"будити\" (вмикати) комп'ютери у локальній мережі."
+"Wake on LAN — це механізм для віддаленого ввімкнення компʼютерів у локальній "
+"мережі."
#: applications/luci-app-wol/htdocs/luci-static/resources/view/wol.js:123
msgid ""
"You can also install the alternative Wake on LAN utility (some extra "
"permissions may be required):"
msgstr ""
-"Ð\92и Ñ\82акож можеÑ\82е вÑ\81Ñ\82ановиÑ\82и алÑ\8cÑ\82еÑ\80наÑ\82ивнÑ\83 Ñ\83Ñ\82илÑ\96Ñ\82Ñ\83 Wake on LAN (можÑ\83Ñ\82Ñ\8c "
-"знадобиÑ\82иÑ\81Ñ\8f деÑ\8fкÑ\96 додаÑ\82ковÑ\96 дозволи):"
+"Також можна вÑ\81Ñ\82ановиÑ\82и алÑ\8cÑ\82еÑ\80наÑ\82ивнÑ\83 Ñ\83Ñ\82илÑ\96Ñ\82Ñ\83 Wake on LAN (можÑ\83Ñ\82Ñ\8c знадобиÑ\82иÑ\81Ñ\8f "
+"деякі додаткові дозволи):"
#~ msgid "Choose the host to wake up or enter a custom MAC address to use"
#~ msgstr ""
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"PO-Revision-Date: 2026-05-11 15:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-05-12 09:06+0000\n"
"Last-Translator: Oleksandr Yurov <oyurov@icloud.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsxfrpc/uk/>\n"
#: applications/luci-app-xfrpc/htdocs/luci-static/resources/view/xfrpc.js:104
msgid "Alert"
-msgstr "Alert"
+msgstr "Тривога"
#: applications/luci-app-xfrpc/htdocs/luci-static/resources/view/xfrpc.js:82
msgid "By default, this value is \"\"."
-msgstr "Ð\97а замовÑ\87Ñ\83ваннÑ\8fм це значення — \"\"."
+msgstr "Типово це значення — \"\"."
#: applications/luci-app-xfrpc/htdocs/luci-static/resources/view/xfrpc.js:71
msgid "By default, this value is \"0.0.0.0\"."
-msgstr "Ð\97а замовÑ\87Ñ\83ваннÑ\8fм це значення — \"0.0.0.0\"."
+msgstr "Типово це значення — \"0.0.0.0\"."
#: applications/luci-app-xfrpc/htdocs/luci-static/resources/view/xfrpc.js:97
msgid "By default, this value is \"Info\"."
-msgstr "Ð\97азвиÑ\87ай Ñ\86е знаÑ\87еннÑ\8f \"Info\"."
+msgstr "Типово Ñ\86е знаÑ\87еннÑ\8f â\80\94 \"Info\"."
#: applications/luci-app-xfrpc/htdocs/luci-static/resources/view/xfrpc.js:129
msgid "By default, this value is \"tcp\"."
-msgstr "Ð\97а замовÑ\87Ñ\83ваннÑ\8fм Ñ\86е знаÑ\87еннÑ\8f «tcp»."
+msgstr "Типово Ñ\86е знаÑ\87еннÑ\8f â\80\94 \"tcp\"."
#: applications/luci-app-xfrpc/htdocs/luci-static/resources/view/xfrpc.js:76
msgid "By default, this value is 7000."
-msgstr "Ð\97а замовÑ\87Ñ\83ваннÑ\8fм Ñ\86е знаÑ\87еннÑ\8f доÑ\80Ñ\96внÑ\8eÑ\94 7000."
+msgstr "Типово Ñ\86е знаÑ\87еннÑ\8f â\80\94 7000."
#: applications/luci-app-xfrpc/htdocs/luci-static/resources/view/xfrpc.js:58
msgid "Collecting data ..."
-msgstr "Збір даних..."
+msgstr "Збір даних…"
#: applications/luci-app-xfrpc/htdocs/luci-static/resources/view/xfrpc.js:66
msgid "Common Settings"
#: applications/luci-app-xfrpc/htdocs/luci-static/resources/view/xfrpc.js:98
msgid "Debug"
-msgstr "Debug"
+msgstr "Налагодження"
#: applications/luci-app-xfrpc/htdocs/luci-static/resources/view/xfrpc.js:90
msgid "Disabled xfrpc service"
-msgstr "Ð\92имкнено Ñ\81лÑ\83жбÑ\83 xfrpc"
+msgstr "СлÑ\83жбÑ\83 xfrpc вимкнено"
#: applications/luci-app-xfrpc/htdocs/luci-static/resources/view/xfrpc.js:105
msgid "Emergency"
-msgstr "Ð\9dадзвиÑ\87айна Ñ\81иÑ\82Ñ\83аÑ\86ія"
+msgstr "Ð\90ваÑ\80ія"
#: applications/luci-app-xfrpc/htdocs/luci-static/resources/view/xfrpc.js:102
msgid "Error"
-msgstr "Error"
+msgstr "Помилка"
#: applications/luci-app-xfrpc/htdocs/luci-static/resources/view/xfrpc.js:120
msgid "General Settings"
#: applications/luci-app-xfrpc/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-xfrpc.json:3
msgid "Grant access to LuCI app xfrpc"
-msgstr "Надайте доступ до програми LuCI xfrpc"
+msgstr "Надати доступ до UCI для luci-app-xfrpc"
#: applications/luci-app-xfrpc/htdocs/luci-static/resources/view/xfrpc.js:121
msgid "HTTP Settings"
#: applications/luci-app-xfrpc/htdocs/luci-static/resources/view/xfrpc.js:147
msgid "If remote_port is 0, frps will assign a random port for you"
-msgstr "ЯкÑ\89о remote_port доÑ\80Ñ\96внÑ\8eÑ\94 0, frps пÑ\80изнаÑ\87иÑ\82Ñ\8c вам випадковий поÑ\80Ñ\82"
+msgstr "Якщо remote_port дорівнює 0, frps призначить випадковий порт"
#: applications/luci-app-xfrpc/htdocs/luci-static/resources/view/xfrpc.js:99
msgid "Info"
-msgstr "Info"
+msgstr "Інформація"
#: applications/luci-app-xfrpc/htdocs/luci-static/resources/view/xfrpc.js:124
#: applications/luci-app-xfrpc/htdocs/luci-static/resources/view/xfrpc.js:135
#: applications/luci-app-xfrpc/htdocs/luci-static/resources/view/xfrpc.js:125
#: applications/luci-app-xfrpc/htdocs/luci-static/resources/view/xfrpc.js:140
msgid "Local port"
-msgstr "Ð\9cÑ\96Ñ\81Ñ\86евий порт"
+msgstr "Ð\9bокалÑ\8cний порт"
#: applications/luci-app-xfrpc/htdocs/luci-static/resources/view/xfrpc.js:136
msgid "LocalIp specifies the IP address or host name to proxy to."
-msgstr "LocalIp визначає IP-адресу або ім’я хоста для проксі-сервера."
+msgstr "LocalIp визначає IP-адресу або імʼя вузла для проксі-сервера."
#: applications/luci-app-xfrpc/htdocs/luci-static/resources/view/xfrpc.js:141
msgid "LocalPort specifies the port to proxy to."
#: applications/luci-app-xfrpc/htdocs/luci-static/resources/view/xfrpc.js:94
msgid "Log level"
-msgstr "Ð Ñ\96венÑ\8c жÑ\83Ñ\80налÑ\83"
+msgstr "Ð Ñ\96венÑ\8c жÑ\83Ñ\80налÑ\8eваннÑ\8f"
#: applications/luci-app-xfrpc/htdocs/luci-static/resources/view/xfrpc.js:95
msgid ""
"\"Info\", \"Notice\", \"Warning\", \"Error\", \"Critical\", \"Alert\" and "
"\"Emergency\"."
msgstr ""
-"LogLevel визначає мінімальний рівень журналу. Дійсні значення: «Debug», "
-"«Info», «Notice», «Warning», «Error», «Critical», «Alert» і «Emergency»."
+"LogLevel визначає мінімальний рівень журналювання. Дійсні значення: "
+"\"Debug\", \"Info\", \"Notice\", \"Warning\", \"Error\", \"Critical\", "
+"\"Alert\" і \"Emergency\"."
#: applications/luci-app-xfrpc/htdocs/luci-static/resources/view/xfrpc.js:32
msgid "NOT RUNNING"
#: applications/luci-app-xfrpc/htdocs/luci-static/resources/view/xfrpc.js:114
msgid "Name can not be \"common\""
-msgstr "Ім'я не може бути \"загальним\""
+msgstr "Імʼя не може бути \"common\""
#: applications/luci-app-xfrpc/htdocs/luci-static/resources/view/xfrpc.js:100
msgid "Notice"
-msgstr "Notice"
+msgstr "Зауваження"
#: applications/luci-app-xfrpc/htdocs/luci-static/resources/view/xfrpc.js:107
msgid "Proxy Settings"
"ProxyType specifies the type of this proxy. Valid values include \"tcp\", "
"\"http\", \"https\"."
msgstr ""
-"ProxyType визначає тип цього проксі. Дійсні значення включають \"tcp\", "
+"ProxyType визначає тип цього проксі-сервера. Допустимі значення: \"tcp\", "
"\"http\", \"https\"."
#: applications/luci-app-xfrpc/htdocs/luci-static/resources/view/xfrpc.js:30
#: applications/luci-app-xfrpc/htdocs/luci-static/resources/view/xfrpc.js:70
msgid "Server address specifies the address of the server to connect to."
-msgstr "Ð\90дÑ\80еÑ\81а Ñ\81еÑ\80веÑ\80а вказÑ\83є адресу сервера, до якого потрібно підключитися."
+msgstr "Ð\90дÑ\80еÑ\81а Ñ\81еÑ\80веÑ\80а визнаÑ\87ає адресу сервера, до якого потрібно підключитися."
#: applications/luci-app-xfrpc/htdocs/luci-static/resources/view/xfrpc.js:74
msgid "Server port"
"the server. The server must have a matching token for authorization to "
"succeed."
msgstr ""
-"Ð\9cаÑ\80кеÑ\80 визнаÑ\87аÑ\94 маÑ\80кеÑ\80 авÑ\82оÑ\80изаÑ\86Ñ\96Ñ\97, Ñ\8fкий викоÑ\80иÑ\81Ñ\82овÑ\83Ñ\94Ñ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f длÑ\8f Ñ\81Ñ\82воÑ\80еннÑ\8f "
-"клÑ\8eÑ\87Ñ\96в длÑ\8f надÑ\81иланнÑ\8f на Ñ\81еÑ\80веÑ\80. Ð\94лÑ\8f Ñ\83Ñ\81пÑ\96Ñ\88ноÑ\97 авÑ\82оÑ\80изаÑ\86Ñ\96Ñ\97 Ñ\81еÑ\80веÑ\80 повинен "
-"маÑ\82и вÑ\96дповÑ\96дний маÑ\80кеÑ\80."
+"Токен визнаÑ\87аÑ\94 Ñ\82окен авÑ\82оÑ\80изаÑ\86Ñ\96Ñ\97, Ñ\8fкий викоÑ\80иÑ\81Ñ\82овÑ\83Ñ\94Ñ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f длÑ\8f Ñ\81Ñ\82воÑ\80еннÑ\8f клÑ\8eÑ\87Ñ\96в "
+"длÑ\8f надÑ\81иланнÑ\8f на Ñ\81еÑ\80веÑ\80. Ð\94лÑ\8f Ñ\83Ñ\81пÑ\96Ñ\88ноÑ\97 авÑ\82оÑ\80изаÑ\86Ñ\96Ñ\97 Ñ\81еÑ\80веÑ\80 повинен маÑ\82и "
+"вÑ\96дповÑ\96дний Ñ\82окен."
#: applications/luci-app-xfrpc/htdocs/luci-static/resources/view/xfrpc.js:101
msgid "Warning"
-msgstr "Warning"
+msgstr "Попередження"
#: applications/luci-app-xfrpc/htdocs/luci-static/resources/view/xfrpc.js:30
#: applications/luci-app-xfrpc/htdocs/luci-static/resources/view/xfrpc.js:32
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"PO-Revision-Date: 2026-05-11 15:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-05-12 09:06+0000\n"
"Last-Translator: Oleksandr Yurov <oyurov@icloud.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsxinetd/uk/>\n"
"Additional arguments passed to the server. There is no validation of this "
"input."
msgstr ""
-"Додаткові аргументи передано на сервер. Немає перевірки цього введення."
+"Додаткові аргументи, що передаються на сервер. Перевірки цього введення "
+"немає."
#: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:72
msgid "Advanced Settings"
#: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:230
msgid "Allowed hosts"
-msgstr "Дозволені хости"
+msgstr "Дозволені вузли"
#: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:71
msgid "Basic Settings"
#: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:109
msgid "Bind address"
-msgstr "Ð\9fÑ\80ив'Ñ\8fзаÑ\82и адÑ\80еÑ\81Ñ\83"
+msgstr "Ð\90дÑ\80еÑ\81а пÑ\80ивʼÑ\8fзки"
#: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:177
msgid "Complete path to the executable server file"
#: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:88
msgid "Enable or Disable this service"
-msgstr "УвÑ\96мкнÑ\96Ñ\82Ñ\8c або вимкнÑ\96Ñ\82Ñ\8c Ñ\86Ñ\8e поÑ\81лÑ\83гу"
+msgstr "УвÑ\96мкнÑ\83Ñ\82и або вимкнÑ\83Ñ\82и Ñ\86Ñ\8e Ñ\81лÑ\83жбу"
#: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:65
#: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:88
#: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:252
msgid "Expected '[Number] [Number]'"
-msgstr "Очікується \"[число] [число]\""
+msgstr "Очікується «[число] [число]»"
#: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:261
msgid "Expected 'hh:mm-hh:mm'"
-msgstr "Очікується \"гч:мм-гг:хм\""
+msgstr "Очікується «hh:mm-hh:mm»"
#: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:15
msgid "Expecting: non-empty value"
#: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:235
msgid "Forbidden hosts"
-msgstr "Ð\97абоÑ\80оненÑ\96 гоÑ\81подаÑ\80Ñ\96"
+msgstr "Ð\97абоÑ\80оненÑ\96 вÑ\83зли"
#: applications/luci-app-xinetd/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-xinetd.json:3
msgid "Grant access to luci-app-xinetd"
-msgstr "Надайте доступ до luci-app-xinetd"
+msgstr "Надати доступ до luci-app-xinetd"
#: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:30
msgid "Here you can configure Xinetd services"
-msgstr "ТÑ\83Ñ\82 ви можеÑ\82е налаштувати служби Xinetd"
+msgstr "ТÑ\83Ñ\82 можна налаштувати служби Xinetd"
#: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:104
msgid "INTERNAL"
#: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:230
msgid "List of allowed hosts to access this service"
-msgstr "Список хостів, яким дозволено доступ до цієї служби"
+msgstr "Список вузлів, яким дозволено доступ до цієї служби"
#: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:235
msgid "List of forbidden hosts to access this service"
-msgstr "Список хостів, яким заборонено доступ до цієї служби"
+msgstr "Список вузлів, яким заборонено доступ до цієї служби"
#: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:95
msgid "Listen on IPv6 additional"
-msgstr "СлÑ\83Ñ\85айÑ\82е на IPv6 додаÑ\82ково"
+msgstr "Ð\94одаÑ\82ково пÑ\80оÑ\81лÑ\83Ñ\85овÑ\83ваÑ\82и IPv6"
#: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:223
msgid "Log on failure"
-msgstr "Ð\9fомилка вÑ\85одÑ\83"
+msgstr "Ð\96Ñ\83Ñ\80налÑ\8eваÑ\82и пÑ\80и збоÑ\8fÑ\85"
#: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:214
msgid "Log on success"
-msgstr "УвÑ\96йдÑ\96Ñ\82Ñ\8c Ñ\83Ñ\81пÑ\96Ñ\88но"
+msgstr "Ð\96Ñ\83Ñ\80налÑ\8eваÑ\82и пÑ\80и Ñ\83Ñ\81пÑ\96Ñ\85Ñ\83"
#: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:210
msgid "Multi-Threaded Service"
"number or the keyword 'UNLIMITED'"
msgstr ""
"Кількість одночасно запущених серверів для цієї служби. Аргументом є будь-"
-"яке число або ключове слово \"НЕОБМЕЖЕНО\""
+"яке число або ключове слово «UNLIMITED»"
#: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:47
#: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:141
#: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:171
msgid "Redirect incoming TCP requests to this IP address:port."
-msgstr "Перенаправляйте вхідні TCP-запити на цю IP-адресу: порт."
+msgstr "Перенаправляти вхідні TCP-запити на цю IP-адресу:порт."
#: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:216
#: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:224
#: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:207
msgid "Selection of the threading for this service"
-msgstr "Ð\92ибÑ\96Ñ\80 поÑ\82окÑ\83 длÑ\8f Ñ\86Ñ\96Ñ\94Ñ\97 поÑ\81лÑ\83ги"
+msgstr "Ð\92ибÑ\96Ñ\80 моделÑ\96 поÑ\82окÑ\96в длÑ\8f Ñ\86Ñ\96Ñ\94Ñ\97 Ñ\81лÑ\83жби"
#: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:53
#: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:177
#: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:154
msgid "Socket type"
-msgstr "Тип Ñ\80озеÑ\82ки"
+msgstr "Тип Ñ\81океÑ\82а"
#: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:149
msgid "TCP"
#: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:154
msgid "The type of the socket used for this service"
-msgstr "Тип Ñ\80озеÑ\82ки, Ñ\8fка використовується для цієї служби"
+msgstr "Тип Ñ\81океÑ\82а, Ñ\8fкий використовується для цієї служби"
#: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:207
msgid "Threading behaviour"
#: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:255
msgid "Time intervals within service is available (Format hh:mm-hh:mm)"
-msgstr "Часові інтервали в рамках послуги доступні (формат гг:хх-гг:хв)"
+msgstr "Часові інтервали, протягом яких служба доступна (формат hh:mm-hh:mm)"
#: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:109
msgid "To which address to bind"
-msgstr "До якої адреси прив'язати"
+msgstr "До якої адреси привʼязати"
#: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:220
msgid "Total bytes in and out for a redirected service"
#: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:102
msgid "Type of service"
-msgstr "Тип послуги"
+msgstr "Тип служби"
#: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:150
msgid "UDP"
#: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:163
msgid "Use redirect"
-msgstr "Ð\92икоÑ\80иÑ\81Ñ\82овÑ\83йÑ\82е перенаправлення"
+msgstr "Ð\92икоÑ\80иÑ\81Ñ\82овÑ\83ваÑ\82и перенаправлення"
#: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:203
msgid "User (UID)"
#: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:223
msgid "What to log for failed connections"
-msgstr "Що реєструвати для невдалих підключень"
+msgstr "Що журналювати для невдалих підключень"
#: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:214
msgid "What to log for successful connections"
-msgstr "Що поÑ\82Ñ\80Ñ\96бно заÑ\80еÑ\94Ñ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\83ваÑ\82и длÑ\8f Ñ\83Ñ\81пÑ\96Ñ\88ного пÑ\96дклÑ\8eÑ\87еннÑ\8f"
+msgstr "Що жÑ\83Ñ\80налÑ\8eваÑ\82и длÑ\8f Ñ\83Ñ\81пÑ\96Ñ\88ниÑ\85 пÑ\96дклÑ\8eÑ\87енÑ\8c"
#: applications/luci-app-xinetd/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-xinetd.json:3
msgid "Xinetd"
#: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:158
msgid "direct access to IP service"
-msgstr "пÑ\80Ñ\8fмий доÑ\81Ñ\82Ñ\83п до IP-Ñ\81еÑ\80вÑ\96Ñ\81Ñ\83"
+msgstr "пÑ\80Ñ\8fмий доÑ\81Ñ\82Ñ\83п до IP-Ñ\81лÑ\83жби"
#: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:58
#: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:67
#: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:159
msgid "sequential datagram transmission service"
-msgstr "послуга послідовної передачі дейтаграм"
+msgstr "служба послідовної передачі дейтаграм"
#: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:156
msgid "stream-based service"
-msgstr "послуга на основі потоку"
+msgstr "служба на основі потоку"
#: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:58
#: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:67
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
-"PO-Revision-Date: 2026-05-11 15:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-05-12 09:06+0000\n"
"Last-Translator: Oleksandr Yurov <oyurov@icloud.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/"
"uk/>\n"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:596
msgid "%s means \"the address of the system running dnsmasq\"."
-msgstr "%s означає \"адреса системи, на якій запущено dnsmasq\"."
+msgstr "%s означає «адреса системи, на якій запущено dnsmasq»."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1784
msgid ""
"%s services running on this device in the default VRF context (ie., not "
"bound to any VRF device) shall work across all VRF domains."
msgstr ""
-"%s служб, що працюють на цьому пристрої в контексті VRF за замовчуванням "
-"(тобто не прив'язані до жодного пристрою VRF), працюватимуть на всіх доменах "
-"VRF."
+"%s служб, що працюють на цьому пристрої в типовому контексті VRF (тобто не "
+"привʼязані до жодного пристрою VRF), працюватимуть на всіх доменах VRF."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:692
msgid "%s uses a human-readable encoding of hex-and-colons"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2184
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
msgid "-- custom --"
-msgstr "-- неÑ\82ипово --"
+msgstr "-- влаÑ\81не --"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:250
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:356
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1059
msgid "12h (12 hours - default)"
-msgstr "12h (12 годин - за замовчуванням)"
+msgstr "12h (12 годин - типово)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1069
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1080
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1067
msgid "45m (45 minutes - default)"
-msgstr "45 хв (45 хвилин – за замовчуванням)"
+msgstr "45 хв (45 хвилин – типово)"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:20
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1078
msgid "90m (90 minutes - default)"
-msgstr "90 хв (90 хвилин – за замовчуванням)"
+msgstr "90 хв (90 хвилин – типово)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:205
msgid "; invalid MAC:"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1174
msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
-msgstr "<abbr title=\"Протокол виявлення сусідів\">NDP</abbr>-Proxy"
+msgstr "<abbr title=«Протокол виявлення сусідів»>NDP</abbr>-Proxy"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:860
msgid ""
"default."
msgstr ""
"Стандартний MTU 65535 встановлено Yggdrasil. Рекомендується використовувати "
-"значення за замовчуванням."
+"типове значення."
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3341
msgid "A directory with the same name already exists."
"Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
"to dial into the provider network."
msgstr ""
-"ATM-мости виставляють інкапсульований Ethernet у з'єднаннях AAL5 як "
+"ATM-мости виставляють інкапсульований Ethernet у зʼєднаннях AAL5 як "
"віртуальні мережеві інтерфейси Linux, котрі можуть використовуватися в "
"поєднанні з DHCP або PPP для підключення до мережі провайдера."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
msgid "Add instance"
-msgstr "Додати реалізацію"
+msgstr "Додати екземпляр"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/repokeys.js:165
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/repokeys.js:291
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:483
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1406
msgid "Add new interface..."
-msgstr "Додати новий інтерфейс..."
+msgstr "Додати новий інтерфейс…"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/repokeys.js:298
msgid "Add new repository public key by pasting its content, a file, or a URL."
#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:639
msgid "Add route after establishing connection"
-msgstr "Додати маршрут після встановлення з'єднання"
+msgstr "Додати маршрут після встановлення зʼєднання"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:354
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:160
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1115
msgid "Add static forward and reverse DNS entries for this host."
-msgstr "Додайте статичні прямі та зворотні записи DNS для цього хосту."
+msgstr "Додайте статичні прямі та зворотні записи DNS для цього вузла."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:704
msgid "Add subnet address to forwards"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1083
msgid "Additional tags for this host."
-msgstr "Додаткові теги для цього хоста."
+msgstr "Додаткові теги для цього вузла."
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:62
msgid "Address"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:23
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:194
msgid "Alert"
-msgstr "Alert"
+msgstr "Тривога"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3048
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
msgstr ""
"Дозволити режиму AP відключення абонентів на підставі низького рівня <abbr "
-"title=\"Підтвердження (Acknowledge) успішності отримання TCP-сегменту\">ACK</"
+"title=«Підтвердження (Acknowledge) успішності отримання TCP-сегменту»>ACK</"
"abbr>"
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:359
#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:1481
msgid "Allowed maximum of new connections"
-msgstr "Дозволити максимум нових з'єднання"
+msgstr "Дозволити максимум нових зʼєднання"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:88
msgid "Allowed network technology"
"Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
"option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
msgstr ""
-"Завжди використовувати канали '40 МГц', навіть якщо вторинний канал "
-"перекривається. Використання цієї опції не відповідає стандарту IEEE "
-"802.11n-2009!"
+"Завжди використовувати канали '40 МГц', навіть якщо вторинний канал "
+"перекривається. Використання цієї опції не відповідає стандарту IEEE 802.11n-"
+"2009!"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1224
msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:134
msgid "An optional, short description for this device"
-msgstr "Необов'язковий, короткий опис для цього пристрою"
+msgstr "Необовʼязковий, короткий опис для цього пристрою"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1819
msgid "Annex"
"Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
"present."
msgstr ""
-"Оголошувати цей пристрій як маршрутизатор за замовчуванням, якщо присутній "
-"локальний IPv6 маршрут за замовчуванням."
+"Оголошувати цей пристрій як типовий маршрутизатор, якщо присутній локальний "
+"типовий IPv6-маршрут."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:886
msgid ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2086
msgid "Anonymous Identity"
-msgstr "Ð\90нонÑ\96мна Ñ\96денÑ\82иÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\96Ñ\8f"
+msgstr "Ð\90нонÑ\96мний Ñ\96денÑ\82иÑ\84Ñ\96каÑ\82оÑ\80"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:141
msgid "Anonymous Mount"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2631
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:397
msgid "Associated Stations"
-msgstr "Пов'язані станції"
+msgstr "Повʼязані станції"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:157
msgid "Associations"
"addresses and IP addresses into the VXLAN device %s"
msgstr ""
"Автоматичне навчання Mac за допомогою багатоадресної передачі; вставляє "
-"невідомі адреси рівня зв’язку джерела та IP-адреси в пристрій VXLAN %s"
+"невідомі адреси рівня звʼязку джерела та IP-адреси в пристрій VXLAN %s"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:153
msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:1590
msgid "Automatically redirect default route"
-msgstr "Автоматично перенаправити по маршруту за замовчуванням"
+msgstr "Автоматично перенаправити типовий маршрут"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:149
msgid "Automount Filesystem"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1226
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:389
msgid "Backup"
-msgstr "РезеÑ\80вне копÑ\96Ñ\8eваннÑ\8f"
+msgstr "РезеÑ\80вний"
#: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:151
msgid "Backup / Flash Firmware"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:295
msgid "Bind NTP server"
-msgstr "Прив’язати NTP-сервер"
+msgstr "Привʼязати NTP-сервер"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:132
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:132
msgid "Bind interface"
-msgstr "Прив'язка інтерфейсу"
+msgstr "Привʼязка інтерфейсу"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:424
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:268
msgid ""
"Bind only to configured interface addresses, instead of the wildcard address."
msgstr ""
-"Прив’яжіть лише до налаштованих адрес інтерфейсу, замість адреси підстановки."
+"Привʼяжіть лише до налаштованих адрес інтерфейсу, замість адреси підстановки."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:376
msgid ""
"Bind service records to a domain name: specify the location of services."
msgstr ""
-"Прив’язати записи служби до доменного імені: вказати розташування послуг."
+"Привʼязати записи служби до доменного імені: вказати розташування послуг."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:337
msgid ""
"Bind service records to a domain name: specify the location of services. See "
"<a href=\"%s\">RFC2782</a>."
msgstr ""
-"Прив’язати записи служби до доменного імені: вказати розташування послуг. "
+"Привʼязати записи служби до доменного імені: вказати розташування послуг. "
"Перегляньте <a href=\"%s\">RFC2782</a>."
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:132
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:132
msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
-msgstr "Прив'язка тунелю до цього інтерфейсу (за бажання)."
+msgstr "Привʼязка тунелю до цього інтерфейсу (за бажання)."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:20
msgid "Bind to Interface"
-msgstr "Прив'язка до інтерфейсу"
+msgstr "Привʼязка до інтерфейсу"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:137
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:198
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:616
msgid "Bonding Policy"
-msgstr "Політика зв'язування"
+msgstr "Політика звʼязування"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:451
msgid "Bonding/Aggregation device"
-msgstr "Пристрій зв'язування/агрегації"
+msgstr "Пристрій звʼязування/агрегації"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:522
msgid "Both \"Relay from\" and \"Relay to address\" must be specified."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:549
msgctxt "MACVLAN mode"
msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
-msgstr "Ð\9cÑ\96Ñ\81Ñ\82 (Ð\9fÑ\96дÑ\82Ñ\80имка пÑ\80Ñ\8fмого зв'язку між MAC VLAN)"
+msgstr "Ð\9cÑ\96Ñ\81Ñ\82 (пÑ\96дÑ\82Ñ\80имка пÑ\80Ñ\8fмого звʼязку між MAC VLAN)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:439
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:500
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3442
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4966
msgid "Browse…"
-msgstr "Ð\9eглÑ\8fд…"
+msgstr "Ð\9eглÑ\8fнÑ\83Ñ\82и…"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
msgid "Buffered"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:669
msgctxt "Chain hook: forward"
msgid "Capture incoming packets addressed to other hosts"
-msgstr "Перехоплювати вхідні пакети, адресовані іншим хостам"
+msgstr "Перехоплювати вхідні пакети, адресовані іншим вузлам"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:661
msgctxt "Chain hook: prerouting"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2003
msgid "Certificate constraint (Subject)"
-msgstr "Обмеження сертифіката (Суб'єкт)"
+msgstr "Обмеження сертифіката (Субʼєкт)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2012
msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
"Subject CN (exact match)"
msgstr ""
"Обмеження сертифікатів щодо значень DNS SAN (якщо вони доступні)<br /> або "
-"CN суб'єкта (точний збіг)"
+"CN субʼєкта (точний збіг)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2012
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2070
"Subject CN (suffix match)"
msgstr ""
"Обмеження сертифікатів за значеннями DNS SAN (якщо вони доступні)<br /> або "
-"CN суб'єкта (збіг суфікса)"
+"CN субʼєкта (збіг суфікса)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2006
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2064
"Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
"attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
msgstr ""
-"Обмеження сертифікатів за значеннями альтернативного імені суб'єкта,<br /"
-">наприклад, DNS:wifi.mycompany.com (підтримуються атрибути: EMAIL, DNS, URI)"
+"Обмеження сертифікатів за значеннями альтернативного імені субʼєкта,<br />"
+"наприклад, DNS:wifi.mycompany.com (підтримуються атрибути: EMAIL, DNS, URI)"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
"inhibit access to this device. Any IP change requires <strong>connecting to "
"the new IP</strong> within %d seconds to retain the changes."
msgstr ""
-"Було внесено зміни до існуючого підключення через \"%h\". Це може "
-"заблокувати доступ до цього пристрою. Будь-яка зміна IP вимагає "
-"<strong>підключення до нової IP</strong> протягом %d секунд, щоб зберегти "
-"зміни."
+"Було внесено зміни до наявного підключення через «%h». Це може заблокувати "
+"доступ до цього пристрою. Будь-яка зміна IP вимагає <strong>підключення до "
+"нової IP</strong> протягом %d секунд, щоб зберегти зміни."
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:5551
msgid "Changes have been reverted."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2464
msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
-msgstr "Позначте цей параметр, щоб видалити існуючі мережі з цього радіо."
+msgstr "Позначте цей параметр, щоб видалити наявні мережі з цього радіо."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
msgid "Checking archive…"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:677
msgid "Choose a unique name."
-msgstr "Виберіть унікальне ім'я."
+msgstr "Виберіть унікальне імʼя."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:425
msgid "Choose mtdblock"
msgstr ""
"Оберіть зону брандмауера, яку ви хочете призначити на цей інтерфейс. "
"Виберіть <em>невизначено</em>, щоб видалити інтерфейс з відповідних зон, або "
-"заповнÑ\96Ñ\82Ñ\8c поле <em>неÑ\82ипово</em>, Ñ\89об визнаÑ\87иÑ\82и новÑ\83 зонÑ\83 Ñ\96 пÑ\80икÑ\80Ñ\96пиÑ\82и до "
-"неї інтерфейс."
+"заповнÑ\96Ñ\82Ñ\8c поле <em>влаÑ\81не</em>, Ñ\89об визнаÑ\87иÑ\82и новÑ\83 зонÑ\83 Ñ\96 пÑ\80икÑ\80Ñ\96пиÑ\82и до неÑ\97 "
+"інтерфейс."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1089
msgid ""
"out the <em>custom</em> field to define a new network."
msgstr ""
"Оберіть мережі, які ви хочете прикріпити до цього бездротового інтерфейсу "
-"або заповнÑ\96Ñ\82Ñ\8c поле <em>неÑ\82ипово</em>, щоб визначити нову мережу."
+"або заповнÑ\96Ñ\82Ñ\8c поле <em>влаÑ\81не</em>, щоб визначити нову мережу."
#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:266
msgid "Chroot to directory after initialization"
"Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
"configuration files."
msgstr ""
-"Натисніть кнопку \"Створити архів\", щоб завантажити tar-архів поточних "
-"файлів конфігурації."
+"Натисніть кнопку «Створити архів», щоб завантажити tar-архів поточних файлів "
+"конфігурації."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:422
msgid ""
"Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
"FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
msgstr ""
-"Натисніть \"Зберегти mtdblock\", щоб завантажити вказаний файл mtdblock. "
+"Натисніть «Зберегти mtdblock», щоб завантажити вказаний файл mtdblock. "
"(ПРИМІТКА: ЦЕ ФУНКЦІЯ ДЛЯ ПРОФЕСІОНАЛІВ!)"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3983
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3242
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3246
msgid "Clone"
-msgstr "Клон"
+msgstr "Клонувати"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:5214
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
"Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
"persist connection"
msgstr ""
-"Закривати неактивні з'єднання після вказаного інтервалу часу (секунди). Для "
-"утримання неактивних з'єднань використовуйте 0"
+"Закривати неактивні зʼєднання після вказаного інтервалу часу (секунди). Для "
+"утримання неактивних зʼєднань використовуйте 0"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1227
msgid ""
"Cold standby; Establish a connection only when no other interface is "
"available (slower)"
msgstr ""
-"Холодний резерв; встановлювати з'єднання, лише коли жоден інший інтерфейс "
+"Холодний резерв; встановлювати зʼєднання, лише коли жоден інший інтерфейс "
"недоступний (повільніше)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:64
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:358
#: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:59
msgid "Collecting data..."
-msgstr "Збір даних..."
+msgstr "Збір даних…"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:303
msgid "Collisions seen"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:32
msgid "Command failed"
-msgstr "Ð\9aоманда не вдалаÑ\81Ñ\8f"
+msgstr "Ð\9dе вдалоÑ\81Ñ\8f виконаÑ\82и командÑ\83"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
msgid "Comment"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
-msgstr "Обчислити вихідну контрольну суму (необов’язково)."
+msgstr "Обчислити вихідну контрольну суму (необовʼязково)."
#: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:1605
"offered."
msgstr ""
"Настроювання швидкості передачі даних залежно від щільності елементів "
-"покриття. Режим «Нормально» налаштовує базові швидкості на 6, 12, 24 Мбіт/с, "
+"покриття. Режим «Нормально» налаштовує базові швидкості на 6, 12, 24 Мбіт/с, "
"якщо застарілі швидкості 802.11b не використовуються, в іншому випадку на "
-"5.5, 11 Мбіт/с. Режим «Висока» налаштовує базові швидкості на 12, 24 Мбіт/с, "
+"5.5, 11 Мбіт/с. Режим «Висока» налаштовує базові швидкості на 12, 24 Мбіт/с, "
"якщо застарілі швидкості 802.11b не використовуються, в іншому випадку на 11 "
-"Мбіт/с. Режим «Дуже висока» налаштовує базову швидкість на 24 Мбіт/с. "
+"Мбіт/с. Режим «Дуже висока» налаштовує базову швидкість на 24 Мбіт/с. "
"Підтримувані швидкості нижчі від мінімальної базової швидкості не "
"пропонуються."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:174
msgid "Confirm disconnect"
-msgstr "Підтвердіть від'єднання"
+msgstr "Підтвердіть відʼєднання"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
msgid "Confirmation"
#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:1540
msgid "Connect to remote host through an HTTP proxy"
-msgstr "Підключиння до віддаленого хоста через HTTP-проксі"
+msgstr "Підключиння до віддаленого вузла через HTTP-проксі"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:88
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:91
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:243
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:66
msgid "Connected"
-msgstr "Ð\9fÑ\96дклÑ\8eÑ\87ений"
+msgstr "Ð\9fÑ\96дклÑ\8eÑ\87ено"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:418
msgid "Connection lost"
-msgstr "З'єднання втрачено"
+msgstr "Зʼєднання втрачено"
#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:1533
msgid "Connection retry interval"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:731
msgid "Count"
-msgstr "Ð\93Ñ\80аÑ\84"
+msgstr "Ð\9aÑ\96лÑ\8cкÑ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8c"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
msgid "Country"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:37
msgid "Daemon"
-msgstr "Ð\94еамон"
+msgstr "СлÑ\83жба"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
msgid "Data Rate"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:163
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:349
msgid "Debug"
-msgstr "Debug"
+msgstr "Налагодження"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1136
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1142
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:21
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:156
msgid "Default"
-msgstr "Default"
+msgstr "Типово"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1774
msgid "Default DUID"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:178
msgctxt "Dnsmasq instance"
msgid "Default instance"
-msgstr "Ð\9fÑ\80имÑ\96Ñ\80ник за замовÑ\87Ñ\83ваннÑ\8fм"
+msgstr "Типовий екземплÑ\8fÑ\80"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:880
msgid "Default router"
#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:655
msgid "Delay n seconds after connection"
-msgstr "Затримка на n секунд після з'єднання"
+msgstr "Затримка на n секунд після зʼєднання"
#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:366
msgid "Delay tun/tap open and up script execution"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:237
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:274
msgid "Destination"
-msgstr "Ð\9eÑ\82Ñ\80имÑ\83ваÑ\87"
+msgstr "Ð\9fÑ\80изнаÑ\87еннÑ\8f"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:50
msgctxt "nft ip daddr"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
-msgstr "Ð\9fÑ\80иÑ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\96й недоÑ\81Ñ\82Ñ\83пний! ЧекаÑ\8e на доÑ\81Ñ\82Ñ\83пнÑ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8c пÑ\80иÑ\81Ñ\82Ñ\80оÑ\8e..."
+msgstr "Ð\9fÑ\80иÑ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\96й недоÑ\81Ñ\82Ñ\83пний! Ð\9eÑ\87Ñ\96кÑ\83ваннÑ\8f доÑ\81Ñ\82Ñ\83пноÑ\81Ñ\82Ñ\96 пÑ\80иÑ\81Ñ\82Ñ\80оÑ\8eâ\80¦"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1519
#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:1608
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3284
msgid "Directory name cannot be empty."
-msgstr "Ім'я каталогу не може бути порожнім."
+msgstr "Імʼя каталогу не може бути порожнім."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:841
msgid ""
"Directory to store hosts files (IP address to hostname mapping) in. Used by "
"e.g. <code>dnsmasq</code>."
msgstr ""
-"Директорія для зберігання файлів hosts (зіставлення IP-адреси з іменем "
-"хоста). Використовується, наприклад, <code>dnsmasq</code>."
+"Директорія для зберігання файлів hosts (зіставлення IP-адреси з іменем вузла)"
+". Використовується, наприклад, <code>dnsmasq</code>."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1805
msgid ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1267
msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
-msgstr "Роз'єднувати за низького підтвердження"
+msgstr "Розʼєднувати за низького підтвердження"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:595
msgid ""
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
msgid "Disconnection attempt failed"
-msgstr "Спроба від'єднання не вдалася"
+msgstr "Спроба відʼєднання не вдалася"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:13
msgid "Disconnection attempt failed."
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:59
msgid "Disk space"
-msgstr "Ð\94иÑ\81ковий пÑ\80оÑ\81Ñ\82Ñ\96Ñ\80"
+msgstr "Ð\9cÑ\96Ñ\81Ñ\86е на диÑ\81кÑ\83"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:633
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3601
"Dnsmasq instance to which this DHCP host section is bound. If unspecified, "
"the section is valid for all dnsmasq instances."
msgstr ""
-"Примірник Dnsmasq, до якого прив’язаний цей розділ хосту DHCP. Якщо не "
+"Примірник Dnsmasq, до якого привʼязаний цей розділ вузла DHCP. Якщо не "
"вказано, розділ дійсний для всіх екземплярів dnsmasq."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:613
"Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
"section is valid for all dnsmasq instances."
msgstr ""
-"Екземпляр Dnsmasq, до якого прив'язаний даний завантажувальний розділ. Якщо "
+"Екземпляр Dnsmasq, до якого привʼязаний даний завантажувальний розділ. Якщо "
"не вказано, розділ дійсний для усіх екземплярів Dnsmasq."
#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:37
#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:602
msgid "Do not bind to local address and port"
-msgstr "Не прив'язуйте до local-адреси та порту"
+msgstr "Не привʼязуйте до local-адреси та порту"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:663
msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
-msgstr "Ð\9dе кеÑ\88Ñ\83ваÑ\82и негаÑ\82ивнÑ\96 вÑ\96дповÑ\96дÑ\96, напÑ\80иклад, за неÑ\96Ñ\81нÑ\83Ñ\8eÑ\87их доменів."
+msgstr "Ð\9dе кеÑ\88Ñ\83ваÑ\82и негаÑ\82ивнÑ\96 вÑ\96дповÑ\96дÑ\96, напÑ\80иклад, длÑ\8f вÑ\96дÑ\81Ñ\83Ñ\82нÑ\96х доменів."
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
msgid "Do not create host route to peer (optional)."
-msgstr "Не створювати маршрут до вузла (необов'язково)."
+msgstr "Не створювати маршрут до вузла (необовʼязково)."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:442
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:286
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
msgid "Do not send a hostname"
-msgstr "Не надсилати ім'я вузла"
+msgstr "Не надсилати імʼя вузла"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:872
msgid ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:608
msgid "Domain whitelist"
-msgstr "\"Білий список\" доменів"
+msgstr "«Білий список» доменів"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:572
msgid "Edit PXE/TFTP/BOOTP Host"
-msgstr "Редагувати хост PXE/TFTP/BOOTP"
+msgstr "Редагувати вузол PXE/TFTP/BOOTP"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:782
msgid "Edit UC"
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:190
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:203
msgid "Edit peer"
-msgstr "Редагування вузла"
+msgstr "Редагувати peer"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:935
msgid "Edit static lease"
"reload the page."
msgstr ""
"Щоб виправити якусь помилку, відредагуйте вихідні дані конфігурації вище і "
-"натисніть \"Зберегти\", щоб перезавантажити сторінку."
+"натисніть «Зберегти», щоб перезавантажити сторінку."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:955
msgid "Edit this network"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:10
msgctxt "nft meta oifname"
msgid "Egress device name"
-msgstr "Ім'я висхідного пристрою"
+msgstr "Імʼя висхідного пристрою"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:103
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:846
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:195
msgid "Emergency"
-msgstr "Ð\9dадзвиÑ\87айна Ñ\81иÑ\82Ñ\83аÑ\86ія"
+msgstr "Ð\90ваÑ\80ія"
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:119
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:119
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
#: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
-msgstr "Увімкнути узгодження IPv6 для PPP-з'єднань"
+msgstr "Увімкнути узгодження IPv6 для PPP-зʼєднань"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1212
msgid "Enable IPv6 segment routing"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
-msgstr "Увімкнути підтримку багатоадресного трафіку (необов’язково)."
+msgstr "Увімкнути підтримку багатоадресного трафіку (необовʼязково)."
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
msgid "Erasing..."
-msgstr "Видалення..."
+msgstr "Видалення…"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:65
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3297
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:160
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:346
msgid "Error"
-msgstr "Error"
+msgstr "Помилка"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:145
msgid "Error getting PublicKey"
"for <abbr title=\"Real-time Block List\">RBL</abbr> services."
msgstr ""
"Звільнити {loopback_slash_8_v4} та {localhost_v6} від перевірок повторного "
-"прив’язування, наприклад. для служб <abbr title=\"Real-time Block "
-"List\">RBL</abbr>."
+"привʼязування, наприклад. для служб <abbr title=\"Real-time Block List\">"
+"RBL</abbr>."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
msgid "Existing device"
-msgstr "Ð\86Ñ\81нÑ\83Ñ\8eÑ\87ий пристрій"
+msgstr "Ð\9dаÑ\8fвний пристрій"
#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:1191
msgid "Exit on TLS negotiation failure"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:205
msgid "Expecting a valid MAC address, optionally including wildcards"
-msgstr "Очікується дійсна MAC-адреса, необов’язково із символами підстановки"
+msgstr "Очікується дійсна MAC-адреса, необовʼязково із символами підстановки"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:65
msgid "Expires"
-msgstr "Ð\97бÑ\96гаÑ\94 за"
+msgstr "ТеÑ\80мÑ\96н дÑ\96Ñ\97 закÑ\96нÑ\87Ñ\83Ñ\94Ñ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:717
msgid ""
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
msgid "Failed to disconnect"
-msgstr "Не вдалося від’єднатися"
+msgstr "Не вдалося відʼєднатися"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:36
msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3443
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:576
msgid "Filename"
-msgstr "Ім'я файлу"
+msgstr "Імʼя файлу"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:561
msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
-msgstr "І'мя завантажувального образу, що оголошується клієнтам."
+msgstr "Іʼмя завантажувального образу, що оголошується клієнтам."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:390
msgid "Files"
"Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
"with defaults based on what was detected"
msgstr ""
-"Знайти всі файлові системи та свопи, які наразі приєднано і замінити "
-"конфігурацію типовою на підставі того, що було виявлено"
+"Знайти всі файлові системи та свопи, які наразі приєднано, і замінити "
+"конфігурацію на типову на підставі того, що було виявлено"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:933
msgid "Find and join network"
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:48
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:64
msgid "Firewall"
-msgstr "Ð\91Ñ\80андмаÑ\83еÑ\80"
+msgstr "Ð\9cÑ\96жмеÑ\80ежевий екÑ\80ан"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:48
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:70
msgid "Firmware Version"
-msgstr "Ð\92еÑ\80Ñ\81Ñ\96Ñ\8f мÑ\96кÑ\80опÑ\80огÑ\80ами"
+msgstr "Ð\92еÑ\80Ñ\81Ñ\96Ñ\8f пÑ\80оÑ\88ивки"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:248
msgid "First answer wins."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:314
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
msgid "Flash image..."
-msgstr "Прошити образ..."
+msgstr "Прошити образ…"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:310
msgid "Flash image?"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:445
msgid "For bonding, install %s"
-msgstr "Для з’єднання встановіть %s"
+msgstr "Для зʼєднання встановіть %s"
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:211
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:211
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1510
msgid "Force link"
-msgstr "Примусове з'єднання"
+msgstr "Примусове зʼєднання"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
msgid "Force upgrade"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:201
msgid "Forwards"
-msgstr "Ð\9dападаÑ\8eÑ\87Ñ\96"
+msgstr "СеÑ\80веÑ\80и пеÑ\80еÑ\81иланнÑ\8f"
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:80
msgid "Fragmentation"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:194
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:180
msgid "GHz"
-msgstr "Ð\93гц"
+msgstr "Ð\93Ð\93ц"
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:82
#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:1723
msgid "Generate"
-msgstr "Ð\93енерувати"
+msgstr "Ð\97генерувати"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:129
msgid "Generate Config"
#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:957
msgid "Get certificate password from file before we daemonize"
-msgstr "Ð\9eÑ\82Ñ\80имÑ\83ваÑ\82и паÑ\80олÑ\8c Ñ\81еÑ\80Ñ\82иÑ\84Ñ\96каÑ\82а з Ñ\84айлÑ\83 до пеÑ\80еÑ\85одÑ\83 в Ñ\80ежим демона"
+msgstr "Ð\9eÑ\82Ñ\80имÑ\83ваÑ\82и паÑ\80олÑ\8c Ñ\81еÑ\80Ñ\82иÑ\84Ñ\96каÑ\82а з Ñ\84айлÑ\83 пеÑ\80ед пеÑ\80еÑ\85одом Ñ\83 Ñ\80ежим Ñ\81лÑ\83жби"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:125
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/plugins.js:57
msgid "Global Settings"
-msgstr "Ð\97агалÑ\8cнÑ\96 паÑ\80амеÑ\82Ñ\80и"
+msgstr "Ð\97агалÑ\8cнÑ\96 налаÑ\88Ñ\82Ñ\83ваннÑ\8f"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1764
msgid "Global network options"
#: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:65
#: themes/luci-theme-openwrt/ucode/template/themes/openwrt.org/header.ut:83
msgid "Go to firmware upgrade..."
-msgstr "Перейти до оновлення прошивки..."
+msgstr "Перейти до оновлення прошивки…"
#: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:62
#: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:73
#: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:55
#: themes/luci-theme-openwrt/ucode/template/themes/openwrt.org/header.ut:73
msgid "Go to password configuration..."
-msgstr "Перейти до конфігурування пароля..."
+msgstr "Перейти до конфігурування пароля…"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2933
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4465
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:33
msgid "Grant access to DHCP status display"
-msgstr "Надання доступу до відображення стану DHCP"
+msgstr "Надати доступ до відображення стану DHCP"
#: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:38
msgid "Grant access to DNS configuration"
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
msgid "Grant access to main status display"
-msgstr "Надання доступу до основного відображення стану"
+msgstr "Надати доступ до основного відображення стану"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
msgid "Grant access to mmcli"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
msgid "HE.net username"
-msgstr "Ім'я користувача HE.net"
+msgstr "Імʼя користувача HE.net"
#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:963
msgid "HMAC authentication for packets"
"the timezone."
msgstr ""
"Тут ви можете налаштувати основні параметри вигляду вашого пристрою, такі як "
-"назва (ім'я) вузла або часовий пояс."
+"назва (імʼя) вузла або часовий пояс."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:504
msgid "Hex Data"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2623
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:247
msgid "Host"
-msgstr "ХоÑ\81Ñ\82"
+msgstr "Ð\92Ñ\83зол"
#: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
msgid "Host expiry timeout"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:577
msgid "Host requests this filename from the boot server."
-msgstr "ХоÑ\81Ñ\82 запитує цей файл з сервера завантаження."
+msgstr "Ð\92Ñ\83зол запитує цей файл з сервера завантаження."
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:104
msgid "Host-Uniq tag content"
"Host-specific lease time, e.g. <code>5m</code>, <code>3h</code>, <code>7d</"
"code>."
msgstr ""
-"Термін оренди для конкретного хоста, наприклад <code>5 хв</code>, <code>3 "
+"Термін оренди для конкретного вузла, наприклад <code>5 хв</code>, <code>3 "
"год</code>, <code>7 дн</code>."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:56
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:169
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:130
msgid "Hostname"
-msgstr "Ім'я хоста"
+msgstr "Імʼя вузла"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
-msgstr "Ім'я вузла для надсилання при запиті DHCP"
+msgstr "Імʼя вузла для надсилання при запиті DHCP"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:330
msgid "Hostnames"
"redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
"useful to rebind an FQDN."
msgstr ""
-"Імена пристроїв використовуються для прив'язування доменного імені до IP-"
-"адреси. Цей параметр зайвий для хостів, які вже налаштовані зі статичною "
+"Імена пристроїв використовуються для привʼязування доменного імені до IP-"
+"адреси. Цей параметр зайвий для вузлів, які вже налаштовані зі статичною "
"орендою, але може бути корисним для передачі FQDN."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:836
msgid "Hosts file"
-msgstr "Файл хостів"
+msgstr "Файл вузлів"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1226
msgid ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:205
msgid "IP Sets"
-msgstr "СпиÑ\81ки IP"
+msgstr "Ð\9dабоÑ\80и IP"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:142
msgid "IP Type"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:57
msgid "IPv4 Upstream"
-msgstr "З'єднання IPv4 (upstream)"
+msgstr "Зʼєднання IPv4 (upstream)"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:207
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:57
msgid "IPv6 Upstream"
-msgstr "З'єднання IPv6 (upstream)"
+msgstr "Зʼєднання IPv6 (upstream)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1074
msgid "IPv6 Valid Prefix Lifetime"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2083
msgid "Identity"
-msgstr "Ð\86денÑ\82иÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\96Ñ\8f EAP"
+msgstr "Ð\86денÑ\82иÑ\84Ñ\96каÑ\82оÑ\80 EAP"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1094
msgid ""
"If a host matches an entry which cannot be used because it specifies an "
"address on a different subnet, the tag %s is set."
msgstr ""
-"Якщо хост відповідає запису, який не можна використовувати, оскільки він "
+"Якщо вузол відповідає запису, який не можна використовувати, оскільки він "
"визначає адресу в іншій підмережі, встановлюється тег %s."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:706
"If empty, all incoming connections will be allowed (default). This does not "
"affect outgoing peerings, nor link-local peers discovered via multicast."
msgstr ""
-"Якщо пусте, усі вхідні підключення будуть дозволені (за замовчуванням). Це "
-"не впливає ні на вихідні однорангові зв’язки, ні на локальні однорангові "
-"канали, виÑ\8fвленÑ\96 Ñ\87еÑ\80ез багаÑ\82оадÑ\80еÑ\81нÑ\83 Ñ\80озÑ\81илкÑ\83."
+"Якщо пусте, усі вхідні підключення будуть дозволені (типово). Це не впливає "
+"ні на вихідні однорангові звʼязки, ні на локальні однорангові канали, "
+"виявлені через багатоадресну розсилку."
#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:1583
msgid "If hostname resolve fails, retry"
-msgstr "Якщо розпізнати ім’я хоста не вдається, повторіть спробу"
+msgstr "Якщо розпізнати імʼя вузла не вдається, повторіть спробу"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1111
msgid ""
"very slow process as the swap-device cannot be accessed with the high "
"datarates of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
msgstr ""
-"Якщо фізичної пам'яті недостатньо, невикористовувані дані можуть тимчасово "
+"Якщо фізичної памʼяті недостатньо, невикористовувані дані можуть тимчасово "
"витіснятися на своп-пристрій, у результаті чого збільшується кількість "
-"корисної оперативної пам'яті (<abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</"
+"корисної оперативної памʼяті (<abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</"
"abbr>). Майте на увазі, що свопінг даних є дуже повільним процесом, оскільки "
"своп-пристрої не можуть бути доступні з такою високою швидкістю, як <abbr "
"title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:803
msgid "Ignore hosts files directory"
-msgstr "Ігнорувати каталог файлів хостів"
+msgstr "Ігнорувати каталог файлів вузлів"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:709
msgid "Ignore interface"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:162
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:348
msgid "Info"
-msgstr "Info"
+msgstr "Інформація"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:189
msgid "Initial EPS Bearer Username"
-msgstr "Початкове ім’я користувача носія EPS"
+msgstr "Початкове імʼя користувача носія EPS"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
msgid "Initialization failure"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2061
msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
-msgstr "Внутрішнє обмеження сертифіката (Суб'єкт)"
+msgstr "Внутрішнє обмеження сертифіката (Субʼєкт)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2070
msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:301
msgid "Install protocol extensions..."
-msgstr "Інсталяція розширень протоколу..."
+msgstr "Інсталяція розширень протоколу…"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:612
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1101
"m, h, d, or w."
msgstr ""
"Недійсний формат часу оренди DHCP. Використовуйте цілі значення, за якими "
-"необов’язково слідують s, m, h, d або w."
+"необовʼязково слідують s, m, h, d або w."
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:118
msgid "Invalid IPv6 address"
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:127
msgid "Invalid hostname or IPv4 address"
-msgstr "Недійсне ім’я хоста або адреса IPv4"
+msgstr "Недійсне імʼя вузла або адреса IPv4"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/repokeys.js:156
msgid "Invalid key format"
#: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:12
#: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:68
msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
-msgstr "Неприпустиме ім'я користувача та/або пароль! Спробуйте ще раз."
+msgstr "Неприпустиме імʼя користувача та/або пароль! Спробуйте ще раз."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:13
msgid "Invert blinking"
"It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
"flash memory, please verify the image file!"
msgstr ""
-"Схоже, що ви намагаєтеся прошити образ, який не вміщається до флеш-пам'яті! "
+"Схоже, що ви намагаєтеся прошити образ, який не вміщається до флеш-памʼяті! "
"Перевірте файл образу!"
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:315
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
#: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
msgid "Key for incoming packets (optional)."
-msgstr "Ключ для вхідних пакетів (необов’язково)."
+msgstr "Ключ для вхідних пакетів (необовʼязково)."
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
#: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
msgid "Key for outgoing packets (optional)."
-msgstr "Ключ для вихідних пакетів (необов’язково)."
+msgstr "Ключ для вихідних пакетів (необовʼязково)."
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:522
msgctxt "Label indicating that WireGuard peer lacks public key"
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:61
msgid "L2TP Hostname"
-msgstr "Ім'я хоста L2TP"
+msgstr "Імʼя вузла L2TP"
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
msgid "L2TP Server"
"interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
"are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
msgstr ""
-"Для взаємодії із застарілими або погано функціонуючими пристроями можуть "
-"знадобиÑ\82иÑ\81Ñ\8f заÑ\81Ñ\82аÑ\80Ñ\96лÑ\96 Ñ\88видкоÑ\81Ñ\82Ñ\96 802.11b. Там, де вони викоÑ\80иÑ\81Ñ\82овÑ\83Ñ\8eÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f, "
-"ефективність ефірного часу може значно зменшитися. Рекомендується не "
-"дозволяти швидкості 802.11b, де це можливо."
+"Для взаємодії зі застарілими чи несправними пристроями можуть знадобитися "
+"заÑ\81Ñ\82аÑ\80Ñ\96лÑ\96 Ñ\88видкоÑ\81Ñ\82Ñ\96 802.11b. Там, де вони викоÑ\80иÑ\81Ñ\82овÑ\83Ñ\8eÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f, еÑ\84екÑ\82ивнÑ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8c "
+"ефірного часу може значно зменшитися. Рекомендується не дозволяти швидкості "
+"802.11b, де це можливо."
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:778
msgid "Legacy rules detected"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
msgid "Line Uptime"
-msgstr "Час безперервної роботи лінії"
+msgstr "Час роботи лінії"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
msgid "Link 100M On"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
msgid "Link On"
-msgstr "З'єднання встановлено"
+msgstr "Зʼєднання встановлено"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:83
msgctxt "nft @ll,off,len"
msgid "Link layer header bits %d-%d"
-msgstr "Біти заголовка рівня зв’язку %d-%d"
+msgstr "Біти заголовка рівня звʼязку %d-%d"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:866
msgid "Link monitoring mode"
"ідентифікатор NAS, 256-бітний ключ як шістнадцятковий рядок. <br />Цей "
"список використовується для зіставлення R0KH-ID (ідентифікатора NAS) з MAC-"
"адресою призначення під час запиту ключа PMK-R1 від R0KH, який STA "
-"використовував під час початкового зв’язку домену мобільності."
+"використовував під час початкового звʼязку домену мобільності."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1925
msgid ""
#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:551
msgid "Local host name or IP address"
-msgstr "Локальне ім'я хоста або IP-адреса"
+msgstr "Локальне імʼя вузла або IP-адреса"
#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:78
msgid "Local private key"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:455
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:762
msgid "Log facility"
-msgstr "Журнал об'єкта"
+msgstr "Журнал обʼєкта"
#: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:75
#: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:72
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:844
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:343
msgid "Log level"
-msgstr "Ð Ñ\96венÑ\8c жÑ\83Ñ\80налÑ\83"
+msgstr "Ð Ñ\96венÑ\8c жÑ\83Ñ\80налÑ\8eваннÑ\8f"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:845
msgid "Log level of the <code>odhcpd</code> daemon."
-msgstr "Рівень журналювання демона <code>odhcpd</code>."
+msgstr "Рівень журналювання служби <code>odhcpd</code>."
#: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
msgid "Log out"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:1611
msgid "Logging"
-msgstr "Ð\9bогÑ\83вання"
+msgstr "Ð\96Ñ\83Ñ\80налÑ\8eвання"
#: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:27
msgid "Logging in…"
"address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
msgstr ""
"Логічна мережа, з якої можна вибрати локальну кінцеву точку, якщо локальна "
-"IPv6-адреса порожня і WAN IPv6 не доступний (необов'язково)."
+"IPv6-адреса порожня і WAN IPv6 не доступний (необовʼязково)."
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
-msgstr "Логічна мережа, до якої буде додано тунель (міст) (необов'язково)."
+msgstr "Логічна мережа, до якої буде додано тунель (міст) (необовʼязково)."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1166
msgid "Loose filtering"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1225
msgid "Master"
-msgstr "Ð\9cайÑ\81Ñ\82еÑ\80"
+msgstr "Ð\9eÑ\81новний"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3985
msgid "Master (VLAN)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:409
msgid "Max. DHCP leases"
msgstr ""
-"<abbr title=\"Максимум\">Макс.</abbr> оренд <abbr title=\"Dynamic Host "
+"<abbr title=«Максимум»>Макс.</abbr> оренд <abbr title=\"Dynamic Host "
"Configuration Protocol — протокол динамічної конфігурації вузла\">DHCP</abbr>"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:721
msgid "Max. EDNS0 packet size"
msgstr ""
-"<abbr title=\"Максимальний\">Макс.</abbr> розмір пакета <abbr "
+"<abbr title=«Максимальний»>Макс.</abbr> розмір пакета <abbr "
"title=\"Extension Mechanisms for Domain Name System — Механізми розширень "
"для доменної системи імен\">EDNS0</abbr>"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:728
msgid "Max. concurrent queries"
-msgstr "<abbr title=\"Максимум\">Макс.</abbr> одночасних запитів"
+msgstr "<abbr title=«Максимум»>Макс.</abbr> одночасних запитів"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1042
msgid "Maximum age"
"maximum."
msgstr ""
"Максимальний бюджет потужності для цього порту в міліватах. Залиште порожнім "
-"для значення за замовчуванням/максимуму."
+"для типового або максимального значення."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1063
msgid "Maximum preferred lifetime for a prefix."
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
msgid "Memory"
-msgstr "Пам’ять"
+msgstr "Памʼять"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
msgid "Memory usage (%)"
-msgstr "Використання пам'яті, %"
+msgstr "Використання памʼяті, %"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:164
msgid "Mesh ID"
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
msgid "Mesh and routing related options"
-msgstr "Опції, пов’язані з сіткою та маршрутизацією"
+msgstr "Опції, повʼязані з сіткою та маршрутизацією"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
msgid "Method not found"
"Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
"minutes."
msgstr ""
-"Модем з'єднується. Зачекайте, будь-ласка. Цей процес завершиться за тайм-"
+"Модем зʼєднується. Зачекайте, будь-ласка. Цей процес завершиться за тайм-"
"аутом через 2 хвилини."
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:77
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:964
msgid "Monitor link-down delay"
-msgstr "Монітор затримки з’єднання"
+msgstr "Монітор затримки зʼєднання"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:958
msgid "Monitor link-up delay"
"Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
"filesystem"
msgstr ""
-"Точки монтування визначають, до якої точки пристрою пам'яті буде приєднано "
+"Точки монтування визначають, до якої точки пристрою памʼяті буде приєднано "
"файлову систему"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:133
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:311
msgid "Mount options"
-msgstr "Ð\9eпÑ\86Ñ\96Ñ\97 монтування"
+msgstr "Ð\9fаÑ\80амеÑ\82Ñ\80и монтування"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:272
msgid "Mount point"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/repokeys.js:236
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:45
msgid "Name"
-msgstr "Ім'я"
+msgstr "Імʼя"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:676
msgid "Name already exists."
-msgstr "Ім'я вже існує."
+msgstr "Імʼя вже існує."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2467
msgid ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:848
msgid "Netfilter table name"
-msgstr "Ім'я таблиці Netfilter"
+msgstr "Імʼя таблиці Netfilter"
#: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1089
"hosts files only."
msgstr ""
"Ніколи не пересилайте ці відповідні домени чи субдомени; вирішувати лише з "
-"файлів DHCP або хостів."
+"файлів DHCP або вузлів."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:417
msgid ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:77
msgid "No client associated"
-msgstr "Не пов’язано жодного клієнта"
+msgstr "Не повʼязано жодного клієнта"
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
msgid "No control device specified"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
msgid "No host route"
-msgstr "Відсутній хост-маршрут"
+msgstr "Відсутній маршрут до вузла"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:789
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:200
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
msgid "Not associated"
-msgstr "Не пов'язано"
+msgstr "Не повʼязано"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:60
msgid "Not connected"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:27
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
msgid "Notice"
-msgstr "Notice"
+msgstr "Зауваження"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:130
msgid "Nslookup"
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:87
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:345
msgid "Off"
-msgstr "Вимк."
+msgstr "Вимкнено"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1785
msgid ""
"Off means VRF traffic will be handled exclusively by sockets bound to VRFs."
msgstr ""
"Вимкнено означає, що трафік VRF оброблятиметься виключно сокетами, "
-"пов'язаними з VRF."
+"повʼязаними з VRF."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
msgid "Off-State Delay"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1224
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
msgid "On"
-msgstr "Увімк"
+msgstr "Увімкнено"
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:112
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:112
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1024
msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
-msgstr "Має бути зазначено одне з двох – ім'я вузла або МАС-адреса!"
+msgstr "Має бути зазначено одне з двох – імʼя вузла або МАС-адреса!"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:1125
msgid "One of the following: %s"
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
msgid "One or more invalid/required values on tab"
-msgstr "Одне або декілька неприпустимих/обов'язкових значень на вкладці"
+msgstr "Одне або декілька неприпустимих/обовʼязкових значень на вкладці"
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
msgid "One or more required fields have no value!"
-msgstr "Одне або декілька обов'язкових полів не мають значень!"
+msgstr "Одне або декілька обовʼязкових полів не мають значень!"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:602
msgid "Only DHCP Clients with this tag are sent this boot option."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1253
msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
msgstr ""
-"Якщо увімкнено, дозволяти зв'язок лише з неізольованими мостовими портами"
+"Якщо увімкнено, дозволяти звʼязок лише з неізольованими мостовими портами"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:98
msgid "Only interfaces using this table (via override) will use this route."
#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:836
msgid "Only process ping timeouts if routes exist"
-msgstr "Обробляти тайм-аути ping лише за наявності маршрутів"
+msgstr "Обробляти тайм-аути пінгу лише за наявності маршрутів"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:783
msgid "Open iptables rules overview…"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
msgid "Open list..."
-msgstr "Відкрити список..."
+msgstr "Відкрити список…"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:135
msgid "Operator Name"
-msgstr "Ім'я оператора"
+msgstr "Імʼя оператора"
#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:288
msgid "Optimize TUN/TAP/UDP writes"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1754
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2098
msgid "Optional"
-msgstr "Необов'язково"
+msgstr "Необовʼязковий"
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:246
msgid ""
"null. This is entirely optional but, if set, is visible to the whole network "
"on request."
msgstr ""
-"Додаткова інформація про вузол. Це має бути карта { \"key\": "
-"\"value\", ... } або встановлено значення null. Це абсолютно необов’язково, "
-"але, Ñ\8fкÑ\89о вÑ\81Ñ\82ановлено, бÑ\83де видимим длÑ\8f вÑ\81Ñ\96Ñ\94Ñ\97 меÑ\80ежÑ\96 за запиÑ\82ом."
+"Додаткова інформація про вузол. Це має бути карта { \"key\": \"value\", "
+"... } або встановлено значення null. Це абсолютно необовʼязково, але, якщо "
+"встановлено, буде видимим для всієї мережі за запитом."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:137
msgid "Optional, free-form notes about this device"
-msgstr "Необов'язкові нотатки у довільній формі щодо цього пристрою"
+msgstr "Необовʼязкові нотатки у довільній формі щодо цього пристрою"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
msgid ""
"Optional. 32-bit mark for packets during firewall processing. Enter value in "
"hex, starting with <code>0x</code>."
msgstr ""
-"Необов'язково. 32-бітна позначка для вихідних зашифрованих пакетів. Введіть "
+"Необовʼязково. 32-бітна позначка для вихідних зашифрованих пакетів. Введіть "
"значення в шістнадцятковому форматі, починаючи з <code>0x</code>."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1293
"server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
"for the interface."
msgstr ""
-"Необов'язково. Припустимі значення: 'eui64', 'random' чи фіксоване значення, "
+"Необовʼязково. Припустимі значення: 'eui64', 'random' чи фіксоване значення, "
"наприклад '::1' або '::1:2'. Якщо префікс IPv6 (наприклад, 'a:b:c:d::') "
"отримано від сервера делегування, для формування IPv6-адреси інтерфейсу "
"(наприклад, 'a:b:c:d::1') використовуйте суфікс ('::1')."
"Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
"symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
msgstr ""
-"Необов'язково. Заздалегідь установлений Base64-кодований спільний ключ. "
+"Необовʼязково. Заздалегідь установлений Base64-кодований спільний ключ. "
"Додавання додатково рівня шифрування із симетричним ключем для пост-"
"квантової стійкості."
#: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
msgid "Optional. Bind to a specific interface."
-msgstr "Додатково. Прив’язка до певного інтерфейсу."
+msgstr "Додатково. Привʼязка до певного інтерфейсу."
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:629
msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
-msgstr "Необов'язково. Створити для цього вузла маршрути для дозволених IP."
+msgstr "Необовʼязково. Створити для цього вузла маршрути для дозволених IP."
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:196
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:196
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:490
msgid "Optional. Description of peer."
-msgstr "Необов'язково. Опис вузла."
+msgstr "Необовʼязково. Опис вузла."
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:160
msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
-msgstr "Необов'язково. Не створювати хост-маршрути для вузлів."
+msgstr "Необовʼязково. Не створювати маршрути до вузлів."
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:632
msgid ""
"Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
"interface."
-msgstr "Необов'язково. Хост вузла. Імена буде виділено до підняття інтерфейсу."
+msgstr "Необовʼязково. Вузол вузла. Імена буде виділено до підняття інтерфейсу."
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:594
msgid ""
"the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
"routes through the tunnel."
msgstr ""
-"Необов'язково. IP-адреси та префікси, які дозволено даному вузлу "
+"Необовʼязково. IP-адреси та префікси, які дозволено даному вузлу "
"використовувати всередині тунелю. Зазвичай це IP-адреси тунелю даного вузла "
"та мережі, які він маршрутизує через тунель."
#: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface."
-msgstr "Необов'язково. MTU XFRM інтерфейса."
+msgstr "Необовʼязково. MTU XFRM інтерфейса."
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:171
msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
msgstr ""
-"Необов'язково. <abbr title=\"Maximum Transmission Unit — максимальний блок "
+"Необовʼязково. <abbr title=\"Maximum Transmission Unit — максимальний блок "
"передавання даних\">MTU</abbr> тунельного інтерфейсу."
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:648
msgid "Optional. Port of peer."
-msgstr "Необов'язково. Порт вузла."
+msgstr "Необовʼязково. Порт вузла."
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:563
msgid ""
"exported."
msgstr ""
"Додатково. Закритий ключ однорангового вузла WireGuard. Ключ не потрібен для "
-"встановлення з’єднання, але дозволяє згенерувати однорангову конфігурацію "
+"встановлення зʼєднання, але дозволяє згенерувати однорангову конфігурацію "
"або QR-код, якщо він доступний. Його можна видалити після експорту "
"конфігурації."
"Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
"Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
msgstr ""
-"Необов'язково. Час (с) між перевірками активності повідомлень. Типове "
+"Необовʼязково. Час (с) між перевірками активності повідомлень. Типове "
"значення – 0 (вимкнено). Рекомендоване значення для цього пристрою за NAT – "
"25."
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
msgstr ""
-"Необов'язково. UDP-порт, який використовується для вихідних та вхідних "
+"Необовʼязково. UDP-порт, який використовується для вихідних та вхідних "
"пакетів."
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
"Override default MAC address - the range of usable addresses might be "
"limited by the driver"
msgstr ""
-"Замінити MAC-адресу за замовчуванням – діапазон доступних адрес може бути "
-"обмежений дÑ\80айвеÑ\80ом"
+"Замінити типову MAC-адресу — діапазон доступних адрес може бути обмежений "
+"драйвером"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1227
msgid "Override default interface name"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3342
msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
-msgstr "Перезаписати існуючий файл \"%s\"?"
+msgstr "Перезаписати наявний файл «%s»?"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:331
msgid "Overwrite the current settings with the imported configuration?"
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:96
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:48
msgid "PAP/CHAP username"
-msgstr "Ім'я користувача PAP/CHAP"
+msgstr "Імʼя користувача PAP/CHAP"
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:94
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:550
msgctxt "MACVLAN mode"
msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
-msgstr ""
-"Pass-through (дзеркальне відображення фізичного пристрою у один MAC VLAN)"
+msgstr "Наскрізне (віддзеркалення фізичного пристрою на один MAC VLAN)"
#: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:35
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2089
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:83
msgid "Peer"
-msgstr "Ð\9fаÑ\80Ñ\82неÑ\80"
+msgstr "Ð\9eдноÑ\80анговий вÑ\83зол"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
msgid "Peer Details"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:191
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:254
msgid "Peers"
-msgstr "Однолітки"
+msgstr "Однорангові вузли"
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
msgid "Perfect Forward Secrecy"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
-msgstr "Виконати серіалізацію вихідних пакетів (необов’язково)."
+msgstr "Виконати серіалізацію вихідних пакетів (необовʼязково)."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
msgid "Perform reboot"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:83
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:93
msgid "Ping"
-msgstr "Ð\95Ñ\85о-запиÑ\82"
+msgstr "Ð\9fÑ\96нг"
#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:813
msgid "Ping remote every n seconds over TCP/UDP port"
-msgstr "Ping кожні n секунд через TCP/UDP порт"
+msgstr "Надсилати ping кожні n секунд через TCP/UDP порт"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:57
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:58
#: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:25
msgid "Please enter your username and password."
-msgstr "Введіть ім'я користувача і пароль."
+msgstr "Введіть імʼя користувача і пароль."
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4935
msgid "Please select the file to upload."
-msgstr "Виберіть файл для відвантаження."
+msgstr "Виберіть файл для вивантаження."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/plugins.js:101
msgid "Plugin is disabled"
"client communication on the same interface when the WiFi device is in AP "
"mode."
msgstr ""
-"Запобігає зв’язку лише з цілями на ізольованих портах мосту (одночасно "
-"дозволяючи це з цілями на неізольованих портах). Це також запобігає зв’язку "
+"Запобігає звʼязку лише з цілями на ізольованих портах мосту (одночасно "
+"дозволяючи це з цілями на неізольованих портах). Це також запобігає звʼязку "
"клієнт-клієнт через один інтерфейс, коли пристрій WiFi перебуває в режимі "
"точки доступу."
"17, /24, /28 or more specific routes yet ignore /16, /8, /0 (default) routes"
msgstr ""
"Запобігає розгляду надто широких маршрутів. Параметр 16 враховує /17, /24, /"
-"28 або більш конкретні маршрути, але ігнорує /16, /8, /0 (за замовчуванням)"
+"28 або більш конкретні маршрути, але ігнорує /16, /8, /0 (типово)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:667
msgid "Primary Device"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:548
msgctxt "MACVLAN mode"
msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
-msgstr "Ð\9fÑ\80иваÑ\82ний (забоÑ\80ониÑ\82и зв'Ñ\8fзок мÑ\96ж MAC VLAN-ами)"
+msgstr "Ð\9fÑ\80иваÑ\82ний (запобÑ\96ганнÑ\8f звʼÑ\8fзкÑ\83 мÑ\96ж MAC VLAN)"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:128
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:563
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:151
msgid "Proxy Server"
-msgstr "Проксі сервер"
+msgstr "Проксі-сервер"
#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:1555
msgid "Proxy timeout in seconds"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:593
msgid "Rebind protection"
-msgstr "Захист від переприв'язки"
+msgstr "Захист від перепривʼязки"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
#: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:163
#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:54
msgid "Remote host name or IP address"
-msgstr "Ім'я або IP-адреса віддаленого хоста"
+msgstr "Імʼя або IP-адреса віддаленого вузла"
#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:821
msgid "Remote ping timeout"
-msgstr "Час очікування ping віддаленого вузла"
+msgstr "Час очікування пінгу віддаленого вузла"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:962
msgid "Remove"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:179
msgctxt "Dnsmasq instance"
msgid "Remove default instance"
-msgstr "Видалити екземпляр за замовчуванням"
+msgstr "Видалити типовий екземпляр"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:376
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:183
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1572
msgid "Remove related device settings from the configuration"
-msgstr "Видалити пов’язані налаштування пристрою з конфігурації"
+msgstr "Видалити повʼязані налаштування пристрою з конфігурації"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:715
msgid "Remove subnet address before forwarding query"
#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:1028
#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:1035
msgid "Replay protection sliding window size"
-msgstr "Захист від повторного відтворення - розмір плаваючого вікна"
+msgstr "Захист від повторного відтворення — розмір зсувного вікна"
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:108
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:108
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
msgid "Require incoming checksum (optional)."
-msgstr "Вимагати вхідної контрольної суми (необов’язково)."
+msgstr "Вимагати вхідної контрольної суми (необовʼязково)."
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
-msgstr "Вимагати серіалізації вхідних пакетів (необов’язково)."
+msgstr "Вимагати серіалізації вхідних пакетів (необовʼязково)."
#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:1247
msgid "Require remote cert extended key usage on certificate"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1755
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2099
msgid "Required"
-msgstr "Ð\92имагаÑ\94Ñ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f"
+msgstr "Ð\9eбовʼÑ\8fзковий"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
#: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
msgid "Required. Path to the .yml config file for this interface."
-msgstr ""
-"Обов'язковий. Шлях до конфігураційного файлу .yml для цього інтерфейсу."
+msgstr "Обовʼязковий. Шлях до конфігураційного файлу .yml для цього інтерфейсу."
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:558
msgid "Required. Public key of the WireGuard peer."
-msgstr "Обов'язковий. Відкритий ключ вузла WireGuard."
+msgstr "Обовʼязковий. Відкритий ключ вузла WireGuard."
#: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:204
msgid "Resolv & Hosts Files"
-msgstr "Resolv & Хост-файли"
+msgstr "Файли Resolv та Hosts"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:791
msgid "Resolv file"
#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:829
msgid "Restart after remote ping timeout"
-msgstr "Перезапустити після тайм-ауту ping віддаленого вузла"
+msgstr "Перезапустити після тайм-ауту пінгу віддаленого вузла"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:928
msgid "Restart radio interface"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:398
msgid "Restore"
-msgstr "Ð\92Ñ\96дновленнÑ\8f"
+msgstr "Ð\92Ñ\96дновиÑ\82и"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:408
msgid "Restore backup"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:226
msgid "SHA256"
-msgstr "SHA256"
+msgstr "SHA-256"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:145
msgid "SIM %d"
#: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
msgid "SSH username"
-msgstr "Ім'я користувача SSH"
+msgstr "Імʼя користувача SSH"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:289
#: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:49
msgid "Scheduling daemon"
-msgstr "Ð\94емон планування"
+msgstr "СлÑ\83жба планування"
#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:1615
msgid "Scripting"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:144
msgctxt "scroll to top (the head) of the log file"
msgid "Scroll to head"
-msgstr "Прокрутіть до початку"
+msgstr "Прокрутити до початку"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:158
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:134
msgctxt "scroll to bottom (the tail) of the log file"
msgid "Scroll to tail"
-msgstr "Прокрутіть до кінця"
+msgstr "Прокрутити до кінця"
#: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:41
msgid "Search domain"
"your device!"
msgstr ""
"Щоб прошити образ, навіть якщо не вдалося виконати перевірку його формату, "
-"виберіть \"Примусове оновлення\". Використовуйте тільки якщо ви впевнені, що "
+"виберіть «Примусове оновлення». Використовуйте тільки якщо ви впевнені, що "
"прошивка є правильною і призначена для вашого пристрою!"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3158
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
msgid "Send the hostname of this device"
-msgstr "Надіслати ім’я хосту цього пристрою"
+msgstr "Надіслати імʼя вузла цього пристрою"
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:89
msgid "Server"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:582
msgid "Server name"
-msgstr "Ім'я сервера"
+msgstr "Імʼя сервера"
#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:1616
msgid "Service"
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
msgid "Service Name"
-msgstr "Ð\9dазва Ñ\81еÑ\80вÑ\96Ñ\81Ñ\83"
+msgstr "Ð\9dазва Ñ\81лÑ\83жби"
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
msgid "Service Type"
#: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
msgid "Services"
-msgstr "СеÑ\80вÑ\96Ñ\81и"
+msgstr "СлÑ\83жби"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2687
msgid "Session expired"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:403
msgid "Set an alias for a hostname."
-msgstr "Встановіть псевдонім для імені хоста."
+msgstr "Встановіть псевдонім для імені вузла."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:452
msgid "Set an arbitrary resource record (RR) type."
"Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
"sense events do not invoke hotplug handlers)."
msgstr ""
-"Властивості інтерфейсу встановлюються незалежно від каналу зв'язку (якщо "
+"Властивості інтерфейсу встановлюються незалежно від каналу звʼязку (якщо "
"позначено, обробник автовизначення не викликається при змінах)."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:456
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1225
msgid "Sets default route for all traffic"
-msgstr "Встановлює маршрут за замовчуванням для всього трафіку"
+msgstr "Встановлює типовий маршрут для всього трафіку"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
"Domain. Make sure to follow this advice if a channel is reported as such."
msgstr ""
"Деякі канали можуть бути обмежені використанням лише в приміщенні вашим "
-"регуляторним доменом. Обов’язково дотримуйтесь цієї поради, якщо канал "
+"регуляторним доменом. Обовʼязково дотримуйтесь цієї поради, якщо канал "
"повідомлено як такий."
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
#: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:10
msgid "Sorry, the object you requested was not found."
-msgstr "На жаль, об'єкт, який ви просили, не знайдено."
+msgstr "На жаль, обʼєкт, який ви просили, не знайдено."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:440
msgid ""
"settings."
msgstr ""
"Визначає пристрої, які потрібно підключити до цієї VRF. Щоб підключити "
-"бездротові мережі, виберіть пов’язаний інтерфейс як мережу в налаштуваннях "
-"бездротового зв’язку."
+"бездротові мережі, виберіть повʼязаний інтерфейс як мережу в налаштуваннях "
+"бездротового звʼязку."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:272
msgid "Specifies the directory the device is attached to"
"Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface "
"this route belongs to"
msgstr ""
-"Вказує ім’я логічного інтерфейсу батьківського (або головного) інтерфейсу, "
+"Вказує імʼя логічного інтерфейсу батьківського (або головного) інтерфейсу, "
"до якого належить цей маршрут"
#: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
"to be dead"
msgstr ""
"Визначає максимальну кількість невдалих ARP-запитів до вузлів, після якого "
-"вважається, що вузли \"мертві\""
+"вважається, що вузли «мертві»"
#: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
msgid ""
"Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
"dead"
msgstr ""
-"Визначає максимальний час (секунди), після якого вважається, що вузли "
-"\"мертві\""
+"Визначає максимальний час (секунди), після якого вважається, що вузли «мертві"
+"»"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
msgid ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:606
msgid "Specifies the wired ports to attach to this bonding."
-msgstr "Визначає дротові порти для підключення до цього з’єднання."
+msgstr "Визначає дротові порти для підключення до цього зʼєднання."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:996
msgid ""
msgstr ""
"Вкажіть TOS (тип послуги). Може бути <code>inherit</code> (зовнішній "
"заголовок успадковує значення внутрішнього заголовка) або шістнадцяткове "
-"значення <code>00..FF</code> (необов’язково)."
+"значення <code>00..FF</code> (необовʼязково)."
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
"default (64) (optional)."
msgstr ""
"Вкажіть TTL (Time to Live — час життя) для пакета інкапсуляції, відмінний "
-"від типового (64) (необов'язково)."
+"від типового (64) (необовʼязково)."
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
msgstr ""
"Вкажіть TC (клас трафіку). Може бути <code>inherit</code> (зовнішній "
"заголовок успадковує значення внутрішнього заголовка) або шістнадцяткове "
-"значення <code>00..FF</code> (необов’язково)."
+"значення <code>00..FF</code> (необовʼязково)."
#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:647
msgid "Specify a placeholder gateway for routes"
"bytes) (optional)."
msgstr ""
"Вкажіть MTU (Maximum Transmission Unit), відмінний від стандартного (1280 "
-"байт) (необов’язково)."
+"байт) (необовʼязково)."
#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
msgid ""
#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:1597
msgid "Specify whether the client is required to supply a valid certificate"
-msgstr "Вкажіть, чи зобов'язаний клієнт надати дійсний сертифікат"
+msgstr "Вкажіть, чи зобовʼязаний клієнт надати дійсний сертифікат"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:222
msgid "Speed: %d Mbit/s, Duplex: %s"
-msgstr "Швидкість: %d Мбіт/с, дуплексний режим: %s"
+msgstr "Швидкість: %d Мбіт/с, дуплексний режим: %s"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1833
msgid "Splitterless ADSL (G.992.2) Annex A"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:764
msgctxt "DHCP IP range start address"
msgid "Start"
-msgstr "СÑ\82аÑ\80Ñ\82"
+msgstr "Ð\9fоÑ\87аÑ\82ок"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:98
msgctxt "daemon start action"
msgid "Start"
-msgstr "СÑ\82аÑ\80Ñ\82"
+msgstr "Ð\97апÑ\83Ñ\81Ñ\82иÑ\82и"
#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:887
msgid "Start OpenVPN in a hibernating state"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2194
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:484
msgid "Starting wireless scan..."
-msgstr "Розпочато сканування бездротових мереж..."
+msgstr "Розпочато сканування бездротових мереж…"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
#: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:101
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:530
msgid "Stop"
-msgstr "СÑ\82Ñ\96й"
+msgstr "Ð\97Ñ\83пиниÑ\82и"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
msgctxt "daemon stop action"
msgstr ""
"<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol for IPv6\">DHCPv6</abbr>-"
"<abbr title=\"DHCP Unique Identifier\">DUID</abbr> та, за бажанням, <abbr "
-"title=\"Identity Association Identifier\">IAID</abbr> цього хоста."
+"title=\"Identity Association Identifier\">IAID</abbr> цього вузла."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1025
msgid ""
"The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
"addresses are available via DHCPv6."
msgstr ""
-"Флаг <em>Managed address configuration</em> (M) вказує, що адреси IPv6 "
+"Ð\9fÑ\80апоÑ\80еÑ\86Ñ\8c <em>Managed address configuration</em> (M) вказує, що адреси IPv6 "
"доступні через DHCPv6."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:914
"The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
"also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
msgstr ""
-"Флаг <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) вказÑ\83Ñ\94, Ñ\89о пÑ\80иÑ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\96й Ñ\82акож дÑ\96Ñ\94 в "
-"якості мобільного домашнього агента IPv6 на цьому з'єднанні."
+"Ð\9fÑ\80апоÑ\80еÑ\86Ñ\8c <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) вказÑ\83Ñ\94, Ñ\89о пÑ\80иÑ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\96й Ñ\82акож дÑ\96Ñ\94 "
+"як мобільний домашній агент IPv6 на цьому зʼєднанні."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:912
msgid ""
"The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
"such as DNS servers, is available via DHCPv6."
msgstr ""
-"Флаг <em>Other configuration</em> (O) вказÑ\83Ñ\94, Ñ\89о Ñ\87еÑ\80ез DHCPv6 доÑ\81Ñ\82Ñ\83пна Ñ\96нÑ\88а "
-"інформація, до прикладу, DNS-сервери."
+"Ð\9fÑ\80апоÑ\80еÑ\86Ñ\8c <em>Other configuration</em> (O) вказÑ\83Ñ\94, Ñ\89о Ñ\87еÑ\80ез DHCPv6 доÑ\81Ñ\82Ñ\83пна "
+"Ñ\96нÑ\88а Ñ\96нÑ\84оÑ\80маÑ\86Ñ\96Ñ\8f, до пÑ\80икладÑ\83, DNS-Ñ\81еÑ\80веÑ\80и."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:82
msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
"username instead of the user ID!"
msgstr ""
"Конфігурацію оновлення кінцевого вузла HE.net змінено, тепер потрібно "
-"використовувати звичайне ім'я користувача замість ідентифікатора користувача!"
+"використовувати звичайне імʼя користувача замість ідентифікатора користувача!"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1033
msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
"The IPv4 address for this host, or <em>ignore</em> to ignore DHCP requests "
"from this host."
msgstr ""
-"IPv4-адреса цього хоста або <em>ignor</em>, щоб ігнорувати DHCP-запити від "
-"цього хоста."
+"IPv4-адреса цього вузла або <em>ignor</em>, щоб ігнорувати DHCP-запити від "
+"цього вузла."
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:41
msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
-msgstr "Адреса IPv4 або повне доменне ім’я віддаленого вузла."
+msgstr "Адреса IPv4 або повне доменне імʼя віддаленого вузла."
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
#: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
msgid ""
"The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
-msgstr "Адреса IPv4 або повне доменне ім'я віддаленого кінця тунелю."
+msgstr "Адреса IPv4 або повне доменне імʼя віддаленого кінця тунелю."
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:41
msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
-msgstr "Адреса IPv6 або повне доменне ім’я віддаленого вузла."
+msgstr "Адреса IPv6 або повне доменне імʼя віддаленого вузла."
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
msgid ""
"The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
-msgstr "Адреса IPv6 або повне доменне ім'я віддаленого кінця тунелю."
+msgstr "Адреса IPv6 або повне доменне імʼя віддаленого кінця тунелю."
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
msgid ""
"The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
msgstr ""
-"Світлодіод блимає в залежності від стану зв’язку та активності на "
+"Світлодіод блимає в залежності від стану звʼязку та активності на "
"налаштованому інтерфейсі."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
"or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
"state."
msgstr ""
-"Ð\9fÑ\80иÑ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\96й недоÑ\81Ñ\8fжний пÑ\80оÑ\82Ñ\8fгом %d Ñ\81екÑ\83нд пÑ\96Ñ\81лÑ\8f заÑ\81Ñ\82оÑ\81Ñ\83ваннÑ\8f оÑ\87Ñ\96кÑ\83Ñ\8eÑ\87иÑ\85 змÑ\96н, Ñ\89о "
-"пÑ\80извело до вÑ\96дкоÑ\87Ñ\83ваннÑ\8f конÑ\84игÑ\83Ñ\80аÑ\86Ñ\96Ñ\97 з мÑ\96Ñ\80кÑ\83ванÑ\8c безпеки. Ð\9fÑ\80оÑ\82е, Ñ\8fкÑ\89о ви "
-"впевненÑ\96, Ñ\89о змÑ\96ни конÑ\84Ñ\96гÑ\83Ñ\80аÑ\86Ñ\96Ñ\97 Ñ\94 пÑ\80авилÑ\8cними, виконайÑ\82е заÑ\81Ñ\82оÑ\81Ñ\83ваннÑ\8f "
-"непеÑ\80евÑ\96Ñ\80еноÑ\97 конÑ\84Ñ\96гÑ\83Ñ\80аÑ\86Ñ\96Ñ\97. Ð\9aÑ\80Ñ\96м Ñ\82ого, ви можеÑ\82е вÑ\96дÑ\85илиÑ\82и Ñ\86е попеÑ\80едженнÑ\8f "
-"та відредагувати зміни, перш ніж намагатись застосувати їх знову, або ж "
-"Ñ\81каÑ\81Ñ\83ваÑ\82и вÑ\81Ñ\96 оÑ\87Ñ\96кÑ\83Ñ\8eÑ\87Ñ\96 змÑ\96ни, Ñ\89об збеÑ\80егÑ\82и поÑ\82оÑ\87нÑ\83 Ñ\80обоÑ\87Ñ\83 конÑ\84Ñ\96гÑ\83Ñ\80аÑ\86Ñ\96Ñ\8e."
+"Ð\9fÑ\80иÑ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\96й недоÑ\81Ñ\8fжний пÑ\80оÑ\82Ñ\8fгом %d Ñ\81екÑ\83нд пÑ\96Ñ\81лÑ\8f заÑ\81Ñ\82оÑ\81Ñ\83ваннÑ\8f змÑ\96н, Ñ\89о оÑ\87Ñ\96кÑ\83Ñ\8eÑ\82Ñ\8c "
+"на заÑ\81Ñ\82оÑ\81Ñ\83ваннÑ\8f, Ñ\87еÑ\80ез Ñ\89о конÑ\84Ñ\96гÑ\83Ñ\80аÑ\86Ñ\96Ñ\8e вÑ\96дкоÑ\87ено з мÑ\96Ñ\80кÑ\83ванÑ\8c безпеки. ЯкÑ\89о "
+"ви впевненÑ\96, Ñ\89о змÑ\96ни конÑ\84Ñ\96гÑ\83Ñ\80аÑ\86Ñ\96Ñ\97 пÑ\80авилÑ\8cнÑ\96, виконайÑ\82е заÑ\81Ñ\82оÑ\81Ñ\83ваннÑ\8f без "
+"пеÑ\80евÑ\96Ñ\80ки. Ð\90бо ж закÑ\80ийÑ\82е Ñ\86е попеÑ\80едженнÑ\8f й вÑ\96дÑ\80едагÑ\83йÑ\82е змÑ\96ни пеÑ\80ед "
+"повторною спробою застосувати; також можна скасувати всі зміни, що очікують, "
+"щоб зберегти поточну робочу конфігурацію."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:260
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:369
"The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
"</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
msgstr ""
-"Файл пристрою пам'яті або розділу (<abbr title=\"наприклад\">наприклад</"
-"abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
+"Файл пристрою памʼяті або розділу (<abbr title=«наприклад»>наприклад</abbr> "
+"<code>/dev/sda1</code>)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:562
msgid "The device name \"%s\" is already taken"
-msgstr "Ім'я пристрою «%s» вже зайнято"
+msgstr "Імʼя пристрою «%s» вже зайнято"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:415
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:449
msgid ""
"The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
"properly."
-msgstr ""
-"Для належної роботи LuCI необхідно змінити існуючу конфігурацію мережі."
+msgstr "Для належної роботи LuCI необхідно змінити наявну конфігурацію мережі."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:845
msgid ""
"The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
"properly."
msgstr ""
-"Ð\94лÑ\8f пÑ\80авилÑ\8cного Ñ\84Ñ\83нкÑ\86Ñ\96онÑ\83ваннÑ\8f LuCI, поÑ\82Ñ\80Ñ\96бно змÑ\96ниÑ\82и Ñ\96Ñ\81нÑ\83Ñ\8eÑ\87Ñ\83 конÑ\84Ñ\96гÑ\83Ñ\80аÑ\86Ñ\96Ñ\8e "
-"бездÑ\80оÑ\82ового зв'Ñ\8fзкÑ\83."
+"Ð\94лÑ\8f належноÑ\97 Ñ\80обоÑ\82и LuCI поÑ\82Ñ\80Ñ\96бно змÑ\96ниÑ\82и наÑ\8fвнÑ\83 конÑ\84Ñ\96гÑ\83Ñ\80аÑ\86Ñ\96Ñ\8e бездÑ\80оÑ\82ового "
+"зʼÑ\94днаннÑ\8f."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
msgid ""
"application to set up a connection towards this device."
msgstr ""
"Згенеровану конфігурацію можна імпортувати в клієнтську програму WireGuard, "
-"щоб налаштувати з’єднання з цим пристроєм."
+"щоб налаштувати зʼєднання з цим пристроєм."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
msgid "The given SSH public key has already been added."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:953
msgid "The hardware address(es) of this host."
-msgstr "Апаратна(і) адреса(и) цього хоста."
+msgstr "Апаратна(і) адреса(и) цього вузла."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1077
msgid ""
"The hexadecimal <abbr title=\"Address suffix\"><a href=\"%s\">IPv6 token</"
"a></abbr> for this host (up to 16 chars, i.e. 64 bits)."
msgstr ""
-"Шістнадцятковий <abbr title=\"Address suffix\"><a href=\"%s\">IPv6 токен</"
-"a></abbr> для цього хоста (до 16 символів, тобто 64 біти)."
+"Шістнадцятковий <abbr title=\"Address suffix\"><a href=\"%s\">IPv6 токен</a>"
+"</abbr> для цього вузла (до 16 символів, тобто 64 біти)."
#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:1289
msgid "The highest supported TLS version"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:939
msgid "The hostname for this host (optional)."
-msgstr "Ім'я хоста для цього хоста (необов'язково)."
+msgstr "Імʼя вузла для цього вузла (необовʼязково)."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:583
msgid "The hostname of the boot server"
-msgstr "Ім'я хоста сервера завантаження"
+msgstr "Імʼя вузла сервера завантаження"
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:28
msgid "The interface could not be found"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:861
msgid "The last entry without an architecture becomes the default."
-msgstr "Останній запис без архітектури стає записом за замовчуванням."
+msgstr "Останній запис без архітектури стає типовим."
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
#: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:47
msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
-msgstr "Локальна адреса IPv4, за якою створюється тунель (необов'язково)."
+msgstr "Локальна адреса IPv4, за якою створюється тунель (необовʼязково)."
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:47
msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
-msgstr "Локальна адреса IPv6, через яку створюється тунель (необов’язково)."
+msgstr "Локальна адреса IPv6, через яку створюється тунель (необовʼязково)."
#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:1279
msgid "The lowest supported TLS version"
msgstr ""
"Максимальний час відповіді в сантисекундах, вставлений у групові запити, "
"надіслані у відповідь на повідомлення про вихід з групи. Це також проміжок "
-"часу між груповими запитами. Це значення може бути налаштовано, щоб змінити "
-"\"затримку виходу\" мережі. Зменшене значення призводить до скорочення часу "
-"на виÑ\8fвленнÑ\8f вÑ\82Ñ\80аÑ\82и оÑ\81Ñ\82аннÑ\8cого Ñ\87лена гÑ\80Ñ\83пи"
+"часу між груповими запитами. Це значення може бути налаштовано, щоб змінити «"
+"затримку виходу» мережі. Зменшене значення призводить до скорочення часу на "
+"виявлення втрати останнього члена групи"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1071
msgid ""
"Максимальний час відповіді в сантисекундах, що вставляється в періодичні "
"загальні запити. Змінюючи значення, адміністратор може налаштувати частоту "
"передачі повідомлень IGMP у підмережі; більші значення роблять трафік менш "
-"інтенсивним, оскільки відповіді хоста розподіляються на більший інтервал"
+"інтенсивним, оскільки відповіді вузла розподіляються на більший інтервал"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1044
msgid ""
"Often there is by default one Uplink port for a connection to the next "
"greater network like the internet and other ports for a local network."
msgstr ""
-"Мережеві порти цього пристрою можна об’єднати у декілька <abbr "
-"title='Virtual Local Area Network — віртуальна локальна комп’ютерна мережа'>"
-"VLAN</abbr>, у яких комп’ютери можуть напряму спілкуватися один з одним. "
-"<abbr title='Virtual Local Area Network — віртуальна локальна комп’ютерна "
+"Мережеві порти цього пристрою можна обʼєднати у декілька <abbr "
+"title='Virtual Local Area Network — віртуальна локальна компʼютерна мережа'>"
+"VLAN</abbr>, у яких компʼютери можуть напряму спілкуватися один з одним. "
+"<abbr title='Virtual Local Area Network — віртуальна локальна компʼютерна "
"мережа'>VLAN</abbr> часто використовуються для розділення різних сегментів "
-"мережі. Зазвичай один порт Uplink за замовчуванням використовується для "
-"з’єднання з більшою мережею, такою як Інтернет, а інші — для локальної "
-"мережі."
+"мережі. Зазвичай один порт Uplink типово використовується для зʼєднання з "
+"більшою мережею, як-от з Інтернетом, а інші — для локальної мережі."
#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:181
msgid "The peer key fingerprint"
"This usually is a static public IP address, a static hostname or a DDNS "
"domain."
msgstr ""
-"Загальнодоступне ім’я хоста або IP-адреса цієї системи, до якої має "
+"Загальнодоступне імʼя вузла або IP-адреса цієї системи, до якої має "
"підключитися одноранговий вузол. Зазвичай це статична загальнодоступна IP-"
-"адреса, статичне ім’я хоста або домен DDNS."
+"адреса, статичне імʼя вузла або домен DDNS."
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:235
msgid "The public key for your Yggdrasil node"
"The same IPv4 address will be (re)assigned to <em>any</em> host using one of "
"the MAC addresses listed above."
msgstr ""
-"Та сама IPv4-адреса буде (пере)призначена <em>будь-якому</em> хосту, який "
+"Та сама IPv4-адреса буде (пере)призначена <em>будь-якому</em> вузла, який "
"використовує одну з MAC-адрес, перелічених вище."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1066
"of the <code>DUID</code> or <code>DUID%IAID</code> values listed above. Only "
"one is expected to be in active use on the network at any given time."
msgstr ""
-"Ті самі IPv6-адреси будуть (пере)призначені <em>будь-якому</em> хосту, що "
-"використовує одне з перелічених вище значень <code>DUID</code> або "
-"<code>DUID%IAID</code>. Очікується, що в будь-який момент часу в мережі буде "
+"Ті самі IPv6-адреси будуть (пере)призначені <em>будь-якому</em> вузла, що "
+"використовує одне з перелічених вище значень <code>DUID</code> або <code>"
+"DUID%IAID</code>. Очікується, що в будь-який момент часу в мережі буде "
"активно використовуватися лише одне з них."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1461
msgid "The syslog output, pre-filtered for messages related to:"
msgstr ""
"Висновок системного журналу, попередньо відфільтрований для повідомлень, "
-"пов’язаних із:"
+"повʼязаних із:"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
msgid ""
msgstr ""
"Система перепрошивається.<br /> <strong>НЕ ВИМИКАЙТЕ ЖИВЛЕННЯ ПРИСТРОЮ!</"
"strong><br /> Зачекайте кілька хвилин перед тим, як пробувати знову "
-"під'єднатися. Залежно від налаштувань, можливо, треба буде оновити адресу "
-"вашого комп'ютера, щоб знову отримати доступ до пристрою."
+"підʼєднатися. Залежно від налаштувань, можливо, треба буде оновити адресу "
+"вашого компʼютера, щоб знову отримати доступ до пристрою."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
msgid ""
"directives are used in preference to untagged ones. Note that one of mac, "
"duid or hostname still needs to be specified (can be a wildcard)."
msgstr ""
-"Конструкція тегу фільтрує, які директиви хоста використовуються; можна "
+"Конструкція тегу фільтрує, які директиви вузла використовуються; можна "
"надати більше ніж один тег, у цьому випадку запит повинен відповідати всім. "
"Директиви з тегами використовуються на перевагу перед директивами без тегів. "
-"Зверніть увагу, що одне з mac, duid або ім’я хоста все одно потрібно вказати "
+"Зверніть увагу, що одне з mac, duid або імʼя вузла все одно потрібно вказати "
"(може бути символом підстановки)."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
"\"Cancel\" to abort the operation."
msgstr ""
"Відвантажений резервний архів видається дійсним і містить перелічені нижче "
-"файли. Натисніть \"Продовжити\", щоб відновити резервну копію та виконати "
-"перезавантаження, або \"Скасувати\", щоб перервати операцію."
+"файли. Натисніть «Продовжити», щоб відновити резервну копію та виконати "
+"перезавантаження, або «Скасувати», щоб перервати операцію."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
msgid "The uploaded backup archive is not readable"
-msgstr "Відвантажений архів резервної копії не читається"
+msgstr "Вивантажений архів резервної копії не читається"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:251
msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
-msgstr "Відвантажена прошивка не дозволить зберегти поточну конфігурацію."
+msgstr "Вивантажена прошивка не дозволить зберегти поточну конфігурацію."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:246
msgid ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:107
msgid "This is only used if no default route matches the destination gateway"
msgstr ""
-"Це використовується, лише якщо жоден маршрут за замовчуванням не відповідає "
-"шлюзу призначення"
+"Це використовується, лише якщо жоден типовий маршрут не відповідає шлюзу "
+"призначення"
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:42
msgid ""
"хочете спрямувати сітчастий трафік через дротовий мережевий пристрій, "
"виберіть його в переліку пристроїв вище. Якщо ви хочете призначити інтерфейс "
"batman-adv для мережі Wi-Fi, не вибирайте пристрій у селекторі пристроїв, а "
-"перейдіть до налаштувань бездротового зв’язку та виберіть звідти цей "
+"перейдіть до налаштувань бездротового звʼязку та виберіть звідти цей "
"інтерфейс як мережу."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
msgid "This is the plain username for logging into the account"
-msgstr "Це звичайне ім'я користувача для входу до облікового запису"
+msgstr "Це звичайне імʼя користувача для входу до облікового запису"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
msgid ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1042
msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
-msgstr "Тайм-аут в секундах до оновлення топології при втраті зв’язку"
+msgstr "Тайм-аут в секундах до оновлення топології при втраті звʼязку"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:140
msgid "Timezone"
msgstr ""
"Щоб відновити файли конфігурації, ви можете завантажити раніше створений "
"архів резервної копії. Для відновлення прошивки до її початкового стану "
-"натисніть кнопку \"Виконати відновлення\" (можливо тільки з образами "
-"SquashFS)."
+"натисніть кнопку «Виконати відновлення» (можливо тільки з образами SquashFS)."
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:165
msgid "ToS"
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:350
msgid "Trace"
-msgstr "Trace"
+msgstr "Трасування"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:105
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:106
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:207
msgid "Type of service"
-msgstr "Тип послуги"
+msgstr "Тип служби"
#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:202
msgid "Type of used device"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
msgid "Unable to resolve AFTR host name"
-msgstr "Не вдалося розрізнити ім'я хоста AFTR"
+msgstr "Не вдалося розрізнити імʼя вузла AFTR"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
msgid "Unable to resolve peer host name"
-msgstr "Не вдалося розрізнити ім'я хоста вузла"
+msgstr "Не вдалося розрізнити імʼя вузла вузла"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:316
msgid "Unable to restart firewall: %s"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:5027
msgid "Upload"
-msgstr "Ð\97авантажити"
+msgstr "Ð\92ивантажити"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
msgid ""
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
msgid "Upload archive..."
-msgstr "Відвантажити архів…"
+msgstr "Вивантажити архів…"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3448
msgid "Upload file"
-msgstr "Відвантажити файл"
+msgstr "Вивантажити файл"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3423
msgid "Upload file…"
-msgstr "Відвантажити файл…"
+msgstr "Вивантажити файл…"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4973
msgid "Upload has been cancelled"
-msgstr "Ð\97авантаження скасовано"
+msgstr "Ð\92ивантаження скасовано"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3359
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:5015
msgid "Upload request failed: %s"
-msgstr "Не вдалося виконати запит на відвантаження: %s"
+msgstr "Не вдалося виконати запит на вивантаження: %s"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4934
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4988
msgid "Uploading file…"
-msgstr "Відвантаження файлу…"
+msgstr "Вивантаження файлу…"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:846
msgid ""
"assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
"restarted to apply the updated configuration."
msgstr ""
-"Після натискання \"Продовжити\" безіменним розділам \"wifi-iface\" будуть "
+"Після натискання «Продовжити» безіменним розділам \"wifi-iface\" будуть "
"призначені назви у формі <em>wifinet#</em>, і мережу буде перезапущено для "
"застосування оновленої конфігурації."
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:69
msgctxt "nft nat flag persistent"
msgid "Use same source and destination for each connection"
-msgstr "Використовувати те саме джерело та призначення для кожного з’єднання"
+msgstr "Використовувати те саме джерело та призначення для кожного зʼєднання"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1988
msgid "Use system certificates"
"standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
msgstr ""
"Скористайтеся кнопкою <em>Додати</em>, щоб додати новий запис про оренду. "
-"<em>MAC-адреса</em> визначає хост, <em>IPv4-адреса</em> визначає фіксовану "
-"адресу для використання, а <em>Ім’я хоста</em> призначається як символічне "
-"ім’я хосту, який запитує. Додатковий <em>Час оренди</em> можна "
+"<em>MAC-адреса</em> визначає вузол, <em>IPv4-адреса</em> визначає фіксовану "
+"адресу для використання, а <em>Імʼя вузла</em> призначається як символічне "
+"імʼя вузла, який запитує. Додатковий <em>Час оренди</em> можна "
"використовувати для встановлення нестандартного часу оренди для конкретного "
-"хоста, наприклад 12 годин, 3 дні або нескінченно."
+"вузла, наприклад 12 годин, 3 дні або нескінченно."
#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:235
msgid "Use these PVIDs"
#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:1488
msgid "Use username as common name"
-msgstr "Використовувати ім'я користувача як загальне ім'я"
+msgstr "Використовувати імʼя користувача як загальне імʼя"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:173
"Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
"needed with normal WPA(2)-PSK."
msgstr ""
-"Використовується для двох різних цілей: RADIUS NAS ID і 802.11r <abbr "
-"title=\"ідентифікатор власника ключа R0\">R0KH-ID</abbr>. Не потрібно зі "
-"звичайним WPA(2)-PSK."
+"Використовується для двох різних цілей: RADIUS NAS ID і 802.11r <abbr title=«"
+"ідентифікатор власника ключа R0»>R0KH-ID</abbr>. Не потрібно зі звичайним WPA"
+"(2)-PSK."
#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:155
msgid "Used with auth and cipher params"
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
#: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:13
msgid "Username"
-msgstr "Ім'я користувача"
+msgstr "Імʼя користувача"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:141
msgid "Utilise <strong>%h</strong> conntrack helper"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:547
msgctxt "MACVLAN mode"
msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
-msgstr "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
+msgstr "VEPA (Агрегатор віртуальних портів Ethernet)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:455
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1693
"Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
"the \"ca-bundle\" package"
msgstr ""
-"Перевіряти сертифікат сервера з використанням вбудованої в'язки системних CA,"
-"<br />потребує пакета \"ca-bundle\""
+"Перевіряти сертифікат сервера з використанням вбудованої вʼязки системних "
+"CA,<br />потребує пакета \"ca-bundle\""
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
msgid "Vendor"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:198
msgid "Verifying the uploaded image file."
-msgstr "Перевірка відвантаженого файлу образу."
+msgstr "Перевірка вивантаженого файлу образу."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1013
msgid "Very High"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
msgid "Waiting for device..."
-msgstr "Очікуємо пристрій..."
+msgstr "Очікування пристрою…"
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:347
msgid "Warn"
-msgstr "Ð\9fопеÑ\80едиÑ\82и"
+msgstr "Ð\9fопеÑ\80едженнÑ\8f"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:66
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:850
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:161
msgid "Warning"
-msgstr "Warning"
+msgstr "Попередження"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
msgstr ""
-"Застереження: Є незбережені зміни, які буде втрачено при перезавантаженні!"
+"Попередження: є незбережені зміни, які буде втрачено під час "
+"перезавантаження!"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
msgid "Weak"
"When a host matches an entry then the special tag %s is set. Use %s to match "
"all known hosts."
msgstr ""
-"Коли хост відповідає запису, встановлюється спеціальний тег %s. "
-"Використовуйте %s для пошуку всіх відомих хостів."
+"Коли вузол відповідає запису, встановлюється спеціальний тег %s. "
+"Використовуйте %s для пошуку всіх відомих вузлів."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1297
msgid ""
"multiple frames into a single frame, thus reducing the needed air time."
msgstr ""
"Коли мережеве кодування ввімкнено, пропускна здатність Wi-Fi збільшується "
-"шляхом об’єднання кількох кадрів в один кадр, таким чином зменшуючи "
+"шляхом обʼєднання кількох кадрів в один кадр, таким чином зменшуючи "
"необхідний час ефіру."
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:76
msgstr ""
"Якщо ввімкнено, нові записи таблиці ARP додаються з отриманих безоплатних "
"запитів або відповідей ARP, інакше оновлюються лише попередні записи "
-"таблиці, але нові хости не вивчаються."
+"таблиці, але нові вузли не вивчаються."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:14
msgid ""
"off by default and blinking on system activity."
msgstr ""
"У перевернутому стані світлодіод горить безперервно та блимає замість того, "
-"щоб бути вимкненим за замовчуванням і блимати під час активності системи."
+"щоб бути вимкненим типово і блимати під час активності системи."
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:66
msgid ""
"specific address only"
msgstr ""
"Якщо у вас більше однієї IP-адреси (наприклад, кілька інтерфейсів або "
-"вторинних IP-адрес), і не використовуйте --local для примусової прив’язки "
+"вторинних IP-адрес), і не використовуйте --local для примусової привʼязки "
"лише до однієї конкретної адреси"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1211
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:203
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:158
msgid "Wireless is not associated"
-msgstr "Бездротову мережу не пов'язано"
+msgstr "Бездротову мережу не повʼязано"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:991
msgid "Wireless network is disabled"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2143
msgid "Workaround mode can only be used when acting as an access point."
-msgstr "Режим обходу можна використовувати лише в якості точки доступу."
+msgstr "Режим обходу можна використовувати лише як точка доступу."
#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:493
msgid "Write log to file"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1916
msgid "bridged"
-msgstr "з'єд. мостом"
+msgstr "зʼєд. мостом"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:176
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:543
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
msgid "create"
-msgstr "create"
+msgstr "створити"
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
msgid "create:"
"are prefixed with %s)."
msgstr ""
"користувацький: використовуйте різні параметри під час встановлення "
-"з’єднання (ці параметри мають префікс %s)."
+"зʼєднання (ці параметри мають префікс %s)."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:64
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:168
msgid "default: Use the configuration options above (APN, IP Type, ...)."
msgstr ""
-"за замовчуванням: використовуйте наведені вище параметри конфігурації (APN, "
-"тип IP-адреси, ...)."
+"типово: використовуйте наведені вище параметри конфігурації (APN, тип IP-"
+"адреси, …)."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1154
msgid "disable"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1236
msgid "driver default (%s)"
-msgstr "драйвер за замовчуванням (%s)"
+msgstr "драйвер типово (%s)"
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:70
msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:695
msgid "enabled (default)"
-msgstr "увімкнено (за замовчуванням)"
+msgstr "увімкнено (типово)"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:69
msgctxt "WireGuard keep alive interval"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:259
msgid "facility:"
-msgstr "об'єкт:"
+msgstr "обʼєкт:"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:279
msgid "fault"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:243
msgid "no link"
-msgstr "нема з'єднання"
+msgstr "нема зʼєднання"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1236
msgid "no override"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:167
msgid "none: Do not set an initial EPS bearer (default behaviour)"
-msgstr ""
-"немає: не встановлювати початковий носій EPS (поведінка за замовчуванням)"
+msgstr "немає: не встановлювати початковий носій EPS (типова поведінка)"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:39
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:53
"reduces overhead by collecting and aggregating originator messages in a "
"single packet rather than many small ones"
msgstr ""
-"зменшує накладні витрати, збираючи та об’єднуючи повідомлення відправника в "
+"зменшує накладні витрати, збираючи та обʼєднуючи повідомлення відправника в "
"один пакет, а не в багато маленьких"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:875
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:661
msgid "valid IPv6 host id"
-msgstr "дійсний IPv6-ідентифікатор хоста"
+msgstr "дійсний IPv6-ідентифікатор вузла"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:697
msgid "valid IPv6 network"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:809
msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
-msgstr "дійсний UCI-ідентифікатор, ім'я хоста або IP-адреса"
+msgstr "дійсний UCI-ідентифікатор, імʼя вузла або IP-адреса"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:850
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:853
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:821
msgid "valid host:port"
-msgstr "дійсне ім'я хоста:порт"
+msgstr "дійсне імʼя вузла:порт"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:797
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:799
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:29
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:56
msgid "valid hostname"
-msgstr "дійсне ім'я хоста"
+msgstr "дійсне імʼя вузла"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:781
msgid "valid hostname or IP address"
-msgstr "дійсне ім'я хоста або IP-адреса"
+msgstr "дійсне імʼя вузла або IP-адреса"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:472
msgid "valid integer value"
"when number %s appears in the list of architectures sent by the client in "
"option %s."
msgstr ""
-"коли номер %s з'являється у списку архітектур, надісланих клієнтом у "
+"коли номер %s зʼявляється у списку архітектур, надісланих клієнтом у "
"параметрі %s."
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:931
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-07 16:28+0000\n"
-"Last-Translator: Tymofij Lytvynenko <till.svit@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-05-12 09:07+0000\n"
+"Last-Translator: Oleksandr Yurov <oyurov@icloud.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"lucimodulesluci-mod-battstatus/uk/>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
-"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.6-dev\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
+"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Weblate 2026.5-dev\n"
#: modules/luci-mod-battstatus/htdocs/luci-static/resources/preload/battstatus.js:26
msgid "Charging"
#: modules/luci-mod-battstatus/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-battstatus.json:3
msgid "Grant access to battery status"
-msgstr "Надання доступу до стану акумулятора"
+msgstr "Надати доступ до стану акумулятора"
#: modules/luci-mod-battstatus/htdocs/luci-static/resources/preload/battstatus.js:26
msgid "Not Charging"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
-"PO-Revision-Date: 2026-05-11 15:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-05-12 09:06+0000\n"
"Last-Translator: Oleksandr Yurov <oyurov@icloud.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"lucimodulesluci-mod-dashboard/uk/>\n"
#: modules/luci-mod-dashboard/htdocs/luci-static/resources/view/dashboard/include/30_wifi.js:160
msgid "Active"
-msgstr "Ð\90кÑ\82ивне"
+msgstr "Ð\90кÑ\82ивний"
#: modules/luci-mod-dashboard/htdocs/luci-static/resources/view/dashboard/include/10_router.js:350
msgid "Architecture"
#: modules/luci-mod-dashboard/htdocs/luci-static/resources/view/dashboard/include/10_router.js:217
#: modules/luci-mod-dashboard/htdocs/luci-static/resources/view/dashboard/include/10_router.js:257
msgid "Connected"
-msgstr "Ð\9fÑ\96дклÑ\8eÑ\87ений"
+msgstr "Ð\9fÑ\96дклÑ\8eÑ\87ено"
#: modules/luci-mod-dashboard/htdocs/luci-static/resources/view/dashboard/include/20_lan.js:13
msgid "DHCP Devices"
#: modules/luci-mod-dashboard/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-dashboard.json:3
msgid "Dashboard"
-msgstr "Ð\9fанелÑ\96"
+msgstr "Ð\86нÑ\84оÑ\80маÑ\86Ñ\96йна панелÑ\8c"
#: modules/luci-mod-dashboard/htdocs/luci-static/resources/view/dashboard/include/30_wifi.js:190
msgid "Devices Connected"
-msgstr "Ð\9fÑ\80иÑ\81Ñ\82Ñ\80оÑ\97, пÑ\96дклÑ\8eÑ\87енÑ\96"
+msgstr "Ð\9fÑ\96дклÑ\8eÑ\87енÑ\96 пÑ\80иÑ\81Ñ\82Ñ\80оÑ\97"
#: modules/luci-mod-dashboard/htdocs/luci-static/resources/view/dashboard/include/30_wifi.js:84
msgid "Down."
-msgstr "Ð\92низ."
+msgstr "Ð\9dизÑ\85."
#: modules/luci-mod-dashboard/htdocs/luci-static/resources/view/dashboard/include/30_wifi.js:184
msgid "Encryption"
#: modules/luci-mod-dashboard/htdocs/luci-static/resources/view/dashboard/include/10_router.js:355
msgid "Firmware Version"
-msgstr "Ð\92еÑ\80Ñ\81Ñ\96Ñ\8f мÑ\96кÑ\80опÑ\80огÑ\80ами"
+msgstr "Ð\92еÑ\80Ñ\81Ñ\96Ñ\8f пÑ\80оÑ\88ивки"
#: modules/luci-mod-dashboard/htdocs/luci-static/resources/view/dashboard/include/30_wifi.js:168
msgid "GHz"
-msgstr "Ð\93гц"
+msgstr "Ð\93Ð\93ц"
#: modules/luci-mod-dashboard/htdocs/luci-static/resources/view/dashboard/include/10_router.js:241
msgid "GatewayV4"
-msgstr "Шлюз V4"
+msgstr "Шлюз IPv4"
#: modules/luci-mod-dashboard/htdocs/luci-static/resources/view/dashboard/include/10_router.js:287
msgid "GatewayV6"
-msgstr "Шлюз v6"
+msgstr "Шлюз IPv6"
#: modules/luci-mod-dashboard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-dashboard.json:26
msgid "Grant access to DHCP status display"
-msgstr "Надання доступу до відображення стану DHCP"
+msgstr "Надати доступ до відображення стану DHCP"
#: modules/luci-mod-dashboard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-dashboard.json:12
msgid "Grant access to main status display"
-msgstr "Надання доступу до основного відображення стану"
+msgstr "Надати доступ до основного відображення стану"
#: modules/luci-mod-dashboard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-dashboard.json:3
msgid "Grant access to the system route status"
#: modules/luci-mod-dashboard/htdocs/luci-static/resources/view/dashboard/include/30_wifi.js:81
#: modules/luci-mod-dashboard/htdocs/luci-static/resources/view/dashboard/include/30_wifi.js:222
msgid "Hostname"
-msgstr "Ім'я хоста"
+msgstr "Імʼя вузла"
#: modules/luci-mod-dashboard/htdocs/luci-static/resources/view/dashboard/include/20_lan.js:40
msgid "IP Address"
#: modules/luci-mod-dashboard/htdocs/luci-static/resources/view/dashboard/include/30_wifi.js:234
msgid "Strength"
-msgstr "Сила"
+msgstr "Ð\9fоÑ\82Ñ\83жнÑ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8c"
#: modules/luci-mod-dashboard/htdocs/luci-static/resources/view/dashboard/include/10_router.js:69
msgid "System"
#: modules/luci-mod-dashboard/htdocs/luci-static/resources/view/dashboard/include/20_lan.js:80
#: modules/luci-mod-dashboard/htdocs/luci-static/resources/view/dashboard/include/30_wifi.js:128
msgid "Total"
-msgstr "Ð\92сього"
+msgstr "Усього"
#: modules/luci-mod-dashboard/htdocs/luci-static/resources/view/dashboard/include/30_wifi.js:84
#: modules/luci-mod-dashboard/htdocs/luci-static/resources/view/dashboard/include/30_wifi.js:244
#: modules/luci-mod-dashboard/htdocs/luci-static/resources/view/dashboard/include/30_wifi.js:84
msgid "Up."
-msgstr "Ð\92гоÑ\80Ñ\83."
+msgstr "Ð\92иÑ\81Ñ\85."
#: modules/luci-mod-dashboard/htdocs/luci-static/resources/view/dashboard/include/10_router.js:223
#: modules/luci-mod-dashboard/htdocs/luci-static/resources/view/dashboard/include/10_router.js:263
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2026-05-11 15:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-05-12 09:06+0000\n"
"Last-Translator: Oleksandr Yurov <oyurov@icloud.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luci_modules_luci-mod-dsl/uk/>\n"
#: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/stats.js:157
msgid "ATM Header Error Control Errors (HEC-P)"
-msgstr "Ð\9aод помилки (HEC-P) ATM заголовка"
+msgstr "Ð\9fомилки HEC заголовка ATM (HEC-P)"
#: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/stats.js:111
msgid "Actual Data Rate"
#: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/graph.js:189
msgid "Downstream QLN"
-msgstr "Ð\9dижÑ\87ий QLN"
+msgstr "Ð\9dизÑ\85Ñ\96дний QLN"
#: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/graph.js:159
msgid "Downstream SNR"
-msgstr "SNR нижнього потоку"
+msgstr "Низхідний SNR"
#: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/graph.js:123
msgid "Downstream bits allocation"
#: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/stats.js:139
msgid "Error Seconds"
-msgstr "Ð\9fомилка Ñ\81екÑ\83нд"
+msgstr "Ð\9fомилковÑ\96 Ñ\81екÑ\83нди"
#: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/stats.js:142
msgid "Errored Seconds (ES)"
#: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/stats.js:131
msgid "Line Attenuation (LATN)"
-msgstr "Ð\9bÑ\96нÑ\96йне заÑ\82Ñ\83Ñ\85аннÑ\8f (LATN)"
+msgstr "Ð\97аÑ\82Ñ\83Ñ\85аннÑ\8f лÑ\96нÑ\96Ñ\97 (LATN)"
#: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/stats.js:107
msgid "Line Details"
#: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/stats.js:93
msgid "Line Mode"
-msgstr "Ð\9bÑ\96нÑ\96йний Ñ\80ежим"
+msgstr "Режим лÑ\96нÑ\96Ñ\97"
#: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/stats.js:129
msgid "Line Parameters"
#: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/stats.js:144
msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
-msgstr "Ð\92Ñ\82Ñ\80аÑ\82а Ñ\81екÑ\83нд сигналу (LOSS)"
+msgstr "СекÑ\83нди з вÑ\82Ñ\80аÑ\82оÑ\8e сигналу (LOSS)"
#: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/stats.js:113
msgid "Minimum Error-Free Throughput (MINEFTR)"
#: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/stats.js:116
msgid "On-line Reconfiguration"
-msgstr "Он-лайн реконфігурація"
+msgstr "Онлайнова реконфігурація"
#: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/stats.js:158
msgid "PTM Non Pre-emptive CRC Errors (CRC-P)"
#: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/stats.js:159
msgid "PTM Pre-emptive CRC Errors (CRCP-P)"
-msgstr "Ð\9fопеÑ\80еджÑ\83валÑ\8cнÑ\96 помилки CRC PTM (CRCP-P)"
+msgstr "Ð\9fомилки CRC PTM з випеÑ\80едженнÑ\8fм (CRCP-P)"
#: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/graph.js:129
msgid "Pilot tones"
#: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/stats.js:126
msgid "Retransmission (G.INP)"
-msgstr "РеÑ\82Ñ\80анÑ\81лÑ\8fÑ\86Ñ\96Ñ\8f (G.INP)"
+msgstr "Ð\9fовÑ\82оÑ\80на пеÑ\80едаÑ\87а (G.INP)"
#: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/stats.js:162
msgid "Retransmission Counters"
#: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/stats.js:143
msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
-msgstr "Серйозно помилкові секунди (SES)"
+msgstr "Секунди з серйозними помилками (SES)"
#: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/stats.js:132
msgid "Signal Attenuation (SATN)"
"are important for evaluating the DSL connection."
msgstr ""
"Наступні діаграми показують графічно підготовлені характеристики DSL, "
-"важливі для оцінки з’єднання DSL."
+"важливі для оцінки зʼєднання DSL."
#: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/spectrum.js:45
msgid ""
#: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/graph.js:214
msgid "Upstream HLOG"
-msgstr "Вихідний HLOG"
+msgstr "Ð\92иÑ\81Ñ\85Ñ\96дний HLOG"
#: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/graph.js:184
msgid "Upstream QLN"
-msgstr "Вихідний QLN"
+msgstr "Ð\92иÑ\81Ñ\85Ñ\96дний QLN"
#: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/graph.js:154
msgid "Upstream SNR"
-msgstr "SNR вгору"
+msgstr "Висхідний SNR"
#: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/graph.js:112
msgid "bits"
#: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/stats.js:14
msgid "on"
-msgstr "на"
+msgstr "увімкнено"
#: modules/luci-mod-dsl/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-dsl.json:3
msgid "xDSL"