msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2026-04-13 14:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-04-14 17:39+0000\n"
"Last-Translator: ZW <roc_fe@users.noreply.hosted.weblate.org>\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional Han script) <https://hosted.weblate.org/"
"projects/openwrt/luciapplicationsacme/zh_Hant/>\n"
msgid ""
"Get certificate from the Letsencrypt staging server (use for testing; the "
"certificate won't be valid)."
-msgstr "從 Let's Encrypt 臨時伺服器取得憑證 (僅供測試用途,憑證不會有效) 。"
+msgstr "從 Let's Encrypt 臨時伺服器取得憑證 (僅供測試用途,憑證不會有效)。"
#: applications/luci-app-acme/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-acme.json:3
msgid "Grant UCI access for luci-app-acme"
msgid ""
"If a certificate wasn't renewed in time then you'll receive a notice at 20 "
"days before expiry."
-msgstr "如果憑證未及時續訂,您將在過期前 20 天收到通知。"
+msgstr "若憑證未及時續訂,您將在過期前 20 天收到通知。"
#: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme/acme.js:69
msgid "Import"
#
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2026-04-13 10:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-04-14 17:39+0000\n"
"Last-Translator: ZW <roc_fe@users.noreply.hosted.weblate.org>\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional Han script) <https://hosted.weblate.org/"
"projects/openwrt/luciapplicationsadblock-fast/zh_Hant/>\n"
msgid ""
"If curl is installed and detected, it would not download files bigger than "
"this."
-msgstr "如果已安裝並檢測到 curl,則不會下載比這個更大的檔案。"
+msgstr "若已安裝並檢測到 curl,則不會下載比這個更大的檔案。"
#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:727
msgid ""
"If curl is installed and detected, it would retry download this many times "
"on timeout/fail."
-msgstr "如果已安裝並檢測到 curl,則會在逾時/失敗時重試多次下載。"
+msgstr "若已安裝並檢測到 curl,則會在逾時/失敗時重試多次下載。"
#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:947
msgid "Individual domains to be allowed."
#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:480
msgid "Let local devices use their own DNS servers if set"
-msgstr "如果進行了設定,允許本地裝置使用自己的 DNS 伺服器"
+msgstr "若進行了設定,允許本地裝置使用自己的 DNS 伺服器"
#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:217
msgid "List Updates Schedule"
#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:691
msgid "Stop the download if it is stalled for set number of seconds."
-msgstr "如果下載停頓了指定的秒數,請停止下載。"
+msgstr "若下載停頓了指定的秒數,請停止下載。"
#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:67
msgid "Stopped"
"The dnsmasq ipset support is enabled, but dnsmasq is either not installed or "
"installed dnsmasq does not support ipset"
msgstr ""
-"已啟用 dnsmasq ipset 支援,但可能沒安裝 dnsmasq ,不然就是已安裝的 dnsmasq 不"
+"已啟用 dnsmasq ipset 支援,但可能沒安裝 dnsmasq,不然就是已安裝的 dnsmasq 不"
"支援 ipset"
#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:121
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2026-04-13 14:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-04-14 04:13+0000\n"
"Last-Translator: ZW <roc_fe@users.noreply.hosted.weblate.org>\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional Han script) <https://hosted.weblate.org/"
"projects/openwrt/luciapplicationsadblock/zh_Hant/>\n"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:648
msgid "Report chunk size used by tcpdump in MByte."
-msgstr "tcpdump 使用的報告區塊大小 (單位: MB) 。"
+msgstr "tcpdump 使用的報告區塊大小 (單位: MB)。"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:660
msgid "Resolve IPs"
#
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2026-03-09 19:09+0000\n"
-"Last-Translator: EESF-2 <eesf-2@users.noreply.hosted.weblate.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-04-14 17:39+0000\n"
+"Last-Translator: ZW <roc_fe@users.noreply.hosted.weblate.org>\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional Han script) <https://hosted.weblate.org/"
"projects/openwrt/luciapplicationsadvanced-reboot/zh_Hant/>\n"
"Language: zh_Hant\n"
"again, depending on your settings."
msgstr ""
"系統重啟到替代分割區中。<br />切勿關閉電源!<br />請等待幾分鐘後再嘗試重新連"
-"ç·\9aï¼\8cæ\82¨å\8f¯è\83½è¦\81é\80\9aé\81\8eè¨å®\9aä¾\86更新電腦的 IP 位址才能再次存取該裝置。"
+"ç·\9aï¼\8cæ\82¨å\8f¯è\83½è¦\81é\80\8fé\81\8eè¨å®\9a更新電腦的 IP 位址才能再次存取該裝置。"
#: applications/luci-app-advanced-reboot/htdocs/luci-static/resources/view/system/advanced-reboot.js:99
msgid ""
"again, depending on your settings."
msgstr ""
"系統關機中;<br />請勿關閉電源!<br />請等待幾分鐘後再嘗試重新連線,您可能要"
-"é\80\9aé\81\8eè¨å®\9aä¾\86更新電腦的 IP 位址才能再次存取該裝置。"
+"é\80\8fé\81\8eè¨å®\9a更新電腦的 IP 位址才能再次存取該裝置。"
#: applications/luci-app-advanced-reboot/htdocs/luci-static/resources/view/system/advanced-reboot.js:20
msgid "Unable to find Device Board Name."
#: applications/luci-app-advanced-reboot/htdocs/luci-static/resources/view/system/advanced-reboot.js:36
msgid "Unable to obtain firmware environment variable: %s."
-msgstr "無法取得韌體的環境變數 (韌體名稱: %s) 。"
+msgstr "無法取得韌體的環境變數 (韌體名稱: %s)。"
#: applications/luci-app-advanced-reboot/htdocs/luci-static/resources/view/system/advanced-reboot.js:66
msgid "Unable to save environment changes."
#: applications/luci-app-advanced-reboot/htdocs/luci-static/resources/view/system/advanced-reboot.js:32
msgid "Unable to set Dual Boot Flag Partition entry for partition: %s."
-msgstr "無法為分割區設定雙啟動標誌 (分割區項目名稱: %s) 。"
+msgstr "無法為分割區設定雙啟動標誌 (分割區項目名稱: %s)。"
#: applications/luci-app-advanced-reboot/htdocs/luci-static/resources/view/system/advanced-reboot.js:41
msgid "Unable to set firmware environment variable: %s to %s."
-msgstr "無法設定韌體的環境變數 (%s 到 %s) 。"
+msgstr "無法設定韌體的環境變數 (%s 到 %s)。"
#: applications/luci-app-advanced-reboot/htdocs/luci-static/resources/view/system/advanced-reboot.js:274
msgid "Unexpected error: %s"
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2026-03-27 06:10+0000\n"
-"Last-Translator: EESF-2 <eesf-2@users.noreply.hosted.weblate.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-04-14 17:39+0000\n"
+"Last-Translator: ZW <roc_fe@users.noreply.hosted.weblate.org>\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional Han script) <https://hosted.weblate.org/"
"projects/openwrt/luciapplicationsantiblock/zh_Hant/>\n"
"Language: zh_Hant\n"
"Domains path/URL. If you want to add domains via LuCI, specify the files in "
"the /etc/antiblock folder."
msgstr ""
-"網域路徑 / URL。如果您想透過 LuCI 新增網域,在 /etc/antiblock 目錄中的檔案指"
-"定。"
+"網域路徑 / URL。若您想透過 LuCI 新增網域,在 /etc/antiblock 目錄中的檔案指定"
+"。"
#: applications/luci-app-antiblock/htdocs/luci-static/resources/view/antiblock/domains.js:93
msgid "Domains path:"
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2026-04-06 19:59+0000\n"
-"Last-Translator: UDP <udp@users.noreply.hosted.weblate.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-04-14 17:39+0000\n"
+"Last-Translator: ZW <roc_fe@users.noreply.hosted.weblate.org>\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional Han script) <https://hosted.weblate.org/"
"projects/openwrt/luciapplicationsapinger/zh_Hant/>\n"
"Language: zh_Hant\n"
#: applications/luci-app-apinger/htdocs/luci-static/resources/view/apinger/overview.js:19
msgid "Target"
-msgstr "目標"
+msgstr "目的"
#: applications/luci-app-apinger/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-apinger.json:66
msgid "Targets"
#
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2026-04-13 17:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-04-14 17:39+0000\n"
"Last-Translator: ZW <roc_fe@users.noreply.hosted.weblate.org>\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional Han script) <https://hosted.weblate.org/"
"projects/openwrt/luciapplicationsaria2/zh_Hant/>\n"
"Disable IPv6. This is useful if you have to use broken DNS and want to avoid "
"terribly slow AAAA record lookup."
msgstr ""
-"停用 IPv6。如果您必須使用損壞的 DNS 並希望避免非常緩慢的 AAAA 紀錄查詢,這非"
-"常有用。"
+"停用 IPv6。若您必須使用損壞的 DNS 並希望避免非常緩慢的 AAAA 紀錄查詢,這非常"
+"有用。"
#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:577
msgid "Disk cache"
"Configuring this option with your preferred download speed can increase your "
"download speed in some cases."
msgstr ""
-"如果某個種子的下載速度小於設定的速度,Aria2 會臨時提高對等點數量以嘗試獲得更"
-"大的下載速度。某些情況下使用首選下載速度設定此選項可提高下載速度。"
+"若某個種子的下載速度小於設定的速度,Aria2 會臨時提高對等點數量以嘗試獲得更大"
+"的下載速度。某些情況下使用首選下載速度設定此選項可提高下載速度。"
#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:231
msgid "Info"
"RPC transport will be encrypted by SSL/TLS. The RPC clients must use https "
"scheme to access the server. For WebSocket client, use wss scheme."
msgstr ""
-"é\80\9a過 SSL/TLS 加密 RPC 傳輸。RPC 用戶端必須使用 HTTPS 存取伺服器。對於 "
+"é\80\8f過 SSL/TLS 加密 RPC 傳輸。RPC 用戶端必須使用 HTTPS 存取伺服器。對於 "
"WebSocket 用戶端使用 WSS。"
#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:262
msgid ""
"Save a control file (*.aria2) every N seconds. If 0 is given, a control file "
"is not saved during download."
-msgstr "每 N 秒儲存一個控制檔案 (*.aria2)。如指定 0 則下載期間不儲存控制檔案。"
+msgstr "每 N 秒儲存一個控制檔案 (*.aria2)。若指定 0 則下載期間不儲存控制檔案。"
#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:598
msgid ""
"such as ext3 and FAT32 because it takes almost same time as \"prealloc\" and "
"it blocks aria2 entirely until allocation finishes."
msgstr ""
-"指定檔案分配方式。如果您使用的檔案系統較新,例如: ext4 (支援 extents) 、btrfs"
-"、xfs 或 NTFS (僅限 MinGW 版本),「falloc」是最佳選擇。這種方式幾乎能立刻分配"
-"比較大的檔案 (幾 GiB),但是它要求您的系統必須支援 posix_fallocate(3) 函式。不"
-"要在 ext3 或者 FAT32 這些舊檔案系統中使用「falloc」,因為它花費的時間和「"
+"指定檔案分配方式。若您使用的檔案系統較新,例如: ext4 (支援 extents) 、btrfs、"
+"xfs 或 NTFS (僅限 MinGW 版本),「falloc」是最佳選擇。這種方式幾乎能立刻分配比"
+"較大的檔案 (幾 GiB),但是它要求您的系統必須支援 posix_fallocate(3) 函式。不要"
+"在 ext3 或者 FAT32 這些舊檔案系統中使用「falloc」,因為它花費的時間和「"
"prealloc」幾乎一樣多,而且在檔案分配過程中會完全阻塞 Aria2 直到分配完成。"
#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:505
"with this option, seeding ends when at least one of the conditions is "
"satisfied. Specifying 0 disables seeding after download completed."
msgstr ""
-"以分鐘指定做種時間。如果同時指定了「做種比例」選項,那麼將在任一條件滿足時停"
-"止做種。設定 0 表示下載完成後停止做種。"
+"以分鐘指定做種時間。若同時指定了「做種比例」選項,那麼將在任一條件滿足時停止"
+"做種。設定 0 表示下載完成後停止做種。"
#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:539
msgid ""
"than 20 bytes are specified, random byte data are added to make its length "
"20 bytes."
msgstr ""
-"設定Peer ID首碼。Peer ID的長度為20位元組。如果設定超過了20位元組,將僅使用前"
-"面的20位元組。如果設定少於20位元組,將加入額外的隨機字元來讓長度達到20位元組"
-"。"
+"設定Peer ID首碼。Peer ID的長度為20位元組。若設定超過了20位元組,將僅使用前面"
+"的20位元組。若設定少於20位元組,將加入額外的隨機字元來讓長度達到20位元組。"
#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:525
msgid ""
#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:436
#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:445
msgid "This option will be ignored if a private flag is set in a torrent."
-msgstr "如果種子具有私有屬性,該選項將會被忽略。"
+msgstr "若種子具有私有屬性,該選項將會被忽略。"
#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:373
msgid "Timeout"
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2026-04-13 14:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-04-14 17:39+0000\n"
"Last-Translator: ZW <roc_fe@users.noreply.hosted.weblate.org>\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional Han script) <https://hosted.weblate.org/"
"projects/openwrt/luciapplicationsattendedsysupgrade/zh_Hant/>\n"
msgid ""
". If you don't find a solution there, then report all of the information "
"below."
-msgstr "如果您找不到解決方案,請報告以下所有資訊。"
+msgstr "若您找不到解決方案,請報告以下所有資訊。"
#: applications/luci-app-attendedsysupgrade/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/11_upgrades.js:55
msgid "A new %s version of OpenWrt is available:"
#: applications/luci-app-attendedsysupgrade/htdocs/luci-static/resources/view/attendedsysupgrade/overview.js:226
msgid "Keep settings and retain the current configuration"
-msgstr "保留設定並維持目前的設定"
+msgstr "保留當前設定"
#: applications/luci-app-attendedsysupgrade/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/11_upgrades.js:32
msgid "Kernel Version"
#: applications/luci-app-attendedsysupgrade/htdocs/luci-static/resources/view/attendedsysupgrade/overview.js:188
msgid "Target"
-msgstr "目標"
+msgstr "目的"
#: applications/luci-app-attendedsysupgrade/htdocs/luci-static/resources/view/attendedsysupgrade/overview.js:732
msgid ""
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2026-04-02 14:01+0000\n"
-"Last-Translator: HerbJul <19JulianHerbst95@web.de>\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-04-14 04:13+0000\n"
+"Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsbanip/de/>\n"
"Language: de\n"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:607
msgid "Enable the cgi interface to receive remote logging events."
msgstr ""
-"Pakete still verwerfen oder aktiv den Verkehr auf WAN-Eingangs- und WAN-"
-"Weiterleitungsketten ablehnen."
+"Aktivieren der cgi-Schnittstelle, um Remote-Logging-Ereignisse zu empfangen."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:203
msgid "Enable verbose debug logging in case of processing errors."
"To enable email notifications, set up the 'msmtp' package and specify a "
"valid E-Mail receiver address."
msgstr ""
+"Um E-Mail-Benachrichtigungen zu aktivieren, richten Sie das Paket 'msmtp' "
+"ein und geben Sie eine gültige E-Mail-Empfängeradresse an."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:612
msgid "Token to communicate with the cgi interface."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:86
msgid "Unable to parse the banIP runtime information!"
-msgstr ""
+msgstr "Die banIP-Laufzeitinformationen konnten nicht analysiert werden!"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:695
msgid "Unable to parse the countries file!"
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2026-04-13 14:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-04-14 17:39+0000\n"
"Last-Translator: ZW <roc_fe@users.noreply.hosted.weblate.org>\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional Han script) <https://hosted.weblate.org/"
"projects/openwrt/luciapplicationsbanip/zh_Hant/>\n"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:203
msgid "Enable verbose debug logging in case of processing errors."
-msgstr "如遇處理錯誤啟用詳細除錯記錄。"
+msgstr "若遇處理錯誤啟用詳細除錯記錄。"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:200
msgid "Enabled"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:466
msgid "Inbound Block Policy"
-msgstr "傳入封鎖政策"
+msgstr "傳入封鎖策略"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:499
msgid "Inbound Feed"
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2026-04-13 14:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-04-14 17:39+0000\n"
"Last-Translator: ZW <roc_fe@users.noreply.hosted.weblate.org>\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional Han script) <https://hosted.weblate.org/"
"projects/openwrt/luciapplicationsbcp38/zh_Hant/>\n"
"the configuration, adding an exception if so. If this does not work "
"correctly, you can add exceptions manually below."
msgstr ""
-"自動檢測上游 IP 是否會被當前設定所阻止,當檢測到會被阻止時將會新增例外。如果"
-"自動檢測無法正常運作,您可以在下面手動新增例外。"
+"自動檢測上游 IP 是否會被當前設定所阻止,當檢測到會被阻止時將會新增例外。若自"
+"動檢測無法正常運作,您可以在下面手動新增例外。"
#: applications/luci-app-bcp38/htdocs/luci-static/resources/view/bcp38/form.js:10
#: applications/luci-app-bcp38/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-bcp38.json:3
"Takes precedence over blocked ranges. Use to whitelist your upstream network "
"if you're behind a double NAT and the auto-detection doesn't work."
msgstr ""
-"這裡的規則優先於阻止規則被使用。如果您在雙重 NAT 之後並且自動檢測功能不起作用"
-",請在這裡新增您上游網路的白名單。"
+"這裡的規則優先於阻止規則被使用。若您在雙重 NAT 之後並且自動檢測功能不起作用,"
+"請在這裡新增您上游網路的白名單。"
#: applications/luci-app-bcp38/htdocs/luci-static/resources/view/bcp38/form.js:11
msgid ""
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2026-04-13 14:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-04-14 17:39+0000\n"
"Last-Translator: ZW <roc_fe@users.noreply.hosted.weblate.org>\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional Han script) <https://hosted.weblate.org/"
"projects/openwrt/luciapplicationschrony/zh_Hant/>\n"
#: applications/luci-app-chrony/htdocs/luci-static/resources/view/chrony.js:51
msgid "Disables certificate time checks via %s if RTC is absent."
-msgstr "如果 RTC 不存在,透過 %s 停用憑證時間檢查。"
+msgstr "若 RTC 不存在,透過 %s 停用憑證時間檢查。"
#: applications/luci-app-chrony/htdocs/luci-static/resources/view/chrony.js:27
msgid "Documentation"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"PO-Revision-Date: 2026-04-13 10:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-04-14 17:39+0000\n"
"Last-Translator: ZW <roc_fe@users.noreply.hosted.weblate.org>\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional Han script) <https://hosted.weblate.org/"
"projects/openwrt/luciapplicationscoovachilli/zh_Hant/>\n"
#: applications/luci-app-coovachilli/htdocs/luci-static/resources/view/coovachilli/coovachilli.js:371
msgid "Always respond to DHCP to the broadcast IP, when no relay."
-msgstr "如果沒有中繼則始終回應 DHCP 廣播 IP。"
+msgstr "若沒有中繼則始終回應 DHCP 廣播 IP。"
#: applications/luci-app-coovachilli/htdocs/luci-static/resources/view/coovachilli/coovachilli.js:123
msgid "Any DNS"
msgstr ""
"Project-Id-Version: luci-app-ddns 2.4.0-1\n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-30 11:07+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2026-04-13 14:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-04-14 17:39+0000\n"
"Last-Translator: ZW <roc_fe@users.noreply.hosted.weblate.org>\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional Han script) <https://hosted.weblate.org/"
"projects/openwrt/luciapplicationsddns/zh_Hant/>\n"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:443
msgid "CA cert bundle file"
-msgstr "CA 憑證捆綁檔案"
+msgstr "CA 憑證組合檔"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:444
msgid ""
"CA certificate bundle file that will be used to download services data. Set "
"IGNORE to skip certificate validation."
-msgstr "下載服務資料使用的 CA 憑證捆綁檔案;設定 IGNORE 忽略憑證認證。"
+msgstr "下載服務資料使用的 CA 憑證組合檔;設定 IGNORE 忽略憑證驗證。"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:532
msgid "Cancel"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:622
msgid "Hostname/FQDN to validate, whether an IP update is necessary"
-msgstr "用於驗證的主機名稱 /F QDN,無論是否需要更新 IP"
+msgstr "用於驗證的主機名稱/FQDN,無論是否需要更新 IP"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:806
msgid "IP address source"
msgid ""
"If Wget and cURL package are installed, Wget is used for communication by "
"default."
-msgstr "如果安裝了 Wget 和 cURL 套件,則預設使用 Wget 來通訊。"
+msgstr "若安裝了 Wget 和 cURL 套件,則預設使用 Wget 來通訊。"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:613
msgid "If this service section is disabled it will not be started."
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:384
msgid "If using secure communication you should verify server certificates!"
-msgstr "如果使用安全通訊應該驗證伺服器憑證!"
+msgstr "若使用安全通訊應該驗證伺服器憑證!"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:325
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:341
msgid ""
"Install 'bind-host' or 'knot-host' or 'drill' package if you know you need "
"TCP for DNS requests."
-msgstr ""
-"如果您需要 TCP 的 DNS 查詢,請安裝 'bind-host' 或 'knot-host' 或 'drill' 套件"
-"。"
+msgstr "若您需要 TCP 的 DNS 查詢,請安裝 'bind-host' 或 'knot-host' 或 'drill' 套件。"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:386
msgid ""
"Neither GNU Wget with SSL nor cURL is installed to support secure updates "
"via HTTPS protocol."
msgstr ""
-"帶æ\9c\89 SSL ç\9a\84 GNU Wget æ\88\96 cURL å\9d\87æ\9cªå®\89è£\9dï¼\8cç\84¡æ³\95æ\94¯æ\8f´é\80\9aé\81\8e HTTPS å\8d\94å®\9aé\80²è¡\8cå®\89å\85¨ç\9a\84æ\9b´"
-"新。"
+"帶æ\9c\89 SSL ç\9a\84 GNU Wget æ\88\96 cURL å\9d\87æ\9cªå®\89è£\9dï¼\8cç\84¡æ³\95æ\94¯æ\8f´é\80\8fé\81\8e HTTPS å\8d\94å®\9aé\80²è¡\8cå®\89å\85¨ç\9a\84æ\9b´æ\96°"
+"。"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:615
msgid "Neither from LuCI interface nor from console."
msgid ""
"This is only a problem with multiple WAN interfaces and your DDNS provider "
"is unreachable via one of them."
-msgstr ""
-"只在有多個 WAN 介面且無法通過其中一個介面連線至 DDNS 提供者時才有此問題。"
+msgstr "只在有多個 WAN 介面且無法透過其中一個介面連線至 DDNS 提供者時才有此問題。"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1085
msgid "This is the current content of the log file in %h for this service."
msgid ""
"This is the default if you run DDNS scripts by yourself (i.e. via cron with "
"force_interval set to '0')"
-msgstr ""
-"如果您自已執行 DDNS 指令碼,這是預設值 (通過 cron 並設定 force_interval 為 "
-"'0')"
+msgstr "若您自已執行 DDNS 指令碼,這是預設值 (透過 cron 並設定 force_interval 為 '0')"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:893
msgid "This will be autoset to the selected interface"
"You should install 'bind-host' or 'knot-host' or 'drill' or 'hostip' "
"package, if you need to specify a DNS server to detect your registered IP."
msgstr ""
-"如果您需要指定 DNS 伺服器以檢測已註冊 IP,應安裝 'bind-host' 或 'knot-host' "
-"或 'drill' 或 'hostip' 套件。"
+"若您需要指定 DNS 伺服器以檢測已註冊 IP,應安裝 'bind-host' 或 'knot-host' 或 "
+"'drill' 或 'hostip' 套件。"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:323
msgid ""
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2025-11-25 16:35+0000\n"
-"Last-Translator: Alex Caserini <alex.caserini@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-04-14 17:39+0000\n"
+"Last-Translator: Random <random-r@users.noreply.hosted.weblate.org>\n"
"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsdockerman/it/>\n"
"Language: it\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 5.15-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 5.17-dev\n"
#: applications/luci-app-dockerman/htdocs/luci-static/resources/view/dockerman/container_new.js:487
msgid "/mnt/path"
#: applications/luci-app-dockerman/htdocs/luci-static/resources/view/dockerman/overview.js:90
msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Esecuzione dell'azione \"/etc/init.d/%s %s\" fallita: %s"
#: applications/luci-app-dockerman/htdocs/luci-static/resources/view/dockerman/events.js:321
msgid "Failed to load events: %s"
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2026-04-12 14:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-04-14 17:39+0000\n"
"Last-Translator: Džiugas Januševičius <dziugas1959@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsdockerman/lt/>\n"
#: applications/luci-app-dockerman/htdocs/luci-static/resources/dockerman/common.js:422
msgid "Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Redaguoti"
#: applications/luci-app-dockerman/htdocs/luci-static/resources/view/dockerman/container_new.js:297
msgid "Edit Mount"
#: applications/luci-app-dockerman/htdocs/luci-static/resources/view/dockerman/container.js:411
#: applications/luci-app-dockerman/htdocs/luci-static/resources/view/dockerman/images.js:386
msgid "Export"
-msgstr ""
+msgstr "Eksportuoti"
#: applications/luci-app-dockerman/htdocs/luci-static/resources/view/dockerman/containers.js:272
msgid "Export this container"
-msgstr ""
+msgstr "Eksportuoti šitą konteinerį"
#: applications/luci-app-dockerman/htdocs/luci-static/resources/view/dockerman/container_new.js:628
msgid "Exposed All Ports(-P)"
#: applications/luci-app-dockerman/htdocs/luci-static/resources/view/dockerman/container.js:1770
msgid "Failed to connect to console"
-msgstr ""
+msgstr "Nepavyko prisijungti prie konsoles"
#: applications/luci-app-dockerman/htdocs/luci-static/resources/view/dockerman/overview.js:90
msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Nepavyko vykdyti – „/etc/init.d/%s %s\" veiksmo: %s"
#: applications/luci-app-dockerman/htdocs/luci-static/resources/view/dockerman/events.js:321
msgid "Failed to load events: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Nepavyko įkelti įvykių: %s"
#: applications/luci-app-dockerman/htdocs/luci-static/resources/view/dockerman/container.js:1675
#: applications/luci-app-dockerman/htdocs/luci-static/resources/view/dockerman/container.js:1686
msgid "Failed to load logs"
-msgstr ""
+msgstr "Nepavyko įkelti žurnalų"
#: applications/luci-app-dockerman/htdocs/luci-static/resources/view/dockerman/container.js:1568
msgid "Failed to send data"
-msgstr ""
+msgstr "Nepavyko išsiųsti duomenų"
#: applications/luci-app-dockerman/htdocs/luci-static/resources/view/dockerman/container.js:1583
msgid "Failed to send detach signal"
-msgstr ""
+msgstr "Nepavyko išsiųsti atjungimo signalo"
#: applications/luci-app-dockerman/htdocs/luci-static/resources/view/dockerman/container.js:1722
msgid "Failed to start console"
-msgstr ""
+msgstr "Nepavyko pradėti konsoles"
#: applications/luci-app-dockerman/htdocs/luci-static/resources/view/dockerman/configuration.js:77
msgid "Fatal"
#: applications/luci-app-dockerman/htdocs/luci-static/resources/view/dockerman/container.js:1602
msgid "File uploaded to"
-msgstr ""
+msgstr "Failas įkeltas į"
#: applications/luci-app-dockerman/htdocs/luci-static/resources/view/dockerman/container.js:885
msgid "Filesystem Changes"
-msgstr ""
+msgstr "Failų sistemos pakeitimai"
#: applications/luci-app-dockerman/htdocs/luci-static/resources/view/dockerman/container.js:463
msgid "Finish Time"
#: applications/luci-app-dockerman/htdocs/luci-static/resources/view/dockerman/events.js:249
#: applications/luci-app-dockerman/htdocs/luci-static/resources/view/dockerman/network.js:62
msgid "Scope"
-msgstr ""
+msgstr "Sritis"
#: applications/luci-app-dockerman/htdocs/luci-static/resources/view/dockerman/events.js:91
#: applications/luci-app-dockerman/htdocs/luci-static/resources/view/dockerman/events.js:336
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2026-04-13 17:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-04-14 17:39+0000\n"
"Last-Translator: ZW <roc_fe@users.noreply.hosted.weblate.org>\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional Han script) <https://hosted.weblate.org/"
"projects/openwrt/luciapplicationsdockerman/zh_Hant/>\n"
msgid ""
"CPU shares relative weight, if 0 is set, the system will ignore the value "
"and use the default of 1024"
-msgstr "CPU 共享相對權重,如果設定為 0,系統會忽略該值並使用預設值 1024"
+msgstr "CPU 共享相對權重,若設定為 0,系統會忽略該值並使用預設值 1024"
#: applications/luci-app-dockerman/htdocs/luci-static/resources/view/dockerman/container.js:762
#: applications/luci-app-dockerman/htdocs/luci-static/resources/view/dockerman/container.js:791
#: applications/luci-app-dockerman/htdocs/luci-static/resources/view/dockerman/container.js:376
#: applications/luci-app-dockerman/htdocs/luci-static/resources/view/dockerman/container.js:1796
msgid "Kill"
-msgstr "終止"
+msgstr "強制終止"
#: applications/luci-app-dockerman/htdocs/luci-static/resources/view/dockerman/containers.js:260
msgid "Kill this container"
"Memory limit (format: <number>[<unit>]). Number is a positive integer. Unit "
"can be one of b, k, m, or g. Minimum is 4M"
msgstr ""
-"記憶體限制 (格式: <數字> [<單元>]) 。數字是一個正整數。單位可以是 b、k、m 或 "
-"g。最低為 4M"
+"記憶體限制 (格式: <數字> [<單元>])。數字是一個正整數。單位可以是 b、k、m 或 g"
+"。最低為 4M"
#: applications/luci-app-dockerman/htdocs/luci-static/resources/view/dockerman/container.js:754
#: applications/luci-app-dockerman/htdocs/luci-static/resources/view/dockerman/container.js:785
#: applications/luci-app-dockerman/htdocs/luci-static/resources/view/dockerman/container.js:476
#: applications/luci-app-dockerman/htdocs/luci-static/resources/view/dockerman/container_new.js:234
msgid "Restart Policy"
-msgstr "重啟政策"
+msgstr "重啟策略"
#: applications/luci-app-dockerman/htdocs/luci-static/resources/view/dockerman/containers.js:237
msgid "Restart this container"
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2026-04-13 14:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-04-14 17:39+0000\n"
"Last-Translator: ZW <roc_fe@users.noreply.hosted.weblate.org>\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional Han script) <https://hosted.weblate.org/"
"projects/openwrt/luciapplicationsdump1090/zh_Hant/>\n"
#: applications/luci-app-dump1090/htdocs/luci-static/resources/view/dump1090/dump1090.js:137
msgid "Show and reset stats every seconds"
-msgstr "每秒鐘顯示和重置統計資料"
+msgstr "每秒鐘顯示和重設統計資料"
#: applications/luci-app-dump1090/htdocs/luci-static/resources/view/dump1090/dump1090.js:141
msgid "Show only ICAO addresses"
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2026-04-13 14:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-04-14 17:39+0000\n"
"Last-Translator: ZW <roc_fe@users.noreply.hosted.weblate.org>\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional Han script) <https://hosted.weblate.org/"
"projects/openwrt/luciapplicationsfirewall/zh_Hant/>\n"
"{dest_ip}</var>}%{dest_port? port <var>%{dest_port}</var>}"
msgstr ""
"<var data-tooltip=\"目的網路位址轉譯\">轉送</var> 至 %{dest}%{dest_ip? IP "
-"<var>%{dest_ip}</var>}%{dest_port? 連接埠<var>%{dest_port}</var>}"
+"<var>%{dest_ip}</var>}%{dest_port? 連接埠 <var>%{dest_port}</var>}"
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:115
msgid ""
"<var data-tooltip=\"SNAT\">Statically rewrite</var> to source %{snat_ip?IP "
"<var>%{snat_ip}</var>} %{snat_port?port <var>%{snat_port}</var>}"
msgstr ""
-"<var data-tooltip=\"來源網路位址轉譯\">靜態重寫</var> 來源 %{snat_ip?IP "
-"<var>%{snat_ip}</var>} %{snat_port?連接埠<var>%{snat_port}</var>}"
+"<var data-tooltip=\"來源網路位址轉譯\">靜態重寫</var> 來源 %{snat_ip?IP <var>"
+"%{snat_ip}</var>} %{snat_port?連接埠 <var>%{snat_port}</var>}"
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:305
msgid "A rewrite IP must be specified!"
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:395
msgid "Allow forward from <em>source zones</em>:"
-msgstr "允許從<em>來源區域</em>的轉送:"
+msgstr "允許從來源區域轉送:"
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:354
msgid "Allow forward to <em>destination zones</em>:"
-msgstr "允許轉送至<em>目的區域</em>:"
+msgstr "允許轉送至目的區域:"
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/tools/firewall.js:551
msgid "Any"
"established connections. Format is value[/mask]. If a mask is specified then "
"those bits set in the mask are zeroed out."
msgstr ""
-"對已建立的連線套用給定值和現有標記值的位元互斥或。格式為 值[/遮罩]。如果指定"
-"了遮罩,則遮罩中設定的那些位元將清零。"
+"對已建立的連線套用給定值和現有標記值的位元互斥或。格式為 值[/遮罩]。若指定了"
+"遮罩,則遮罩中設定的那些位元將清零。"
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/tools/firewall.js:263
msgid "Apply the given DSCP class or value to established connections."
msgid ""
"Do not install extra rules to reject forwarded traffic with conntrack state "
"<em>invalid</em>. This may be required for complex asymmetric route setups."
-msgstr ""
-"不設定額外拒絕轉送連線追蹤狀態<em>無效</em>流量的規則。對於複雜的不對稱路由設"
-"定可能是必需的。"
+msgstr "允許連線追蹤狀態為無效的流量轉送。對於複雜的不對稱路由設定可能是必需的。"
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:57
msgid "Drop invalid packets"
"outbound traffic on this zone. This is typically enabled on the <em>wan</em> "
"zone."
msgstr ""
-"為此區域的IPv4傳出流量開啟網路位址和連接埠轉換(NAT4或NAPT4)。 <em>wan</em>區"
-"å\9f\9fé\80\9a常é\96\8bå\95\9fæ¤å\8a\9fè\83½。"
+"為此區域的 IPv4 傳出流量啟用網路位址和連接埠轉換 (NAT4/NAPT4),<em>wan</em> "
+"å\8d\80å\9f\9fé \90è¨å\95\9fç\94¨。"
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:241
msgid ""
"var>%{limit.burst? burst <var>%{limit.burst}</var>}"
msgstr ""
"限制匹配至 <var>%{limit.num}</var> 封包每 <var>%{limit.unit}</var>%"
-"{limit.burst?突發<var>%{limit.burst}</var>}"
+"{limit.burst?突發 <var>%{limit.burst}</var>}"
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:174
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:248
"Datatypes: <code>ip, port, mac, net, set</code>.<br />Direction prefixes are "
"optional.<br />*Note: datatype <code>set</code> is unsupported in fw4."
msgstr ""
-"要匹配的封包欄位。<br />語法: <em>direction_datatype</em>。如: <code>"
+"要匹配的封包欄位。<br />語法: <em>direction_datatype</em>。例如: <code>"
"src_port, dest_net</code>。<br />方向: <code>src, dst</code>。資料類別: "
"<code>ip, port, mac, net, set</code>。<br />方向首碼可選。<br />*注意: fw4 不"
"支援資料類別 <code>set</code>。"
"Set the given mark value on established connections. Format is value[/mask]. "
"If a mask is specified then only those bits set in the mask are modified."
msgstr ""
-"在已建立的連線上設定給定的標記值。格式為值[/遮罩]。如果指定了遮罩,則僅修改遮"
-"罩中設定的位元。"
+"在已建立的連線上設定給定的標記值。格式為值[/遮罩]。若指定了遮罩,則僅修改遮罩"
+"中設定的位元。"
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:82
msgid "Software based offloading for routing/NAT."
"rule is <em>unidirectional</em>, e.g. a forward from lan to wan does "
"<em>not</em> imply a permission to forward from wan to lan as well."
msgstr ""
-"以下選項控制此區域 (%s) 和其他區域之間的轉送政策。<em>目的區域</em>接收"
-"<strong>源自%q</strong>的轉送流量。<em>來源區域</em>匹配來自其他區域<strong>"
-"目標為%q</strong>的轉送流量。轉送規則是<em>單向</em>的,例如: 從lan轉送至wan"
-"並<em>不</em>意味著允許從 wan 轉送至 lan。"
+"以下選項控制此區域 (%s) 和其他區域之間的轉送策略。<em>目的區域</em> 接收 "
+"<strong>源自 %q</strong> 的轉送流量。<em>來源區域</em> 匹配來自其他區域 "
+"<strong>目標為 %q</strong> 的轉送流量。轉送規則是 <em>單向</em> 的,例如: 從 "
+"lan 轉送至 wan 並 <em>不</em> 意味著允許從 wan 轉送至 lan。"
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:124
msgid ""
"networks</em> specifies which available networks are members of this zone."
msgstr ""
"本節定義 %q 的通用屬性。<em>傳入</em>和<em>傳出</em>選項設定此區域傳入和傳出"
-"流量的預設政策,<em>轉送</em>選項描述該區域內不同網路之間的流量轉送政策。<em>"
+"流量的預設策略,<em>轉送</em>選項描述該區域內不同網路之間的流量轉送策略。<em>"
"覆蓋網路</em>指定從屬於這個區域的網路。"
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:486
"{dest_port#%{next?, }<var%{item.inv? data-tooltip=\"Match ports except %"
"{item.val}.\"}>%{item.ival}</var>}}"
msgstr ""
-"è\87³ %{dest}%{dest_device?ï¼\8cé\80\9a過介面 <var>%{dest_device}</var>}%{dest_ip?,IP %"
+"è\87³ %{dest}%{dest_device?ï¼\8cé\80\8f過介面 <var>%{dest_device}</var>}%{dest_ip?,IP %"
"{dest_ip#%{next?,}<var%{item.inv? data-tooltip=\"匹配除 %{item.val} 外的 IP "
"位址。\"}>%{item.ival}</var>}}%{dest_port?,連接埠 %{dest_port#%{next?,}"
"<var%{item.inv? data-tooltip=\"匹配除 %{item.val} 外的連接埠。\"}>%"
"zones, for example to reject traffic between certain hosts or to open WAN "
"ports on the router."
msgstr ""
-"流量規則定義了不同區域間的封包傳輸政策,例如拒絕某些主機間的流量或開啟路由器 "
+"流量規則定義了不同區域間的封包傳輸策略,例如拒絕某些主機間的流量或開啟路由器 "
"WAN 連接埠。"
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:484
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:146
msgid "ip[/cidr]<br />For use with Match datatypes: <code>*_ip</code>."
-msgstr "ip[/cidr]<br /> 用於匹配資料類別: <code>*_ip</code>。"
+msgstr "ip[/cidr]<br />用於匹配資料類別: <code>*_ip</code>。"
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:134
msgid "list"
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2026-04-13 14:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-04-14 17:39+0000\n"
"Last-Translator: ZW <roc_fe@users.noreply.hosted.weblate.org>\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional Han script) <https://hosted.weblate.org/"
"projects/openwrt/luciapplicationsfrpc/zh_Hant/>\n"
"value is 0, the admin server will not be started.<br />By default, this "
"value is 0."
msgstr ""
-"AdminPort 指定管理伺服器監聽的連接埠。如果此值為 0,則不會啟動管理伺服器"
+"AdminPort 指定管理伺服器監聽的連接埠。若此值為 0,則不會啟動管理伺服器"
"。<br />預設情況下,此值為0。"
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:31
"resources from. If this value is \"\", assets will be loaded from the "
"bundled executable using statik.<br />By default, this value is \"\"."
msgstr ""
-"AssetsDir 指定管理伺服器載入資源的本地目錄。如果此值為空,將使用 statik 從捆"
-"綁的執行檔中載入資產。<br />此值為預設空。"
+"AssetsDir 指定管理伺服器載入資源的本地目錄。若此值為空,將使用 statik 從組合"
+"執行檔中載入資產。<br />此值為預設空。"
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:72
msgid "Bind addr"
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:65
msgid "Host header rewrite"
-msgstr "主機標頭重置"
+msgstr "主機標頭重寫"
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:22
msgid ""
"this value is \"\", the server will be connected to directly.<br />By "
"default, this value is read from the \"http_proxy\" environment variable."
msgstr ""
-"HttpProxy æ\8c\87å®\9aé\80\9aé\81\8eå\85¶é\80£ç·\9aè\87³ä¼ºæ\9c\8då\99¨ç\9a\84代ç\90\86ä½\8då\9d\80ã\80\82å¦\82æ\9e\9c此值為空,則伺服器將直接連線"
+"HttpProxy æ\8c\87å®\9aé\80\8fé\81\8eå\85¶é\80£ç·\9aè\87³ä¼ºæ\9c\8då\99¨ç\9a\84代ç\90\86ä½\8då\9d\80ã\80\82è\8b¥此值為空,則伺服器將直接連線"
"。<br />預設將從環境變數「http_proxy」中讀取此值。"
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:53
msgid "If remote_port is 0, frps will assign a random port for you"
-msgstr "如果 remote_port 為 0,frps 會為您分配一個隨機連接埠"
+msgstr "若 remote_port 為 0,frps 會為您分配一個隨機連接埠"
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:48
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:224
"login attempt. If false, the client will retry until a login attempt "
"succeeds.<br />By default, this value is true."
msgstr ""
-"LoginFailExit 控制在嘗試登入失敗後用戶端是否應該退出。如果為 false,則用戶端"
-"將重試,直到成功登入為止。<br />預設為 true。"
+"LoginFailExit 控制在嘗試登入失敗後用戶端是否應該退出。若為 false,則用戶端將"
+"重試,直到成功登入為止。<br />預設為 true。"
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:165
msgid "NOT RUNNING"
"must have TCP multiplexing enabled as well.<br />By default, this value is "
"true."
msgstr ""
-"TcpMux 切換 TCP 串流多路複用。這允許來自用戶端的多個請求共享一個 TCP 連線。如"
-"æ\9e\9cæ¤å\80¼ç\82º trueï¼\8cå\89\87伺æ\9c\8då\99¨ä¹\9få¿\85é \88å\95\9fç\94¨ TCP è¤\87ç\94¨ã\80\82<br />é \90è¨æ\83\85æ³\81ä¸\8bï¼\8cæ¤å\80¼ç\82º trueã\80\82"
+"TcpMux 切換 TCP 串流多路複用。這允許來自用戶端的多個請求共享一個 TCP 連線。若"
+"此值為 true,則伺服器也必須啟用 TCP 複用。<br />預設情況下,此值為 true。"
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:40
msgid ""
"clients. If this value is not \"\", proxy names will automatically be "
"changed to \"{user}.{proxy_name}\".<br />By default, this value is \"\"."
msgstr ""
-"用戶為代理名稱指定首碼,以將其與其他用戶端區分開。如果此值非空,則代理名稱將"
-"自動更改為「{user}.{proxy_name}」。<br />此值預設為空。"
+"用戶為代理名稱指定首碼,以將其與其他用戶端區分開。若此值非空,則代理名稱將自"
+"動更改為「{user}.{proxy_name}」。<br />此值預設為空。"
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:163
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:165
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2026-04-13 14:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-04-14 17:39+0000\n"
"Last-Translator: ZW <roc_fe@users.noreply.hosted.weblate.org>\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional Han script) <https://hosted.weblate.org/"
"projects/openwrt/luciapplicationsfrps/zh_Hant/>\n"
"the length of this value is 0, all ports are allowed.<br />By default, this "
"value is an empty set."
msgstr ""
-"AllowPorts 指定用戶端能夠代理到的一組連接埠。如果此值的長度為 0,則允許所有連"
-"接埠。<br />預設情況下,此值為空集合。"
+"AllowPorts 指定用戶端能夠代理到的一組連接埠。若此值的長度為 0,則允許所有連接"
+"埠。<br />預設情況下,此值為空集合。"
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:35
msgid "Assets dir"
"resources from. If this value is \"\", assets will be loaded from the "
"bundled executable using statik.<br />By default, this value is \"\"."
msgstr ""
-"AssetsDir 指定本地目錄讓儀表板從其載入資源。如果此值為空,則將使用 statik 從"
-"捆綁的執行檔中載入資產。<br />此值預設為空。"
+"AssetsDir 指定本地目錄讓儀表板從其載入資源。若此值為空,則將使用 statik 從組"
+"合執行檔中載入資產。<br />此值預設為空。"
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:19
msgid "Bind address"
"is 0, the server will not listen for KCP connections.<br />By default, this "
"value is 0."
msgstr ""
-"BindKcpPort 指定伺服器監聽的 KCP 連接埠. 如果此值為 0,則伺服器將不會監聽 "
-"KCP 連線。<br />預設情況下,此值為 0。"
+"BindKcpPort 指定伺服器監聽的 KCP 連接埠. 若此值為 0,則伺服器將不會監聽 KCP "
+"連線。<br />預設情況下,此值為 0。"
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:20
msgid ""
"value is 0, the server will not listen for QUIC connections.<br />By "
"default, this value is 0."
msgstr ""
-"BindQuicPort 指定伺服器監聽的 QUIC 連接埠. 如果此值為 0,則伺服器將不會監聽 "
+"BindQuicPort 指定伺服器監聽的 QUIC 連接埠. 若此值為 0,則伺服器將不會監聽 "
"QUIC 連線。<br />預設情況下,此值為 0。"
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:21
"is 0, the server will not listen for UDP connections.<br />By default, this "
"value is 0."
msgstr ""
-"BindUdpPort 指定伺服器監聽的 UDP 連接埠。如果此值為 0,伺服器將不會監聽 UDP "
-"連線。<br />預設值為 0。"
+"BindUdpPort 指定伺服器監聽的 UDP 連接埠。若此值為 0,伺服器將不會監聽 UDP 連"
+"線。<br />預設值為 0。"
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:145
msgid "Collecting data ..."
"value is \"\", a default page will be displayed.<br />By default, this value "
"is \"\"."
msgstr ""
-"Custom404Page 指定要顯示的自訂 404 頁面的路徑。如果此值為空,將顯示預設頁面"
+"Custom404Page 指定要顯示的自訂 404 頁面的路徑。若此值為空,將顯示預設頁面"
"。<br />此值預設為空。"
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:33
"value is 0, the dashboard will not be started.<br />By default, this value "
"is 0."
msgstr ""
-"DashboardPort 指定儀表板監聽的連接埠。如果該值為 0,則不會啟動儀表板。<br />"
-"預設情況下,此值為0。"
+"DashboardPort 指定儀表板監聽的連接埠。若該值為 0,則不會啟動儀表板。<br />預"
+"設情況下,此值為0。"
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:31
msgid ""
"proxy to. If this value is 0, no limit will be applied.<br />By default, "
"this value is 0."
msgstr ""
-"MaxPortsPerClient 指定單個用戶端可以代理的最大埠數。如果此值為 0,則不會應用"
-"ä»»ä½\95é\99\90å\88¶ã\80\82<br />é \90è¨æ\83\85æ³\81ä¸\8bï¼\8cæ¤å\80¼ç\82º0ã\80\82"
+"MaxPortsPerClient 指定單個用戶端可以代理的最大埠數。若此值為 0,則不會應用任"
+"何限制。<br />預設情況下,此值為0。"
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:120
msgid "NOT RUNNING"
"this value is \"\"."
msgstr ""
"SubDomainHost 指定當使用虛擬主機代理時將附加到用戶端請求網域的子網域。例如,"
-"如果將此值設定為「frps.com」,並且用戶端請求了子域「test」,則結果 URL 將為「"
+"若將此值設定為「frps.com」,並且用戶端請求了子域「test」,則結果 URL 將為「"
"test.frps.com」。<br />此值預設為空。"
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:41
"requests. If this value is 0, the server will not listen for HTTP requests."
"<br />By default, this value is 0."
msgstr ""
-"VhostHttpPort 指定伺服器監聽虛擬主機 HTTP 請求的連接埠。如果此值為 0,則伺服"
-"å\99¨å°\87ä¸\8dæ\9c\83ç\9b£è\81½ HTTP è«\8bæ±\82ã\80\82<br />é \90è¨æ\83\85æ³\81ï¼\8cæ¤å\80¼ç\82º0ã\80\82"
+"VhostHttpPort 指定伺服器監聽虛擬主機 HTTP 請求的連接埠。若此值為 0,則伺服器"
+"將不會監聽 HTTP 請求。<br />預設情況,此值為0。"
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:27
msgid ""
"requests. If this value is 0, the server will not listen for HTTPS requests."
"<br />By default, this value is 0."
msgstr ""
-"VhostHttpsPort 指定伺服器監聽虛擬主機 HTTPS 請求的連接埠,如果此值為0,則伺服"
-"å\99¨å°\87ä¸\8dç\9b£è\81½HTTPSè«\8bæ±\82ã\80\82<br />é \90è¨æ\83\85æ³\81ä¸\8bï¼\8cæ¤å\80¼ç\82º0ã\80\82"
+"VhostHttpsPort 指定伺服器監聽虛擬主機 HTTPS 請求的連接埠,若此值為0,則伺服器"
+"將不監聽HTTPS請求。<br />預設情況下,此值為0。"
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:118
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:120
#
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2026-04-13 17:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-04-14 17:39+0000\n"
"Last-Translator: ZW <roc_fe@users.noreply.hosted.weblate.org>\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional Han script) <https://hosted.weblate.org/"
"projects/openwrt/luciapplicationsfwknopd/zh_Hant/>\n"
"to honor any proto/port request specified in the SPA data (unless of it "
"matches any “RESTRICT_PORTS” entries). Multiple entries are comma-separated."
msgstr ""
-"定義一組連接埠和協定 (tcp 或 udp),如果看到有效敲門 (knock) 序列,則開啟這些"
-"連接埠和協定。如果未設定此條目,fwknopd 將嘗試遵守 SPA 資料中指定的任何協"
-"定 / 連接埠請求 (除非匹配到了任何「RESTRICT_PORTS」條目) 。多個條目以逗號分隔"
-"。"
+"定義一組連接埠和協定 (tcp 或 udp),若看到有效敲門 (knock) 序列,則開啟這些連"
+"接埠和協定。若未設定此條目,fwknopd 將嘗試遵守 SPA 資料中指定的任何協定 / 連"
+"接埠請求 (除非匹配到了任何「RESTRICT_PORTS」條目)。多個條目以逗號分隔。"
#: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:557
msgid ""
"know the external IP and set it via the -a argument."
msgstr ""
"強制所有 SPA 封包在加密資料中包含真實 IP 位址。這使得 fwknop 用戶端無法在命令"
-"列上使用 -s 參數,因此-R必須用於自動解析外部位址 (如果用戶端在 NAT 後方) 或用"
-"戶端必須使用 -a 參數知道外部 IP。"
+"列上使用 -s 參數,因此-R必須用於自動解析外部位址 (若用戶端在 NAT 後方) 或用戶"
+"端必須使用 -a 參數知道外部 IP。"
#: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:522
msgid "Generate Keys"
"packet before the packet is decrypted."
msgstr ""
"產生用於解密傳入 SPA 封包的對稱金鑰,該對稱金鑰由 fwknop 用戶端使用 Rijndael "
-"å\8d\80å¡\8aå¯\86碼é\80²è¡\8cå\8a å¯\86ï¼\8c以å\8f\8aç\94¢ç\94\9f HMAC 身份èª\8dè\89é\87\91é\91°ï¼\8cç\94¨æ\96¼å\9c¨è§£å¯\86該 SPA è¨\8aæ\81¯ä¹\8bå\89\8dèª\8dè\89å\82³"
-"入 SPA 封包的真實性。"
+"å\8d\80å¡\8aå\8a å¯\86æ¼\94ç®\97æ³\95é\80²è¡\8cå\8a å¯\86ï¼\8c以å\8f\8aç\94¢ç\94\9f HMAC 身份èª\8dè\89é\87\91é\91°ï¼\8cç\94¨æ\96¼å\9c¨è§£å¯\86該 SPA è¨\8aæ\81¯ä¹\8bå\89\8d"
+"認證傳入 SPA 封包的真實性。"
#: applications/luci-app-fwknopd/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-fwknopd.json:3
msgid "Grant UCI access for luci-app-fwknopd"
"“192.168.10.0/24”), and individual IP addresses can be specified as well. "
"Multiple entries are comma-separated."
msgstr ""
-"SPA 封包將被接受的目標位址。如果有效 SPA 封包應遵循任何目標 IP,則也接受字串"
-"「ANY」。應該以 CIDR 表示法指定網路 (例如「192.168.10.0/24」),也可以指定單"
-"個 IP 位址。多個條目以逗號分隔。"
+"SPA 封包將被接受的目標位址。若有效 SPA 封包應遵循任何目標 IP,則也接受字串「"
+"ANY」。應該以 CIDR 表示法指定網路 (例如「192.168.10.0/24」),也可以指定單個 "
+"IP 位址。多個條目以逗號分隔。"
#: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:489
msgid ""
"“192.168.10.0/24”), and individual IP addresses can be specified as well. "
"Multiple entries are comma-separated."
msgstr ""
-"將接受 SPA 封包的來源位址。å¦\82æ\9e\9cæ\87\89該å¾\9eä»»ä½\95ä¾\86æº\90 IP æ\8e¥å\8f\97æ\9c\89æ\95\88 SPA å°\81å\8c\85ï¼\8cå\89\87ä¹\9fæ\8e¥å\8f\97"
-"å\97å\85\83ã\80\8cANYã\80\8dã\80\82æ\87\89該以 CIDR 表示æ³\95æ\8c\87å®\9a網路 (ä¾\8bå¦\82ã\80\8c192.168.10.0/24ã\80\8d)ï¼\8cä¹\9få\8f¯ä»¥æ\8c\87å®\9a"
-"å\96®å\80\8b IP ä½\8då\9d\80ã\80\82å¤\9aå\80\8bæ¢\9dç\9b®ä»¥é\80\97è\99\9få\88\86é\9a\94ã\80\82"
+"將接受 SPA 封包的來源位址。è\8b¥æ\87\89該å¾\9eä»»ä½\95ä¾\86æº\90 IP æ\8e¥å\8f\97æ\9c\89æ\95\88 SPA å°\81å\8c\85ï¼\8cå\89\87ä¹\9fæ\8e¥å\8f\97å\97"
+"å\85\83ã\80\8cANYã\80\8dã\80\82æ\87\89該以 CIDR 表示æ³\95æ\8c\87å®\9a網路 (ä¾\8bå¦\82ã\80\8c192.168.10.0/24ã\80\8d)ï¼\8cä¹\9få\8f¯ä»¥æ\8c\87å®\9aå\96®"
+"個 IP 位址。多個條目以逗號分隔。"
#: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:509
msgid "The source address has to be specified."
"started fwknopd if that is not set."
msgstr ""
"這指示 fwknopd 接受包含在授權封包中的完整指令。任何這樣的指令都將在 fwknopd "
-"伺服器上以「CMD_EXEC_USER」指定的使用者或啟動 fwknopd 的使用者 (如果沒有設定"
-"的話) 的身份執行。"
+"伺服器上以「CMD_EXEC_USER」指定的使用者或啟動 fwknopd 的使用者 (若沒有設定的"
+"話) 的身份執行。"
#: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:477
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2026-04-13 14:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-04-14 17:39+0000\n"
"Last-Translator: ZW <roc_fe@users.noreply.hosted.weblate.org>\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional Han script) <https://hosted.weblate.org/"
"projects/openwrt/luciapplicationshttps-dns-proxy/zh_Hant/>\n"
"Forces Router DNS use on local devices, also known as DNS Hijacking. Only "
"works on `lan` interface by default (%smore information%s)."
msgstr ""
-"強制本地裝置使用路由器 DNS ,也就是「DNS 劫持」。預設只會在「lan」介面上起作"
+"強制本地裝置使用路由器 DNS,也就是「DNS 劫持」。預設只會在「lan」介面上起作"
"用 (%s更多資訊%s)。"
#: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/com.blahdns.doh.json:18
#: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/view/https-dns-proxy/overview.js:135
msgid "Let local devices use their own DNS servers if set"
-msgstr "如果進行了設定,允許本地裝置使用自己的 DNS 伺服器"
+msgstr "若進行了設定,允許本地裝置使用自己的 DNS 伺服器"
#: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/gr.libredns.doh.json:2
msgid "LibreDNS (GR)"
#: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/view/https-dns-proxy/overview.js:332
msgid ""
"Please note that %s is not supported on this system (%smore information%s)."
-msgstr "請注意此系統不支援 %s (%s更多資訊%s) 。"
+msgstr "請注意此系統不支援 %s (%s更多資訊%s)。"
#: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/net.ahadns.doh.json:50
msgid "Poland"
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2026-04-12 14:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-04-14 17:39+0000\n"
"Last-Translator: Džiugas Januševičius <dziugas1959@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationskeepalived/lt/>\n"
#: applications/luci-app-keepalived/htdocs/luci-static/resources/view/keepalived/servers.js:93
msgid "Persist Granularity"
-msgstr ""
+msgstr "Išlaikyti granuliuotumą"
#: applications/luci-app-keepalived/htdocs/luci-static/resources/view/keepalived/servers.js:87
msgid "Persist Timeout"
#: applications/luci-app-keepalived/htdocs/luci-static/resources/view/keepalived/script.js:92
#: applications/luci-app-keepalived/htdocs/luci-static/resources/view/keepalived/servers.js:116
msgid "Required number of successes for KO transition"
-msgstr ""
+msgstr "Reikalingas sėkmių skaičius, kad būtų atliktas „KO“ perėjimas"
#: applications/luci-app-keepalived/htdocs/luci-static/resources/view/keepalived/script.js:87
#: applications/luci-app-keepalived/htdocs/luci-static/resources/view/keepalived/servers.js:110
msgid "Required number of successes for OK transition"
-msgstr ""
+msgstr "Reikalingas sėkmių skaičius, kad būtų atliktas „OK“ perėjimas"
#: applications/luci-app-keepalived/htdocs/luci-static/resources/view/keepalived/servers.js:189
msgid "Retry"
-msgstr ""
+msgstr "Pakartoti/Bandyti iš naujo"
#: applications/luci-app-keepalived/htdocs/luci-static/resources/view/keepalived/script.js:49
msgid "Reverse"
-msgstr ""
+msgstr "Apversti"
#: applications/luci-app-keepalived/htdocs/luci-static/resources/view/keepalived/script.js:86
#: applications/luci-app-keepalived/htdocs/luci-static/resources/view/keepalived/servers.js:109
msgid "Rise"
-msgstr ""
+msgstr "Pakilti"
#: applications/luci-app-keepalived/htdocs/luci-static/resources/view/keepalived/servers.js:81
msgid "Round-Robin"
-msgstr ""
+msgstr "Ratelis"
#: applications/luci-app-keepalived/htdocs/luci-static/resources/view/keepalived/route.js:79
#: applications/luci-app-keepalived/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-keepalived.json:33
msgid "Route"
-msgstr ""
+msgstr "Maršrutas"
#: applications/luci-app-keepalived/htdocs/luci-static/resources/view/keepalived/route.js:51
msgid "Route Table"
-msgstr ""
+msgstr "Maršruto lentelė"
#: applications/luci-app-keepalived/htdocs/luci-static/resources/view/keepalived/globals.js:18
msgid "Router ID"
-msgstr ""
+msgstr "Maršrutizatoriaus ID"
#: applications/luci-app-keepalived/htdocs/luci-static/resources/view/keepalived/route.js:18
msgid "Routes"
-msgstr ""
+msgstr "Maršrutai"
#: applications/luci-app-keepalived/htdocs/luci-static/resources/view/keepalived/vrrp_instance.js:258
msgid "Routes add|del when changing to MASTER, to BACKUP"
msgstr ""
+"Maršrutai pridedami|ištrinami, keičiant į VALDYTOJĄ arba ATSARGINĘ KOPIJĄ"
#: applications/luci-app-keepalived/htdocs/luci-static/resources/view/keepalived/route.js:68
msgid "Routes must be configured for Static Routes"
-msgstr ""
+msgstr "Maršrutai turi būti sukonfigūruoti nekintamiems maršrutams"
#: applications/luci-app-keepalived/htdocs/luci-static/resources/view/keepalived/route.js:19
msgid ""
"Routes would be referenced into Static and Virtual Routes of VRRP instances"
msgstr ""
+"Maršrutai būtų susieti su nekintamais ir virtualiais „VRRP“ egzempliorių "
+"maršrutais"
#: applications/luci-app-keepalived/htdocs/luci-static/resources/view/keepalived/globals.js:48
msgid "SMTP Connect Timeout"
-msgstr ""
+msgstr "„SMTP“ prisijungimo pasibaigusios užklausos laikas"
#: applications/luci-app-keepalived/htdocs/luci-static/resources/view/keepalived/globals.js:43
msgid "SMTP Server"
-msgstr ""
+msgstr "„SMTP“ serveris"
#: applications/luci-app-keepalived/htdocs/luci-static/resources/view/keepalived/peers.js:58
msgid "SSH Port"
-msgstr ""
+msgstr "„SSH“ prievadas"
#: applications/luci-app-keepalived/htdocs/luci-static/resources/view/keepalived/peers.js:83
msgid "SSH Public Key"
-msgstr ""
+msgstr "„SSH“ viešasis raktas"
#: applications/luci-app-keepalived/htdocs/luci-static/resources/view/keepalived/servers.js:80
msgid "Scheduler Algorigthm"
-msgstr ""
+msgstr "Planuoklės algoritmas"
#: applications/luci-app-keepalived/htdocs/luci-static/resources/view/keepalived/ipaddress.js:46
msgid "Scope"
-msgstr ""
+msgstr "Sritis"
#: applications/luci-app-keepalived/htdocs/luci-static/resources/view/keepalived/ipaddress.js:47
msgid "Scope of the Address"
#: applications/luci-app-keepalived/htdocs/luci-static/resources/view/keepalived/route.js:53
msgid "default"
-msgstr "numatyta/-s"
+msgstr "numatyta/-s/-ai"
#~ msgid "Fail"
#~ msgstr "Nepavyko/-sta"
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2026-04-13 14:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-04-14 17:40+0000\n"
"Last-Translator: ZW <roc_fe@users.noreply.hosted.weblate.org>\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional Han script) <https://hosted.weblate.org/"
"projects/openwrt/luciapplicationskeepalived/zh_Hant/>\n"
#: applications/luci-app-keepalived/htdocs/luci-static/resources/view/keepalived/vrrp_instance.js:27
msgid "Master"
-msgstr "主è£\9dç½®"
+msgstr "主è¦\81"
#: applications/luci-app-keepalived/htdocs/luci-static/resources/view/keepalived/globals.js:55
msgid "Multicast Group to use for IPv4 VRRP adverts"
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2026-04-12 16:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-04-14 17:39+0000\n"
"Last-Translator: ZW <roc_fe@users.noreply.hosted.weblate.org>\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional Han script) <https://hosted.weblate.org/"
"projects/openwrt/luciapplicationslibreswan/zh_Hant/>\n"
#: applications/luci-app-libreswan/htdocs/luci-static/resources/view/libreswan/tunnels.js:70
msgid "Authentication"
-msgstr "驗證"
+msgstr "認證"
#: applications/luci-app-libreswan/htdocs/luci-static/resources/view/libreswan/tunnels.js:268
msgid "Auto Update Peer Address of VTI interface"
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2025-04-26 19:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-04-14 17:39+0000\n"
"Last-Translator: Džiugas Januševičius <dziugas1959@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationslldpd/lt/>\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Weblate 5.12-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 5.17-dev\n"
#: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:372
msgid "1A"
#: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:927
msgid "default"
-msgstr "numatyta/-s"
+msgstr "numatyta/-s/-ai"
#: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/status.js:287
msgid "disabled"
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2026-04-13 10:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-04-14 04:13+0000\n"
"Last-Translator: ZW <roc_fe@users.noreply.hosted.weblate.org>\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional Han script) <https://hosted.weblate.org/"
"projects/openwrt/luciapplicationslldpd/zh_Hant/>\n"
#: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:594
msgid "LLDP-MED policy"
-msgstr "LLDP-MED 政策"
+msgstr "LLDP-MED 策略"
#: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:673
msgid "LLDPDU destination MAC"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"PO-Revision-Date: 2026-04-13 14:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-04-14 17:39+0000\n"
"Last-Translator: ZW <roc_fe@users.noreply.hosted.weblate.org>\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional Han script) <https://hosted.weblate.org/"
"projects/openwrt/luciapplicationsminidlna/zh_Hant/>\n"
msgid ""
"Model number the miniDLNA daemon will report to clients in its XML "
"description."
-msgstr "miniDLNA 常é§\90ç¨\8bå¼\8få\9c¨å\85¶ XML æ\8f\8fè¿°ä¸å\90\91ç\94¨æ\88¶ç«¯å\85¬å¸\83的型號。"
+msgstr "miniDLNA å\9c¨å\85¶ XML æ\8f\8fè¿°ä¸å\90\91ç\94¨æ\88¶ç«¯å®£å\91\8a的型號。"
#: applications/luci-app-minidlna/htdocs/luci-static/resources/view/minidlna.js:74
msgid "Music"
#: applications/luci-app-minidlna/htdocs/luci-static/resources/view/minidlna.js:100
msgid "Notify interval in seconds."
-msgstr "通知間隔 (秒) 。"
+msgstr "通知間隔 (秒)。"
#: applications/luci-app-minidlna/htdocs/luci-static/resources/view/minidlna.js:76
msgid "Pictures"
msgid ""
"Serial number the miniDLNA daemon will report to clients in its XML "
"description."
-msgstr "miniDLNA 常é§\90ç¨\8bå¼\8få\9c¨å\85¶ XML æ\8f\8fè¿°ä¸å\90\91ç\94¨æ\88¶ç«¯å\85¬å¸\83的序列號。"
+msgstr "miniDLNA å\9c¨å\85¶ XML æ\8f\8fè¿°ä¸å\90\91ç\94¨æ\88¶ç«¯å®£å\91\8a的序列號。"
#: applications/luci-app-minidlna/htdocs/luci-static/resources/view/minidlna.js:69
msgid ""
"Set this if you want to customize the name that shows up on your clients."
-msgstr "如果您想自訂顯示在用戶端上的名稱,請設定此項。"
+msgstr "若您想自訂顯示在用戶端上的名稱,請設定此項。"
#: applications/luci-app-minidlna/htdocs/luci-static/resources/view/minidlna.js:88
msgid ""
"Set this if you would like to specify the directory where you want MiniDLNA "
"to store its database and album art cache."
-msgstr "如果想指定 MiniDLNA 儲存資料庫和專輯封面的快取目錄,請設定此項。"
+msgstr "若想指定 MiniDLNA 儲存資料庫和專輯封面的快取目錄,請設定此項。"
#: applications/luci-app-minidlna/htdocs/luci-static/resources/view/minidlna.js:94
msgid ""
"Set this to allow serving content outside the media root (via symlinks)."
-msgstr "è¨å®\9aæ¤é\81¸é \85å\8f¯å\85\81許æ\8f\90ä¾\9båª\92é«\94æ ¹ç\9b®é\8c\84以å¤\96ç\9a\84å\85§å®¹ (é\80\9aé\81\8e符è\99\9fé\80£çµ\90) 。"
+msgstr "è¨å®\9aæ¤é\81¸é \85å\8f¯å\85\81許æ\8f\90ä¾\9båª\92é«\94æ ¹ç\9b®é\8c\84以å¤\96ç\9a\84å\85§å®¹ (é\80\8fé\81\8e符è\99\9fé\80£çµ\90)。"
#: applications/luci-app-minidlna/htdocs/luci-static/resources/view/minidlna.js:90
msgid ""
"audio, 'V' for video, 'P' for images), followed by a comma, to the directory "
"(eg. A,/mnt/media/Music). Multiple directories can be specified."
msgstr ""
-"設定要掃描的目錄。如果您想限制特定內容類別的目錄,您可以在前面加上類別 (「A」"
-"指音訊,「V」指視訊,「P」指圖片),其次是用逗號分隔的目錄 (如 A,/mnt/media/"
+"設定要掃描的目錄。若您想限制特定內容類別的目錄,您可以在前面加上類別 (「A」指"
+"音訊,「V」指視訊,「P」指圖片),其次是用逗號分隔的目錄 (例如 A,/mnt/media/"
"Music)。可以指定多個目錄。"
#: applications/luci-app-minidlna/htdocs/luci-static/resources/view/minidlna.js:112
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"PO-Revision-Date: 2026-04-13 14:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-04-14 17:39+0000\n"
"Last-Translator: ZW <roc_fe@users.noreply.hosted.weblate.org>\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional Han script) <https://hosted.weblate.org/"
"projects/openwrt/luciapplicationsmosquitto/zh_Hant/>\n"
#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:136
msgid "CRL to use if require_certificate is enabled"
-msgstr "如果啟用 require_certificate 時要使用的 CRL"
+msgstr "若啟用 require_certificate 時要使用的 CRL"
#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:138
msgid "Ciphers control. Should match 'openssl ciphers' format"
-msgstr "å¯\86碼控制。應該符合 'openssl ciphers' 格式"
+msgstr "å\8a å¯\86æ¼\94ç®\97æ³\95控制。應該符合 'openssl ciphers' 格式"
#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:159
msgid "Clean session"
#
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2026-04-13 17:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-04-14 17:39+0000\n"
"Last-Translator: ZW <roc_fe@users.noreply.hosted.weblate.org>\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional Han script) <https://hosted.weblate.org/"
"projects/openwrt/luciapplicationsmwan3/zh_Hant/>\n"
msgid ""
"%s: Name of Physical device which interface went up or down (e.g. \"eth0\" "
"or \"wwan0\")"
-msgstr "%s: 介面啟動或停止時實體網卡的名稱 (如:「eth0」或「wwan0」)"
+msgstr "%s: 介面啟動或停止時實體網卡的名稱 (例如:「eth0」或「wwan0」)"
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/notify.js:39
msgid "%s: Name of the action that triggered this event"
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/notify.js:44
msgid ""
"%s: Name of the interface which went up or down (e.g. \"wan\" or \"wwan\")"
-msgstr "%s: 啟動或停止的介面名稱 (如:「wan」或「wwan」)"
+msgstr "%s: 啟動或停止的介面名稱 (例如:「wan」或「wwan」)"
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/notify.js:40
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/notify.js:41
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/member.js:62
msgid "Acceptable values: 1-1000. Defaults to 1 if not set"
-msgstr "取值範圍: 1-1000。如果不填寫,預設值為 1"
+msgstr "取值範圍: 1-1000。若不填寫,預設值為 1"
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/member.js:58
msgid "Acceptable values: 1-256. Defaults to 1 if not set"
-msgstr "取值範圍: 1-256。如果不填寫,預設值為 1"
+msgstr "取值範圍: 1-256。若不填寫,預設值為 1"
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/globals.js:26
msgid "Alert"
msgid ""
"Interfaces may not share the same name as configured members, policies or "
"rules."
-msgstr "介面不能與已設定的成員、政策或規則共享相同名稱。"
+msgstr "介面不能與已設定的成員、策略或規則共享相同名稱。"
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:65
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/rule.js:59
msgid ""
"Members may not share the same name as configured interfaces, policies or "
"rules."
-msgstr "成員名稱不能與設定的介面、政策或規則相同。"
+msgstr "成員名稱不能與設定的介面、策略或規則相同。"
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:288
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/member.js:57
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/policy.js:17
msgid "MultiWAN Manager - Policies"
-msgstr "MultiWAN 管理器 - 政策"
+msgstr "MultiWAN 管理器 - 策略"
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/rule.js:19
msgid "MultiWAN Manager - Rules"
msgid ""
"Policies are profiles grouping one or more members controlling how Mwan3 "
"distributes traffic."
-msgstr ""
-"政策是將一個或多個成員分組的設定檔案,這些成員控制 Mwan3 如何分配連線。"
+msgstr "策略是將一個或多個成員分組的設定檔案,這些成員控制 Mwan3 如何分配連線。"
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/policy.js:24
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/policy.js:45
msgid ""
"Policies may not share the same name as configured interfaces, members or "
"rules"
-msgstr "政策不能與設定的介面、成員或規則具有相同名稱"
+msgstr "策略不能與設定的介面、成員或規則具有相同名稱"
#: applications/luci-app-mwan3/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-mwan3.json:83
msgid "Policy"
-msgstr "政策"
+msgstr "策略"
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/rule.js:121
msgid "Policy assigned"
-msgstr "分配的政策"
+msgstr "分配的策略"
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/rule.js:66
msgid "Protocol"
msgid ""
"Rules may not share the same name as configured interfaces, members or "
"policies."
-msgstr "規則可能不能與已設定的介面、成員或政策共享名稱。"
+msgstr "規則可能不能與已設定的介面、成員或策略共享名稱。"
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/rule.js:20
msgid "Rules specify which traffic will use a particular MWAN policy."
-msgstr "規則指定哪些流量將使用特定的 MWAN 政策。"
+msgstr "規則指定哪些流量將使用特定的 MWAN 策略。"
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/rule.js:102
msgid "Seconds. Acceptable values: 1-1000000. Defaults to 600 if not set"
msgid ""
"This hostname or IP address will be pinged to determine if the link is up or "
"down. Leave blank to assume interface is always online"
-msgstr "é\80\9a過 ping 此主機或 IP 位址來確定連結是否上線。留空則認為介面始終上線"
+msgstr "é\80\8f過 ping 此主機或 IP 位址來確定連結是否上線。留空則認為介面始終上線"
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/notify.js:28
msgid "This section allows you to modify the content of \"/etc/mwan3.user\"."
msgid ""
"Traffic matching a rule, but all WAN interfaces for that policy are down "
"will be blackholed."
-msgstr "與規則相符的連線,但該政策的所有 WAN 介面均已離線,將被丟棄。"
+msgstr "與規則相符的連線,但該策略的所有 WAN 介面均已離線,將被丟棄。"
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/rule.js:24
msgid "Traffic not matching any rule is routed using the main routing table."
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/policy.js:62
msgid ""
"When all policy members are offline use this behavior for matched traffic"
-msgstr "當所有政策成員都無法使用的時候,對使用該政策的連線使用這個動作"
+msgstr "當所有策略成員都無法使用的時候,對使用該策略的連線使用這個動作"
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/rule.js:97
msgid "Yes"
#
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2026-04-13 14:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-04-14 17:39+0000\n"
"Last-Translator: ZW <roc_fe@users.noreply.hosted.weblate.org>\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional Han script) <https://hosted.weblate.org/"
"projects/openwrt/luciapplicationsnlbwmon/zh_Hant/>\n"
"Changing the accounting interval type will invalidate existing databases!"
"<br /><strong><a href=\"%s\">Download backup</a></strong>."
msgstr ""
-"如果變更「統計週期」的型式,現存資料庫將無效!<br /><strong><a href=\"%s\">下"
-"載備份</a></strong>。"
+"若變更「統計週期」的型式,現存資料庫將無效!<br /><strong><a href=\"%s\">下載"
+"備份</a></strong>。"
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:64
msgid ""
"24th of February."
msgstr ""
"每月重設統計資料的日期;使用負數來表示朝月末方向計數 (例如:「-5」表示 7 月 "
-"27 號或者 2 月 24 號) 。"
+"27 號或者 2 月 24 號)。"
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/backup.js:24
msgid "Dismiss"
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:97
msgid "Start date of the first accounting period, e.g. begin of ISP contract."
-msgstr "第一個統計週期的起始日期 (例如: ISP 合約的起始日期) 。"
+msgstr "第一個統計週期的起始日期 (例如: ISP 合約的起始日期)。"
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:155
msgid "Stored periods"
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2026-04-13 14:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-04-14 17:39+0000\n"
"Last-Translator: ZW <roc_fe@users.noreply.hosted.weblate.org>\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional Han script) <https://hosted.weblate.org/"
"projects/openwrt/luciapplicationsnut/zh_Hant/>\n"
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:216
msgid "Delay to power on UPS if power returns after kill power"
-msgstr "如果斷電後電源恢復,則延遲開啟 UPS"
+msgstr "若斷電後電源恢復,則延遲開啟 UPS"
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:157
msgid "Description (Display)"
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:161
msgid "If this list is empty you need to %s"
-msgstr "如果此清單為空您需要%s"
+msgstr "若此清單為空您需要%s"
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor.js:11
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor.js:16
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:125
msgid "Time in seconds between driver start retry attempts."
-msgstr "驅動程式重試之間的間隔 (秒) 。"
+msgstr "驅動程式重試之間的間隔 (秒)。"
#: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:188
msgid "Time in seconds that upsdrvctl will wait for driver to finish starting"
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2026-04-13 14:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-04-14 17:39+0000\n"
"Last-Translator: ZW <roc_fe@users.noreply.hosted.weblate.org>\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional Han script) <https://hosted.weblate.org/"
"projects/openwrt/luciapplicationsocserv/zh_Hant/>\n"
#: applications/luci-app-ocserv/htdocs/luci-static/resources/view/ocserv/users.js:170
#: applications/luci-app-ocserv/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/80_ocserv.js:119
msgid "Cipher"
-msgstr "å¯\86碼"
+msgstr "å\8a å¯\86æ¼\94ç®\97æ³\95"
#: applications/luci-app-ocserv/htdocs/luci-static/resources/view/ocserv/users.js:155
msgid "Collecting data..."
"network in LAN covering 192.168.1.0/24 use 192.168.1.192/26 to reserve the "
"upper 62 addresses."
msgstr ""
-"從區域網路的子網路向用戶端提供位址;如果啟用,則下面的網路必須是區域網路的子"
-"網。請注意,指定子網路的第一個位址將由 ocserv 保留,因此不應使用。如果區域網"
-"路中的網路覆蓋 192.168.1.0/24,請使用 192.168.1.192/26 保留前 62 個位址。"
+"從區域網路的子網路向用戶端提供位址;若啟用,則下面的網路必須是區域網路的子網"
+"。請注意,指定子網路的第一個位址將由 ocserv 保留,因此不應使用。若區域網路中"
+"的網路覆蓋 192.168.1.0/24,請使用 192.168.1.192/26 保留前 62 個位址。"
#: applications/luci-app-ocserv/htdocs/luci-static/resources/view/ocserv/users.js:140
#: applications/luci-app-ocserv/htdocs/luci-static/resources/view/ocserv/users.js:167
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"PO-Revision-Date: 2026-04-13 17:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-04-14 17:39+0000\n"
"Last-Translator: ZW <roc_fe@users.noreply.hosted.weblate.org>\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional Han script) <https://hosted.weblate.org/"
"projects/openwrt/luciapplicationsolsr/zh_Hant/>\n"
"Enable SmartGateway. If it is disabled, then all other SmartGateway "
"parameters are ignored. Default is \"no\"."
msgstr ""
-"啟用 SmartGateway。如果禁用,則將忽略 SmartGateway 的其他所有參數。預設:「no"
-"ã\80\8dã\80\82"
+"啟用 SmartGateway。若禁用,則將忽略 SmartGateway 的其他所有參數。預設:「no」"
+"。"
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrdiface.js:39
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrdiface6.js:39
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd.js:207
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd6.js:201
msgid "Fisheye mechanism for TCs (checked means on). Default is \"on\""
-msgstr "TC 的魚眼機制 (核對和開啟) 。預設為「開啟」"
+msgstr "TC 的魚眼機制 (核對和開啟)。預設為「開啟」"
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/status-olsr/smartgw.js:62
msgid "Gateway"
msgid ""
"IP-version to use. If 6and4 is selected then one olsrd instance is started "
"for each protocol."
-msgstr "要使用的 IP 版本。如果選擇 6and4,則為每個協定啟動一個 olsrd 實例。"
+msgstr "要使用的 IP 版本。若選擇 6and4,則為每個協定啟動一個 olsrd 實例。"
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/status-olsr/smartgw.js:68
msgid "IPv4"
"if changed.<br /><b>WARNING:</b> This parameter should not be used together "
"with the etx_ffeth metric!<br />Defaults to \"1.0\"."
msgstr ""
-"如果要更改到當前閘道的路由,則在將該閘道與新閘道進行比較之前,將該閘道的 ETX "
-"值乘以該值。參數可以是介於 0.1 和 1.0 之間的值,但如果更改則應接近 "
-"1.0。<br /><b>警告: </b> 此參數不應與 etx_ffeth 指標一起使用!<br />預設為「"
-"1.0」。"
+"若要更改到當前閘道的路由,則在將該閘道與新閘道進行比較之前,將該閘道的 ETX 值"
+"乘以該值。參數可以是介於 0.1 和 1.0 之間的值,但若更改則應接近 1.0。<br /><b>"
+"警告: </b> 此參數不應與 etx_ffeth 指標一起使用!<br />預設為「1.0」。"
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd.js:91
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd6.js:91
msgid ""
"If this Node uses NAT for connections to the internet. Default is \"yes\"."
-msgstr "如果此節點使用 NAT 連線到網際網路。預設為「是」。"
+msgstr "若此節點使用 NAT 連線到網際網路。預設為「是」。"
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrdiface.js:31
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrdiface6.js:31
msgid ""
"Interval to poll network interfaces for configuration changes (in seconds). "
"Default is \"2.5\"."
-msgstr "輪詢網路介面以進行設定更改的間隔 (秒) 。預設值為「2.5」。"
+msgstr "輪詢網路介面以進行設定更改的間隔 (秒)。預設值為「2.5」。"
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd.js:38
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd6.js:38
"if you use public IPs and have unstable DNS-Setup then those pages will load "
"really slow. In this case disable it here."
msgstr ""
-"解析狀態頁面上的主機名。通常允許這樣做是安全的,但如果您使用公共 IP,且具有不"
-"穩定的 DNS 設定,則這些頁面的載入速度會非常慢。這種情況下,在此禁用它。"
+"解析狀態頁面上的主機名。通常允許這樣做是安全的,但若您使用公共 IP,且具有不穩"
+"定的 DNS 設定,則這些頁面的載入速度會非常慢。這種情況下,在此禁用它。"
#: applications/luci-app-olsr/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-olsr-frontend.json:20
msgid "Routes"
"The fixed willingness to use. If not set willingness will be calculated "
"dynamically based on battery/power status. Default is \"3\"."
msgstr ""
-"固定的使用意願值。如果未設定,則將根據電池 / 電源狀態動態計算意願值。預設值為"
-"「3」。"
+"固定的使用意願值。若未設定,則將根據電池 / 電源狀態動態計算意願值。預設值為「"
+"3」。"
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrdiface.js:48
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrdiface6.js:48
"detected by looking for a local HNA of 0.0.0.0/0, ::ffff:0:0/96 or 2000::/3. "
"Default setting is \"both\"."
msgstr ""
-"å°\87å\8c¯å\87ºå\93ªç¨®ä¸\8aè¡\8cé\80£çµ\90å\88°å\85¶ä»\96ç¶²ç\8b\80ç¯\80é»\9eã\80\82é\80\9a過查詢本地 HNA 0.0.0.0/0、::ffff:0:0/96 "
+"å°\87å\8c¯å\87ºå\93ªç¨®ä¸\8aè¡\8cé\80£çµ\90å\88°å\85¶ä»\96ç¶²ç\8b\80ç¯\80é»\9eã\80\82é\80\8f過查詢本地 HNA 0.0.0.0/0、::ffff:0:0/96 "
"或 2000::/3 來檢測上行連結。預設為「兩者」。"
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd6.js:80
"detected by looking for a local HNA6 ::ffff:0:0/96 or 2000::/3. Default "
"setting is \"both\"."
msgstr ""
-"å°\87å\8c¯å\87ºå\93ªç¨®ä¸\8aè¡\8cé\80£çµ\90å\88°å\85¶ä»\96ç¶²ç\8b\80ç¯\80é»\9eã\80\82é\80\9a過查詢本地 HNA6 ::ffff:0:0/96 或 2000::/"
+"å°\87å\8c¯å\87ºå\93ªç¨®ä¸\8aè¡\8cé\80£çµ\90å\88°å\85¶ä»\96ç¶²ç\8b\80ç¯\80é»\9eã\80\82é\80\8f過查詢本地 HNA6 ::ffff:0:0/96 或 2000::/"
"3 來檢測上行連結。預設為「兩者」。"
#: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd.js:242
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-04-16 15:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-04-14 17:39+0000\n"
"Last-Translator: Džiugas Januševičius <dziugas1959@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsomcproxy/lt/>\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Weblate 5.11.1-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 5.17-dev\n"
#: applications/luci-app-omcproxy/htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy.js:18
msgid "Add instance"
#: applications/luci-app-omcproxy/htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy.js:22
msgid "default"
-msgstr "numatyta/-s"
+msgstr "numatyta/-s/-ai"
#: applications/luci-app-omcproxy/htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy.js:23
msgid "global"
msgstr ""
"Project-Id-Version: LuCI: base\n"
"POT-Creation-Date: 2010-05-09 01:01+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2026-02-13 16:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-04-14 17:39+0000\n"
"Last-Translator: SnIPeRSnIPeR <snipersniper@users.noreply.hosted.weblate.org>"
"\n"
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Weblate 5.16-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 5.17-dev\n"
"Project-Info: Это технический перевод, не дословный. Главное-удобный русский "
"интерфейс, все проверялось в графическом режиме, совместим с другими apps\n"
#: applications/luci-app-package-manager/htdocs/luci-static/resources/view/package-manager.js:377
msgid "Reset"
-msgstr "Ð\9eÑ\87иÑ\81Ñ\82иÑ\82Ñ\8c"
+msgstr "СбÑ\80оÑ\81"
#: applications/luci-app-package-manager/htdocs/luci-static/resources/view/package-manager.js:1077
msgid "SHA256"
#
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2026-04-13 14:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-04-14 17:39+0000\n"
"Last-Translator: ZW <roc_fe@users.noreply.hosted.weblate.org>\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional Han script) <https://hosted.weblate.org/"
"projects/openwrt/luciapplicationspagekitec/zh_Hant/>\n"
"Static setup, disable FE failover and DDNS updates, set this if you are "
"running your own frontend without a pagekite.me account"
msgstr ""
-"靜態設定,禁用 FE 故障轉移和 DDNS 更新,如果您沒有 pagekite.me 帳戶而執行自己"
-"的前端,請設定此項"
+"靜態設定,禁用 FE 故障轉移和 DDNS 更新,若您沒有 pagekite.me 帳戶而執行自己的"
+"前端,請設定此項"
#: applications/luci-app-pagekitec/htdocs/luci-static/resources/view/pagekitec.js:8
msgid "your account"
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2026-04-13 14:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-04-14 17:39+0000\n"
"Last-Translator: ZW <roc_fe@users.noreply.hosted.weblate.org>\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional Han script) <https://hosted.weblate.org/"
"projects/openwrt/luciapplicationspbr/zh_Hant/>\n"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:354
msgid "DNS Policies"
-msgstr "DNS 政策"
+msgstr "DNS 策略"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:413
msgid "DSCP Tag"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:86
msgid "Do not enforce policies when their gateway is down"
-msgstr "當閘道關閉時不要執行政策"
+msgstr "當閘道關閉時不要執行策略"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:705
msgid "Donate to the Project"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:328
msgid "Please unset 'chain' or set 'chain' to 'PREROUTING' for policy '%s'"
-msgstr "請取消設定政策 '%s' 的 '鏈' 或將 '鏈' 設定為 'PREROUTING'"
+msgstr "請取消設定策略 '%s' 的 '鏈' 或將 '鏈' 設定為 'PREROUTING'"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:331
msgid "Please unset 'chain' or set 'chain' to 'prerouting' for policy '%s'"
-msgstr "請取消設定政策 '%s' 的 '鏈' 或將 '鏈' 設定為 '預路由'"
+msgstr "請取消設定策略 '%s' 的 '鏈' 或將 '鏈' 設定為 '預路由'"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:325
msgid "Please unset 'proto' or set 'proto' to 'all' for policy '%s'"
-msgstr "請取消設定 '原型' 或將政策 '%s' 的 '原型' 設定為 '全部'"
+msgstr "請取消設定 '原型' 或將策略 '%s' 的 '原型' 設定為 '全部'"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:322
msgid "Please unset 'src_addr', 'src_port' and 'dest_port' for policy '%s'"
-msgstr "請取消設定政策 '%s' 的 'src_addr'、'src_port' 和 'dest_port'"
+msgstr "請取消設定策略 '%s' 的 'src_addr'、'src_port' 和 'dest_port'"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:275
msgid "Policies"
-msgstr "政策"
+msgstr "策略"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:448
msgid "Policy '%s' has an unknown interface"
-msgstr "政策 '%s' 有個未知介面"
+msgstr "策略 '%s' 有個未知介面"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:443
msgid "Policy '%s' has no assigned DNS"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/72_pbr.js:11
msgid "Policy Based Routing"
-msgstr "基於政策的路由"
+msgstr "基於策略的路由"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:41
msgid "Policy Based Routing - Configuration"
-msgstr "基於政策的路由 - 設定"
+msgstr "基於策略的路由 - 設定"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:232
msgid "Policy Based Routing - Status"
-msgstr "基於政策的路由 - 狀態"
+msgstr "基於策略的路由 - 狀態"
#: applications/luci-app-pbr/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-pbr.json:3
msgid "Policy Routing"
-msgstr "政策路由"
+msgstr "策略路由"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:320
msgid "Protocol"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:462
msgid "Skipping IPv6 policy '%s' as IPv6 support is disabled"
-msgstr "略過 IPv6 政策 '%s' ,因為 IPv6 支援已禁用"
+msgstr "略過 IPv6 策略 '%s',因為 IPv6 支援已禁用"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:582
msgid "Start"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:87
msgid "Strictly enforce policies when their gateway is down"
-msgstr "當閘道器關閉時嚴格執行政策"
+msgstr "當閘道器關閉時嚴格執行策略"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:142
msgid "Supported Interfaces"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:479
msgid "Unknown entry in policy '%s'"
-msgstr "政策 '%s' 中的未知條目"
+msgstr "策略 '%s' 中的未知條目"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:544
msgid "Unknown error"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:471
msgid "Unknown protocol in policy '%s'"
-msgstr "政策 '%s' 中的未知協定"
+msgstr "策略 '%s' 中的未知協定"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:380
msgid "Unknown warning"
msgstr ""
"Project-Id-Version: luci-app-privoxy\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-10 20:16+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2026-04-13 14:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-04-14 17:39+0000\n"
"Last-Translator: ZW <roc_fe@users.noreply.hosted.weblate.org>\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional Han script) <https://hosted.weblate.org/"
"projects/openwrt/luciapplicationsprivoxy/zh_Hant/>\n"
msgid ""
"Enabling this option is NOT recommended if there is no parent proxy that "
"requires authentication!"
-msgstr "如果沒有需要認證的父級代理時,不建議開啟這個選項!"
+msgstr "若沒有需要認證的父級代理時,不建議開啟這個選項!"
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:172
msgid "Enforce page blocking"
"be a good idea to let them know how to reach you, what you block and why you "
"do that, your policies, etc."
msgstr ""
-"如果除了您還有其他使用者使用 Privoxy 連線,最好讓他們知道如何聯絡您,您遮蔽什"
-"麼,您為什麼這樣做,您的政策等等。"
+"若除了您還有其他使用者使用 Privoxy 連線,最好讓他們知道如何聯絡您,您遮蔽什麼"
+",您為什麼這樣做,您的策略等等。"
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:112
msgid "It is NOT recommended for the casual user."
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:142
msgid "Maximum size (in KB) of the buffer for content filtering."
-msgstr "內容篩選的最大緩衝 (單位: KB) 。"
+msgstr "內容篩選的最大緩衝 (單位: KB)。"
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:207
msgid "Misc"
msgid ""
"Through which SOCKS proxy (and optionally to which parent HTTP proxy) "
"specific requests should be routed."
-msgstr "æ\8c\87å®\9aç\9a\84è«\8bæ±\82æ\87\89該é\80\9aé\81\8eå\93ªä¸\80å\80\8b SOCKS 代ç\90\86 (並ä¸\94é\80\9aé\81\8eå\93ªä¸\80å\80\8b HTTP ç\88¶ä»£ç\90\86ï¼\8cå\8f¯é\81¸) 。"
+msgstr "æ\8c\87å®\9aç\9a\84è«\8bæ±\82æ\87\89該é\80\8fé\81\8eå\93ªå\80\8b SOCKS 代ç\90\86 (以å\8f\8aé\80\8fé\81\8eå\93ªå\80\8b HTTP ç\88¶ä»£ç\90\86ï¼\8cå\8f¯é\81¸)。"
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:186
msgid "To which parent HTTP proxy specific requests should be routed."
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:182
msgid "Whether or not proxy authentication through Privoxy should work."
-msgstr "是否可以通過 Privoxy 進行代理認證。"
+msgstr "是否可以經由 Privoxy 進行代理認證。"
#: applications/luci-app-privoxy/htdocs/luci-static/resources/view/privoxy/privoxy.js:168
msgid "Whether or not the web-based actions file editor may be used."
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-12-30 17:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-04-14 17:39+0000\n"
"Last-Translator: Džiugas Januševičius <dziugas1959@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsqos/lt/>\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Weblate 5.15.1\n"
+"X-Generator: Weblate 5.17-dev\n"
#: applications/luci-app-qos/htdocs/luci-static/resources/view/qos/qos.js:39
msgid "Calculate overhead"
#: applications/luci-app-qos/htdocs/luci-static/resources/view/qos/qos.js:35
msgid "default"
-msgstr "numatyta/-s"
+msgstr "numatyta/-s/-ai"
#: applications/luci-app-qos/htdocs/luci-static/resources/view/qos/qos.js:66
msgid "express"
"Project-Id-Version: LuCi Chinese Translation\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-25 22:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2026-03-27 06:09+0000\n"
-"Last-Translator: EESF-2 <eesf-2@users.noreply.hosted.weblate.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-04-14 17:39+0000\n"
+"Last-Translator: ZW <roc_fe@users.noreply.hosted.weblate.org>\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional Han script) <https://hosted.weblate.org/"
"projects/openwrt/luciapplicationsqos/zh_Hant/>\n"
"Language: zh_Hant\n"
#: applications/luci-app-qos/htdocs/luci-static/resources/view/qos/qos.js:64
msgid "Target"
-msgstr "目標"
+msgstr "目的"
#: applications/luci-app-qos/htdocs/luci-static/resources/view/qos/qos.js:51
msgid "Upload speed (kbit/s)"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: luci-app-radicale 3\n"
-"PO-Revision-Date: 2026-04-13 14:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-04-14 17:39+0000\n"
"Last-Translator: ZW <roc_fe@users.noreply.hosted.weblate.org>\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional Han script) <https://hosted.weblate.org/"
"projects/openwrt/luciapplicationsradicale3/zh_Hant/>\n"
#: applications/luci-app-radicale3/htdocs/luci-static/resources/view/radicale3.js:117
msgid "Allowed Ciphers"
-msgstr "å\85\81許ç\9a\84å¯\86碼"
+msgstr "å\85\81許ç\9a\84å\8a å¯\86æ¼\94ç®\97æ³\95"
#: applications/luci-app-radicale3/htdocs/luci-static/resources/view/radicale3.js:148
msgid "Authentication"
-msgstr "驗證"
+msgstr "認證"
#: applications/luci-app-radicale3/htdocs/luci-static/resources/view/radicale3.js:185
msgid "Authentication Type"
-msgstr "驗證類別"
+msgstr "認證類別"
#: applications/luci-app-radicale3/htdocs/luci-static/resources/view/radicale3.js:174
#: applications/luci-app-radicale3/htdocs/luci-static/resources/view/radicale3.js:224
#: applications/luci-app-radicale3/htdocs/luci-static/resources/view/radicale3.js:117
msgid "See python3-openssl documentation for available ciphers"
-msgstr "å\8f¯ç\94¨å¯\86碼請見 python3-openssl 文件"
+msgstr "å\8f¯ç\94¨å\8a å¯\86æ¼\94ç®\97æ³\95請見 python3-openssl 文件"
#: applications/luci-app-radicale3/htdocs/luci-static/resources/view/radicale3.js:121
msgid "See python3-openssl documentation for available protocols"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"PO-Revision-Date: 2026-04-13 10:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-04-14 17:39+0000\n"
"Last-Translator: ZW <roc_fe@users.noreply.hosted.weblate.org>\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional Han script) <https://hosted.weblate.org/"
"projects/openwrt/luciapplicationsrp-pppoe-server/zh_Hant/>\n"
msgid ""
"Causes <code>pppoe</code> to exit if no session traffic is detected for %s "
"seconds."
-msgstr "如果在 %s 秒內未偵測到工作階段流量則 <code>pppoe</code> 退出。"
+msgstr "若在 %s 秒內未偵測到工作階段流量則 <code>pppoe</code> 退出。"
#: applications/luci-app-rp-pppoe-server/htdocs/luci-static/resources/view/pppoe/rp-pppoe-relay.js:34
msgid "Client Interface"
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2026-04-13 10:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-04-14 17:39+0000\n"
"Last-Translator: ZW <roc_fe@users.noreply.hosted.weblate.org>\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional Han script) <https://hosted.weblate.org/"
"projects/openwrt/luciapplicationssamba4/zh_Hant/>\n"
"speeds and better operation via WiFi. Not recommend if multiple clients "
"write to the same files, at the same time!"
msgstr ""
-"啟用一些來自社群的調教參數,通過 WiFi 可提高寫入速度和更好地執行。不建議多個"
-"用戶端同時寫入同一檔案!"
+"啟用一些來自社群的調教參數,使用 WiFi 時可提高寫入速度和更好地執行。不建議多"
+"個用戶端同時寫入同一檔案!"
#: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:65
msgid ""
msgid ""
"On lower-end devices may increase speeds, by forcing synchronous I/O instead "
"of the default asynchronous."
-msgstr "å\9c¨ä½\8eé\9a\8eè£\9dç½®ä¸\8aï¼\8cå\8f¯ä»¥é\80\9a過強制同步 I/O 而非預設的非同步來提高速度。"
+msgstr "å\9c¨ä½\8eé\9a\8eè£\9dç½®ä¸\8aï¼\8cå\8f¯ä»¥é\80\8f過強制同步 I/O 而非預設的非同步來提高速度。"
#: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:99
msgid "Path"
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2026-04-13 14:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-04-14 17:39+0000\n"
"Last-Translator: ZW <roc_fe@users.noreply.hosted.weblate.org>\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional Han script) <https://hosted.weblate.org/"
"projects/openwrt/luciapplicationsser2net/zh_Hant/>\n"
#: applications/luci-app-ser2net/htdocs/luci-static/resources/view/ser2net/proxies.js:51
#: applications/luci-app-ser2net/htdocs/luci-static/resources/view/ser2net/settings.js:50
msgid "Data bits"
-msgstr "數據位元"
+msgstr "資料位元"
#: applications/luci-app-ser2net/htdocs/luci-static/resources/view/ser2net/settings.js:34
msgid "Default settings"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"PO-Revision-Date: 2026-01-05 19:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-04-14 17:39+0000\n"
"Last-Translator: Džiugas Januševičius <dziugas1959@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationssmartdns/lt/>\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Weblate 5.15.1\n"
+"X-Generator: Weblate 5.17-dev\n"
#: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:791
msgid "Additional Args for upstream dns servers"
#: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:1011
#: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:1019
msgid "default"
-msgstr "numatyta/-s"
+msgstr "numatyta/-s/-ai"
#: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:554
msgid "domain list (/etc/smartdns/domain-set)"
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2026-04-13 14:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-04-14 17:39+0000\n"
"Last-Translator: ZW <roc_fe@users.noreply.hosted.weblate.org>\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional Han script) <https://hosted.weblate.org/"
"projects/openwrt/luciapplicationssmartdns/zh_Hant/>\n"
#: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:1137
msgid "If you like this software, please buy me a cup of coffee."
-msgstr "如果您喜歡此軟體,請買一杯咖啡給我。"
+msgstr "若您喜歡此軟體,請買一杯咖啡給我。"
#: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:352
msgid "Include Config Files<br>/etc/smartdns/conf.d"
#: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:389
msgid "Query DNS through specific dns server group, such as office, home."
-msgstr "指定 DNS 伺服器群組查詢,比如 office、home。"
+msgstr "指定 DNS 伺服器群組查詢,例如 office、home。"
#: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:63
msgid "RUNNING"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"PO-Revision-Date: 2026-04-13 14:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-04-14 17:39+0000\n"
"Last-Translator: ZW <roc_fe@users.noreply.hosted.weblate.org>\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional Han script) <https://hosted.weblate.org/"
"projects/openwrt/luciapplicationssnmpd/zh_Hant/>\n"
#: applications/luci-app-snmpd/htdocs/luci-static/resources/view/snmpd/snmpd.js:312
msgid "Authentication"
-msgstr "驗證"
+msgstr "認證"
#: applications/luci-app-snmpd/htdocs/luci-static/resources/view/snmpd/snmpd.js:313
msgid "Authentication and encryption"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"PO-Revision-Date: 2026-03-27 10:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-04-14 17:39+0000\n"
"Last-Translator: Džiugas Januševičius <dziugas1959@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationssqm/lt/>\n"
#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:192
#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:223
msgid "default"
-msgstr "numatyta/-s"
+msgstr "numatyta/-s/-ai"
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2026-04-13 14:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-04-14 17:39+0000\n"
"Last-Translator: ZW <roc_fe@users.noreply.hosted.weblate.org>\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional Han script) <https://hosted.weblate.org/"
"projects/openwrt/luciapplicationssqm/zh_Hant/>\n"
msgid ""
"Advanced options will only be used as long as this box is checked (only "
"needed if MTU > 1500)."
-msgstr "僅選取此框時才會使用進階選項 (僅當 MTU > 1500 時才需要) 。"
+msgstr "僅選取此框時才會使用進階選項 (僅當 MTU > 1500 時才需要)。"
#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:133
msgid "Advanced options will only be used as long as this box is checked."
msgid ""
"Enable multi-queue qdisc on supported hardware. If .qos script does not "
"support mq this option is ignored."
-msgstr "在支援的硬體上啟用多隊列qdisc如果.qos指令碼不支援mq,則忽略此選項。"
+msgstr "在支援的硬體上啟用多佇列 qdisc。若 .qos 指令碼不支援 mq,則忽略此選項。"
#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:78
msgid "Enable this SQM instance."
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"PO-Revision-Date: 2026-04-13 14:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-04-14 17:39+0000\n"
"Last-Translator: ZW <roc_fe@users.noreply.hosted.weblate.org>\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional Han script) <https://hosted.weblate.org/"
"projects/openwrt/luciapplicationssshtunnel/zh_Hant/>\n"
#: applications/luci-app-sshtunnel/htdocs/luci-static/resources/view/sshtunnel/ssh_servers.js:50
msgid "If not specified then a default will be used."
-msgstr "如果沒有指定將使用預設值。"
+msgstr "若沒有指定將使用預設值。"
#: applications/luci-app-sshtunnel/htdocs/luci-static/resources/view/sshtunnel/ssh_keys.js:125
msgid ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2026-04-13 17:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-04-14 17:39+0000\n"
"Last-Translator: ZW <roc_fe@users.noreply.hosted.weblate.org>\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional Han script) <https://hosted.weblate.org/"
"projects/openwrt/luciapplicationsstatistics/zh_Hant/>\n"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:20
msgid "Set the maximum size for datagrams sent over the network"
-msgstr "è¨å®\9aé\80\9a過網路發送的資料包的最大大小"
+msgstr "è¨å®\9aé\80\8f過網路發送的資料包的最大大小"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:185
msgid "Set up collectd"
#: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/syslog.json:2
msgid "Syslog"
-msgstr "Syslog"
+msgstr "系統紀錄"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/syslog.js:6
msgid "Syslog Plugin Configuration"
msgid ""
"The OLSRd plugin reads information about meshed networks from the txtinfo "
"plugin of OLSRd."
-msgstr "OLSRd å¤\96æ\8e\9bé\80\9a過 txtinfo 取得 meshed 網路資訊。"
+msgstr "OLSRd å¤\96æ\8e\9bé\80\8f過 txtinfo 取得 meshed 網路資訊。"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/openvpn.js:8
msgid ""
"The irq plugin will monitor the rate of issues per second for each selected "
"interrupt. If no interrupt is selected then all interrupts are monitored."
msgstr ""
-"irq 外掛用於監控選定中斷的每秒鐘產生的中斷數。如果沒有中斷被選中,則表示對所"
-"有中斷進行監控。"
+"irq 外掛用於監控選定中斷的每秒鐘產生的中斷數。若沒有中斷被選中,則表示對所有"
+"中斷進行監控。"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iwinfo.js:8
msgid ""
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2026-04-13 14:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-04-14 17:39+0000\n"
"Last-Translator: ZW <roc_fe@users.noreply.hosted.weblate.org>\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional Han script) <https://hosted.weblate.org/"
"projects/openwrt/luciapplicationsstrongswan-swanctl/zh_Hant/>\n"
#: applications/luci-app-strongswan-swanctl/htdocs/luci-static/resources/view/strongswan-swanctl/swanctl.js:91
msgid "Authentication"
-msgstr "驗證"
+msgstr "認證"
#: applications/luci-app-strongswan-swanctl/htdocs/luci-static/resources/view/strongswan-swanctl/swanctl.js:159
msgid "Authentication Method"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"PO-Revision-Date: 2026-04-13 14:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-04-14 17:39+0000\n"
"Last-Translator: ZW <roc_fe@users.noreply.hosted.weblate.org>\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional Han script) <https://hosted.weblate.org/"
"projects/openwrt/luciapplicationstinyproxy/zh_Hant/>\n"
msgid ""
"By default, basic POSIX expressions are used for filtering. Enable this to "
"activate extended regular expressions"
-msgstr "é \90è¨æ\83\85æ³\81ä¸\8bï¼\8cå\9fºæ\9c¬ POSIX 表é\81\94å¼\8f被ç\94¨æ\96¼ç¯©é\81¸ã\80\82å\95\9fç\94¨å®\83以å\95\9få\8b\95æ\93´å±\95的正規表達式"
+msgstr "é \90è¨æ\83\85æ³\81ä¸\8bï¼\8cå\9fºæ\9c¬ POSIX 表é\81\94å¼\8f被ç\94¨æ\96¼ç¯©é\81¸ã\80\82å\95\9fç\94¨å®\83以å\95\9få\8b\95æ\93´å\85\85的正規表達式"
#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:225
msgid ""
msgid ""
"Maximum allowed number of requests per process. If it is exeeded, the "
"process is restarted. Zero means unlimited."
-msgstr "每個程式允許的最大請求數。如果已執行,則重新啟動該過程。零表示無限。"
+msgstr "每個程式允許的最大請求數。若已執行,則重新啟動該過程。零表示無限。"
#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:259
msgid "Maximum number of prepared idle processes"
#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:290
msgid "Policy"
-msgstr "政策"
+msgstr "策略"
#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:95
msgid "Privacy settings"
-msgstr "政策設定"
+msgstr "策略設定"
#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:294
msgid "Reject access"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"PO-Revision-Date: 2026-04-13 10:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-04-14 17:39+0000\n"
"Last-Translator: ZW <roc_fe@users.noreply.hosted.weblate.org>\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional Han script) <https://hosted.weblate.org/"
"projects/openwrt/luciapplicationstor/zh_Hant/>\n"
msgid ""
"A single <code>Port</code> when the public port is the same as local e.g. "
"<code>80</code>."
-msgstr "當公開連接埠和本地一致使用單一<code>連接埠</code> ,例如 <code>80</code>。"
+msgstr "當公開連接埠和本地一致使用單一<code>連接埠</code>,例如 <code>80</code>。"
#: applications/luci-app-tor/htdocs/luci-static/resources/view/tor/tor.js:21
msgid "Custom config"
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-08 14:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2026-04-13 14:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-04-14 04:13+0000\n"
"Last-Translator: ZW <roc_fe@users.noreply.hosted.weblate.org>\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional Han script) <https://hosted.weblate.org/"
"projects/openwrt/luciapplicationstransmission/zh_Hant/>\n"
#: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:138
msgid "Prefer encrypted"
-msgstr "偏好已加密"
+msgstr "首選加密"
#: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:137
msgid "Prefer unencrypted"
-msgstr "偏好未加密"
+msgstr "首選未加密"
#: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:156
msgid "Prefetch enabled"
#: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:139
msgid "Require encrypted"
-msgstr "è¦\81æ±\82å·²å\8a å¯\86"
+msgstr "要求加密"
#: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:52
msgid "Run daemon as group"
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2026-04-13 17:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-04-14 17:39+0000\n"
"Last-Translator: ZW <roc_fe@users.noreply.hosted.weblate.org>\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional Han script) <https://hosted.weblate.org/"
"projects/openwrt/luciapplicationstravelmate/zh_Hant/>\n"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:463
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:1041
msgid "Authentication"
-msgstr "驗證"
+msgstr "認證"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:577
msgid "Auto Added Open Uplink"
msgid ""
"Automatically add open uplinks like hotel captive portals to your wireless "
"config."
-msgstr "自動新增開放的上行連結 (例如: 旅館的網頁驗證入口) 加入到您的無線設定中。"
+msgstr "自動新增開放的上行連結 (例如: 旅館的網頁認證入口) 加入到您的無線設定中。"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:622
msgid ""
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:322
msgid "Captive Portal Detection"
-msgstr "網頁驗證入口偵測"
+msgstr "網頁認證入口偵測"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:423
msgid "Captive Portal URL"
-msgstr "網頁驗證入口 URL"
+msgstr "網頁認證入口 URL"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:448
msgid "Changes on this tab needs a travelmate service restart to take effect."
msgid ""
"Check the internet availability, handle captive portal redirections and keep "
"the uplink connection 'alive'."
-msgstr ""
-"檢查網際網路可用性,處理網頁驗證入口重新導向的並保持上行連結的連線 '活著'。"
+msgstr "檢查網際網路可用性,處理網頁認證入口重新導向的並保持上行連結的連線 '存活'。"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:178
msgid ""
msgid ""
"External script reference which will be called for automated captive portal "
"logins."
-msgstr "將用於網頁驗證入口登入的外部指令碼參考。"
+msgstr "將用於網頁認證入口登入的外部指令碼參考。"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:459
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:1038
"VPN uplink connection is emphasized in <span style=\"color:rgb(68, 170, "
"68);font-weight:bold\">green</span>."
msgstr ""
-"travelmate æ\89\80æ\9c\89å·²è¨å®\9aä¸\8aè¡\8cé\80£çµ\90ç\9a\84æ¦\82覽ã\80\82æ\82¨å\8f¯ä»¥é\80\9a過拖動&來編輯、刪除或優先考"
+"travelmate æ\89\80æ\9c\89å·²è¨å®\9aä¸\8aè¡\8cé\80£çµ\90ç\9a\84æ¦\82覽ã\80\82æ\82¨å\8f¯ä»¥é\80\8f過拖動&來編輯、刪除或優先考"
"慮現有的上行連結。刪除並掃描新的。<br />當前使用的上行連結連接在<span "
"style=\"color:rgb(51, 119, 204);font-weight:bold\">blue</span>中強調,一個加"
"密的<span style=\"color:rgb(68, 170, 68);font-weight:bold\">green</span>強調 "
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:749
msgid "The logical vpn network interface like 'wg0'."
-msgstr "邏輯 vpn 網路介面,如「wg0」。"
+msgstr "邏輯 vpn 網路介面,例如「wg0」。"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:423
msgid ""
"The selected URL will be used for connectivity- and captive portal checks."
-msgstr "選取的 URL 將用於網路連線能力和網頁驗證入口檢查。"
+msgstr "選取的 URL 將用於網路連線能力和網頁認證入口檢查。"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:388
msgid "The selected priority will be used for travelmate processes."
msgid ""
"The selected user agent will be used for connectivity- and captive portal "
"checks."
-msgstr "選取的使用者將用於網路連線能力和網頁驗證入口檢查。"
+msgstr "選取的使用者將用於網路連線能力和網頁認證入口檢查。"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/logtemplate.js:50
msgid "The syslog output, pre-filtered for messages related to: %s"
msgid ""
"This option is selected by default if this uplink was added automatically "
"and counts as 'Open Uplink'."
-msgstr "如果此上行連結是自動加入的並被算作「開放的上行連結」,則預設選取此選項。"
+msgstr "若此上行連結是自動加入的並被算作「開放的上行連結」,則預設選取此選項。"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:35
msgid ""
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:501
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:1076
msgid "Validate server certificate using built-in system CA bundle"
-msgstr "使用內建的系統 CA 捆綁包驗證伺服器憑證"
+msgstr "使用內建的系統 CA 組合包驗證伺服器憑證"
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:379
msgid "Verbose Debug Logging"
#
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2026-04-13 14:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-04-14 17:39+0000\n"
"Last-Translator: ZW <roc_fe@users.noreply.hosted.weblate.org>\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional Han script) <https://hosted.weblate.org/"
"projects/openwrt/luciapplicationsuhttpd/zh_Hant/>\n"
#: applications/luci-app-uhttpd/htdocs/luci-static/resources/view/uhttpd/uhttpd.js:163
msgid "Config file (e.g. for credentials for Basic Auth)"
-msgstr "設定檔案 (例如,基本身份驗證憑證)"
+msgstr "設定檔案 (例如,基本身份認證憑證)"
#: applications/luci-app-uhttpd/htdocs/luci-static/resources/view/uhttpd/uhttpd.js:207
msgid "Connection reuse"
#: applications/luci-app-uhttpd/htdocs/luci-static/resources/view/uhttpd/uhttpd.js:240
msgid "If empty, a random/unique value is used in cert generation"
-msgstr "如果為空,則在產生憑證時使用一個隨機 / 唯一的值"
+msgstr "若為空,則在產生憑證時使用一個隨機 / 唯一的值"
#: applications/luci-app-uhttpd/htdocs/luci-static/resources/view/uhttpd/uhttpd.js:99
msgid "Ignore private IPs on public interface"
#: applications/luci-app-uhttpd/htdocs/luci-static/resources/view/uhttpd/uhttpd.js:159
msgid "Realm for Basic Auth"
-msgstr "基本身份驗證領域"
+msgstr "基本身份認證領域"
#: applications/luci-app-uhttpd/htdocs/luci-static/resources/view/uhttpd/uhttpd.js:95
msgid "Redirect all HTTP to HTTPS"
#: applications/luci-app-uhttpd/htdocs/luci-static/resources/view/uhttpd/uhttpd.js:163
msgid "Will not use HTTP authentication if not present"
-msgstr "如果不存在,將不使用 HTTP 身份認證"
+msgstr "若不存在,將不使用 HTTP 身份認證"
#: applications/luci-app-uhttpd/htdocs/luci-static/resources/view/uhttpd/uhttpd.js:237
msgid "a.k.a CommonName"
#: applications/luci-app-uhttpd/htdocs/luci-static/resources/view/uhttpd/uhttpd.js:183
msgid "ubus integration is disabled if not present"
-msgstr "如果留空則 ubus 整合將被停用"
+msgstr "若留空則 ubus 整合將被停用"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"PO-Revision-Date: 2026-01-05 19:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-04-14 17:39+0000\n"
"Last-Translator: Džiugas Januševičius <dziugas1959@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsunbound/lt/>\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Weblate 5.15.1\n"
+"X-Generator: Weblate 5.17-dev\n"
#: applications/luci-app-unbound/htdocs/luci-static/resources/view/unbound/configure.js:166
#: applications/luci-app-unbound/htdocs/luci-static/resources/view/unbound/zone-details.js:66
#: applications/luci-app-unbound/htdocs/luci-static/resources/view/unbound/configure.js:84
#: applications/luci-app-unbound/htdocs/luci-static/resources/view/unbound/configure.js:130
msgid "default"
-msgstr "numatyta/-s"
+msgstr "numatyta/-s/-ai"
#: applications/luci-app-unbound/htdocs/luci-static/resources/view/unbound/zones.js:104
msgid "download from <var>%s</var>"
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2026-04-13 14:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-04-14 17:39+0000\n"
"Last-Translator: ZW <roc_fe@users.noreply.hosted.weblate.org>\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional Han script) <https://hosted.weblate.org/"
"projects/openwrt/luciapplicationsunbound/zh_Hant/>\n"
#: applications/luci-app-unbound/htdocs/luci-static/resources/view/unbound/files.js:101
msgid "Edit: Extended"
-msgstr "編輯: æ\93´å±\95"
+msgstr "編輯: æ\93´å\85\85"
#: applications/luci-app-unbound/htdocs/luci-static/resources/view/unbound/files.js:90
msgid "Edit: Server"
#: applications/luci-app-unbound/htdocs/luci-static/resources/view/unbound/configure.js:282
msgid "Extended Statistics"
-msgstr "æ\93´å±\95統計資料"
+msgstr "æ\93´å\85\85統計資料"
#: applications/luci-app-unbound/htdocs/luci-static/resources/view/unbound/configure.js:283
msgid "Extended statistics are printed from unbound-control"
-msgstr "æ\93´å±\95統計資料是從 unbound-control 列印"
+msgstr "æ\93´å\85\85統計資料是從 unbound-control 列印"
#: applications/luci-app-unbound/htdocs/luci-static/resources/view/unbound/configure.js:208
msgid "Extra DNS"
#: applications/luci-app-unbound/htdocs/luci-static/resources/view/unbound/configure.js:232
msgid "IP6 Preferred"
-msgstr "偏好 IP6"
+msgstr "首選 IP6"
#: applications/luci-app-unbound/htdocs/luci-static/resources/view/unbound/configure.js:211
msgid "Ignore"
#: applications/luci-app-unbound/htdocs/luci-static/resources/view/unbound/configure.js:264
msgid "Limit extended DNS packet size"
-msgstr "é\99\90å\88¶æ\93´å±\95 DNS 封包大小"
+msgstr "é\99\90å\88¶æ\93´å\85\85 DNS 封包大小"
#: applications/luci-app-unbound/htdocs/luci-static/resources/view/unbound/configure.js:164
msgid "Link to supported programs to load DHCP into DNS"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"PO-Revision-Date: 2026-04-13 17:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-04-14 17:39+0000\n"
"Last-Translator: ZW <roc_fe@users.noreply.hosted.weblate.org>\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional Han script) <https://hosted.weblate.org/"
"projects/openwrt/luciapplicationsupnp/zh_Hant/>\n"
msgid ""
"ACL specify which client addresses and ports can be mapped, IPv6 always "
"allowed."
-msgstr "ACL 指定可以被映射的用戶端位址和連接埠,IPv6 始終允許。"
+msgstr "ACL 指定可被映射的用戶端位址和連接埠,IPv6 始終允許。"
#: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:235
msgid "Action"
#: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:129
msgid "Active Service Port Maps"
-msgstr "活動的服務連接埠映射"
+msgstr "活動的連接埠映射"
#: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/80_upnp.js:29
msgid "Active UPnP IGD & PCP/NAT-PMP Port Maps"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"PO-Revision-Date: 2026-04-08 22:10+0000\n"
-"Last-Translator: UDP <udp@users.noreply.hosted.weblate.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-04-14 17:39+0000\n"
+"Last-Translator: ZW <roc_fe@users.noreply.hosted.weblate.org>\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional Han script) <https://hosted.weblate.org/"
"projects/openwrt/luciapplicationsusteer/zh_Hant/>\n"
"Language: zh_Hant\n"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:165
msgid "Install hostapd_cli for AKM and cipher info"
-msgstr "å®\89è£\9d hostapd_cli 以å\8f\96å¾\97 AKM å\92\8cå¯\86碼資訊"
+msgstr "å®\89è£\9d hostapd_cli 以å\8f\96å¾\97 AKM å\92\8cå\8a å¯\86æ¼\94ç®\97æ³\95資訊"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:82
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:292
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"PO-Revision-Date: 2026-04-12 14:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-04-14 17:39+0000\n"
"Last-Translator: Džiugas Januševičius <dziugas1959@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsustreamer/lt/>\n"
#: applications/luci-app-ustreamer/htdocs/luci-static/resources/view/ustreamer/ustreamer.js:323
msgid "Useful if the device produces incorrect but still acceptable frames"
msgstr ""
-"Naudinga, jei įrenginys sukuria neteisingus, bet vis tiek priimtinus kadrus"
+"Naudinga, jei įrenginys gamina neteisingus, bet vis tiek priimtinus kadrus"
#: applications/luci-app-ustreamer/htdocs/luci-static/resources/view/ustreamer/ustreamer.js:235
msgid "Useful to reduce CPU consumption."
#: applications/luci-app-ustreamer/htdocs/luci-static/resources/view/ustreamer/ustreamer.js:772
msgid "White balance"
-msgstr ""
+msgstr "Baltas balansas"
#: applications/luci-app-ustreamer/htdocs/luci-static/resources/view/ustreamer/ustreamer.js:371
msgid "Workers"
-msgstr ""
+msgstr "Darbininkai"
#: applications/luci-app-ustreamer/htdocs/luci-static/resources/view/ustreamer/ustreamer.js:343
#: applications/luci-app-ustreamer/htdocs/luci-static/resources/view/ustreamer/ustreamer.js:355
#: applications/luci-app-ustreamer/htdocs/luci-static/resources/view/ustreamer/ustreamer.js:668
msgid "default"
-msgstr ""
+msgstr "numatyta/-s/-ai"
#: applications/luci-app-ustreamer/htdocs/luci-static/resources/view/ustreamer/ustreamer.js:709
#: applications/luci-app-ustreamer/htdocs/luci-static/resources/view/ustreamer/ustreamer.js:741
#: applications/luci-app-ustreamer/htdocs/luci-static/resources/view/ustreamer/ustreamer.js:749
msgid "number | default | auto. Blank: no change"
-msgstr ""
+msgstr "skaičius | numatyta/-s/-ai | automatinis. Tuščias: be pakeitimo"
#: applications/luci-app-ustreamer/htdocs/luci-static/resources/view/ustreamer/ustreamer.js:717
#: applications/luci-app-ustreamer/htdocs/luci-static/resources/view/ustreamer/ustreamer.js:725
#: applications/luci-app-ustreamer/htdocs/luci-static/resources/view/ustreamer/ustreamer.js:798
#: applications/luci-app-ustreamer/htdocs/luci-static/resources/view/ustreamer/ustreamer.js:806
msgid "number | default. Blank: no change"
-msgstr ""
+msgstr "skaičius | numatyta/-s/-ai | automatinis. Tuščias: be pakeitimo"
#: applications/luci-app-ustreamer/htdocs/luci-static/resources/view/ustreamer/ustreamer.js:678
msgid "or any HTTP requests in the last N seconds."
-msgstr ""
+msgstr "arba bet kokių „HTTP“ užklausų per pastarąsias N sekundes/-žių."
#: applications/luci-app-ustreamer/htdocs/luci-static/resources/view/ustreamer/ustreamer.js:395
msgid "produces small-sized garbage frames."
-msgstr ""
+msgstr "gamina mažo dydžio šiukšlių kadrus."
#: applications/luci-app-ustreamer/htdocs/luci-static/resources/view/ustreamer/ustreamer.js:773
msgid "temperature | default | auto. Blank: no change"
-msgstr ""
+msgstr "temperatūra | numatyta/-s/-ai | automatinis. tuščias: be pakeitimo"
#: applications/luci-app-ustreamer/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-ustreamer.json:3
msgid "µStreamer"
-msgstr ""
+msgstr "„µStreamer“"
#: applications/luci-app-ustreamer/htdocs/luci-static/resources/view/ustreamer/ustreamer.js:256
msgid "Еncoder"
-msgstr ""
+msgstr "Koduotuvas"
#~ msgid "Ask for username and password on connect"
#~ msgstr ""
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"PO-Revision-Date: 2026-04-13 10:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-04-14 17:39+0000\n"
"Last-Translator: ZW <roc_fe@users.noreply.hosted.weblate.org>\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional Han script) <https://hosted.weblate.org/"
"projects/openwrt/luciapplicationswatchcat/zh_Hant/>\n"
"use 0 to disable the forced reboot delay."
msgstr ""
"<i>套用於 Ping 重啟和定時重啟模式</i> <br />當重新啟動路由器時,該服務將觸發"
-"軟重啟。如果軟重啟失敗,在這裡輸入非零值將觸發延遲的硬重啟。輸入等待軟重啟失"
-"敗的秒數或使用 0 來停用強制重啟延遲。"
+"軟重啟。若軟重啟失敗,在這裡輸入非零值將觸發延遲的硬重啟。輸入等待軟重啟失敗"
+"的秒數或使用 0 來停用強制重啟延遲。"
#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:111
msgid ""
"ModemManager, you can have Watchcat restart your ModemManager interface by "
"specifying its name."
msgstr ""
-"<i>套用於 Ping 重啟和重啟介面模式</i> <br />如果使用 ModemManager,您可以透過"
-"指定名稱讓 Watchcat 重新啟動您的 ModemManager 介面。"
+"<i>套用於 Ping 重啟和重啟介面模式</i> <br />若使用 ModemManager,您可以透過指"
+"定名稱讓 Watchcat 重新啟動您的 ModemManager 介面。"
#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:104
msgid ""
msgid ""
"If using ModemManager, then before restarting the interface, set the modem "
"to be allowed to use any band."
-msgstr ""
-"如果使用 ModemManager,則在重新啟動介面之前,將數據機設定為允許使用任何頻段。"
+msgstr "若使用 ModemManager,則在重新啟動介面之前,將數據機設定為允許使用任何頻段。"
#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:41
msgid ""
"time. <br /> Run Script: Run a script if a ping to a specified host fails "
"for a specified duration of time. <br />"
msgstr ""
-"Ping 重新啟動: 如果在指定的時間內,ping 指定主機始終失敗,則重新啟動本裝置"
+"Ping 重新啟動: 若在指定的時間內,ping 指定主機始終失敗,則重新啟動本裝置"
"。<br />定時重新啟動: 在指定的時間間隔後重新啟動本裝置。<br />重新啟動介面: "
-"如果在指定的時間內,ping 指定主機始終失敗,則重新啟動特定網路介面。<br />執行"
-"指令碼: 如果在指定的時間內,ping 指定主機始終失敗,則執行特定指令碼。<br />"
+"若在指定的時間內,ping 指定主機始終失敗,則重新啟動特定網路介面。<br />執行指"
+"令碼: 若在指定的時間內,ping 指定主機始終失敗,則執行特定指令碼。<br />"
#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:29
msgid "Restart Interface"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"PO-Revision-Date: 2026-02-11 22:44+0000\n"
-"Last-Translator: EESF-2 <eesf-2@users.noreply.hosted.weblate.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-04-14 04:13+0000\n"
+"Last-Translator: ZW <roc_fe@users.noreply.hosted.weblate.org>\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional Han script) <https://hosted.weblate.org/"
"projects/openwrt/luciapplicationswifihistory/zh_Hant/>\n"
"Language: zh_Hant\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Weblate 5.16-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 5.17-dev\n"
#: applications/luci-app-wifihistory/htdocs/luci-static/resources/view/status/wifihistory.js:120
msgid "Cancel"
#: applications/luci-app-wifihistory/htdocs/luci-static/resources/view/status/wifihistory.js:115
msgid ""
"This will permanently delete all recorded station history. Are you sure?"
-msgstr "這將永久刪除所有已記錄的連線歷史。 您確定嗎?"
+msgstr "這將永久刪除所有已記錄的連線歷史。您確定嗎?"
#: applications/luci-app-wifihistory/htdocs/luci-static/resources/view/status/wifihistory.js:99
msgid "Yes"
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-19 00:29+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2026-04-13 14:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-04-14 17:39+0000\n"
"Last-Translator: ZW <roc_fe@users.noreply.hosted.weblate.org>\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional Han script) <https://hosted.weblate.org/"
"projects/openwrt/luciapplicationswol/zh_Hant/>\n"
#: applications/luci-app-wol/htdocs/luci-static/resources/view/wol.js:138
msgid "These options will be ignored if wakeonlan is used."
-msgstr "如果使用 wakeonlan,這些選項會被忽略。"
+msgstr "若使用 wakeonlan,這些選項會被忽略。"
#: applications/luci-app-wol/htdocs/luci-static/resources/view/wol.js:200
msgid "Wake"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"PO-Revision-Date: 2026-04-13 14:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-04-14 17:39+0000\n"
"Last-Translator: ZW <roc_fe@users.noreply.hosted.weblate.org>\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional Han script) <https://hosted.weblate.org/"
"projects/openwrt/luciapplicationsxfrpc/zh_Hant/>\n"
#: applications/luci-app-xfrpc/htdocs/luci-static/resources/view/xfrpc.js:147
msgid "If remote_port is 0, frps will assign a random port for you"
-msgstr "如果 remote_port 為 0,frps 會為您分配一個隨機連接埠"
+msgstr "若 remote_port 為 0,frps 會為您分配一個隨機連接埠"
#: applications/luci-app-xfrpc/htdocs/luci-static/resources/view/xfrpc.js:99
msgid "Info"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"PO-Revision-Date: 2026-04-13 14:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-04-14 17:39+0000\n"
"Last-Translator: ZW <roc_fe@users.noreply.hosted.weblate.org>\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional Han script) <https://hosted.weblate.org/"
"projects/openwrt/luciapplicationsxinetd/zh_Hant/>\n"
#: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:127
msgid "Required if a services can use tcp and udp."
-msgstr "如果服務可以使用 tcp 和 udp 則需要。"
+msgstr "若服務可以使用 tcp 和 udp 則需要。"
#: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:207
msgid "Selection of the threading for this service"
"Project-Id-Version: LuCI\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2026-01-21 18:32+0000\n"
-"Last-Translator: niky1987 <niky1987@libero.it>\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-04-14 17:39+0000\n"
+"Last-Translator: Random <random-r@users.noreply.hosted.weblate.org>\n"
"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/it/>"
"\n"
"Language: it\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 5.16-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 5.17-dev\n"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:212
msgid "!known (not known)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1174
msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
-msgstr "Proxy <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\"> NDP</abbr>"
+msgstr "Proxy <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:860
msgid ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
-msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>Flags"
+msgstr "Flag <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1044
msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1000
msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Reachability Timer"
-msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Reachability Timer"
+msgstr "Timer di raggiungibilità <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1009
msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Retransmission Timer"
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:107
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:107
msgid "ARP proxy"
-msgstr "ARP proxy"
+msgstr "Proxy ARP"
#: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
msgid "ARP retry threshold"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1056
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1173
msgid "Access Point"
-msgstr "Punto di accesso (AP)"
+msgstr "Punto di accesso"
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:60
msgid "Access Point Isolation"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1224
msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
-msgstr "Quantità di sonde DAD (Duplicate Address Detection) da inviare"
+msgstr "Quantità di sonde Duplicate Address Detection da inviare"
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
msgid "Amount of seconds to wait for the modem to become ready"
#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:62
msgid "Certificate authority"
-msgstr "CA"
+msgstr "Autorità di certificazione"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2008
msgid "Certificate constraint (Domain)"
"Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting "
"Diode\">LED</abbr>s if possible."
msgstr ""
-"Personalizza la configurazione dei <abbr title=\"Light Emitting Diode - "
-"Diodo ad Emissione di Luce\">LED</abbr> di sistema se possibile."
+"Personalizza il comportamento dei <abbr title=\"Light Emitting Diode - Diodo "
+"ad Emissione di Luce\">LED</abbr> del dispositivo se possibile."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1224
msgid "DAD transmits"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
msgid "Hang Up"
-msgstr "Disconnetti (SIGHUP)"
+msgstr "Disconnetti"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2026-04-12 14:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-04-14 04:13+0000\n"
"Last-Translator: Hyeonjeong Lee <h9101654@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/ko/>"
"\n"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1262
msgid "Maximum allowed Listen Interval"
-msgstr "최대 허용 Listen 간격"
+msgstr "최대 허용 수신 대기 간격"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:410
msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"PO-Revision-Date: 2026-04-12 14:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-04-14 17:39+0000\n"
"Last-Translator: Džiugas Januševičius <dziugas1959@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/"
"lt/>\n"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:36
msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
-msgstr "Nepavyko vykdyti â\80\9e/etc/init.d/%s %sâ\80\9c veiksmÄ\85: %s"
+msgstr "Nepavyko vykdyti â\80\93 â\80\9e/etc/init.d/%s %s\" veiksmo: %s"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/repokeys.js:117
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/repokeys.js:145
msgstr ""
"Project-Id-Version: LuCI: base\n"
"POT-Creation-Date: 2010-05-09 01:01+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2026-04-13 14:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-04-14 17:39+0000\n"
"Last-Translator: SnIPeRSnIPeR <snipersniper@users.noreply.hosted.weblate.org>"
"\n"
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/ru/>"
"to the STA MAC address. Note: This is not Directed Multicast Service (DMS) "
"in 802.11v. Note: might break receiver STA multicast expectations."
msgstr ""
-"Пакеты ARP, <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr> и <abbr "
-"title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr> (включая 802.1Q) с "
-"многоадресными (multicast) MAC-адресами назначения преобразуются в "
-"одноадресные (unicast) на MAC-адрес STA. Примечание: это не Directed "
-"Multicast Service (DMS) из 802.11v. Примечание: может нарушить работу "
+"Пакеты <abbr title=\"Address Resolution Protocol\">ARP</abbr>, <abbr "
+"title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr> и <abbr title=\"Internet "
+"Protocol Version 6\">IPv6</abbr> (включая 802.1Q) с многоадресными "
+"(multicast) MAC-адресами назначения преобразуются в одноадресные (unicast) "
+"на MAC-адрес STA. Примечание: это не <abbr title=\"Directed Multicast "
+"Service\">DMS</abbr> из 802.11v. Примечание: может нарушить работу "
"многоадресного трафика на стороне клиента."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1848
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/repokeys.js:298
msgid "Add new repository public key by pasting its content, a file, or a URL."
msgstr ""
-"Добавить открытый ключ репозитория, вставив его содержимое, указав файл или "
+"Добавьте открытый ключ репозитория, вставив его содержимое, указав файл или "
"URL."
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:188
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
msgid "Reset"
-msgstr "Ð\9eÑ\87иÑ\81Ñ\82иÑ\82Ñ\8c"
+msgstr "СбÑ\80оÑ\81"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:346
msgid "Reset Counters"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"PO-Revision-Date: 2026-04-13 17:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-04-14 17:39+0000\n"
"Last-Translator: ZW <roc_fe@users.noreply.hosted.weblate.org>\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional Han script) <https://hosted.weblate.org/"
"projects/openwrt/luci/zh_Hant/>\n"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1941
msgid "802.11k: Enable beacon report via radio measurements."
-msgstr "802.11k: é\80\9a過無線訊號測量啟用信標報告。"
+msgstr "802.11k: é\80\8f過無線訊號測量啟用信標報告。"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1937
msgid "802.11k: Enable neighbor report via radio measurements."
-msgstr "802.11k: é\80\9a過無線訊號測量啟用鄰居報告。"
+msgstr "802.11k: é\80\8f過無線訊號測量啟用鄰居報告。"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1869
msgid "802.11r Fast Transition"
msgid ""
"802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode (extended sleep mode "
"for stations)."
-msgstr "802.11v: 無線網路管理 (WNM) 睡眠模式 (站點的擴充睡眠模式) 。"
+msgstr "802.11v: 無線網路管理 (WNM) 睡眠模式 (站點的擴充睡眠模式)。"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1964
msgid ""
"entirely (which is the default setting)."
msgstr ""
"batman-adv 節點可以在伺服器模式 (與 mesh 分享網際網路連線) 或用戶端模式 (搜"
-"尋 mesh 上最適合的網際網路連線) 下執行,或是完全關閉閘道支援 (預設) 。"
+"尋 mesh 上最適合的網際網路連線) 下執行,或是完全關閉閘道支援 (預設)。"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:482
msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2689
msgid "A new login is required since the authentication session expired."
-msgstr "身分驗證工作階段已過期,需要重新登入。"
+msgstr "身分認證工作階段已過期,需要重新登入。"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:97
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:1190
msgid "Additional authentication over TLS"
-msgstr "TLS 的額外驗證"
+msgstr "額外 TLS 認證"
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:379
msgid "Additional configuration settings (in TOML format)."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:35
msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
-msgstr "允許 <abbr title=\"安全殼層\">SSH</abbr> 密碼驗證"
+msgstr "允許 <abbr title=\"安全殼層\">SSH</abbr> 密碼認證"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1267
msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:742
msgid "As DHCP-Options; send unsolicited (dnsmasq only)."
-msgstr "與 DHCP 選項功能相同,發送未經請求選項 (僅 dnsmasq) 。"
+msgstr "與 DHCP 選項功能相同,發送未經請求選項 (僅 dnsmasq)。"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1246
msgid ""
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:38
msgid "Auth"
-msgstr "驗證"
+msgstr "認證"
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:142
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
msgid "Auth Group"
-msgstr "驗證群組"
+msgstr "認證群組"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:44
msgid "Auth Priv"
-msgstr "驗證權限"
+msgstr "認證權限"
#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:1496
msgid "Authenticate using username/password"
-msgstr "以使用者名稱/密碼進行驗證"
+msgstr "以使用者名稱/密碼進行認證"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2024
msgid "Authentication"
-msgstr "驗證"
+msgstr "認證"
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:76
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:79
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
msgid "Authentication Type"
-msgstr "驗證類別"
+msgstr "認證類別"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:396
msgid "Authoritative"
"Batman-adv 具有內建的第 2 層分片,用於流經 mesh 的單播資料,這將允許在不允許"
"將 MTU 增加至超過 1500 位元組的標準以太網封包大小的介面/連線上執行 batman-adv"
"。啟用分片後,batman-adv 將自動對超大封包進行分片並在另一端對它們進行碎片整理"
-"。預設情況下,如果封包適合則啟用分片並處於非活動狀態,但可以完全停用分片。"
+"。預設情況下,若封包適合則啟用分片並處於非活動狀態,但可以完全停用分片。"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1030
msgid "Beacon Interval"
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:178
msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
-msgstr "CA 憑證;如果留空會在第一次連線後儲存。"
+msgstr "CA 憑證;若留空會在第一次連線後儲存。"
#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:942
msgid "CA path"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:853
msgid "Can be hinted by adding 4 or 6 to the name."
-msgstr "å\8f¯ä»¥é\80\9a過在名稱中加上 4 或 6 來提示。"
+msgstr "å\8f¯ä»¥é\80\8f過在名稱中加上 4 或 6 來提示。"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:637
msgid ""
"Can be useful if ISP has IPv6 nameservers but does not provide IPv6 routing."
-msgstr "如果 ISP 具有 IPv6 名稱伺服器但不提供 IPv6 路由,則很有用。"
+msgstr "若 ISP 具有 IPv6 名稱伺服器但不提供 IPv6 路由,則很有用。"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3308
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3551
msgid ""
"Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
"Subject CN (exact match)"
-msgstr "針對 DNS SAN (如果可用) <br />或主題 CN (完全符合) 的憑證約束"
+msgstr "針對 DNS SAN (若可用) <br />或主題 CN (完全符合) 的憑證約束"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2011
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2069
msgid ""
"Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
"Subject CN (suffix match)"
-msgstr "針對 DNS SAN (如果可用) <br />或主題 CN (尾碼匹配) 的憑證約束"
+msgstr "針對 DNS SAN (若可用) <br />或主題 CN (尾碼匹配) 的憑證約束"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2005
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2063
"Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
"attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
msgstr ""
-"é\80\9a過主題備用名稱的憑證約束<br /> (支援的屬性: EMAIL、DNS、URI) - 例如 DNS: "
+"é\80\8f過主題備用名稱的憑證約束<br /> (支援的屬性: EMAIL、DNS、URI) - 例如 DNS: "
"wifi.mycompany.com"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
"inhibit access to this device. Any IP change requires <strong>connecting to "
"the new IP</strong> within %d seconds to retain the changes."
msgstr ""
-"å·²é\80\9a過「%h」對現有連線進行了變更。這可能會阻止存取此裝置。任何 IP 變更都需要"
+"å·²é\80\8f過「%h」對現有連線進行了變更。這可能會阻止存取此裝置。任何 IP 變更都需要"
"在 %d 秒內 <strong>連線至新的IP</strong> 以保留變更。"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:5551
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1304
msgid "Cipher"
-msgstr "å¯\86碼"
+msgstr "å\8a å¯\86æ¼\94ç®\97æ³\95"
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
msgid "Cisco UDP encapsulation"
"workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
"negotiation especially in environments with heavy traffic load."
msgstr ""
-"é\80\9a過停用安裝金鑰的 EAPOL-Key 訊框的重新傳輸,來增加用戶端金鑰重新安裝攻擊的複"
+"é\80\8f過停用安裝金鑰的 EAPOL-Key 訊框的重新傳輸,來增加用戶端金鑰重新安裝攻擊的複"
"雜度。此解決方法可能會導致互操作性問題,並降低金鑰協商的強健性,特別是在流量"
"負載較重的環境中。"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
-msgstr "計算傳出核對和 (可選) 。"
+msgstr "計算傳出核對和 (可選)。"
#: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:1597
"the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
"offered."
msgstr ""
-"根據無線訊號涵蓋密度來設定連線速率。Normal (正常) : 若不使用舊版 802.11b 速"
-"率,則將基本速率設定為 6、12、24Mbps,否則設定為 5.5、11Mbps。High (高) : 如"
-"果不使用舊版 802.11b 速率,則將基本速率設定為 12、24Mbps,否則設定為 11Mbps。"
+"根據無線訊號涵蓋密度來設定連線速率。Normal (正常) : 若不使用舊版 802.11b 速率"
+",則將基本速率設定為 6、12、24Mbps,否則設定為 5.5、11Mbps。High (高) : 若不"
+"使用舊版 802.11b 速率,則將基本速率設定為 12、24Mbps,否則設定為 11Mbps。"
"Very High (超高速) : 將 24Mbps 設定為基本速率。不支援低於最低基本速率。"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:881
"unspecified, the device will assign the smallest available prefix greater "
"than or equal to the requested prefix."
msgstr ""
-"設定分配給下遊路由器請求的最小委派首碼長度,可能會覆寫請求的首碼長度。如未指"
+"設定分配給下遊路由器請求的最小委派首碼長度,可能會覆寫請求的首碼長度。若未指"
"定,此裝置將分配大於或等於所請求的最小可用首碼。"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:869
#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:1561
msgid "Connect through Socks5 proxy"
-msgstr "é\80\9a過 Sock5 代理連線"
+msgstr "é\80\8f過 Sock5 代理連線"
#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:1532
msgid "Connect to remote host through an HTTP proxy"
-msgstr "é\80\9a過 HTTP 代理連線至遠端主機"
+msgstr "é\80\8f過 HTTP 代理連線至遠端主機"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:88
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:91
"changes. You might need to reconnect if you modified network related "
"settings such as the IP address or wireless security credentials."
msgstr ""
-"設定變更後無法重新存取裝置。如果您修改了 IP 位址或無線安全憑證等網路相關設定"
-"可能需要重新連線。"
+"設定變更後無法重新存取裝置。若您修改了 IP 位址或無線安全憑證等網路相關設定可"
+"能需要重新連線。"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:731
msgid "Count"
msgid ""
"Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
"this, perform a factory-reset first."
-msgstr "自訂檔案 (憑證、指令碼) 會保留在系統中。如要避免,請先重設為原廠設定。"
+msgstr "自訂檔案 (憑證、指令碼) 會保留在系統中。若要避免,請先重設為原廠設定。"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
msgid ""
"Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting "
"Diode\">LED</abbr>s if possible."
-msgstr "如果可能,自訂此裝置 <abbr title=\"發光二極體\">LED</abbr> 行為。"
+msgstr "若可能,自訂此裝置 <abbr title=\"發光二極體\">LED</abbr> 行為。"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1224
msgid "DAD transmits"
"servers to clients (dnsmasq only)."
msgstr ""
"定義額外 DHCP 選項,例如「<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>」,向用戶端"
-"通告不同的 DNS 伺服器 (僅 dnsmasq) 。"
+"通告不同的 DNS 伺服器 (僅 dnsmasq)。"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:574
msgid ""
msgid ""
"Dnsmasq instance to which this DHCP host section is bound. If unspecified, "
"the section is valid for all dnsmasq instances."
-msgstr "此 DHCP 主機區域所繫結的 Dnsmasq 實例。如未指定,對所有 dnsmasq 實例均有效。"
+msgstr "此 DHCP 主機區域所繫結的 Dnsmasq 實例。若未指定,對所有 dnsmasq 實例均有效。"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:613
msgid ""
msgid ""
"Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
"abbr> messages on this interface."
-msgstr "不在此介面發送任何 <abbr title=\"路由器公告,ICMPv6類別134\">RA</abbr> 訊息。"
+msgstr ""
+"不在此介面發送任何 <abbr title=\"路由器公告,ICMPv6 類別 134\">RA</abbr> 訊息"
+"。"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:102
msgctxt "nft notrack action"
#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:1206
msgid ""
"Encrypt and authenticate all control channel packets with the key, version 2."
-msgstr "使用金鑰版本 2 加密和驗證所有控制通道封包。"
+msgstr "使用金鑰加密和認證所有控制通道封包 (版本 2)。"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:167
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:974
msgid "Encryption cipher for packets"
-msgstr "封包使用的加密密碼"
+msgstr "封包使用的加密演算法"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:64
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:84
#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:1183
msgid "Exit on TLS negotiation failure"
-msgstr "TLS é©\97è\89失æ\95\97å¾\8cé\80\80å\87º"
+msgstr "TLS 交æ¶\89失æ\95\97å¾\8cé\80\80å\87º"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:218
msgid "Expand hosts"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:34
msgid "Extend 3GPP WAN interface /64 prefix via PD to LAN (RFC 7278)"
-msgstr "é\80\9a過 PD 將 3GPP WAN 介面 /64 首碼擴充至 LAN (RFC 7278)"
+msgstr "é\80\8f過 PD 將 3GPP WAN 介面 /64 首碼擴充至 LAN (RFC 7278)"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:34
msgid "Extend prefix"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:734
msgid ""
"Force DHCP on this network even if another server is detected (dnsmasq only)."
-msgstr "即使偵測到另一台伺服器,也強制在此網路啟用 DHCP (僅 dnsmasq) 。"
+msgstr "即使偵測到另一台伺服器,也強制在此網路啟用 DHCP (僅 dnsmasq)。"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:741
msgid "Force DHCP-Options"
"messages received on the designated master interface to downstream "
"interfaces."
msgstr ""
-"轉送指定主介面收到的 <abbr title=\"路由器公告,ICMPv6類別134\">RA</abbr> 訊息"
-"至下游介面。"
+"轉送指定主介面收到的 <abbr title=\"路由器公告,ICMPv6 類別 134\">RA</abbr> 訊"
+"息至下游介面。"
#: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
msgid "Forward DHCP traffic"
#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:955
msgid "HMAC authentication for packets"
-msgstr "使用 HMAC 驗證封包"
+msgstr "使用 HMAC 認證封包"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/repokeys.js:118
msgid "HTTP error %d"
#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:1503
msgid "Handling of authentication failures"
-msgstr "驗證處理失敗"
+msgstr "處理認證失敗"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1226
msgid "Handover"
msgid ""
"Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
"the timezone."
-msgstr "在這裡設定基本項目,如主機名稱或時區。"
+msgstr "在這裡設定基本項目,例如主機名稱或時區。"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:504
msgid "Hex Data"
msgid ""
"Host-specific lease time, e.g. <code>5m</code>, <code>3h</code>, <code>7d</"
"code>."
-msgstr ""
-"指定主機的租約時間,如 <code>5m</code>, <code>3h</code>, <code>7d</code>。"
+msgstr "指定主機的租約時間,例如 <code>5m</code>, <code>3h</code>, <code>7d</code>。"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:56
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:78
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
msgid "IPv4 prefix"
-msgstr "IPv4首碼"
+msgstr "IPv4 首碼"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
msgid "IPv4 prefix length"
-msgstr "IPv4首碼長度"
+msgstr "IPv4 首碼長度"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:726
msgid "IPv4 traffic table \"%h\""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1063
msgid "IPv6 Preferred Prefix Lifetime"
-msgstr "IPv6 優先首碼生命週期"
+msgstr "IPv6 首選首碼生命週期"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:677
msgid "IPv6 RA Settings"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1766
msgid "IPv6 ULA-Prefix"
-msgstr "IPv6 ULA首碼"
+msgstr "IPv6 ULA 首碼"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:57
msgid "IPv6 Upstream"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1251
#: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
msgid "IPv6 assignment hint"
-msgstr "IPv6首碼分配"
+msgstr "IPv6 首碼分配"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1246
msgid "IPv6 assignment length"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
msgid "IPv6 prefix"
-msgstr "IPv6首碼"
+msgstr "IPv6 首碼"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1268
msgid "IPv6 prefix filter"
-msgstr "IPv6首碼篩選"
+msgstr "IPv6 首碼篩選"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
msgid "IPv6 prefix length"
-msgstr "IPv6首碼長度"
+msgstr "IPv6 首碼長度"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:219
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
msgid "IPv6 routed prefix"
-msgstr "IPv6路由首碼"
+msgstr "IPv6 路由首碼"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1239
msgid "IPv6 source routing"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:756
msgid "IPv6-Only Preferred"
-msgstr "偏好僅 IPv6"
+msgstr "首選僅 IPv6"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
msgid "IPv6-PD"
"If a host matches an entry which cannot be used because it specifies an "
"address on a different subnet, the tag %s is set."
msgstr ""
-"如果主機匹配一個因為指定了不同子網路上的同一個位址而無法使用的條目,那將設定"
-"標簽 %s。"
+"若主機匹配一個因為指定了不同子網路上的同一個位址而無法使用的條目,那將設定標"
+"簽 %s。"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:706
msgid ""
"If an address is specified in the flag, it will be used, otherwise, the "
"address of the requestor will be used."
-msgstr "如果旗標中指定了位址,則使用此位址,否則使用請求者位址。"
+msgstr "若旗標中指定了位址,則使用此位址,否則使用請求者位址。"
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
msgid "If checked, 1DES is enabled"
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:104
msgid ""
"If destination MAC refers to router, replace it with destination MAC address"
-msgstr "如果目的 MAC 是路由器,則將其替換為目的 MAC 位址"
+msgstr "若目的 MAC 是路由器,則將其替換為目的 MAC 位址"
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:267
msgid ""
"If empty, all incoming connections will be allowed (default). This does not "
"affect outgoing peerings, nor link-local peers discovered via multicast."
msgstr ""
-"å¦\82æ\9e\9cç\82ºç©ºï¼\8cå\89\87å°\87å\85\81許æ\89\80æ\9c\89å\82³å\85¥é\80£ç·\9a (é \90è¨) ã\80\82é\80\99ä¸\8dæ\9c\83å½±é\9f¿å\82³å\87ºå°\8dç\89äº\92é\80£ï¼\8cä¹\9fä¸\8dæ\9c\83å½±é\9f¿é\80\9a"
-"過多播發現的本地連結對對等點。"
+"è\8b¥ç\82ºç©ºï¼\8cå\89\87å°\87å\85\81許æ\89\80æ\9c\89å\82³å\85¥é\80£ç·\9a (é \90è¨)ã\80\82é\80\99ä¸\8dæ\9c\83å½±é\9f¿å\82³å\87ºå°\8dç\89äº\92é\80£ï¼\8cä¹\9fä¸\8dæ\9c\83å½±é\9f¿é\80\8fé\81\8eå¤\9a"
+"播發現的本地連結對對等點。"
#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:1575
msgid "If hostname resolve fails, retry"
-msgstr "如果主機名稱解析失敗則重試"
+msgstr "若主機名稱解析失敗則重試"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1111
msgid ""
"If left unspecified, the device will announce itself as DNS server unless "
"the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
-msgstr "若未指定則宣告此裝置為DNS伺服器,除非停用本地IPv6 DNS伺服器。"
+msgstr "若未指定則宣告此裝置為 DNS 伺服器,除非停用本地 IPv6 DNS 伺服器。"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1268
msgid ""
"If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
"classes."
-msgstr "若設定,則僅從指定的IPv6首碼中分配下游子網路。"
+msgstr "若設定,則僅從指定的 IPv6 首碼中分配下游子網路。"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:223
msgid "If set, the meaning of the match options is inverted"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:810
msgid "Ignore {etc_hosts} file"
-msgstr "忽略{etc_hosts}檔案"
+msgstr "忽略 {etc_hosts} 檔案"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:445
msgid "Image"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:163
msgid "Imports settings from an existing WireGuard configuration file"
-msgstr "從現有 WireGuard 設定檔案匯入設定"
+msgstr "從現有 WireGuard 設定檔匯入設定"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
msgid "In"
msgid ""
"Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
"installed_packages.txt"
-msgstr "將目前安裝的套件清單備份在/etc/backup/installed_packages.txt"
+msgstr "將目前安裝的套件清單備份在 /etc/backup/installed_packages.txt"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
#: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
msgid "Interface ID"
-msgstr "介面ID"
+msgstr "介面 ID"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
msgid "Interface disabled"
"value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
"larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
msgstr ""
-"一般多播查詢的間隔 (釐秒) 。變更此值管理員可以調整子網路上 IGMP 訊息的數量;"
-"較大的值會導致 IGMP 查詢發送的頻率較低"
+"一般多播查詢的間隔 (釐秒)。變更此值管理員可以調整子網路上 IGMP 訊息的數量;較"
+"大的值會導致 IGMP 查詢發送的頻率較低"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1032
msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
msgid ""
"Invalid DHCP lease time format. Use integer values optionally followed by s, "
"m, h, d, or w."
-msgstr "DHCP 租約時間格式無效。使用整數值 (可選後接 s、m、h、d 或 w) 。"
+msgstr "DHCP 租約時間格式無效。使用整數值 (可選後接 s、m、h、d 或 w)。"
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:118
msgid "Invalid IPv6 address"
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:28
msgid "Invalid public key string %s"
-msgstr "無效的公鑰字串 %s"
+msgstr "無效公鑰字串 %s"
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:109
msgid "Invalid server URL"
#: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:12
#: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:32
msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
-msgstr "無效使用者名稱 (和 / 或) 密碼!再試一次。"
+msgstr "無效使用者名稱 (和/或) 密碼!再試一次。"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:13
msgid "Invert blinking"
"direct peerings over internet with remote nodes running Yggdrasil Jumper "
"without requiring firewall or port configuration."
msgstr ""
-"å®\83å®\9aæ\9c\9fæ\8e¢æ¸¬æ´»å\8b\95ç\9a\84å·¥ä½\9cé\9a\8e段ï¼\8c並è\87ªå\8b\95é\80\9a過網路與執行 Yggdrasil Jumper 的遠端節點建"
+"å®\83å®\9aæ\9c\9fæ\8e¢æ¸¬æ´»å\8b\95ç\9a\84å·¥ä½\9cé\9a\8e段ï¼\8c並è\87ªå\8b\95é\80\8f過網路與執行 Yggdrasil Jumper 的遠端節點建"
"立直接對等互連,無需防火牆或連接埠設定。"
#: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:79
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:230
msgid "Keep settings and retain the current configuration"
-msgstr "保留設定並維持目前的設定"
+msgstr "保留當前設定"
#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:835
msgid "Keep tun/tap device open on restart"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
#: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
msgid "Key for incoming packets (optional)."
-msgstr "傳入封包的金鑰 (可選) 。"
+msgstr "傳入封包的金鑰 (可選)。"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
#: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
msgid "Key for outgoing packets (optional)."
-msgstr "傳出封包的金鑰 (可選) 。"
+msgstr "傳出封包的金鑰 (可選)。"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:522
msgctxt "Label indicating that WireGuard peer lacks public key"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
msgid "Kill"
-msgstr "終止"
+msgstr "強制終止"
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:202
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:202
msgid ""
"Limit response records (from {etc_hosts}) to those that fall within the "
"subnet of the querying interface."
-msgstr "將回應(來自{etc_hosts})限制為屬於查詢介面子網路內的紀錄。"
+msgstr "將回應 (來自 {etc_hosts}) 限制為屬於查詢介面子網路內的紀錄。"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:202
msgid "Limits"
msgid ""
"List of IP sets to populate with the IPs of DNS lookup results of the FQDNs "
"also specified here."
-msgstr "DNS 查詢 FQDN 得到的 IP 所儲存的 IP 集合清單。"
+msgstr "儲存 DNS 查詢 FQDN 結果的 IP 集合清單。"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1920
msgid ""
"Association."
msgstr ""
"同一行動域中的 R0KH 清單。<br />格式: MAC 位址、NAS 識別碼、256 位元金鑰 (十"
-"六進位字串) 。<br />當 STA 在初始行動域關聯期間從STA使用的 R0KH 請求 PMK-R1 "
-"é\87\91é\91°æ\99\82ï¼\8cæ¤æ¸\85å\96®ç\94¨æ\96¼å°\87 R0KH-ID (NAS è\98å\88¥ç¢¼) å°\8dæ\87\89è\87³ç\9b®ç\9a\84 MAC ä½\8då\9d\80ã\80\82"
+"六進位字串)。<br />當 STA 在初始行動域關聯期間從STA使用的 R0KH 請求 PMK-R1 金"
+"鑰時,此清單用於將 R0KH-ID (NAS 識別碼) 對應至目的 MAC 位址。"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1924
msgid ""
"R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
"PMK-R1 keys."
msgstr ""
-"同一行動網域中的 R1KH 清單。<br />格式:MAC 位址,R1KH-ID 為帶冒號的 6 個八位"
+"同一行動網域中的 R1KH 清單。<br />格式: MAC 位址,R1KH-ID 為帶冒號的 6 個八位"
"字組,256 位元金鑰為十六進位字串。<br />從 R0KH 發送 PMK-R1 金鑰時,此清單用"
"於將 R1KH-ID 映射至目的 MAC 位址。這也是 MD 中可以請求 PMK-R1 金鑰的授權 "
"R1KH 的清單。"
#: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
msgid "List of SSH key files for auth"
-msgstr "用於身份驗證的 SSH 金鑰檔案清單"
+msgstr "用於身份認證的 SSH 金鑰檔案清單"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:609
msgid "List of domains to allow {rfc_1918_link} responses for."
-msgstr "允許{rfc_1918_link}回應的網域清單。"
+msgstr "允許 {rfc_1918_link} 回應的網域清單。"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:309
msgid "List of upstream NTP server candidates with which to synchronize."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:23
msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
-msgstr "僅監聽指定的介面,如未指定則監聽所有介面"
+msgstr "僅監聽指定的介面,若未指定則監聽所有介面"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:437
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:281
msgid ""
"Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
"explicitly."
-msgstr "僅監聽指定介面及回送介面 (若未排除) 。"
+msgstr "僅監聽指定介面及回送介面 (若未排除)。"
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:295
msgid "Listen to multicast beacons"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:451
msgid ""
"Log all options sent to DHCP clients and the tags used to determine them."
-msgstr "記錄發送至DHCP用戶端的所有選項以及用於確定它們的標籤。"
+msgstr "記錄發送至 DHCP 用戶端的所有選項以及用於確定它們的標籤。"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:47
msgid "Log audit"
"Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
"address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
msgstr ""
-"如果本地 IPv6 位址為空且沒有可用的 WAN IPv6,則從中選擇本地端點的邏輯網路 (可"
-"選) 。"
+"若本地 IPv6 位址為空且沒有可用的 WAN IPv6,則從中選擇本地端點的邏輯網路 (可"
+"選)。"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
-msgstr "隧道 (已橋接) 的邏輯網路將被增加 (可選) 。"
+msgstr "隧道 (已橋接) 的邏輯網路將被增加 (可選)。"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1166
msgid "Loose filtering"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:839
msgid "MAC address selection policy"
-msgstr "MAC 位址選擇政策"
+msgstr "MAC 位址選擇策略"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1050
msgid "MAC-Filter"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1224
msgid "Master"
-msgstr "主è£\9dç½®"
+msgstr "主è¦\81"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3985
msgid "Master (VLAN)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:643
msgid "Match Tags"
-msgstr ""
+msgstr "匹配標籤"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:775
msgid ""
#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:1452
msgid "Maximum number of queued TCP output packets"
-msgstr "TCP佇列中傳出封包的最大數量"
+msgstr "TCP 佇列中傳出封包的最大數量"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1147
msgid ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1063
msgid "Maximum preferred lifetime for a prefix."
-msgstr "首碼的最大優先生命週期。"
+msgstr "首碼的最大首選生命週期。"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1052
msgid "Maximum snooping table size"
"Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
"Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
msgstr ""
-"允許發送主動 <abbr title=\"路由器公告,ICMPv6類別134\">RA</abbr> 的最長間隔。"
-"預設為 600 秒。"
+"允許發送主動 <abbr title=\"路由器公告,ICMPv6 類別 134\">RA</abbr> 的最長間隔"
+"。預設為 600 秒。"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
msgid "Maximum transmit power"
msgid ""
"Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
"Prevents ARP cache thrashing."
-msgstr "取代 ARP 條目所需的最短時間 (秒) 。防止 ARP 快取崩潰。"
+msgstr "取代 ARP 條目所需的最短時間 (秒)。防止 ARP 快取崩潰。"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:306
msgid "Minimum source port #"
"Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
"Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
msgstr ""
-"允許發送主動 <abbr title=\"路由器公告,ICMPv6類別134\">RA</abbr> 的最小間隔。"
-"預設為 200 秒。"
+"允許發送主動 <abbr title=\"路由器公告,ICMPv6 類別 134\">RA</abbr> 的最小間隔"
+"。預設為 200 秒。"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:202
msgid "Mirror monitor port"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
msgid "Mobile Data"
-msgstr "行動數據"
+msgstr "行動資料"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:123
msgid "Mobile Network Code"
msgid ""
"Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
"minutes."
-msgstr "數據機連線中,請稍等。此程式逾時時間為兩分鐘。"
+msgstr "數據機連線中,請稍等。此程式兩分鐘後逾時。"
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:77
msgid "Modem default"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1220
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1777
msgid "Multi-Path TCP"
-msgstr "多路徑 TCP"
+msgstr "多路徑 TCP"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
msgid "NAT64 Prefix"
-msgstr "NAT64首碼"
+msgstr "NAT64 首碼"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:978
msgid "NAT64 prefix"
-msgstr "NAT64首碼"
+msgstr "NAT64 首碼"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:35
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:417
msgid ""
"Never send queries for FQDNs in the Address option to an upstream resolver."
-msgstr "永不發送位址選項中的FQDN查詢至上游DNS。"
+msgstr "永不發送位址選項中的 FQDN 查詢至上游 DNS。"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:381
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:188
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:164
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:231
msgid "No active leases found"
-msgstr "æ\9cªæ\89¾å\88°æ\9c\89æ\95\88租約"
+msgstr "æ\9cªæ\89¾å\88°æ´»å\8b\95ç\9a\84租約"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:16
msgid "No allowed mode configuration found."
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:115
msgid "No master"
-msgstr ""
+msgstr "No master"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:66
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
#: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:52
#: themes/luci-theme-openwrt/ucode/template/themes/openwrt.org/header.ut:70
msgid "No password set!"
-msgstr "æ²\92æ\9c\89設定密碼!"
+msgstr "æ\9cª設定密碼!"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:93
msgid "No peers connected"
msgid ""
"Note: this setting is for local services on the device only (not for "
"forwarding)."
-msgstr "注意: 此設定僅適用於裝置上的本地服務 (不適用於轉送) 。"
+msgstr "注意: 此設定僅適用於裝置上的本地服務 (不適用於轉送)。"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:497
msgid ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:736
msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
-msgstr "DNS快取條目數量(最大值為10000,0為不快取)。"
+msgstr "DNS 快取條目數量,最大值為 10000,0 為不快取。"
#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:887
msgid "Number of lines for log file history"
msgid ""
"Number of packets to transmit through a slave before moving to the next one. "
"Slave is chosen at random when 0."
-msgstr "å\88\87æ\8f\9bè\87³ä¸\8bå\80\8bå¾\9e屬å\89\8dé\80\9a過從屬傳輸的封包數量。當為 0 時從屬是隨機選擇的。"
+msgstr "å\88\87æ\8f\9bè\87³ä¸\8bå\80\8bå¾\9e屬å\89\8dé\80\8f過從屬傳輸的封包數量。當為 0 時從屬是隨機選擇的。"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:789
msgid "Number of seconds between sent learning packets"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:98
msgid "Only interfaces using this table (via override) will use this route."
-msgstr "å\8fªæ\9c\89使ç\94¨æ¤è¡¨ (é\80\9a過覆寫) 的介面才會使用此路由。"
+msgstr "å\8fªæ\9c\89使ç\94¨æ¤è¡¨ (é\80\8f過覆寫) 的介面才會使用此路由。"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:955
msgid ""
"configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
"Protocol\">NDP</abbr> proxying."
msgstr ""
-"如指定的主介面已設定且處於活動狀態,則以 <em>中繼模式</em> 執行,否則停用 "
+"若指定的主介面已設定且處於活動狀態,則以 <em>中繼模式</em> 執行,否則停用 "
"<abbr title=\"鄰居發現協定\">NDP</abbr> 代理。"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:805
"Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
"configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
msgstr ""
-"如指定的主介面已設定且處於活動狀態,則以 <em>中繼模式</em> 執行,否則回退 "
+"若指定的主介面已設定且處於活動狀態,則以 <em>中繼模式</em> 執行,否則回退 "
"<em>伺服器模式</em>。"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:807
msgid ""
"Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
"otherwise disable service."
-msgstr "如存在上游 IPv6 首碼則以 <em>中繼模式</em> 執行,否則停用服務。"
+msgstr "若存在上游 IPv6 首碼則以 <em>中繼模式</em> 執行,否則停用服務。"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2129
msgid "Operating Channel Validation"
-msgstr "操作頻道認證"
+msgstr "操作頻道驗證"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:996
msgid "Operating frequency"
"the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
"routes through the tunnel."
msgstr ""
-"可選。允許此對等點在隧道內使用的IP位址和首碼。通常是對等點的隧道IP位址和對等"
-"點通過隧道路由的網路。"
+"可選。允許此對等點在隧道內使用的 IP 位址和首碼。通常是對等點的隧道 IP 位址和"
+"對等點通過隧道路由的網路。"
#: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface."
"code if available. It can be removed after the configuration has been "
"exported."
msgstr ""
-"可選。WireGuard對等點私鑰。建立連線不需要此金鑰,但允許產生對等點設定或QR碼("
-"如果可用)。匯出設定後可將其刪除。"
+"可選。WireGuard 對等點私鑰。建立連線不需要此金鑰,但允許產生對等點設定或 QR "
+"Code (若可用)。匯出設定後可將其刪除。"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:653
msgid ""
"Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
"Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
msgstr ""
-"可選。保持活動訊息之間的秒數。預設為 0 (停用) 。如果此裝置位於 NAT 之後,則建"
-"議值為 25。"
+"可選。保持活動訊息之間的秒數。預設為 0 (停用)。若此裝置位於 NAT 之後,則建議"
+"值為 25。"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:1681
msgid "Options marked with ² are OpenSSL only."
-msgstr "標記為² 的選項僅適用於 OpenSSL。"
+msgstr "標記為 ² 的選項僅適用於 OpenSSL。"
#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:1679
msgid "Options marked with ¹ are deprecated and will be removed."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:686
msgid "Options to be added for this tag."
-msgstr "將要新增至此標籤的選項。"
+msgstr "新增至此標籤的選項。"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:125
msgid "Options:"
msgid ""
"Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
"subnet that is served (dnsmasq only)."
-msgstr ""
-"覆寫發送至用戶端的網路遮罩。通常根據所服務的子網路計算得出 (僅 dnsmasq) 。"
+msgstr "覆寫發送至用戶端的網路遮罩。通常根據所服務的子網路計算得出 (僅 dnsmasq)。"
#: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
msgid "Override the table used for internal routes"
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:50
msgid "PAP/CHAP password"
-msgstr "PAP/CHAP 密碼"
+msgstr "密碼"
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:83
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:96
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:48
msgid "PAP/CHAP username"
-msgstr "PAP/CHAP 使用者名稱"
+msgstr "使用者名稱"
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:94
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:413
msgid "Pass environment variables to script prepended with OPENVPN_"
-msgstr "å°\87ç\92°å¢\83è®\8aæ\95¸å\90\8d稱å\89\8då\8a ä¸\8aOPENVPN_傳給指令碼"
+msgstr "å\9c¨ç\92°å¢\83è®\8aæ\95¸å\90\8d稱å\89\8då\8a ä¸\8a OPENVPN_ 傳給指令碼"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:550
msgctxt "MACVLAN mode"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
-msgstr "執行傳出封包序列化 (可選) 。"
+msgstr "執行傳出封包序列化 (可選)。"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
msgid "Perform reboot"
#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:805
msgid "Ping remote every n seconds over TCP/UDP port"
-msgstr "每 n 秒 ping 一次遠端 TCP/UDP 連接埠"
+msgstr "透過 TCP/UDP 連接埠每 n 秒 ping 一次遠端"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:57
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:58
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:441
msgid "PoE / PSE options"
-msgstr "PoE/PSE選項"
+msgstr "PoE/PSE 選項"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:318
msgid "PoE class"
-msgstr "PoE類別"
+msgstr "PoE 類別"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:321
msgid "PoE limit"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
msgid "Policy"
-msgstr "政策"
+msgstr "策略"
#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:341
msgid "Policy level over usage of external programs and scripts"
-msgstr "外部程式和指令碼超出了政策允許的使用範圍"
+msgstr "外部程式和指令碼超出了策略允許的使用範圍"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:695
msgctxt "Chain hook policy"
msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
-msgstr "政策: <strong>%h</strong> (%h)"
+msgstr "策略: <strong>%h</strong> (%h)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:360
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:1183
msgid "Potential negation of: %s"
-msgstr "å\8f¯è\83½ç\9a\84å\90¦å®\9a: %s"
+msgstr "å\8f¯è\83½ç\82ºå\8f\8då\8f\96å\80¼: %s"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:89
msgid "Power State"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:543
msgid "Preshared key in use"
-msgstr "使ç\94¨ä¸ç\9a\84é \90å\85\88å\85±ç\94¨金鑰"
+msgstr "使ç\94¨ä¸ç\9a\84é \90å\85±äº«金鑰"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:284
msgid "PresharedKey setting is invalid"
"mode."
msgstr ""
"僅阻止與隔離橋接連接埠上的目標進行通訊 (同時允許與非隔離橋接連接埠上的目標進"
-"行通訊) 。當 WiFi 裝置是 AP 模式時也會阻止同一介面上的用戶端對用戶端通訊。"
+"行通訊)。當 WiFi 裝置是 AP 模式時也會阻止同一介面上的用戶端對用戶端通訊。"
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:61
msgid ""
"packets without any VLAN tag (untagged packets)."
msgstr ""
"防止一個無線用戶端與另一個用戶端通話。此設定僅影響沒有任何 VLAN 標記的封包 "
-"(未標記的封包) 。"
+"(未標記的封包)。"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:218
msgid ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:811
msgid "Primary port reselection policy"
-msgstr "主連接埠重選政策"
+msgstr "主連接埠重選策略"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:720
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1018
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1592
msgid "QR Error Correction Code Level"
-msgstr "QR碼容錯等級"
+msgstr "QR Code 容錯等級"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
msgid "Quality"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:934
msgid "RA <abbr title=\"Prefix Information Option\">PIO</abbr> Flags"
-msgstr ""
+msgstr "RA <abbr title=\"首碼資訊選項\">PIO</abbr> 旗標"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1735
msgid "RADIUS Access-Request attributes"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1685
msgid "RADIUS Authentication Server"
-msgstr "RADIUS 驗証伺服器"
+msgstr "RADIUS 認證伺服器"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1749
msgid "RADIUS Dynamic VLAN Assignment"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1805
msgid "RSN Preauth"
-msgstr "RSN 預先驗證"
+msgstr "RSN 預先認證"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1068
msgid "RSSI threshold for joining mesh"
-msgstr "加入mesh的RSSI閾值"
+msgstr "加入 mesh 的 RSSI 閾值"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
msgid "RTS/CTS Threshold"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:113
msgctxt "nft reject with icmpx type"
msgid "Reject packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
-msgstr "拒絕 <strong>ICMP 類別為 %h 的</strong> 封包"
+msgstr "拒絕 <strong>ICMP 類別 %h</strong> 的封包"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:112
msgctxt "nft reject with icmpv6 type"
msgid "Reject packet with <strong>ICMPv6 type %h</strong>"
-msgstr "拒絕 <strong>ICMPv6 類別為 %h 的</strong> 封包"
+msgstr "拒絕 <strong>ICMPv6 類別 %h</strong> 的封包"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:110
msgctxt "nft reject with tcp reset"
#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:291
msgid "Remap SIGUSR1 signals"
-msgstr "重對映 SIGUSR1 訊號"
+msgstr "重映射 SIGUSR1 訊號"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:68
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
msgid "Request IPv6-prefix"
-msgstr "請求IPv6首碼"
+msgstr "請求 IPv6 首碼"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:415
msgid "Request timeout"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
msgid "Require incoming checksum (optional)."
-msgstr "要求傳入核對和 (可選) 。"
+msgstr "要求傳入核對和 (可選)。"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
-msgstr "要求傳入封包序列化 (可選) 。"
+msgstr "要求傳入封包序列化 (可選)。"
#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:1239
msgid "Require remote cert extended key usage on certificate"
-msgstr "è¦\81æ±\82é\81 端æ\86\91è\89å\8c\85å\90«æ\93´å±\95金鑰用途"
+msgstr "è¦\81æ±\82é\81 端æ\86\91è\89å\8c\85å\90«æ\93´å\85\85金鑰用途"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1754
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2098
msgid ""
"Required: Rejects auth if RADIUS server does not provide appropriate VLAN "
"attributes."
-msgstr "必需: 如果 RADIUS 伺服器未提供適當的 VLAN 屬性,則拒絕驗證。"
+msgstr "必需: 若 RADIUS 伺服器未提供適當的 VLAN 屬性,則拒絕認證。"
#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:46
msgid "Requires --tls-server, --tls-client, or --secret"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:218
msgid "Reserved tag"
-msgstr "保留標籤"
+msgstr "保留的標籤"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2996
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2220
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2986
msgid "Reset filters"
-msgstr "重置篩選"
+msgstr "重設篩選"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:402
msgid "Reset to defaults"
#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:1324
msgid "Restrict the allowed ciphers to be negotiated"
-msgstr "限制允許的協商密碼"
+msgstr "限制允許的交涉加密演算法"
#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:1127
msgid "Retransmit timeout on TLS control channel"
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:369
msgid ""
"Retrieve the listener addresses from the Yggdrasil interface configuration."
-msgstr "從 Yggdrasil 介面設定中取回監聽器位址。"
+msgstr "從 Yggdrasil 介面設定中擷取監聽器位址。"
#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:1539
msgid "Retry indefinitely on HTTP proxy errors"
"(and advertise it in WLAN beacons). Only works if the specified network "
"interface is a bridge. Shortens the time-critical reassociation process."
msgstr ""
-"å \85å\9bºå®\89å\85¨ç¶²è·¯ (RSN): å\85\81許 WPA2-EAP 網路ç\9a\84漫é\81\8aé \90å\85\88é©\97è\89 (並å\9c¨ WLAN ä¿¡æ¨\99ä¸å\85¬"
-"å\91\8a) ã\80\82å\83\85ç\95¶æ\8c\87å®\9aç\9a\84網路ä»\8bé\9d¢æ\98¯æ©\8bæ\8e¥æ\99\82æ\89\8dæ\9c\89æ\95\88ã\80\82縮ç\9fæ\99\82åº\8fè¦\81æ±\82å\9a´æ ¼ç\9a\84é\87\8dæ\96°é\97\9cè\81¯é\81\8eç¨\8bã\80\82"
+"å¼·å\81¥å®\89å\85¨ç¶²è·¯ (RSN): å\85\81許 WPA2-EAP 網路ç\9a\84漫é\81\8aé \90å\85\88èª\8dè\89 (並å\9c¨ WLAN ä¿¡æ¨\99ä¸å\85¬å\91\8a)ã\80\82"
+"僅當指定的網路介面是橋接時才有效。縮短時序要求嚴格的重新關聯過程。"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1061
msgid "Robustness"
"<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
"<em>TFTP server root</em>."
msgstr ""
-"é\80\9aé\81\8eTFTPæ\8f\90ä¾\9bæª\94æ¡\88æ ¹ç\9b®é\8c\84ã\80\82<em>å\95\9fç\94¨TFTP伺æ\9c\8då\99¨</em> å\92\8c <em>TFTP伺æ\9c\8då\99¨æ ¹</em> å°\87å\95\9f"
-"動TFTP伺服器並從 <em>TFTP伺服器根</em> 提供檔案。"
+"é\80\8fé\81\8e TFTP æ\8f\90ä¾\9bæª\94æ¡\88æ ¹ç\9b®é\8c\84ã\80\82<em>å\95\9fç\94¨ TFTP 伺æ\9c\8då\99¨</em> å\92\8c <em>TFTP 伺æ\9c\8då\99¨æ ¹</"
+"em> 將啟動 TFTP 伺服器並從 <em>TFTP 伺服器根</em> 提供檔案。"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:277
msgid "Root preparation"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:629
msgid "Route Allowed IPs"
-msgstr "路由允許的IP"
+msgstr "路由允許的 IP"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:633
msgid "Route action chain \"%h\""
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:103
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:103
msgid "Route short-circuit (RSC)"
-msgstr "路由短路(RSC)"
+msgstr "路由短路 (RSC)"
#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:1388
msgid "Route subnet to client"
-msgstr "路由子網至用戶端"
+msgstr "è·¯ç\94±å\90網路è\87³ç\94¨æ\88¶ç«¯"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:49
msgid "Route type"
#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:1395
msgid "Route v6 subnet to client"
-msgstr ""
+msgstr "路由 v6 子網路至用戶端"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1018
msgid ""
"Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
"134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
msgstr ""
-"在 <abbr title=\"路由器公告,ICMPv6類別134\">RA</abbr> 訊息中發布路由器生命週"
-"期。最大值為9000秒。"
+"在 <abbr title=\"路由器公告,ICMPv6 類別 134\">RA</abbr> 訊息中發布路由器生命"
+"週期。最大值為9000秒。"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
#: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:454
msgid "Run script cmd for client TLS verification"
-msgstr "執行指令碼指令以進行用戶端 TLS 驗證"
+msgstr "執行指令碼以進行用戶端 TLS 驗證"
#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:430
msgid "Run script cmd on client connection"
-msgstr "ç\95¶ç\94¨æ\88¶ç«¯é\80£ç·\9aæ\99\82å\9c¨æ\8c\87令å\88\97ä¸\8bå\85\81許指令碼"
+msgstr "ç\95¶ç\94¨æ\88¶ç«¯é\80£ç·\9aæ\99\82å\9f·è¡\8c指令碼"
#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:446
msgid "Run script cmd on client disconnection"
-msgstr "當用戶端斷開時在指令列下允許指令碼"
+msgstr "當用戶端斷線時執行指令碼"
#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:438
msgid "Run script cmd to validate client certificates"
-msgstr "執行指令碼指令以驗證用戶端憑證"
+msgstr "執行指令碼以驗證用戶端憑證"
#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:381
msgid "Run up/down scripts for all restarts"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
#: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
msgid "SSH Access"
-msgstr "SSH存取"
+msgstr "SSH 存取"
#: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
msgid "SSH server address"
-msgstr "SSH伺服器位址"
+msgstr "SSH 伺服器位址"
#: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
msgid "SSH server port"
"Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
"messages advertising this device as IPv6 router."
msgstr ""
-"發送公告此裝置為IPv6路由器的 <abbr title=\"路由器公告,ICMPv6類別134\">RA</"
+"發送公告此裝置為IPv6路由器的 <abbr title=\"路由器公告,ICMPv6 類別 134\">RA</"
"abbr> 訊息。"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1188
msgid ""
"Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
"sense events do not invoke hotplug handlers)."
-msgstr ""
-"設定介面屬性時不考慮連結載波 (如果設定則載波偵測事件不會呼叫熱插拔處理程"
-"式) 。"
+msgstr "設定介面屬性時不考慮連結載波 (若設定則載波偵測事件不會呼叫熱插拔處理程式)。"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:456
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:763
#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:726
msgid "Set tun/tap device MTU"
-msgstr "設定 tun/tap 裝置的 MTU 值"
+msgstr "設定 tun/tap 裝置 MTU"
#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:734
msgid "Set tun/tap device overhead"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:675
msgid "Slave selection hash policy"
-msgstr "從屬選擇雜湊政策"
+msgstr "從屬選擇雜湊策略"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:757
msgid "Slow (every 30 seconds)"
"Some channels may be restricted to Indoor Only use by your Regulatory "
"Domain. Make sure to follow this advice if a channel is reported as such."
msgstr ""
-"一些頻道可能被您的監管網域限制僅限室內使用。如果某個頻道被報告為此類情況,請"
-"å\8b\99å¿\85é\81µå¾ªæ¤å»ºè°ã\80\82"
+"一些頻道可能被您的監管網域限制僅限室內使用。若某個頻道被報告為此類情況,請務"
+"必遵循此建議。"
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1141
msgid "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6."
-msgstr "æ\8c\87å®\9aé\80\9aé\81\8eDHCPv6宣å\91\8aç\9a\84DNS搜尋網域的固定清單。"
+msgstr "æ\8c\87å®\9aé\80\8fé\81\8e DHCPv6 宣å\91\8aç\9a\84 DNS 搜尋網域的固定清單。"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1109
msgid "Specifies a fixed list of DNS server addresses to announce via DHCPv6."
-msgstr "æ\8c\87å®\9aé\80\9aé\81\8eDHCPv6宣å\91\8aç\9a\84DNS伺服器位址固定清單。"
+msgstr "æ\8c\87å®\9aé\80\8fé\81\8e DHCPv6 宣å\91\8aç\9a\84 DNS 伺服器位址固定清單。"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1110
msgid "Specifies a fixed list of DNS server addresses to announce via RA."
"Specifies a fixed list of encrypted DNS server addresses to announce via "
"DHCPv6/<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> (see %s)."
msgstr ""
-"指定透過 DHCPv6/<abbr title=\"路由器公告\">RA</abbr> 宣告的加密DNS伺服器位址 "
-"(請參閱%s)。"
+"指定透過 DHCPv6/<abbr title=\"路由器公告\">RA</abbr> 宣告的加密 DNS 伺服器位"
+"址 (請參閱 %s)。"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:212
msgid ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:207
msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers"
-msgstr "指定 IP 標頭中要匹配的 TOS 值"
+msgstr "指定 IP 標頭中匹配的 TOS 值"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:997
msgid ""
"messages, for example to instruct clients to request further information via "
"stateful DHCPv6."
msgstr ""
-"指定 <abbr title=\"路由器公告\">RA</abbr> 訊息中發送的旗標,比如指示用戶端通"
+"指定 <abbr title=\"路由器公告\">RA</abbr> 訊息中發送的旗標,例如指示用戶端透"
"過有狀態 DHCPv6 請求進一步的資訊。"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:192
"interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to "
"0.0.0.0 no gateway will be specified for the route"
msgstr ""
-"指定網路閘道。如省略,則使用父介面的閘道 (若有),否則建立連結範圍路由。如果設"
-"定為 0.0.0.0,則不會為路由指定閘道"
+"指定網路閘道。若省略,則使用父介面的閘道 (若有),否則建立連結範圍路由。若設定"
+"為 0.0.0.0,則不會為路由指定閘道"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:800
msgid ""
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:142
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:142
msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
-msgstr "指定一個 TOS (服務類別) 。"
+msgstr "指定一個 TOS (服務類別)。"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
"header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
"<code>00..FF</code> (optional)."
msgstr ""
-"指定一個 TOS (服務類別) 。可以是 <code>inherit</code> (外部標頭繼承內部標頭的"
-"值) 或十六進位值 <code>00..FF</code> (可選) 。"
+"指定一個 TOS (服務類別)。可以是 <code>inherit</code> (外部標頭繼承內部標頭的"
+"值) 或十六進位值 <code>00..FF</code> (可選)。"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
msgid ""
"Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
"default (64) (optional)."
-msgstr "指定封包的 TTL 而非預設 (64) (可選) 。"
+msgstr "指定封包的 TTL 而非預設 (64) (可選)。"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
"<code>00..FF</code> (optional)."
msgstr ""
"指定流量類別。可以是 <code>inherit</code> (外部標頭繼承內部標頭的值) 或十六進"
-"位值 <code>00..FF</code> (可選) 。"
+"位值 <code>00..FF</code> (可選)。"
#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:639
msgid "Specify a placeholder gateway for routes"
msgid ""
"Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
"bytes) (optional)."
-msgstr "指定預設值(1280位元組)以外的MTU(最大傳輸單元)(可選)。"
+msgstr "指定預設值 (1280 位元組) 以外的 MTU (最大傳輸單元)(可選)。"
#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
msgid ""
"Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
"bytes)."
-msgstr "指定預設值 (1280 位元組) 以外的 MTU (最大傳輸單元) 。"
+msgstr "指定預設值 (1280 位元組) 以外的 MTU (最大傳輸單元)。"
#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:1007
msgid "Specify the curve to use for ECDH"
-msgstr "指定ECDH使用的曲線"
+msgstr "指定 ECDH 使用的曲線"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:806
msgid ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:479
msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
-msgstr "禁止記錄DHCP協定的例行作業。"
+msgstr "禁止記錄 DHCP 協定的例行作業。"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:558
msgid "Svc Parameters"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:39
msgid "Syslog"
-msgstr "Syslog"
+msgstr "系統紀錄"
#: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:29
#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:31
#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:551
msgid "TCP/UDP port # for both local and remote"
-msgstr "TCP/UDP é\80£æ\8e¥å\9f # å\90\8cæ\99\82é\87\9då°\8d本地和遠端"
+msgstr "TCP/UDP é\80£æ\8e¥å\9f # å\90\8cæ\99\82é\81©ç\94¨本地和遠端"
#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:559
msgid "TCP/UDP port # for local"
-msgstr ""
+msgstr "TCP/UDP 連接埠 # 適用本地"
#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:567
msgid "TCP/UDP port # for remote"
-msgstr ""
+msgstr "TCP/UDP 連接埠 # 適用遠端"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:440
msgid "TCP:"
#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:1115
msgid "TLS 1.3 or newer cipher"
-msgstr "TLS 1.3 æ\88\96æ\9b´æ\96°ç\9a\84å¯\86碼"
+msgstr "TLS 1.3 æ\88\96æ\9b´æ\96°ç\9a\84å\8a å¯\86æ¼\94ç®\97æ³\95"
#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:1291
msgid "TLS cet profile"
#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:1071
msgid "TLS cipher"
-msgstr "TLS å¯\86碼"
+msgstr "TLS å\8a å¯\86æ¼\94ç®\97æ³\95"
#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:265
msgid "TOS passthrough (applies to IPv4 only)"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:249
msgid "Table Filters"
-msgstr ""
+msgstr "表篩選器"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:853
msgid "Table IP family"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:218
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:255
msgid "Target"
-msgstr "目標"
+msgstr "目的"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:69
msgid "Target Platform"
"abbr>-<abbr title=\"DHCP Unique Identifier\">DUID</abbr>s and, optionally, "
"<abbr title=\"Identity Association Identifier\">IAID</abbr>s of this host."
msgstr ""
-"此主機的 <abbr title=\"IPv6動態主機設定協定\">DHCPv6</abbr>-<abbr "
-"title=\"DHCP唯一識別碼\">DUID</abbr> 及可選的 <abbr title=\"身分關聯識別碼\">"
-"IAID</abbr>。"
+"此主機的 <abbr title=\"IPv6 動態主機設定協定\">DHCPv6</abbr>-<abbr "
+"title=\"DHCP 唯一識別碼\">DUID</abbr> 及可選的 <abbr title=\"身分關聯識別"
+"碼\">IAID</abbr>。"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1025
msgid ""
"<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
"Minimum is 1280 bytes."
msgstr ""
-"在 <abbr title=\"路由器公告,ICMPv6類別134\">RA</abbr> 訊息中發布的 <abbr "
+"在 <abbr title=\"路由器公告,ICMPv6 類別 134\">RA</abbr> 訊息中發布的 <abbr "
"title=\"最大傳輸單元\">MTU</abbr>。最小值是 1280 位元組。"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:910
msgid ""
"The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
"addresses are available via DHCPv6."
-msgstr "<em>å\8f\97æ\8e§ä½\8då\9d\80è¨å®\9a</em> (M) æ\97\97æ¨\99表æ\98\8eå\8f¯ä»¥é\80\9a過 DHCPv6 取得 IPv6 位址。"
+msgstr "<em>å\8f\97æ\8e§ä½\8då\9d\80è¨å®\9a</em> (M) æ\97\97æ¨\99表æ\98\8eå\8f¯ä»¥é\80\8f過 DHCPv6 取得 IPv6 位址。"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:914
msgid ""
"also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
msgstr ""
"<em>行動 IPv6 Home 代理</em> (H) 旗標表明此裝置在此連結上還充當行動 IPv6 "
-"home 代理。"
+"Home 代理。"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:912
msgid ""
"The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
"such as DNS servers, is available via DHCPv6."
-msgstr ""
-"<em>其他設定</em> (O) 旗標表明其他資訊,如 DNS 伺服器,可通過 DHCPv6 取得。"
+msgstr "<em>其他設定</em> (O) 旗標表明其他資訊,例如 DNS 伺服器可透過 DHCPv6 取得。"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:82
msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
"or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
"state."
msgstr ""
-"在套用變更後的 %d 秒內無法存取此裝置,出於安全原因設定被回滚。如果您仍認為此"
-"設定變更是正確的,請強制套用。或您可關閉此警告並在嘗試再次套用之前編輯的變"
-"æ\9b´ï¼\8cæ\88\96æ\81¢å¾©æ\89\80æ\9c\89æ\9cªå¥\97ç\94¨ç\9a\84è®\8aæ\9b´ä»¥ä¿\9dæ\8c\81ç\9b®å\89\8dé\81\8bä½\9cç\9a\84è¨å®\9aç\8b\80æ\85\8bã\80\82"
+"在套用變更後的 %d 秒內無法存取此裝置,出於安全原因設定被回滚。若您仍認為此設"
+"定變更是正確的,請強制套用。或您可關閉此警告並在嘗試再次套用之前編輯的變更,"
+"或恢復所有未套用的變更以保持目前運作的設定狀態。"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:260
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:369
msgid ""
"The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, "
"ED25519 or ECDSA keys."
-msgstr "給定的 SSH 公鑰無效。請提供正確的公共 RSA,ED25519 或 ECDSA 公鑰。"
+msgstr "給定的 SSH 公鑰無效。請提供正確的 RSA、ED25519 或 ECDSA 公鑰。"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/repokeys.js:166
msgid "The given software repository public key is already present."
"a></abbr> for this host (up to 16 chars, i.e. 64 bits)."
msgstr ""
"此主機的十六進位 <abbr title=\"位址尾碼\"><a href=\"%s\">IPv6 權仗</a></"
-"abbr> (最多 16 個字元,即 64 位元) 。"
+"abbr> (最多 16 個字元,即 64 位元)。"
#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:1281
msgid "The highest supported TLS version"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:939
msgid "The hostname for this host (optional)."
-msgstr "此主機的名稱 (可選) 。"
+msgstr "此主機的名稱 (可選)。"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:583
msgid "The hostname of the boot server"
#: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:47
msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
-msgstr "已建立隧道的本地 IPv4 位址 (可選) 。"
+msgstr "已建立隧道的本地 IPv4 位址 (可選)。"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:47
msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
-msgstr "已建立隧道的本地 IPv6 位址 (可選) 。"
+msgstr "已建立隧道的本地 IPv6 位址 (可選)。"
#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:1271
msgid "The lowest supported TLS version"
"\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
"detect the loss of the last member of a group"
msgstr ""
-"插入為回應離開群組訊息而發送的群組特定查詢的最大回應時間 (釐秒) 。它也是特定"
-"於群組查詢訊息的間隔。可以調整此值以修改網路的「離開延遲」。減小此值可縮短偵"
-"測群組中最後一個成員遺失的時間"
+"插入為回應離開群組訊息而發送的群組特定查詢的最大回應時間 (釐秒)。它也是特定於"
+"群組查詢訊息的間隔。可以調整此值以修改網路的「離開延遲」。減小此值可縮短偵測"
+"群組中最後一個成員遺失的時間"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1071
msgid ""
"IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
"host responses are spread out over a larger interval"
msgstr ""
-"插入定期一般查詢的最大回應時間 (釐秒) 。變更此值,管理員可以調整子網路上 "
-"IGMP 訊息的突發性;較大的值可減少流量的突發性,因為主機回應會在較大的時間間隔"
-"å\85§å\88\86å¸\83"
+"插入定期一般查詢的最大回應時間 (釐秒)。變更此值,管理員可以調整子網路上 IGMP "
+"訊息的突發性;較大的值可減少流量的突發性,因為主機回應會在較大的時間間隔內分"
+"布"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1044
msgid ""
"network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
"increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
msgstr ""
-"強健性值允許調整網路上的預期封包遺失。如果預計網路是有損失的,則可增加強健性"
-"值。IGMP 對丟包具有穩健性 (強健性-1)"
+"強健性值允許調整網路上的預期封包遺失。若預計網路是有損失的,則可增加強健性值"
+"。IGMP 對丟包具有穩健性 (強健性-1)"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:171
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:203
msgid ""
"The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
"current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
-msgstr ""
-"系統重啟中。如果恢復的設定變更了當前的 LAN IP 位址,可能需要手動重新連線。"
+msgstr "系統重啟中。若恢復的設定變更了當前的 LAN IP 位址,可能需要手動重新連線。"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
msgid "The system password has been successfully changed."
msgstr ""
"標籤用於篩選所用的主機紀錄;可以提供超過一個標籤,但這種情況下,請求必須匹配"
"所有標籤。有標籤的紀錄優先級高於沒有標籤的紀錄。請注意,仍需指定 mac、duid 和"
-"主機名稱之一 (可以是萬用字元) 。"
+"主機名稱之一 (可以是萬用字元)。"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
msgid ""
msgid ""
"The value specifies the interval (milliseconds) in which batman-adv floods "
"the network with its protocol information."
-msgstr "此值指定 batman-adv 向網路發送其協定資訊的間隔 (毫秒) 。"
+msgstr "此值指定 batman-adv 向網路發送其協定資訊的間隔 (毫秒)。"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:779
msgid ""
"selector but rather go to the Wireless settings and select this Interface as "
"a network from there."
msgstr ""
-"這是您將實體裝置從上面連結至的 batman-adv 裝置。如此清單為空,則您需要先建立"
-"一個。如您想通過有線網路裝置路由 mesh 流量,請從上面的裝置選擇器中選擇它。如"
-"æ\9e\9cæ\82¨æ\83³å°\87 batman-adv ä»\8bé\9d¢å\88\86é\85\8d給 Wi-fi meshï¼\8cå\89\87ä¸\8dè¦\81å\9c¨è£\9dç½®é\81¸æ\93\87å\99¨ä¸é\81¸æ\93\87è£\9dç½®ï¼\8cè\80\8cæ\98¯"
-"å\89\8då¾\80ç\84¡ç·\9aè¨å®\9a並å¾\9eé\82£è£¡é\81¸æ\93\87æ¤ä»\8bé\9d¢ä½\9cç\82ºç¶²è·¯ã\80\82"
+"這是您將實體裝置從上面連結至的 batman-adv 裝置。若此清單為空,則您需要先建立"
+"一個。若您想透過有線網路裝置路由 mesh 流量,請從上面的裝置選擇器中選擇它。若"
+"æ\82¨æ\83³å°\87 batman-adv ä»\8bé\9d¢å\88\86é\85\8d給 Wi-fi meshï¼\8cå\89\87ä¸\8dè¦\81å\9c¨è£\9dç½®é\81¸æ\93\87å\99¨ä¸é\81¸æ\93\87è£\9dç½®ï¼\8cè\80\8cæ\98¯å\89\8d"
+"往無線設定並從那裡選擇此介面作為網路。"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
msgid ""
"reset\" (only possible with squashfs images)."
msgstr ""
"恢復設定檔案可在這裡上傳已產生的備份存檔。若要重設韌體為初始狀態,按下「執行"
-"重設」(僅適用於 squashfs 映像檔) 。"
+"重設」(僅適用於 squashfs 映像檔)。"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routesj.js:165
msgid "ToS"
#: protocols/luci-proto-openvpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openvpn.js:147
msgid "Used with auth and cipher params"
-msgstr "與認證與密碼參數一起使用"
+msgstr "與認證及加密演算法參數一起使用"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:307
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:315
msgid ""
"WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
"and ad-hoc mode) to be installed."
-msgstr ""
-"WPA 加密需安裝 wpa_supplicant (用戶端模式) 或 hostapd (AP 或 ad-hoc 模式) 。"
+msgstr "WPA 加密需安裝 wpa_supplicant (用戶端模式) 或 hostapd (AP 或 ad-hoc 模式)。"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:159
msgid "WPS status"
"When enabled network coding increases the WiFi throughput by combining "
"multiple frames into a single frame, thus reducing the needed air time."
msgstr ""
-"å\95\9fç\94¨ç¶²è·¯ç·¨ç¢¼å¾\8cï¼\8cé\80\9a過將多個訊框組合成單個訊框來增加 WiFi 吞吐量,從而減少所需"
+"å\95\9fç\94¨ç¶²è·¯ç·¨ç¢¼å¾\8cï¼\8cé\80\8f過將多個訊框組合成單個訊框來增加 WiFi 吞吐量,從而減少所需"
"的通話時間。"
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:76
msgid ""
"You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
"Do you really want to shut down the interface?"
-msgstr "æ\82¨ä¼¼ä¹\8eæ£é\80\9a過 %h 介面連線。確定關閉此介面?"
+msgstr "æ\82¨ä¼¼ä¹\8eæ£é\80\8f過 %h 介面連線。確定關閉此介面?"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
msgid ""
"inaccessible!</strong>"
msgstr ""
"您可在此啟用或停用已安裝的初始化指令碼。變更將在裝置重啟後套用。<br />"
-"<strong>警告: 如果停用「網路」等基本初始化指令碼,您的裝置可能將無法存取!</"
+"<strong>警告: 若停用「網路」等基本初始化指令碼,您的裝置可能將無法存取!</"
"strong>"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:340
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:168
msgid "default: Use the configuration options above (APN, IP Type, ...)."
-msgstr "預設: 使用上面的設定選項 (APN、IP 類別...) 。"
+msgstr "預設: 使用上面的設定選項 (APN、IP 類別...)。"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1154
msgid "disable"
msgid ""
"reduces overhead by collecting and aggregating originator messages in a "
"single packet rather than many small ones"
-msgstr "é\80\9a過在單個封包 (而非許多小封包) 中收集和彙總發起者訊息以降低開銷"
+msgstr "é\80\8f過在單個封包 (而非許多小封包) 中收集和彙總發起者訊息以降低開銷"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:875
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1092
"the source VNI Network Identifier (or VXLAN Segment ID) this entry belongs "
"to. Used only when the VXLAN device is in external or collect metadata mode"
msgstr ""
-"此條目所屬的來源 VNI 網路識別碼 (或 VXLAN 網段 ID) 。僅當 VXLAN 裝置處於外部"
-"æ\88\96æ\94¶é\9b\86å\85\83è³\87æ\96\99模å¼\8fæ\99\82使ç\94¨"
+"此條目所屬的來源 VNI 網路識別碼 (或 VXLAN 網段 ID)。僅當 VXLAN 裝置處於外部或"
+"收集元資料模式時使用"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1886
msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:229
msgctxt "hint: <code>/#/</code> matches any domain (and returns NXDOMAIN)."
msgid "{any_domain} matches any domain (and returns {nxdomain})."
-msgstr "{any_domain} 匹配任意網域 (並返回 {nxdomain}) 。"
+msgstr "{any_domain} 匹配任意網域 (並返回 {nxdomain})。"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dns.js:233
msgctxt ""
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2026-04-12 15:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-04-14 04:12+0000\n"
"Last-Translator: ZW <roc_fe@users.noreply.hosted.weblate.org>\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional Han script) <https://hosted.weblate.org/"
"projects/openwrt/lucimodulesluci-mod-dashboard/zh_Hant/>\n"
#: modules/luci-mod-dashboard/htdocs/luci-static/resources/view/dashboard/include/10_router.js:275
msgid "IPv6 prefix"
-msgstr "IPv6首碼"
+msgstr "IPv6 首碼"
#: modules/luci-mod-dashboard/htdocs/luci-static/resources/view/dashboard/include/10_router.js:69
msgid "Internet"